Študijný program (resp. jeho úpravy) je predložený v súlade s platnými formalizovanými vnútornými procesmi UK na predkladanie návrhu úprav/zosúladenia ŠP a tiež v súlade s Vnútorným predpisom UK 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK.
Predkladaný ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr rešpektuje uvedený VP a dodržiava nastavené formalizované procesy konkretizované v jednotlivých článkoch vyššie uvedeného VP, najmä v článkoch 9-18 týkajúcich sa Akreditačnej rady UK a článku 19 o Akreditačnej rade fakulty.
Na návrh vedúcich jednotlivých pracovísk, ktoré sa podieľajú na realizácii príslušného/ých ŠP, vymenúva dekan fakulty komisiu/e pre navrhovanie, tvorbu, úpravu, monitorovanie, hodnotenie a rušenie študijných programov (ďalej Rada študijného programu).
Rada študijného programu má 12 členov. Členov Rady študijného programu vymenúva a odvoláva dekan. Člen Rady študijného programu nemôže byť zároveň členom Akreditačnej rady UK.
Členmi Rady študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr sú:
a) garant a spolugaranti študijného programu
b) zástupcovia zamestnávateľov z príslušnej oblasti vzdelávania;
c) zástupcovia študentov;
d) iní členovia: zástupca Masarykovej univerzity v Brne
Rada ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr bola vymenovaná dekankou fakulty v súlade s príslušnými ustanoveniami VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK.
Členovia Rady ŠP pri úprave/zosúladení predkladaného ŠP rešpektovali príslušnú legislatívu SR, Akreditačné štandardy, vnútorné predpisy vysokej školy a spracovali tento návrh úpravy ŠP v súlade s formalizovanými procesmi vnútorného systému zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania vysokej školy a predložili návrh úpravy študijného programu do Akreditačnej rady PdF UK a následne Akreditačnej rady UK.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Štatút Univerzity Komenského v Bratislave, Pedagogickej fakulty
https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/ine/Statut_PdF_UK_2016.pdf
Rada ŠP DCJL (v prílohe)
Študijný program plne rešpektuje poslanie a strategické ciele ukotvené v Dlhodobom zámere UK na roky 2021-2027, ako aj poslanie a strategické ciele ukotvené v Dlhodobom zámere PdF UK na roky 2021-2027.
Rada ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr dbá na to, aby boli ako poslanie, tak aj strategické ciele premietané do ŠP a dohliada na to, aby sa tieto ciele napĺňali, monitorovali a v prípade potreby spresňovali, príp. prijímali sa opatrenia, ktoré budú viesť k ich napĺňaniu.
Implementácia strategických cieľov a zámerov PdF UK do ŠP DCJL
V zmysle strategických cieľov PdF UK v ŠP DCJL v oblasti vzdelávania sledujeme najnovšie aktuálne trendy vo vzdelávaní a implementujeme ich do nášho ŠP vo všetkých jeho zložkách, a to predovšetkým didaktickej, ale aj lingvodidaktickej a literárnodidaktickej. V tomto zmysle vedieme aj doktorandov na vyučovaní, ale na ďalších podporných aktivitách, akými sú prednášky so zahraničnými osobnosťami, prezentácie knižných publikácií a predovšetkým medzinárodné vedecké konferencie doktorandov, na ktorých sa spája vzdelávacia zložka s vedeckovýskumnou (https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/ ). Výmenou skúseností sledujeme národné, ale aj medzinárodné trendy vo vzdelávacom, ale aj odbornom a vedeckom svete. Náš ŠP svojím obsahovým zameraním rešpektuje súčasný stav vedeckého poznania a potreby spoločnosti v oblasti filologicky vzdelaných vysokoškolských učiteľov alebo vedeckých pracovníkov. Podporujeme mobilitu študentov, naši doktorandi sa zúčastnili na dlhodobých študijných pobytoch na univerzitách vo Viedni, v Grazi, Ragúze, na Humboldtovej univerzite v Berlíne a pod. Pravidelne prehodnocujeme a aktualizujeme obsah ponúkaných povinných a povinne voliteľných predmetov a prispôsobujeme ho konkrétnej skupine poslucháčov, s čím sme počítali už pri širšom koncipovaní pôvodného obsahu mnohých predmetov, v ktorých sme ponechali priestor práve takejto cielenej flexibilite. Ďalšiu flexibilitu poskytujú študentom aj jednotlivé moduly, v ktorých majú možnosť výberu predmetov podľa svojho zamerania. Do vyučovania implementujeme nové technológie, v oblasti lingvistických predmetov sú to napr. metódy korpusovej lingvistiky. Doktorandov vedieme k využívaniu nových technológií nielen na vyučovaní, ale aj ich zapájaním do takto zameraných projektov. Lingvodidakticky zameraní doktorandi spolupracovali na dvoch projektoch KEGA o kolokáciách vo vyučovaní nemčiny ako cudzieho jazyka (https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/veda-a-vyskum/ ), v rámci ktorých boli spoluautormi lekcií v troch cvičebniciach (Kollokationen I, II, III). Vyučovanie, výskum a nové technológie sa spájajú aj v ďalších didakticky orientovaných predmetoch, o čom svedčia informácie o projektoch (v ďalších častiach tohto spisu).
V oblasti vedeckého výskumu okrem už uvedenej medzinárodnej konferencie doktorandov (https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/medzinarodna-konferencia-doktorandov/ ), na ktorej prezentujú svoje výsledky výskumu a konfrontujú ich so skúsenosťami svojich kolegov zo slovenského, ale aj medzinárodného vysokoškolského prostredia, podporujeme účasť našich doktorandov na ďalších vedeckých podujatiach na Slovensku, ale aj v zahraničí. Vo všeobecnosti ich vedieme k pochopeniu potreby domácej a medzinárodnej vedeckej spolupráce. Pri publikovaní výsledkov ich výskumu vedieme doktorandov k zachovávaniu etiky. Tak je tomu vo všetkých ich publikáciách. Našim doktorandom vytvárame priestor na publikovanie. Na Ústave filologických štúdií máme tri periodiká (https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/periodicke-publikacie-ufs/ ). Vo vydavateľstve Univerzity Komenského vydávame časopis Philologia (v roku 2021 vychádza 31. ročník, časopis je od roku 2019 zaradený do databázy ERIH+) a okrem toho máme výbornú dlhoročnú spoluprácu so zahraničným vydavateľstvom KIRSCH-Verlag, v ktorom vydávame ďalšie dve periodiká, jedným z nich je zborník doktorandov Filologické štúdie. Acta doctorandorum. Dizertačné práce našich doktorandov sú zamerané na témy, ktoré ich školitelia riešia v rámci projektov a do ktorých zapájajú aj svojich doktorandov (informácie sú v časti o projektoch, ako aj na vyššie uvedenej webovej stránke ÚFŠ). Niektorí doktorandi pokračujú v riešení projektov aj neskôr ako odborní asistenti alebo vedeckovýskumní pracovníci, pretože viacerí sa po skončení nášho doktorandského štúdia uchádzali o učiteľské alebo výskumné miesta na PdF UK. Aktuálne pracujú na PdF UK 5 absolventi ŠP DCJL. Takýmto spôsobom podporujeme personálne zabezpečenie filologických katedier PdF UK.
Doktorandov zapájame do organizovania alebo aj riadenia niektorých vyššie uvedených podujatí, čím v nich rozvíjame zmysel pre zodpovednosť a spolupatričnosť aj pri riadení chodu a života na pracovisku, ktorého súčasťou sú. Takto participujú na zvyšovaní kvality vysokoškolského vzdelávania a vysokoškolského prostredia, ktoré spája študentov, pedagogických, výskumných a administratívnych pracovníkov fakulty pri plnení cieľov fakulty. Sme si vedomí toho, že na dosiahnutie cieľa je potrebné z viacerých dôvodov aj zapojenie externých spolupracujúcich inštitúcií. Naši absolventi sú potenciálnymi zamestnancami vysokoškolských alebo výskumných pracovísk. Tieto prostredia spoznávajú už počas svojho štúdia v rámci účasti na konferenciách, ale aj na spoločných medziuniverzitných projektoch. Máme výbornú spoluprácu s FiF UK v Bratislave, s UCM v Trnave, s UMB v Banskej Bystrici, s Prešovskou univerzitou v Prešove, s UKF v Nitre, s Univerzitou P. J. Šafárika v Košiciach.
V oblasti internacionalizácie a medzinárodných vzťahov spolupracujeme s Masarykovou univerzitou v Brne, Pedagogickou fakultou Karlovej univerzity v Prahe, Filozofickou fakultou Karlovej univerzity v Prahe, s Fakultou cudzích jazykov a literatúr Univerzity v Bukurešti, s Fakultou didaktiky cudzích jazykov Univerzity v Katánii a pod. S uvedenými univerzitami pracujeme na spoločných projektoch, participujeme v komisiách pre dizertačné skúšky, pre obhajoby dizertačných prác, v habilitačných a inauguračných komisiách a pod.
V oblasti komunikácie a vzťahov s verejnosťou využívame predovšetkým informácie na webovej stránke Ústavu filologických štúdií a jej súčastí. Za významnú považujeme akciu Dni Ústavu filologických štúdií k 10. výročiu existencie ÚFŠ, na ktorej sme zrekapitulovali výsledky aj v oblasti doktorandského štúdia a sprievodných aktivít, ktoré podporujú vzdelávaciu a vedeckovýskumnú činnosť našich doktorandov (https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/dni-ustavu-filologickych-studii/ ). V tradícii plánujeme pokračovať. Považujeme ju za vhodný spôsob komunikácie s odbornou a aj so širšou verejnosťou.
V zmysle strategického zámeru rozvoja PdF UK ako vysoko vedeckého, výskumného, pedagogického a odborného pracoviska sa snažíme nadväzovať na výsledky dosiahnuté v predchádzajúcom období vo vzdelávaní a aj v oblasti tvorivej činnosti. Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr sme „nepostavili na zelenej lúke“. Pred týmto študijným programom bol na PdF UK doktorandský študijný program v odbore jazykoveda konkrétnych jazykových skupín, v ktorom boli vychovaní viacerí doktorandi a habilitovali a inaugurovali sa v ňom vysokoškolskí učitelia. Niektorí z nich doteraz pracujú aj na PdF UK. Snažíme sa nadväzovať na predchádzajúce doktorandské študijné programy a profitovať z nadobudnutých skúseností a ďalej ich rozvíjať, rovnako hľadáme skúsenosti aj v zahraničí a chceme na medzinárodnej úrovni pokračovať v rozvíjaní nášho študijného programu. Našou snahou je zvyšovať kvalitu vzdelávania, posilňovať vedu, výskum a implementovať výsledky empirickej činnosti do vzdelávacích aktivít a tiež ich spätne prenášať do tvorivej činnosti.
Poslanie UK https://uniba.sk/o-univerzite/poslanie/
DZ UK (strategické ciele): https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/dlhodoby_zamer_rozvoja_UK_2021-2027.pdf
Dlhodobý zámer Pdf UK:
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/dlhodoby-zamer-pdf-uk-2021-2027/
Za ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr boli dekankou fakulty vymenované tieto osoby nesúce zodpovednosť za ŠP:
1. prof. Dr. György Domokos, PhD.
2. prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
3. prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.
4. doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
5. doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
1. Prof. Dr. György Domokos, PhD., pôsobí na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave od roku 2015 v študijnom odbore učiteľstvo akademických predmetov. V roku 2020 úspešne obhájil pred Vedeckou radou PdF UK inauguračnú prednášku „Spoločné čítanie rukopisov: staronová metóda vyučovania a učenia sa jazykov“ a 1. 3. 2021 bol Vedeckou radou UK schválený návrh na jeho vymenovanie za profesora. V novembri 2021 bol vymenovaný za profesora (Učiteľstvo a pedagogické vedy, Odborová didaktika). (fotokópia profesorského diplomu prístupná na mieste posudzovania)
Je pedagogicky činný od roku 1990. Okrem praxe vysokoškolského pedagóga má skúsenosti aj z nižších stupňov škôl. V rokoch 1990 – 1997 pôsobil ako stredoškolský učiteľ taliančiny na Piaristickom gymnáziu v Budapešti a 2000 – 2010 na Gymnáziu Márie Wradovej v Piliscsabe. Od roku 1994 pôsobí na rôznych univerzitách: 1994– 1998 na Univerzite Loránda Eötvösa (Budapešť), od roku 1999 na Katolíckej univerzite Petra Pázmánya (Piliscsaba) a od roku 2015 na Univerzite Komenského v Bratislave.
Pracuje v oblasti výskumu diachronickej jazykovedy, dialektológie talianskeho jazyka a ich didaktizácie. Vďaka svojmu výskumu rekonštruoval syntax jedného stredovekého ľudového jazyka a svojím výskumom vytvoril premostenie medzi latinčinou a súčasným dialektom. Výsledky týchto výskumov úspešne replikuje v pedagogickej praxi, ako aj pedagogickou prípravou budúcich odborníkov na skúmané oblasti výskumu. Ako vedúci viacerých projektov skúma talianske dokumenty v stredoeurópskych archívoch a tiež dokumenty uhorského pôvodu v talianskych archívoch. Výsledkom tohto výskumu je publikovanie troch vedeckých zborníkov a početných vedeckých štúdií, ako aj vytvorenie medzinárodnej siete vedcov, do ktorej sa od roku 2019 zapojili pod jeho vedením aj ďalší vedci z Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave v rámci projektu VEGA. Vďaka výskumu archívnych dokumentov a tvorbe originálnej metodológie ich sprístupnenia sa venuje i otázke prenosu problematiky nadobúdania paleografických zručnosti do pedagogického procesu v rámci študijných programov 1. 2. a 3. stupňa zameraných na prípravu budúcich italianistov a romanistov.
Jeho publikačná činnosť zahŕňa 2 monografie, 30 vedeckých štúdií, 1 vysokoškolskú učebnicu a 4 učebné texty a skriptá. Ohlasy na jeho publikačnú činnosť tvoria citácie v domácich (19) a zahraničných štúdiách (58).
Pôsobí v medzinárodných odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách:
- člen vedeckej inštitúcie Accademia Ambrosiana v Miláne (Taliansko), oddelenie italianistiky
- člen verejného orgánu Maďarskej akadémie vied v Budapešti, pracovná skupina pre výskum dejín písomníctva
- zakladateľ a šéfredaktor zahraničného medzinárodne renomovaného vedeckého časopisu VERBUM Analecta Neolatina (evidovaný v databáze Web of Science, ERIH PLUS, v rokoch 2007-2008 aj SCOPUS, ISSN 1585-079X, online 1585-4309).
- člen vedeckých, resp. redakčných rád vedeckých časopisov:
a) Nuova Corvina. Rivista di italianistica (Budapešť, Maďarsko, ISSN 1218-9472)
b) Romanistica Olomucensia, (Olomouc, Česká republika, ISSN 1803-4136)
c) Studi Ambrosiani di Italianistica (Milano, Taliansko, ISSN 2281-4701)
d) Quaderni Estensi (Modena, Taliansko, ISSN 2036-5101)
e) Analisi Linguistica e Letteraria (Milano, Taliansko, ISSN 1122-1917)
- člen Doktorandskej školy lingvistiky a odborovej komisie pre doktorandské štúdium Filozofickej fakulty Katolíckej univerzity Petra Pázmánya, Piliscsaba (Maďarsko)
- člen vedeckej rady časopisu Philologia (Univerzita Komenského v Bratislave, ISSN 1339-2026)
- člen odborovej komisie pre doktorandské štúdium študijného programu románske jazyky a kultúry, Univerzita Komenského v Bratislave, Pedagogická fakulta
- člen komisie pre dizertačné skúšky v študijnom programe románske jazyky a kultúry, Univerzita Komenského v Bratislave, Pedagogická fakulta
- predseda, resp. člen komisie pre štátne skúšky a rigorózne skúšky v študijných programoch románske jazyky a literatúry, Učiteľstvo akademických programov: španielsky jazyk a literatúra, francúzsky jazyk a literatúra, Univerzita Komenského v Bratislave, Pedagogická fakulta
- funkčné miesto na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave: profesor pre učiteľstvo talianskeho jazyka a literatúry.
Je hlavným riešiteľom alebo riešiteľom nasledujúcich projektov:
1. Vestigia Project: Uhorské dokumenty v talianskych archívoch (Grant štátnej grantovej agentúry OTKA, projekt n. 81430). V spolupráci so Štátnym archívom v Modene, Štátnym archívom v Miláne, Maďarským národným archívom, Knižnicou Maďarskej akadémie vied, knižnicou Biblioteca Ambrosiana v Miláne, knižnicou Biblioteca Estense Universitaria v Modene. 2010 ‒ 2015
2. Vestigia II.: Uhorské dokumenty v talianskych archívoch (Grant štátnej grantovej agentúry OTKA, projekt n. 128797). V spolupráci so Štátnym archívom v Modene, Štátnym archívom v Mantove, Maďarským národným archívom, Knižnicou Maďarskej akadémie vied. 2018 – 2022
3. VEGA 1/0563/19 Neznáme pramene k dejinám Slovenska v talianskych archívoch (14.-16. storočie). 2019 – 2022
Je spoluriešiteľom nasledujúcich výskumných úloh:
1. VEGA 1/0780/16 Biele miesta v slovenskom preklade španielskeho divadla Zlatého veku. 2016 ‒ 2018. Katedra románskych jazykov a literatúr, Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave.
2. NPRH (Nr 11H 13 0720 82) Kultura romańska w Polsce (od średniowiecza do końca XVIII wieku) na podstawie kolekcji rękopisów francuskich i włoskich w zbiorach Biblioteki Jagiellońskiej. 2014 - 2020. Uniwersytet Jagielloński (Poľsko)
3. NKFIH K-119237 Buda Oppugnata - Wolfgang Lazius elfeledett történeti műve. 2016 – 2020. Szegedi Tudományegyetem (Maďarsko).
V centre výskumu Györgya Domokosa stál po obhájení dizertačnej práce taliansky jazyk a jeho dejiny. V tejto oblasti publikoval v maďarčine a taliančine, resp. zorganizoval aj medzinárodnú konferenciu za účasti výskumnej skupiny ItalIAnt z Padovy vedenej nestorom talianskej romanistiky profesorom Lorenzom Renzim, ktorá sa zameriavala na výskum stredovekej taliančiny. Nadviazaním na túto výskumnú oblasť bol výskum taliančiny používanej v administratíve panovníckych dvorov, ktorému sa venoval po roku 2010. Jeho výsledkom bolo niekoľko medzinárodných publikácií, ako aj kurz, ktorý viedol na Univerzite vo švajčiarskom Fribourgu.
Veľkým prínosom bol napríklad objav zakladajúcej listiny z Podolínca z roku 1643, ktorú objavil v ústrednej knižnici piaristov v Budapešti. Svoj ďalší výskum zameral na staré talianske dokumenty v maďarských knižniciach, na posesorov jednotlivých exemplárov, ich záznamy, použitie a históriu. Výsledky prezentoval na viacerých medzinárodných konferenciách v Maďarsku (1998 konferencia venovaná Marsiliovi Ficinovi, 2002 konferencia venovaná Petrarcovi) a v Taliansku (2003 konferencia Postillati v Miláne), rovnako ako v početných vedeckých štúdiách (napr. v zborníku vydanom na počesť Magdy Jászay, v taliansko-maďarskom zborníku knižničnej vedy, v zborníku budapeštianskej Univerzitnej knižnice).
Neskôr sa venoval aj výskumu talianskych rukopisov, ktoré sa nachádzajú na území Maďarska. Zameral sa predovšetkým na slávny Danteho kódex budapeštianskej Univerzitnej knižnice, v ktorom identifikoval dovtedy neznáme autorstvo Albertanovho textu a analyzoval jeho jazyk. Archívny výskum ho priviedol aj k preskúmaniu učebnice latinskej gramatiky pripisovanej Pierovi Paolovi Vergeriovi (taktiež z budapeštianskej Univerzitnej knižnice), ktorá pochádza z 15. storočia a približuje metodológiu vyučovania latinčiny ako cudzieho jazyka v danej dobe. Výsledky prezentoval na prednáške i vo vedeckých štúdiách, v komentovanom vydaní facsimile Danteho kódexu, ktorú pripravila Univerzita v Segedíne v spolupráci s Univerzitou vo Verone, vo vedeckých časopisoch i v publikáciách Univerzitnej knižnice. Na základe tejto vedeckej činnosti bol pozvaný reprezentovať oblasť italianistiky v pracovnej skupine pre výskum knižných dejín komisie pre výskum dejín kultúry Maďarskej akadémie vied v Budapešti.
Cez výskum talianskych prameňov v Maďarsku sa dostal do kontaktu aj s ďalšími výskumnými tímami. Ako externý odborník budapeštianskej výskumnej skupiny Fragmenta Codicum bol vo viacerých prípadoch požiadaný o identifikáciu, výklad a datovanie talianskych rukopisov, ktoré sa našli v doskách starých kódexov.
Ako odborník bol pozvaný k spolupráci na výskume rôznych prameňov. Tak v roku 2015 sa zúčastnil výskumu prameňov o bitke pri Moháči a smrti Ľudovíta II., pričom pre potreby vydania preložil s nimi súvisiace záznamy kronikára Marina Sanuda. S cieľom preskúmania rukopisu zo 16. storočia ho prizvali do projektu Fibula zameraného na výskum talianskeho, španielskeho a francúzskeho materiálu „Berlínskej zbierky“ krakovskej Jagelovskej knižnice, ktorý vedie Piotr Tylus a Roman Sosnowski. Podobne sa zúčastňuje na práci výskumného tímu vedeného Petrom Kaszom z Univerzity v Segedíne, ktorý sa zameriava na preskúmanie a publikáciu prameňov spojených s obliehaním Budína v roku 1541 (projekt Buda Oppugnata). V tejto súvislosti objavil v Taliansku dva dôležité pramene, ktoré následne publikoval v pôvodnom jazyku a maďarskom preklade obohatené o historický a filologický aparát.
Ako hlavný riešiteľ projektu VESTIGIA I (2010-2015) a VESTIGIA II (2018-2022) koordinuje výskum talianskych dokumentov v stredoeurópskych archívoch a tiež dokumentov uhorského pôvodu v Talianskych archívoch. Medzi najvýznamnejšie empirické výsledky patrí spracúvanie týchto dokumentov, ktoré umožňuje ich systematické skúmanie. Na uchovanie a triedenie dát bola vytvorená elektronická databáza, kde je vďaka systematickej vedeckej činnosti uložených viac ako 3200 záznamov viažucich sa k Uhorskému kráľovstvu. Mnohé z nich sú preto dôležité aj pre štúdium dejín Slovenska. V databáze sú uvedené, okrem základných údajov, aj digitálne fotografie a abstrakty dokumentov. Databáza je uspôsobená takým spôsobom, aby nebola určená primárne iba na skúmanie pre vedcov z praxe, ale aby vedela slúžiť aj ako pomôcka pri vovádzaní ďalších nových odborníkov na taliansku paleografiu a na vyučovanie historických období talianskeho jazyka a jeho teritoriálnych špecifík. Jednotlivé nástroje v projekte VESTIGIA sú kreované tak, aby ich úlohou bolo viesť učiaceho sa používateľa. V rámci výskumného tímu funguje už dlhé roky aj seminár, ktorého základnou činnosťou je prepis, interpretácia a jazyková analýza dokumentov objavených a skúmaných tímom Vestigia. Členovia výskumného tímu používajú tieto pôvodné dokumenty na rôznych úrovniach v bakalárskych, magisterských a doktorandských študijných programoch taliančiny. Aplikovaním metódy založenej na syntéze paleografických, jazykových a dejepisných znalostí na základe interpretácie konkrétnych starých rukopisov pracuje György Domokos na empirickom overení tejto novej metódy vyučovania a učenia sa jazyka. Tá spočíva v zásadnej inovácii spôsobu sprístupnenia historických dokumentov pre potreby vyučovania originálnou kvalitou spracovania indexovania dokumentov i vysvetlením, čo umožňuje zaviesť nový rozmer vyučovania filologickej kontextovej analýzy spôsobom, ktorý zásadne zvyšuje dostupnosť novoobjaveného autentického paleografického materiálu priamo vo vyučovaní, kde študenti pracujú na hodine pod vedením vyučujúceho alebo v rámci kombinovanej metódy aj dištančne on-line na zadaných úlohách. Študent sa tak stáva aktérom vedeckovýskumného inkubátora štúdia dejín talianskeho jazyka, čo ho vovádza do praxe práce italianistu. Okrem tohto piliera inovácie vyučovania je nemenej dôležitý aj jej ďalší pilier, ktorý sa uskutočňuje využívaním novoobjavených prameňov k dejinám vzťahov medzi Itáliou a Uhorskom. Ide o unikátny prístup, podľa, ktorého študenti študujú priamo autentické dokumenty, ktoré konštituovali dejiny interkultúrnych vzťahov medzi strednou Európou a mediteránnym areálom. Neštudujú problematiku na základe hotovej syntézy, sú vedení k samostatnej práci s cieľom syntetizácie poznatkov na skúmanom materiáli. V humanitných vedách, zvlášť vo vyučovaní dejín moderných jazykov v prostredí učiteľských i neučiteľských študijných programov, je takýto prístup jedinečný a originálny, predstavuje vzácnu empíriu filologickej práce, ktorá vedie k holistickému štúdiu jazykových javov v ich autentickom kontexte, ktorý napomáha filologickej hermeneutike učenia sa porozumeniu staršieho talianskeho textu.
Práca s porozumením prekladaného textu súvisí aj s aktivitou na Katolíckej univerzite Petra Pázmánya, kde sa György Domokos aktívne zúčastňuje aj na príprave prekladateľov a tlmočníkov do/z taliančiny. S cieľom prezentovať svoje skúsenosti s prekladom historických prameňov aktívne participoval aj na vedeckých konferenciách organizovaných výskumnou skupinou Hieronymus, zameranou na dejiny a teóriu prekladu a tlmočenia.
Najvýznamnejšie ocenenia vedeckých výsledkov:
- cena rektora univerzity Pázmány Péter Katolikus Egyetem Pázmány díj [Pázmányova Cena] (2015)
- ocenenie oddelenia italinistiky vedeckej inštitúcie Accademia Ambrosiana (2009).
Má dlhoročnú pracovnú prax, od roku 2004 pôsobil ako odborný asistent, neskôr ako docent na Katolíckej Univerzite Petra Pázmánya v Pilišskej Čabe.
Prof. Domokos prispieva svojou výskumnou, pedagogickou a organizačnou činnosťou k rozvoju poznania v študijnom odbore Učiteľstvo a pedagogické vedy a aktívne sa podieľa na rozvoji kvality študijného programu učiteľstvo románskych jazykov tým, že zabezpečuje výučbu profilových predmetov v bakalárskom aj v magisterskom stupni štúdia, ako aj ďalšími aktivitami:
- Spolutvorí študijný program podľa kritérií akreditácie a zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov.
- Vedie prednášky a semináre v uvedenom študijnom programe.
- Je predsedom štátnicových komisií, zodpovedá za priebeh štátnej skúšky.
- Schvaľuje témy záverečných prác na ďalší akademický rok.
- Vedie a oponuje záverečné práce: počet skončených diplomantov je 48, z toho 15 na bakalárskom stupni a 33 na magisterskom stupni štúdia.
Najvýznamnejší ukončení doktorandi, ktorým bol školiteľom:
- Júlia Alma Huszty, 2010, téma: „Volgarizzamenti biblici nella Toscana medievale (una versione anonima dei vangeli) [Stredoveké toskánske preklady Biblie (anonymný preklad Evanjelia)]“, Katolícka univerzita Petra Pázmánya, Piliscsaba (Maďarsko) – v súčasnosti odborná asistentka na katedre italianistiky Filozofickej fakulty Univerzity Lóránda Eötvösa, Budapešť (Maďarsko)
- Réka Orsolya Bartoss, 2009, téma: „Analisi filologica dei testi poetici del Codice Zichy [Filologická analýza básnických textov Zichyho kódexu]“, Katolícka univerzita Petra Pázmánya, Piliscsaba (Maďarsko) – pracovisko neznáme
Okrem toho sa v roku 2006 spolupodieľal na vedení a posudzovaní dizertačnej práce doktoranda Roberto Crugnola na Katolíckej univerzite Najsvätejšieho srdca v Miláne (Taliansko).
Je medzinárodne uznávanou osobnosťou v oblasti románskej filológie v špecializácii na taliansky jazyk, dejiny a kultúru.
Je tvorcom učebných materiálov: Domokos, György: Storia della lingua italiana nel panorama romanzo (con antologia di testi del primo millennio). Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2019; Domokos György, Kelemenné Farkas Márta (ed.): Il tesoro nascosto: manuale di lingua italiana con linguagio eccleciastico. Budapest: Universita Calvinista Károli Gáspár, 2005. (+ quaderno, CD ROM, video, sussidio per i docenti), a iné.
- Je pravidelne pozývaný ako prednášateľ na domácich aj zahraničných univerzitách (L’opera di János Sajnovics, il primo linguista storico-comparativo, Università degli Studi di Genova, 2001; Il codice dantesco di Budapešť, Università degli Studi di Verona, 2006; Anglicismi nell’italiano, Università di Oslo, 2009; Neologismi vecchi, Univerzita Mateja Bela, Banská Bystrica, 2011) a iné.
- Zúčastňuje sa na vedeckých podujatiach medzinárodného významu a je organizátorom vedeckých podujatí.
- Je členom redakčnej rady zahraničných a domácich vedeckých časopisov Nuova Corvina – Rivista di italianistica, Romanistica Olomocensia, Studi Ambrosiani di Italianistica, Philologia, a zakladateľom a šéfredaktorom vedeckého časopisu VERBUM, Analecta Neolatina.
Prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., pôsobí na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave na ustanovený pracovný čas od roku 1991.
Pôsobenie na PdF UK : Od 1. septembra 1991 až doteraz pôsobí na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave, najskôr ako odborná asistentka, od 1. januára 1998 ako docentka pre modernú neslovanskú filológiu, od 1. septembra 2003 ako mimoriadna profesorka a od 1. júla 2009 ako riadna profesorka inaugurovaná v odbore všeobecná jazykoveda. V rokoch 2003 – 2008 bola vo funkcii prodekanky pre výchovno-vzdelávaciu činnosť na Pedagogickej fakulte UK v Bratislave. V rokoch 2009 – 2013 požiadala na PdF UK o neplatené voľno a pôsobila ako hosťujúca vysokoškolská profesorka na Univerzite v Kolíne nad Rýnom, SRN. Od roku 2011 až doteraz je riaditeľkou Ústavu filologických štúdií PdF UK. Okrem toho niekoľko semestrov prednášala na čiastkový úväzok aj na Filozofickej fakulte Univerzity Cyrila a Metoda v Trnave a na Filozofickej fakulte Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.
Doterajšie pracoviská: Po skončení vysokoškolského štúdia pôsobila 8 rokov ako stredoškolská učiteľka (1976 – 1981, 1984 – 1987 na Gymnáziu v Šali); ďalších spolu 11 rokov pôsobila ako zahraničná lektorka, a to v rokoch 1981 – 1984 na Univerzite v Bukurešti, Rumunsko a v rokoch 1987 – 1991 na Univerzite Martina Luthera v Halle/Saale, SRN a v rokoch 2009 – 2013 na Univerzite v Kolíne na Rýnom.
Habilitácia a inaugurácia: Od 1. januára 1998 bola po obhájení habilitačnej práce vymenovaná za docentkou v odbore moderná neslovanská filológia. Dňa 1. júla 2009 bola vymenovaná za profesorku v odbore všeobecná jazykoveda. (fotokópia profesorského diplomu prístupná na mieste posudzovania)
Výskumná oblasť: Vo výskumnej oblasti sa špecializuje na germanistickú lingvistiku a na porovnávací nemecko-slovenský lingvistický výskum súčasného jazyka (lexikológiu, lexikálnu sémantiku, frazeológiu, štylistiku a textovú lingvistiku). Vedecké aktivity a výsledky výskumu sú zamerané predovšetkým na nasledujúcu problematiku: výskum lexiky a frazeológie zo systémového, textotvorného, porovnávacieho a didaktického hľadiska, terminologické a systémové otázky viacerých jazykových fenoménov a ich didaktické súvislosti, styčné plochy a vzájomná podmienenosť výskumu lexiky a gramatiky, kolokácie a text a pod. Pri lingvodidaktickom pohľade na nemčinu ako cudzí jazyk vychádza aj zo skúseností z výskumu slovenčiny ako cudzieho jazyka. A aj opačne aplikuje svoje výsledky didaktického výskumu z vyučovania nemčiny na vyučovanie slovenčiny ako cudzieho jazyka. Zaoberá sa tiež širšími koncepčnými súvislosťami kreovania obsahu, cieľov a systému prípravy učiteľov nemčiny ako cudzieho jazyka v národných a v medzinárodných súvislostiach.
Pedagogická činnosť v súčasnosti: Na PdF UK v Bratislave zabezpečuje nasledujúce predmety, vo výučbe ktorých používa aj svoje vysokoškolské učebnice, skriptá a svoje vlastné študijné materiály.
Vyučuje tieto predmety: lexikológia súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, prednáška, seminár); lexikálna sémantika súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, seminár); syntax súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, prednáška); morfológia súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, prednáška); frazeológia súčasného nemeckého jazyka (2. stupeň štúdia, prednáška, seminár); štylistika súčasného nemeckého jazyka (2. stupeň štúdia, prednáška, seminár); textová lingvistika (2. stupeň štúdia, prednáška, seminár); lingvistický seminár (2. stupeň štúdia); rétorika (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár); kognitívna, generatívna a systémová lingvistika (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár); vývin vedeckých prístupov pri skúmaní jazyka (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár); slovo v súvislostiach (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár).
Na rozvoji študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v 1. a 2. stupni vysokoškolského štúdia sa podieľa vedením prednášok a seminárov, ako aj vedeckou a organizačnou činnosťou (písanie vedeckých štúdií k prednášaným témam, organizovanie štátnych záverečných skúšok, hosťujúcich prednášok a pod.). Spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie a na 1. a 2. stupni štúdia zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov, je predsedníčkou štátnicových skúškových komisií, schvaľuje témy záverečných prác, vedie a oponuje záverečné práce.
Na rozvoji doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr sa podieľa pedagogickou, vedeckou a organizačnou činnosťou.
Od získania oprávnenia realizovať doktorandský študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr v roku 2012 až do jeho zosúladenia v roku 2022 je garantkou, predsedníčkou odborovej komisie, predsedníčkou komisií pre štátne skúšky a predsedníčkou komisií pre obhajobu dizertačných prác. Spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie a na 3. stupni štúdia zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov, tézy na dizertačné skúšky, témy dizertačných prác, do VR PdF UK predkladá návrhy na školiteľov a členov komisií a pod. Doktorandský študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr, ktorý garantuje, ukončilo za jej pôsobenia 19 absolventov, ďalší 4 študenti aktuálne študujú a 2 poslucháči ŠP DCJaL štúdium prerušili. V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr vychovala na PdF UK v Bratislave 3 doktorandov a ďalších 8 doktorandov vychovala v predchádzajúcom študijnom programe jazykoveda konkrétnych jazykových skupín, v ktorom pôsobila v celoslovenskej odborovej komisii. Od roku 1998 sa ako organizátorka, školiteľka, predsedníčka alebo členka komisie zúčastnila na početných dizertačných skúškach a obhajobách dizertačných prác na PdF UK v Bratislave a v predchádzajúcom období aj na FiF UK v Bratislave.
Počet ukončených doktorandov, ktoré viedla prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.: 11 (rok ukončenia a pracovisko): Mgr. Gertrúda Veselská, PhD. (2005) – Poľnohospodárska univerzita v Nitre (EŠ); Mgr. Katarína Hromadová, PhD. (2005) – Lekárska fakulta UK v Bratislave (EŠ); Mgr. Martina Magátová, PhD. (2007) PdF UK v Bratislave (interná doktorandka); Mgr. Silvia Baraňayová, PhD. (2007) – PdF UK v Bratislave (interná doktorandka); Mgr. Petra Milošovičová, PhD. (2007) – PdF UK (externá doktorandka); Mgr. Peter Bereta, PhD. (2008) – PdF UK v Bratislave (externý doktorand); Mgr. Zuzana Tuharská, PhD. (2010) – FHV UMB v Banskej Bystrici (externá doktorandka); Mgr. Nataša Ukropcová, PhD. (2010) – Univerzita v Lipsku (externá doktorandka); PaedDr. Peter Gergel, PhD. (2016) – PdF UK v Bratislave (interný doktorand); Mgr. Simona Tomášková, PhD. (2017) – PdF UK v Bratislave (interná doktorandka); Mgr. Anna Fábová, PhD. (2020) – PdF UK v Bratislave (interná doktorandka).
Posudzovateľka: Je posudzovateľkou dizertačných prác aj na ďalších slovenských a zahraničných univerzitách (Karlova univerzita v Prahe, Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave), oponentkou habilitačných prác (Univerzita Cyrila a Metoda v Trnave, Prešovská univerzita v Prešove, Univerzita Konštantína Filozofa V Nitre), je členkou inauguračných komisií (Prešovská univerzita v Prešove, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre). Je predsedníčkou vedeckej rady časopisu Philologia, časopisu Ústavu filologických štúdií na Pedagogickej fakulte UK v Bratislave. Tiež je posudzovateľkou projektov KEGA a VEGA, oslovujú ju ako recenzentku početných vedeckých štúdií, zborníkov, učebníc, monografií a pod.
Zoznam habilitačných a inauguračných konaní, v ktorých bola prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., predsedníčkou, členkou komisie alebo oponentkou habilitačnej práce. (prístupné na mieste)
Habilitačné konanie: Predsedníčka habilitačnej komisie v habilitačnom konaní: doc. PaedDr. Martiny Šipošovej, Ph.D., – 27. augusta 2021 – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Oponentka v habilitačnom konaní: doc. PaedDr. Moniky Banášovej Hormáček, PhD. – 8. septembra 2020 – Filozofická fakulta Univerzity Cyrila a Metoda v Trnave. Členka habilitačnej komisie: doc. Mgr. Zuzany Tuhárskej, PhD. – 2017 – Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove. Oponentka v habilitačnom konaní : doc. PhDr. Emílie Charfaoui, CSC. – 2016 – Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove.
Inauguračné konanie: Predsedníčka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: doc. PhDr. Ivice Kolečáni Lenčovej, PhD. – 10. decembra 2021 – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Predsedníčka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. Györgya Domokosa, PhD. – 12. júna 2020 – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Predsedníčka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. PhDr. Gabriely Lojovej, PhD. – 19. októbra 2018 – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Členka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. Mgr. Zuzany Strakovej, PhD. – 2018 – Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove. Členka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. PaedDr. Evy Stranovskej, PhD. – 2020 – Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. Členka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní (10. február 2022): doc. Mgr. Ing. Kataríny Seresovej, PhD. – 2022 – Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.
Účasť na konferenciách: Z domácich a zahraničných konferencií vyberáme: V roku 2008 bola prezidentkou medzinárodnej konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka na Slovensku, ktorá sa konala v Bratislave. Dňa 8. 2. 2010 v Bratislave organizovala konferenciu Tendenzen in der slowakischen Germanistik nach der Wende pri príležitosti životného jubilea prof. Ivana Cvrkala. V dňoch 25. 2. – 26. 2. 2010 sa v Košiciach zúčastnila na konferencii Filozofickej fakulty UPJŠ v Košiciach. Dňa 11. 2. 2011 sa zúčastnila na konferencii na Filozofickej fakulte UK v Bratislave. V zozname publikačnej činnosti je evidovaných 19 príspevkov a 1 abstrakt na domácich konferenciách a 10 príspevkov a 1 abstrakt na zahraničných konferenciách.
Organizácia konferencií a iných vedeckých, populárnonáučných a odborných podujatí: V rámci doktorandského štúdia iniciovala a od roku 2015 každoročne organizuje medzinárodnú konferenciu doktorandov s medzinárodnou účasťou, v roku 2021 organizovala už 7. ročník konferencie doktorandov. Ako riaditeľka Ústavu filologických štúdií zorganizovala viaceré vedecké, populárnonáučné a odborné podujatia.
Z pozvaných prednášok v zahraničí z obdobia posledných rokov vyberáme: prednáškové pobyty na Univerzite v Kolíne nad Rýnom – máj 2014, máj 2015 a máj 2016; prednáškové pobyty na Humboldtovej univerzite v Berlíne absolvovala pravidelne každý rok v deväťdesiatych rokoch minulého storočia a posledný v máji 2017; prednáškový pobyt na Univerzite v Raguse – november 2017 prednáškový pobyt na Univerzite v Bukurešti v Rumunsku – máj 2019; okrem toho prednášala na Univerzite v Regensburgu a na Univerzite v Lipsku. (potvrdenia prístupné na mieste posudzovania)
Organizácia medzinárodnej spolupráce: V predchádzajúcich rokoch organizovala medzinárodnú spoluprácu s týmito univerzitami: Humboldtova univerzita v Berlíne, Univerzita v Lipsku, Univerzita v Regensburgu, Univerzita v Kolíne nad Rýnom, Univerzita v Bukurešti.
Členstvo v domácich a medzinárodných orgánoch a organizáciách: Je členka Európskej frazeologickej spoločnosti (EUROPHRAS); členka spoločnosti Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG); garantka študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii pre 1. a 2. stupeň vysokoškolského štúdia; garantka študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr pre 3. stupeň vysokoškolského štúdia. Je členkou Vedeckej rady PdF UK v Bratislave členkou Akademického senátu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. V rokoch 2018-2019 bola členkou Akademického senátu Univerzity Komenského v Bratislave.
Projekty (v posledných rokoch): 2010 – 2012 VEGA Štylistické princípy tvorby vecných textov a vývojové tendencie pri ich tvorbe (hlavná riešiteľka); KEGA 042UK-4/2014 Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine (2014 – 2016) (hlavná riešiteľka); KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium (2017 – 2019) (hlavná riešiteľka).
Projekty v období 2016 – 2021:
KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium; spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. Spoluriešitelia: prof. Peter Ďurčo, CSc., doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Anna Fábová
KEGA 042UK-4/2014 Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine;
spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. Zástupca vedúcej projektu: prof. Peter Ďurčo, CSc.; Riešiteľský kolektív: Mgr. Katarína Hromadová, PhD.; Mgr. Monika Šajánková, PhD.; doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.; PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková
Ocenenia: 1. Pamätnú medailu pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., rektorom Univerzity Komenského v Bratislave prof. JUDr. Marek Števček, PhD., v decembri 2019.
2. Pamätnú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelila prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekanka Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. RNDr. Edita Partová, CSc., 25. septembra 2019.
3. Zlatú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 60. výročia založenia Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., ako znak uznania za dlhoročnú prácu pri rozvoji vedy, výskumu a výučby na PdF UK dekan Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave prof. RNDr. Oto Majzlan, PhD., dňa 5.12.2006.
4. Pamätnú medailu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 40. jubilejného ročníka letnej školy slovenského jazyka a kultúry Studia Academica Slovaca udeľuje doc. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekan Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. PhDr. Anton Eliáš, PhD., v auguste 2004. (ocenenia prístupné na mieste posudzovania)
Zameranie publikačnej činnosti: V rámci tvorivej činnosti je pre prof. PhDr. Máriu Vajičkovú, CSc., k 10.1.2022 v EVIPUBe evidovaná nasledujúca štatistika kategórií (záznamov spolu: 175), z ktorej vyberáme: AAA Vedecké monografie vydané v zahraničných vydavateľstvách (2); AAB Vedecké monografie vydané v domácich vydavateľstvách (2); ABD Kapitoly vo vedeckých monografiách vydané v domácich vydavateľstvách (1); ACB Vysokoškolské učebnice vydané v domácich vydavateľstvách (4); ACC Kapitoly vo vysokoškolských učebniciach vydané v zahraničných vydavateľstvách (7); ADE Vedecké práce v ostatných zahraničných časopisoch (7); ADF Vedecké práce v ostatných domácich časopisoch (7); AEC Vedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (20); AED Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (12); AEE Vedecké práce v zahraničných nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (2); AEF Vedecké práce v domácich nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (1); AFC Publikované príspevky na zahraničných vedeckých konferenciách (11); AFD Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách (19); AFG Abstrakty príspevkov zo zahraničných vedeckých konferencií (1); AFH Abstrakty príspevkov z domácich vedeckých konferencií (1); BAB Odborné knižné publikácie vydané v domácich vydavateľstvách (1); BCI Skriptá a učebné texty (7); BCK Kapitoly v učebniciach a učebných textoch (1); EDI Recenzie v časopisoch a zborníkoch (16); FAI Redakčné a zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky, atlasy ...) (21)
Štatistika ohlasov (186): [o1] Citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (5); [o2] Citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch (5); [o3] Citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (60); [o4] Citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch (93); [o5] Recenzie v zahraničných publikáciách (14); [o6] Recenzie v domácich publikáciách (9)
http://alis.uniba.sk:9909/search/query?term_1=Vaji%C4%8Dkov%C3%A1&theme=EPC
Monografie, vysokoškolské učebnice, skriptá, vedecké štúdie vydané v zahraničných a domácich časopisoch a zborníkoch, ktoré nižšie charakterizujeme v niekoľkých skupinách, sú zamerané na lexikológiu, frazeológiu, štylistiku a textovú lingvistiku zo systémového, pragmatického, textotvorného, porovnávacieho a lingvodidaktického hľadiska.
Vo svojich dvoch monografiách vydaných v zahraničí sa zaoberá aktuálnymi textovolingvistickými a štylistickými otázkami, ktoré zohrávajú dôležitú úlohu v ústnej a aj písomnej komunikácii. Štylistické princípy tvorby textu analyzuje a vyhodnocuje podľa ich primárnej štylistickej funkcie, čím nadväzuje na funkčnú štylistiku, ktorá má v slovakistickej štylistike a aj germanistickej lingvistike dlhé tradície, ale posúva ich o pragmalingvistické a textovolingvistické aspekty, uplatňujúce sa v najnovších prístupoch k štýlu. Spája ich s výsledkami výskumu teórie o komunikácii a s teóriou o rečových aktoch. V monografii Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov sa prioritne zaoberá vznikom, charakterom a vývinom administratívneho textu, jeho styčnými plochami a prienikmi s náučným štýlom. Skúma využívanie princípu opakovania pri tvorbe administratívnych textov v dokumentoch Európskej únie v nemeckom, slovenskom a anglickom jazyku. V monografii Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse, ktorá vyšla v prvom vydaní vo vydavateľstve Univerzity Komenského v Bratislave v roku 2007 a v druhom rozšírenom vydaní v zahraničnom vydavateľstve v roku 2015, vytvorila teoretickú základňu pre štylistickú analýzu textu. Monografia predstavuje holistický prístup ku skúmanej problematike. Obsahuje komplexné teoretické inštrumentárium na podrobnú intra- a interlingválnu štylistickú analýzu textu. Venuje sa starším a aj novším výskumným trendom v štylistike a jej príbuzných disciplínach. Vychádza z dynamickej činnostnej koncepcie textu (diskurzu), a takto umožňuje vnímať text ako mnohodimenzionálny fenomén so všetkými jeho potencionálnymi zložkami – verbálnou, paraverbálnou (suprasegmentálnou), ako aj neverbálnou (reč tela). Štylistickým princípom tvorby náučných textov sa venuje v kapitole Stilistische Prinzipien der Gestaltung von wissenschaftlichen Texten v publikácii Ausgewählte Aspekte der Fachtexte.
AAA01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (30%) - Ďuricová, Alena (30 %) - Kostelníková, Mária [UKOPDAJ] (10%) - Tuhárska, Zuzana (30%): Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union, [Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov]. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 152 s. Lit. 229 zázn. ISBN 978-3-933586-88-9;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=389245&pageId=resultform&full=0
AAA02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse. 2. rozšír. vyd. Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2015. 203 s. ISBN 978-3-943906-18-9;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1678267&pageId=resultform&full=0
AAB02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse. - 1. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2007. - 168 s.; ISBN 978-80-223-2401-4;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=52652&pageId=resultform&full=0
ABD01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Stilistische Prinzipien der Textgestaltung von wissenschaftlichen Texten Lit. 31 zázn. In: Ausgewählte Aspekte der Fachtexte. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. - S. 7-40. – ISBN 978-80-8083-834-8;
http://www.crepc.sk/portal?fn=resultform&rankfield=true
Ďalšiu skupinu publikácií prof. PhDr. Márie Vajičkovej, CSc., tvoria vysokoškolské učebnice, ktoré sa používajú vo vyučovaní profilových predmetov v bakalárskom a magisterskom štúdiu učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry a boli vydané vo viacerých vydaniach (ako to vidíme nižšie). Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch. Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache (1996) obsahuje základy lexikológie, lexikálnej sémantiky a lexikografie a používa sa ako vysokoškolská učebnica, ktorá predstavuje základné lexikologické inštrumentárium v systéme a v použití, ako aj v prepojení so štylistickými hodnotami slovnej zásoby. Prvé vydanie obsahovalo aj základy frazeológie. Druhé vydanie z roku 2005 je rozšírené o podrobnejšie informácie zo slovotvorby a je z neho vyňatá časť o frazémach. Táto sa po doplnení a rozšírení o výsledky ďalšie výskumu frazém v ich textotvornej funkcii a v konfrontácii so slovenskými frazémami stala bázou pre samostatnú monografiu Deutsche Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten (1997), ktorá sa stala východiskom pre vysokoškolskú učebnicu Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten (2002 a 2005), ktorá obsahuje oproti systémovému a textotvornému výskumu frazém v predchádzajúcich publikáciách ešte kapitoly o zastaraných prvkoch vo frazémach, kapitoly o didaktických aspektoch frazeologického výskumu a pod. Tieto teoretické publikácie o frazeológii, ktoré obsahujú početné príklady frazém, sú doplnené o cvičebnicu Vajičková, Mária (60%) - Kramer, Undine (40%): Deutsche Phraseologie : Ein Lehr- und Übungsbuch (1997) a Lehr- und Übungsbuch der deutschen Phraseologie (2003, 2009)
ACB01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch : Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - Bratislava : Pedagogická fakulta UK, 1996. - 131 s. Lit. 50 zázn. ISBN 80-88868-12-2;
ACB03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch : Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - 2. preprac. a upravené vyd. – Bratislava : Retaas, 2005. - 148 s. Lit. 64 zázn. ISBN 80-89113-16-8; POZNÁMKA: 3. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - ISBN 978-80-223-2595-0
AAB01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Deutsche Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - Bratislava : TERRA, 1997. - 130 s. Lit. 80 zázn. ISBN 80-85679-36-1;
ACB 02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 1. vyd. - Bratislava : Lingos, 2002. - 188 s. Lit. 162 zázn. ISBN 80-89113-04-4; POZNÁMKA: 2. vyd. - Bratislava : Lingos, 2005 . ISBN 80-89113-17-6;
ACB04 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 3. prepracované vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - 197 s. Lit. 162 zázn. ISBN 978-80-223-2611-7;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=72736&pageId=resultform&full=0
Ďalšiu skupinu publikácií prof. PhDr. Márie Vajičkovej, CSc., tvoria učebnice a cvičebnice o kolokáciách, ktoré vznikli v rámci dvoch projektov KEGA v rokoch 2014 – 2016 a 2017 – 2019. https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/veda-a-vyskum/
Kolokácie alebo ustálené slovné spojenia sú veľmi dôležitým lingvistickým javom v lexikológii a frazeológii, ako aj významným jazykovým fenoménom, a to predovšetkým pri osvojovaní si cudzieho jazyka. Nižšie uvedené učebnice a ďalšie cvičebnice (Kollokationen I, II, III) poukazujú na ich miesto v lingvistických teóriách, ako aj v učiteľskej praxi a ako jedny z prvých v slovenskej germanistickej lingvistike využívajú pri ich výskume korpusy a korpusovolingvistické metódy.
ACC06 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Textlinguistische Aspekte der Kollokationen. In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 133-162. - ISBN 978-3-943906-45-5;
ACC07 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%): Theoretische Aspekte der Kollokationen : In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 11-49. - ISBN 978-3-943906-45-5;
Vo vedeckých štúdiách vydaných v zahraničí (SRN, Poľsko, Rumunsko, Rakúsko, Fínsko) a v domácich vydavateľstvách sa zaoberá ďalšími otázkami z frazeológie, slovotvorby, lexikálnej sémantiky, štylistiky, ako napr. frazeologickými variantmi, aktualizáciami a modifikáciami, frazémami v textoch reklám, poukazuje na textotvorné funkcie frazém, na rozdiely medzi frazémami a kolokáciami, na miesto kolokácií pri tvorbe textu, na recepciu a produkciu textu v cudzom jazyku a na niektoré vybrané textové žánre, ako napr. list a pod. Nižšie uvádzame len po jednej štúdii zo štúdií vydaných v zahraničných časopisoch alebo zborníkoch:
ADE02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Phraseologische Varianten, Aktualisierungen und Modifikationen in der deutschen Gegenwartssprache unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. In: LernSprache Deutsch. - Roč. 6, č. 1/2 (1998), s. 1-20. - ISSN 1028-1487;
ADE03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Frazeologické varianty, aktualizácie a modifikácie v nemeckom jazyku (I) Lit. 11 zázn. In: Cizí jazyky. - Roč. 42, č. 7/8 (1998), s. 119-121. - ISSN 1210-0811
ADE05 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Wortgruppenlexeme sprachvergleichend, system und textorientiert. Lit. 15 zázn. In: Sprache & Sprachen. - Č. 23/24 (2000), s. 98-106. - ISSN 0934-6813
AEC01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Veraltetes Wortgut in Phrasemen : Am Beispiel des Deutschen, Slowakischen und Tschechischen Lit. 34 zázn. In: Archaismen - Archaisierungsprozesse - Sprachdynamik : Klaus - Dieter Ludwig zum 65. Geburstag. - Frankfurt am Main : Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, 2002. - S. 171-191. – ISBN 3-631-38592-7
AEC14 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Wie ist der Einfluss von Assoziationen auf den Erweb von Kollokationen. Lit. 7 zázn. In: Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik. - Wien : LIT, 2016. - S. 137-145. – ISBN 978-3-643-50784-6 Edícia: Studien zur Linguistik ; Bd. 22
AEE01 Fremdsprachenunterricht in der Slowakei im 20. Jahrhundert. Lit. 46 zázn. In: Formen und Funktionen des Fremdsprachenunterrichts im Europa des 20. Jahrhunderts, 3. - Frankfurt am Main : Peter Lang, 2002. - S. 39-58. - ISBN 3-631-38431-9
AFC02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Frazémy a frazeologické aktualizácie a modifikácie v textoch reklám na pozadí nemčiny a slovenčiny. Lit. 16 zázn. In: Regulacyjna funkcja tekstów. - Lódž : Wydawnictwo Uniwersytetu Lódzkiego, 2000. - S. 273-280. – ISBN 83-7171-371-1. [Regulacyjna funkcja tekstów. Lodž, 27.-28.4.1999]
AFC03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Sprichwörter im Sprachvergleich unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. In: Lexikologisch-lexikographische Aspekte der deutschen Gegenwartssprache. - Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 2000. - S. 157-174. - ISBN 3-484-39101-4
[Worte über Wörter : Symposium aus Anlaß des 60. Geburtstages von Prof. Dr. Klaus Dieter Ludwig. Berlin, 25.9.1997]
AFC11 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Kolokácie vo vyučovaní cudzích jazykov. Lit. 58 zázn. In: Romanoslavica. - Roč. 50, č. 2 (2014), s. 113-127. - ISSN 0557-272X [Slovaca ieri, azi şi mâine în contextul limbilor, literaturilor şi culturilor slave : medzinárodná konferencia. Bukurešť, 30.-31.5.2014] http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1680885&pageId=resultform&full=0
Poslednú skupinu, ktorú nižšie uvádzame, predstavujú najnovšie štúdie vydané v časopise ÚFŠ Philologia https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/casopis-philologia/archiv-casopisu/, zameriavajúce sa na niektoré aktuálne systémové a konfrontačné otázky vybraných textových žánrov (List ako textový žáner), kolokácie z porovnávajúceho a didaktického hľadiska (Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku: na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny) alebo otázky rozvoja receptívnej a produktívnej textovej kompetencie vo vyučovaní nemčiny ako cudzieho jazyka:
ADF01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : List ako textový žáner Lit. 28 zázn. In: Philologia. - Roč. 27, č. 2 (2017), s. 59-70. - ISSN 1339-2026
ADF02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (90%) - Luţa, Marilena Felicia (10%): Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku : na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny. Lit.: 49 zázn. In: Philologia. - Roč. 29, č. 1-2 (2019), s. 17-34. - ISSN (print) 1339-2026; Ohlasy (3):
ADF03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Výskum kolokácií a kolokačná didaktika = Research on collocations and teaching collocations : on the outputs of the project related to collocations in teaching foreign languages at the Faculty of Education CU in Bratislava : o výstupoch z projektov ku kolokáciám vo vyučovaní cudzích jazykov na PdF UK v Bratislave. Lit.: 61 zázn. In: Philologia. - Roč. 30, č. 2 (2020), s. 7-21. - ISSN (print) 1339-2026
ADF04 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : K možnostiam využitia sémantických koncepcií pri rozvíjaní textovej kompetencie vo vyučovaní cudzích jazykov = On the possibilities of using semantic concepts in the development of textual competence in the teaching of foreign languages. On the example of German as a foreign language : na príklade nemčiny ako cudzieho jazyka. Lit.: 20 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 207-217. - ISSN (print) 1339-2026
ADF05 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Von der Kollokationenkompetenz zur Textkompetenz = From collocation competence to textual competence. The role of collocations in the cohesion and coherence of a text : Die Rolle der Kollokationen bei der Kohäsion und Kohärenz eines Textes. Lit.: 26 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 179-188. - ISSN (print) 1339-2026
3. prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD. pôsobí na KAJL PdF UK na ustanovený pracovný čas od roku 1993.
- Predchádzajúce pracovisko: Stredná pedagogická škola, Bullova 2 Bratislava v rokoch 1982-1993, kde pôsobila ako učiteľka psychológie, pedagogiky, pedagogickej praxe a anglického jazyka. Súčasne pôsobila aj vo viacerých funkciách a podieľala sa na tvorbe koncepčných materiálov, učebníc a učebných materiálov.
- Titul docentka obhájila v roku 2005 na PdF UK v odbore jazykoveda konkrétnych jazykových skupín, špecializácia – anglistika.
- Titul profesorka obhájila v roku 2019 na PdF UK v odbore odborová didaktika. (fotokópia profesorského diplomu prístupná na mieste posudzovania)
- Špecializuje sa na oblasť aplikovanej psycholingvistiky, psychológie učenia sa a vyučovania cudzích jazykov, didaktiky angličtiny, gramatiku anglického jazyka a vzdelávanie učiteľov cudzích jazykov.
- V študijnom programe učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (v kombinácii) zabezpečuje nasledovné profilové predmety: na 1 stupni štúdia: B-ANGde-008/2016 syntax anglického jazyka a B-ANGde-014/2021 prístup zameraný na žiaka vo výučbe anglického jazyka; na 2. stupni štúdia: M-ANGex-005/2016 psychologické aspekty učenia sa cudzích jazykov. V študijnom programe 3. stupňa didaktika cudzích jazykov a literatúr zabezpečuje profilový predmet D-DCJde003 Teoretické východiská metodiky cudzích jazykov.
- Na rozvoji študijného programu sa dlhodobo podieľa pedagogickou činnosťou, vedením prednášok a seminárov, ako aj vedecko – výskumnou, publikačnou a organizačnou činnosťou vo vyššie uvedených oblastiach.
- Spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie; na prvom, druhom a treťom stupni štúdia zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov študijného programu.
- Je predsedníčkou štátnicových, rigoróznych a dizertačných komisií, členkou habilitačných a inauguračných komisií na PdF UK.
- Schvaľuje témy záverečných prác bakalárskeho a magisterského štúdia na KAJL, témy rigoróznych a dizertačných prác.
- Vedie a oponuje záverečné práce v bakalárskom a magisterskom štúdiu. Za celú dobu pôsobenia na KAJL viedla 23 bakalárskych a 93 diplomových prác.
- V súčasnosti na PdF UK pôsobí ako členka vedeckej rady, akademického senátu a edičnej komisie. Je členkou vedeckej rady časopisu Philologia. Pôsobí ako hodnotiteľka projektov VEGA, KEGA, Grantová komisia UK, Fulbright grant a posudzovateľka tvorivých výkonov v didaktike na KU v Prahe. Je členkou dizertačných, habilitačných a inauguračných komisií a oponentkou dizertačných a habilitačných prác na univerzitách na Slovensku (PU v Prešove, TU v Trnave, UKF v Nitre) a v ČR (MU v Brne). Na ŠPÚ je členkou ústrednej komisie pre predprimárne a základné vzdelávanie pre vzdelávaciu oblasť Jazyk a komunikácia – Cudzie jazyky a členkou ústrednej komisie pre vzdelávanie v jazykových školách. Je členkou SKA (Slovenskej komory angličtinárov) a Fulbright Alumni.
- V rámci tvorivej činnosti je autorkou 133 publikácií, na ktoré eviduje 405 ohlasov.
- Počas svojho pôsobenia na PdF UK sa zúčastnila na 46 konferenciách, 18 pozvaných prednášok na Slovensku a v zahraničí, vykonávala rozsiahlu prednáškovú činnosť na rôznych seminároch pre učiteľov v rámci celoživotného vzdelávania v spolupráci s rôznymi vzdelávacími inštitúciami (36).
- Realizovala stáž /mobility na 16 zahraničných inštitúciách (vo Veľkej Británii, USA, Holandsku, Rakúsku, Španielsku, Belgicku, Grécku, Česku a Poľsku). V rámci Fulbright grantu pôsobila 1 semester ako vedecko-výskumná / pedagogická pracovníčka na Montclair State University v USA
- Spolupracuje dlhodobo s rôznymi inštitúciami, dominantne s Metodicko-pedagogickým centrom a Štátnym pedagogickým ústavom.
- Doposiaľ bola hlavnou riešiteľkou 1 KEGA a 3 VEGA projektov a spolu riešiteľkou 2 VEGA projektov. Spolupracovala na 2 národných a 14 medzinárodných projektoch.
- V súčasnosti je školiteľkou 3 dizertačných prác, ukončených má 7 doktorandov.
- Za svoju pedagogickú a vedecko-výskumnú činnosť bola ocenená Pamätným listom dekanky PdF UK pri príležitosti 70. výročia založenia fakulty (2016), Ďakovným listom rektora Univerzity Komenského pri príležitosti osláv Medzinárodného dňa študentstva (2017), bronzovou medailou PdFUK pri príležitosti 60. výročia založenia PdF UK (2006), Pamätným listom dekana PdF UK pri príležitosti 65. výročia založenia PdF UK (2011). Za významné ocenenie možno považovať udelenie grantu na pedagogicko - vedecko-výskumný pobyt v USA, Fulbright komisiou (2003), ako aj udelenie ďalších grantov a menovanie do rôznych funkcií počas svojho pôsobenia na PdF UK.
4. doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. pôsobí na Katedre nemeckého jazyka a literatúry na ustanovený pracovný čas od roku 1996, na funkčnom mieste docentka od septembra 2021.
Vzdelanie:
1991 – 1996 Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave, odbor: učiteľstvo všeobecnovzdelávacích predmetov, špecializácia: slovenský jazyk a literatúra/nemecký jazyk a literatúra, titul: magisterka
1997 – 2000 doktorandské štúdium na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave v odbore: jazykoveda konkrétnych jazykových skupín, špecializácia: germanistika, vedecko-akademická hodnosť „philosophiae doctor“ (PhD.)
2011 habilitácia na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave v odbore: teória a dejiny konkrétnych národných literatúr, vedecko-akademická hodnosť docentka (doc.)
Pracovné skúsenosti:
1996 – 2011 asistentka, odborná asistentka na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského na ustanovený pracovný čas
2011 – 2021 funkčné miesto profesor na zabezpečovanie študijných programov učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry, učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii), nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma)
2021 – doteraz funkčné miesto docent na zabezpečovanie študijných programov učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry, učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii), nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma)
od októbra 2009 poverená vedením katedry nemeckého jazyka a literatúry
od januára 2010 vedúca katedry nemeckého jazyka a literatúry
Hlavné výskumné oblasti:
Vo svojej vedeckej činnosti sa orientuje na výskum literatúry pre deti a mládež nemecky hovoriacich krajín, a to tak na úrovni teórie literatúry, ako aj v zmysle prienikov do vývinových procesov literatúry pre deti a mládež. Literatúru pre deti a mládež pritom vníma ako nedeliteľnú súčasť všeobecného diania na poli literatúry v „dejinnom procese“, pričom nejde ani tak o „špecifickú literatúru“, ako skôr o repertoár špecifík. Platí to aj pre uvažovanie o tejto literatúre. Za najvýznamnejšie výsledky možno označiť systematické snaženie A. Mikulášovej o reflexiu literatúry pre deti a mládež a jej vzťahu s príbuznými disciplínami. A. Mikulášová sa zaoberá konceptualizáciou výskumu literatúry pre deti a mládež, ktorá vychádza jednak z výskumných tradícií literárnovednej germanistiky, jednak zo snahy o inštitucionálne ukotvenie výskumu literatúry pre deti a mládež ako samostatnej univerzitnej disciplíny. Problematizuje pritom príslušné interdisciplinárne transformácie a napätia. Prieskumom v oblasti teoretických možností odkrýva prenikanie štrukturalistických, semiotických, ale predovšetkým systémovo-teoretických a konštruktivistických prístupov do výskumu literatúry pre deti a mládež. Andrea Mikulášová reflektuje vo svojich prácach rôzne tematické a teoretické prístupy, ale aj genealogické otázky, v popredí jej výskumov sa nachádza text s jeho vlastnosťami, s jeho vnútornou výstavbou, s jeho „uložením“ v korpuse iných textov. Prostredníctvom príslušných porovnaní sa snaží vyfiltrovať textové príznaky (z oblasti látok, motívov, tém, foriem, štýlov atď.), ktoré spôsobujú to, že sa korpus literatúry pre deti a mládež odlišuje od ostatných textových korpusov. Zaoberá sa rôznymi určeniami vzťahu literatúry pre deti a mládež a literatúry pre dospelých na viacerých úrovniach a na pozadí žánrových, motivických charakteristík a literárnych techník, kognitívnym a sociálnym aspektom literárnej komunikácie v kontexte literatúry pre deti a mládež. Ďalšie oblasti výskumu tvorí problematika žánrovej diferenciácie, nové perspektívy výskumu detskej a mládežníckej kultúry v období mediálnych zmien, ako aj prelínanie sa tradičných médií a nových médií (fungovanie tzv. mediálnych združení). Literatúra pre deti a mládež ako špecifická oblasť
literatúry je v učiteľských študijných programoch nielen potrebná, ale mala by byť predmetom osobitného záujmu budúcich učiteľov. Andrea Mikulášová vedie kurzy (nemecká literatúra pre deti a mládež, seminár z nemeckej literatúry pre deti a mládež, literatúra pre deti a mládež Rakúska a Švajčiarska), ktoré majú sprostredkovať nielen prehľad o literatúre pre deti a mládež a stave, v ktorom sa aktuálne nachádza, ale predovšetkým stratégie jej kreatívneho aplikovania v učiteľskej praxi. V súčasnosti sa venuje fenoménu interdiskurzivity v literatúre a aspektom poetiky poznania.
Najvýznamnejšie výsledky v pedagogickom procese:
Doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. vykonáva pedagogickú činnosť na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty UK v Bratislave. Pôsobí na katedre ako vysokoškolská učiteľka od ukončenia vysokoškolského štúdia v roku 1996. Jej pedagogická činnosť je zameraná najmä na oblasť teórie a dejín nemeckej, rakúskej a švajčiarskej literatúry. Vedie prednášky a semináre v povinných a povinne voliteľných kurzoch, podieľala sa na obsahovej inovácii viacerých kurzov nemeckej, rakúskej a švajčiarskej literatúry, v rámci kapitol k vybraným otázkam literárnej histórie sa venuje problematike literatúry pre deti a mládež v nemecky hovoriacich krajinách, ako aj didaktike literatúry, pričom sa snaží o zavedenie nového prístupu k didaktike literatúry, ktorý v súčasnosti vychádza z používania textov všetkých druhov. Z tohto prístupu sa formulujú úlohy literárneho vzdelávania a metodické koncepcie práce s textami. Andrea Mikulášová vedie a oponuje záverečné práce (bakalárske a diplomové, dizertačné), je členkou skúšobných komisií pre štátne záverečné skúšky v bakalárskom a magisterskom stupni štúdia a členkou komisie pre rigorózne pokračovania.
Andrea Mikulášová sa aktívne podieľala na tvorbe a zabezpečovaní študijných programov nemecký jazyk a literatúra (študijný odbor 38. učiteľstvo a pedagogické vedy), od roku 2011 ako garantka, nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (študijný odbor 11. filológia), od roku 2011 ako garantka, takisto na príprave doktorandského akreditačného spisu didaktika cudzích jazykov a literatúr ako spolugarantka. V súčasnosti spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie a na 1., 2. stupni štúdia v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov. Na 3. stupni štúdia v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr patrí medzi zabezpečujúce osoby. Pôsobí ako školiteľka, konzultantka a oponentka bakalárskych, diplomových a dizertačných prác. Posudzuje projekty grantových agentúr.
Iné profesionálne aktivity:
- pedagogická činnosť na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave (od akademického roku 1996/1997), prednášky a semináre z teórie a dejín nemeckej literatúry od 18. storočia až po súčasnosť, zo súčasnej rakúskej a švajčiarskej literatúry, nemeckej literatúry pre deti a mládež, z rakúskej a švajčiarskej literatúry pre deti a mládež. Vedenie záverečných prác (bakalárskych 22, diplomových prác 27, dizertačných prác 1/1);
- od roku 2004 členka komisie pre rigorózne skúšky a obhajobu rigoróznych prác v odbore: učiteľstvo všeobecnovzdelávacích predmetov: špecializácia: nemecký jazyk a literatúra; členka odborovej komisie doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr;
- 2010 – 2014 členka Akademického senátu Pedagogickej fakulty UK v Bratislave;
- 2011 – 2015 členka Vedeckej rady Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove;
- 2011 – 2021 členka komisie VEGA č. 12;
- od 2021 členka Rady kvality PdF UK v Bratislave.
Zabezpečuje profilové predmety, ako aj povinne voliteľné predmety na všetkých stupňoch štúdia, v bakalárskom štúdiu: nemecká literatúra 18. storočia, seminár z nemeckej literatúry 18. storočia, nemecká literatúra 19. storočia, seminár z nemeckej literatúry 19. storočia, nemecká literatúra pre deti a mládež, seminár z nemeckej literatúry pre deti a mládež, úvod do literárnej vedy, v magisterskom štúdiu: nemecká literatúra 20. storočia I, seminár z nemeckej literatúry 20. storočia I, súčasná rakúska a švajčiarska literatúra, seminár zo súčasnej rakúskej a švajčiarskej literatúry, literatúra pre deti a mládež Rakúska a Švajčiarska, v doktorandskom štúdiu: modely literárnej vedy, procesy literárnej socializácie.
Je hlavnou riešiteľkou a spoluriešiteľkou projektov:
Účasť vo vzdelávacích projektoch (spoluriešiteľka):
1996 – 1997 projekt TEMPUS
2009 – 2011: Vzdelávanie učiteľov základných škôl v oblasti cudzích jazykov v súvislosti s Koncepciou vyučovania cudzích jazykov na základných a stredných školách (odborné jazykové vzdelávanie – projekt B, odborné vzdelávanie – projekt C)
2020 – 2021 Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021) (spoločný projekt Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu),
Účasť v grantových projektoch (spoluriešiteľka):
APVV-20-0179 Interaktívny hypertextový lexikón literárnej vedy s korpusom kľúčových literárnovedných textov (2021 – 2025)
VEGA 2/0111/20 Interdiskurzívne konštruovanie reality v literatúre (2020 – 2023)
VEGA 2/0063/16 Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II (2016 – 2019), anotovaný projekt
KEGA 051UK-4/2016 Prehĺbenie vyučovania kultúry a umenia v študijnom programe "nemecký jazyk a literatúra" prostredníctvom blended-learningu (2016 – 2018), projekt zaradený medzi TOP projekty
VEGA 2/0020/13 Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií (spoločný projekt SAV a MŠ) (2013 – 2015), anotovaný projekt
VEGA 1/4710/07 Diskurzy literatúry pre deti a mládež (2006 – 2008), hlavná riešiteľka
Anotácie projektov riešených od roku 2016 doteraz sú v bode VHS SP 6.1.
Bola spoluorganizátorkou, členkou organizačných výborov viacerých konferencií, aktívnu účasť na konferenciách dokumentujú aj záznamy publikačnej činnosti v evipube, publikované konferenčné príspevky v zahraničí: 9, publikovaných príspevkov z konferencií domácich 20.
V rámci tvorivej činnosti je pre doc. Mgr. Andreu Mikulášovú, PhD. k 10.1.2022 v EVIPUBe evidovaná nasledujúca štatistika kategórií (záznamov spolu: 89):
AAA Vedecké monografie vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), AAB Vedecké monografie vydané v domácich vydavateľstvách (1), ABC Kapitoly vo vedeckých monografiách vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), ABD Kapitoly vo vedeckých monografiách vydané v domácich vydavateľstvách (1), ACA Vysokoškolské učebnice vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), ADD Vedecké práce v domácich karentovaných časopisoch (2), ADF Vedecké práce v ostatných domácich časopisoch (4), AEC Vedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (16), AED Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (9), AEE Vedecké práce v zahraničných nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (5), AFC Publikované príspevky na zahraničných vedeckých konferenciách (9), AFD Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách (20), BAA Odborné knižné publikácie vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), BDE Odborné práce v ostatných zahraničných časopisoch (2), BDF Odborné práce v ostatných domácich časopisoch (1), BED Odborné práce v domácich recenzovaných zborníkoch (konferenčných aj nekonferenčných) (3), EDI Recenzie v časopisoch a zborníkoch (4), EDJ Prehľadové práce, odborné práce, preklady noriem; odborné preklady v časopisoch, zborníkoch (2), FAI Redakčné a zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky, atlasy ...) (3), GII Rôzne publikácie a dokumenty, ktoré nemožno zaradiť do žiadnej z predchádzajúcich kategórií (3)
Štatistika ohlasov (72): [o1] Citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (4), [o3] Citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (19), [o4] Citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch (24), [o5] Recenzie v zahraničných publikáciách (10), [o6] Recenzie v domácich publikáciách (17)
Členstvo vo vedeckých organizáciách, radách, redakčných radách:
- členka Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG),
- členka viedenskej Rakúskej spoločnosti pre výskum literatúry pre deti a mládež vo Viedni, (Österreichische Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung ),
- členka vedeckej rady časopisu Philologia.
Bola školiteľkou 1 dizertačnej obhájenej práce, doktorandka Mgr. Edina Borovská, PhD., téma dizertačnej práce: Interkultúrne sprostredkovanie literatúry ako perspektíva zahraničnej germanistiky, v súčasnosti vedie dizertačnú prácu pod názvom Rozvíjanie predčitateľskej literárnej gramotnosti vo viacjazyčných kontextoch.
Najvýznamnejšie publikácie s anotáciami sú uvedené vo VHS SP 7.1. a 7.2.
5. doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. pôsobí na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Ústavu filologických štúdií PdF Univerzity Komenského v Bratislave na ustanovený pracovný čas od roku 2014.
Predchádzajúce zamestnania:
1978 – 1997: Gymnázium F. Švantnera, Nová Baňa, vyučujúca nemeckého a ruského jazyka;
1992 – 1997: externá metodička nemeckého jazyka na Metodicko-pedagogickom centre v Banskej Bystrici;
1998 – 2014: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Fakulta humanitných vied, Katedra germanistiky, odborná asistentka, docentka.
Titul docent obhájila v roku 2009 na Pedagogickej fakulte Univerzity Palackého v Olomouci habilitačnou prácou v odbore Pedagogika Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov.
Vo svojej pedagogickej a vedecko-výskumnej činnosti je predstaviteľkou interkultúrneho prístupu v cudzojazyčnej didaktike na Slovensku. Oblasť didaktiky cudzích jazykov skúma v interdisciplinárnom prepojení s pedagogikou, pedagogickou psychológiou a neurodidaktikou, ako aj estetikou a teóriou umenia. Vo svojej vedeckej a pedagogickej práci reflektuje poznatky z najnovších výskumov a vedeckého bádania v zahraničí i u nás, konfrontuje a usúvzťažňuje ich so spoločensko-kultúrnymi a edukačnými podmienkami na Slovensku. Zvláštnu pozornosť vo svojom bádaní venuje otázkam teórie didaktiky a výskumu učebníc nemeckého jazyka so zameraním na literárnu a kulturologickú zložku, vizuálnej gramotnosti a funkcii vizuálneho média v cudzojazyčnom vzdelávaní vo vzťahu ku komplexnému rozvoju žiaka, estetickému učeniu prostredníctvom umeleckých artefaktov, humanistickým postupom v cudzojazyčnej edukácii so zameraním na celostnú pedagogiku.
Dominantnými oblasťami vedeckovýskumného a pedagogického zamerania sú:
1.estetické učenie prostredníctvom umeleckých artefaktov v cudzojazyčnej edukácii v intenciách kulturologického prístupu (s akcentom na literatúru a výtvarné umenie);
2. vizuálne médiá a rozvoj vizuálnej gramotnosti (Visual Literacy) v cudzojazyčnej edukácii spolu s využitím nových technológií;
3. celostná pedagogika a jej implementácia do vyučovania nemeckého jazyka (s prenosom aj na iné jazyky – materinský a cudzie jazyky);
4. inovácie v pregraduálnom a celoživotnom vzdelávaní učiteľov nemeckého jazyka (celostný prístup, funkčné prepojenie nových médií s umeleckými artefaktmi, otvorené vyučovanie etc.);
5. plurilingválny prístup vo vyučovaní nemeckého jazyka ako L3 (v tejto súvislosti skorá výučba nemeckého jazyka, implikácie Linguistic Landscape do vyučovania L3).
Je docentkou v odbore 38. učiteľstvo a pedagogické vedy, študijné programy učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (1. a 2. stupeň, denná a externá forma), učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma), didaktika cudzích jazykov a literatúr (3. stupeň); odbor 11. filológia, študijné programy nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma).
V bakalárskom štúdiu zabezpečuje predmety: úvod do didaktiky cudzích jazykov, celostná pedagogika vo vyučovaní nemeckého jazyka, didaktika nemeckého jazyka a literatúry pre predprimárny stupeň. V magisterskom štúdiu zabezpečuje nasledovné predmety: postkomunikatívna didaktika nemeckého jazyka a literatúry, receptívne a produktívne zručnosti v didaktike nemeckého jazyka a literatúry, jazykové prostriedky v didaktike nemeckého jazyka a literatúry, didaktika nemeckého jazyka a literatúry pre primárny stupeň, didaktika literatúry, jazykový seminár – využitie médií vo vyučovaní, jazyková seminár – zostavenie vyučovacej hodiny, didaktika nemčiny v kontexte viacjazyčnosti, metódy aktívneho učenia sa, od textu k projektu. V doktorandskom štúdiu zabezpečuje predmety: teoretické východiská metodiky vyučovania cudzích jazykov, didaktika literatúry a nové trendy v didaktike cudzích jazykov.
Svojou pedagogickou činnosťou, vedením prednášok a seminárov, ako aj vedeckou a organizačnou činnosťou sa významne podieľa na rozvoji študijného programu. Hľadá vyvážené prepojenie abstraktných teoretických poznatkov s požiadavkami z praxe ich transformovaním do kompetencií orientovaných na praktické zručnosti, spôsobilosti a schopnosti učiteľa. V intenciách humanistického nasmerovania, celostnej pedagogiky a estetického učenia sa zaoberá rozvojom rozšírených osobných, sociálnych a didaktických kompetencií učiteľa a ich uplatnením v edukačnom kontexte. Svoje teoretické poznatky a vedomosti spolu s aplikačnými možnosťami v školskej edukačnej realite sprostredkúva v pregraduálnom a postgraduálnom vzdelávaní a paralelne ich rozširuje a prehlbuje o skúsenosti získané v interakcii s edukantmi.
Spoluvytvára a garantuje študijné programy podľa kritérií akreditácie v bakalárskom, magisterskom a doktorandskom stupni štúdia, zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí informačné listy predmetov.
Zabezpečuje organizačné, poradenské, legislatívne a ďalšie činnosti vyplývajúce z funkcie metodičky praxe na KNJL.
Je garantkou didaktickej sekcie medzinárodných doktorandských konferencií na PdF UK, garantkou a členka vedeckého výboru a spoluorganizátorkou medzinárodných vedeckých konferencií Ústavu cudzích jazykov TU vo Zvolene (2010, 2015, 2019, 2020, 2021).
Spolupracuje s metodickými centrami, Štátnym pedagogickým ústavom, GI a ďalšími vzdelávacími inštitúciami v oblasti rekvalifikačného, rozširujúceho a ďalšieho vzdelávania. Opakovane garantovala a vyučovala viaceré kurzy, viedla semináre, workshopy a pôsobila ako členka skúšobnej komisie pri záverečných skúškach (1999 – 2018).
Pôsobí vo funkcii vedecko-výskumného pracovníka – experta v cezhraničnom medzinárodnom projekte INTERREG SK-AT BIG (2017 – 2020) a INTERREG SK-AT BIG (2021 – 2022).
Navrhuje témy ZP, vedie a oponuje ZP v bakalárskom, magisterskom a doktorandskom štúdiu.
Je školiteľkou dizertačných prác. Má ukončených štyroch doktorandov (témy: Motivačné stratégie pri vyučovaní cudzích jazykov na 1. stupni základnej školy; Fenomén celoživotného vzdelávania ako šanca pre seniorov v súčasnej otvorenej spoločnosti; Úloha inštrumentálnej hudby pri rozvíjaní cudzojazyčnej komunikatívnej kompetencie; Celostná pedagogika v skorej výučbe cudzích jazykov s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka ako cudzieho). V súčasnosti vedie dve doktorandky (témy: Estetické učenie sa detí so špeciálnymi poruchami učenia vo vyučovaní nemeckého jazyka ako cudzieho. K integrácii obrazu, filmu, divadla a hudby v cudzojazyčnej edukácii; Literatúra pre deti a mládež vo vyučovaní nemeckého jazyka ako cudzieho v kontexte súčasnej edukačnej politiky).
Funkcie v medzinárodných odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.:
- Pedagogická fakulta UK v Prahe: Členka odborovej komisie doktorandského štúdia v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007) (2019 – trvá)
Pedagogická fakulta UK v Prahe: prednášajúca v doktorandskom štúdiu v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007): Teoretická východiska didaktiky němčiny jako cizího jazyka, doktorandský seminář (2019 – trvá);
- členka vedeckého výboru medzinárodného časopisu Zeitschrift für Gestaltpädagogik (2017 – trvá);
- členka redakčnej rady medzinárodného odborného časopisu Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Brno (2008 – trvá);
- členka redakčnej rady medzinárodného časopisu Mosaik so zameraním na teóriu a prax výučby nemeckého jazyka v regióne južnej Európy (2004 – 2008);
- členka vedeckej rady medzinárodného časopisu Lingua viva (teória a prax vyučovania cudzích jazykov a češtiny ako cudzieho jazyka) (2005 – 2009);
- členka rakúskej spoločnosti pre výučbu nemčiny ako cudzieho jazyka (ÖDaF) (2002 – trvá);
- regionálny zástupca medzinárodného zväzu celostnej pedagogiky (GPV Gestaltpädagogischer Verein) (2001 – trvá);
Funkcie v domácich odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.
- členka Komisie KEGA číslo 2 Grantovej agentúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu
a športu SR (2012 – 2021);
- členka komisie doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúry;
- členka komisie pre výber študentov na ERAZMUS-mobilitu (2014 – trvá);
- členka vedeckej rady časopisu Philologia (2016 – trvá);
- členka Spoločnosti učiteľov nemčiny a germanistov Slovenska (SUNG) (1991 – trvá);
- členka vedeckej rady časopisu Zeitschrift für Germanistik (2018 – trvá);
- členka expertnej skupiny Goetheho inštitútu v Bratislave (GI) – tvorba materiálov na skorú výučbu nemeckého jazyka (2008 - 2011);
- multiplikátorka GI a Rakúskeho inštitútu pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2014);
- multiplikátorka vydavateľstva Hueber Verlag pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2018);
- členka celoštátnej komisie Olympiády nemeckého jazyka (ONJ) 1991 – 2007;
- členka vedeckých a organizačných výborov konferencií, vedenie sekcií na domácich
konferenciách;
- vedecká redaktorka a editorka zborníkov a monografií.
Pedagogická fakulta UK:
- spolugarantka študijného programu Nemecký jazyk a literatúra; členka odborovej komisie, školiteľka doktorandského štúdia v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr, študijný odbor Odborová didaktika; členka rigoróznej komisie na Katedre nemeckého jazyka a literatúry (KNJL) PdF UK (2014 - trvá); predsedníčka a členka štátnicovej komisie na KNJL PdF UK (2014 - trvá); členka výberovej komisie pri KNJL pre študijné pobyty Erazmus + (2014 – trvá);
Publikačná činnosť (EVIPUB k 12.1. 2022, spolu 114 záznamov):
V rámci tvorivej činnosti je v EVIPUBe k 12.1. 2022 evidovaných spolu 114 záznamov, z toho 4 monografie (AAA – 1, AAB – 3), tri vysokoškolské učebnice (ACB – 3), päť učebných textov, z toho jeden v zahraničí (BCI – 5). Je autorkou a spoluautorkou 16-tich učebníc pre ZŠ a SŠ, približne 50-tich vedeckých štúdií vydaných doma a v zahraničí (z toho 5 v zahraničných registrovaných databázach), ako aj mnohých odborných publikácií.
Štatistika ohlasov (147): citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (9); citácie v domácich publ. registrované v citačných indexoch (2); citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (56); citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch (72); recenzie v zahraničných publikáciách (4); recenzie v domácich publikáciách (4).
Najvýznamnejšie ohlasy na vedeckú činnosť uchádzača
Kolečáni Lenčová, I.: Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov.
[o1] 2017 Besedová, Petra - Štočková, Kristýna - Šeslerová, Aneta: ICEEPSY 2017. Nicosia : Future Academy, 2017, S. 71-82 - CPCI-SSH
Kolečáni Lenčová, Ivica (75%) - Daňová, Mária (25%): Celostná pedagogika vo výučbe cudzích jazykov s praktickými ukážkami z vyučovania nemeckého jazyka.
[o2] 2016 Lojová, Gabriela: Current situation in the research of teaching English grammar in Slovakia. In: XLinguae, roč. 9, č. 3, 2016, s. 75 - SCOPUS
[o1] 2018 Bajusová, Miroslava - Bohušová, Zuzana: Neue Medien im Fremdsprachenunterricht. In: Sprache & Sprache 48. Jena : Gessellschaft für Deutsche Sprache, 2018, S. 1-17 – ESCI
Kolečáni Lenčová, I. : Celostná pedagogika ako cesta k humanizácii vyučovania : pedagogické, psychologické a didaktické východiská na príkladoch nemčiny ako cudzieho jazyka
[o3] 2011 Janíková, Věra a kol.: Výuka cizích jazyků. Praha: Grada, 2011, S. 187
Kolečáni Lenčová, I.: Die Rolle des literarischen Textes für die Persönlichkeitsentwicklung im Fremdsprachenunterricht
[o3] 2018 Feld-Knapp, Ilona: Fachliche Kompetenzen 3: Zur Rolle der literarischen Kenntnisse für DaF-Lehrende. In: Cathedra Magistrorum - Lehrerforschung, Band 4 : Literatur 2017/2018. Budapest : Eötvös-József-Collegium, 2018, S. 46
[o1] 2017 Chladková, Petra: Literary texts as an opportunity to intercultural learning and its role in the teachers in foreign language teaching. In: Research in Foreign Language Teaching and Learning = Fremdsprachenlehr- und Fremdsprachenlernforschung. Brno : Masarykova univerzita, 2017, S. 169-188 - CPCI-SSH
Je hlavnou riešiteľkou a spoluriešiteľkou projektov:
KEGA 051UK-4/2016: Prehĺbenie vyučovania kultúry a umenia v študijnom programe "nemecký jazyk a literatúra" prostredníctvom blended-learningu, hlavná riešiteľka, projekt vyhodnotený na Portáli VŠ ako Top projekt;
KEGA 004TU Z /2019: Didaktika terciárneho jazyka v kontexte viacjazyčnosti s uplatnením nových technológií a stratégií s facilitačným potenciálom v procese učenia sa druhého cudzieho jazyka po angličtine, zodpovedná riešiteľka spolupracujúceho pracoviska, zástupca projektu;
71520-CP-2-2000-1-AT-COMENIUS-C 3.1 ECML Kompetenzerweiterung in kulturell, sprachlich, leistungsmässig oder gesellschaftlich heterogen zusammengesetzten Schulklassen nach Prinzipien der Gestaltpädagogik, koordinátorka a hlavná riešiteľka za Slovenskú republiku;
LLP/AT – 230/16/10 Erasmus Life long Learning Programme, Intensive Programmes (IP) Humanistische Pädagogik, Heterogenität und Persönlichkeitsbildung, koordinátorka a hlavná riešiteľka za Slovenskú republiku;
Multimedia und Internet in der Lehrerausbildung lernen, schválený Európskou
Komisiou v r. 1999 v rámci programu SOKRATES (Partneri: Universität-
Gesamtschule Essen, MC Banská Bystrica, Chris Church College Canterbury
Veľká Británia);
SOKRATES 71187-CP-1-1999-1-DE-ODL-OD, Univerzita Trier, spoluriešiteľka;
NFP v rámci OPV-2009/1.2/01-SORO pre operačný program Vzdelávanie: Podpora výučby študijných programov v cudzích jazykoch, aktivita Príprava spoločného študijného programu. Opatrenie 1.2: Vysoké školy a výskum a vývoj ako motory rozvoja vedomostnej spoločnosti, rámcová aktivita 1.2.1: Rozvoj inovatívnych foriem vzdelávania, racionalizácia a skvalitnenie študijných programov, spoluriešiteľka;
Inovatívne kroky pre potreby vysokoškolského vzdelávania v 21. storočí
Aktivita 1.2 Tvorba a inovácia ŠP v študijnom odbore učiteľstvo akademických predmetov v AJ a NJ (10/2013 – 09/2015); Aktivita 3.1 Tvorba a inovácia medzifakultných ŠP vo svetových jazykoch na FHV a EF UMB
ITMS kód: 26110230109; č. zmluvy 029/2013/1.2/OPV; spoluriešiteľka
KEGA 042UK4/2014-2016): Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine, spoluriešiteľka
KEGA 042UK-4/2017: Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium, spoluriešiteľka;
VEGA 1/0326/16: Mentálno-jazykové inakosti a kultivovaná komunikácia, spoluriešiteľka
INTERREG BIG SK-AT Slovensko- Rakúsko BIG 3/2018 – 10/2020,
Program spolupráce: INTERREG V-A Slovenská republika – Rakúsko, spoluriešiteľka (vedecko-výskumný pracovník, expert – didaktik)
INTERREG BIG_ling SK-AT Slovensko- Rakúsko 11/2020 – 12/2022
Program spolupráce: INTERREG V-A Slovenská republika – Rakúsko
spoluriešiteľka (vedecko-výskumný pracovník, expert – didaktik)
OPĽZ - 312011AFX7: podaktivita 2: stáže študentov
VEGA: 1/0538/21 Kultúrna pamäť európskych veľkomiest, 2021-2023, spoluriešiteľka.
Anotácie projektov riešených od roku 2016 doteraz sú v bode VHS SP 6.1.
Linky na register zamestnancov:
prof. Dr. György Domokos, PhD.
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
Linky na katedrové stránky:
prof. Dr. György Domokos, PhD.
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
Linky na tvorivú činnosť:
prof. Dr. György Domokos, PhD.
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
Link na webovú stránku Ústavu filologických štúdií
Pedagogická, vedecká a organizačná činnosť prof. PhDr. Vajičkovej, CSc.
https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/ https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Doktorandske_studium/1._Akreditovane_studijne_programy/didaktika_cudzich_jazykov.pdf
Vedecká rada časopisu Philologia (link)
Konferencie doktorandov: (link)
Podujatia Ústavu filologických štúdií (link)
Vedecká rada PdF UK (link)
Akademický senát PdF UK (link)
Do prípravy študijného programu boli vzhľadom na plnenie akreditačných kritérií zapojení aj zástupcovia študentov, zamestnávateľov a ďalších zainteresovaných strán.
Prihliadajúc na potreby praxe a plnenie kritérií štandardov kvality, rešpektujúc potreby pracovného trhu a požiadavky kladené na absolventov ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr sú študenti a externé zainteresované strany (zamestnávatelia) považovaní za bezprostredných spolutvorcov (navrhovateľov úprav) ŠP.
Pri úprave ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr boli zohľadnené informácie od študentov a zamestnávateľov. Prínos zainteresovaných strán je významným faktorom pre priebežné skvalitňovanie zamerania, obsahu, metód, foriem a organizácie ŠP.
Názory študentov sú prínosom predovšetkým v kontinuálnom inovovaní obsahu a metód predmetov študijného programu, ktoré sú potrebné na základe neustále sa meniacich potrieb študentov a zamestnávateľov. Spätnú väzbu doktorandov a absolventov získame prostredníctvom anonymného dotazníku, ako aj na základe neformálnych diskusií v rámci Medzinárodnej konferencie doktorandov, ktorú organizuje ÚFŠ od roku 2015. Podnety doktorandov a absolventov sú dôkladne preskúmané v rámci pracovných stretnutí ÚFŠ a systematicky zapracované do ponuky predmetov. Na tomto mieste uvádzame iba niekoľko príkladov. Spätná väzba absolventov poukázala na to, že predmety orientované na metodológiu výskumu a vypracovanie výskumných projektov na národné a medzinárodné výzvy boli vnímané ako veľmi užitočné. Štruktúra študijného program reflektuje túto spätnú väzbu. V skupine povinných predmetov sú zaradené predmety ako metodológia kvalitatívneho a kvantitatívneho výskumu a tvorba výskumného projektu. Vedomosti a zručnosti získané na týchto povinných predmetoch môžu doktorandi ďalej rozvíjať a prehlbovať na povinne voliteľných predmetoch ako matematicko-štatistické metódy alebo nové trendy v psycholingvistickej teórii a praxi. Absolventi tiež poukázali na to, že by bolo potrebné posilňovať ich prezentačné zručnosti v cudzom jazyku, predovšetkým v špecifických kontextoch, akými sú konferencie alebo vyučovanie na vysokej škole. Táto spätná väzba bola zohľadnená pri zaradení do študijného programu povinne voliteľného predmetu rétorika, prezentačné a komunikačné zručnosti, ako aj výberových predmetov, ako odborná komunikácia v nemeckom jazyku, v anglickom jazyku alebo v románskych jazykoch. Napriek tomu, že prezentačné zručnosti študentov sa rozvíjajú aj na nižších stupňoch štúdia, v súlade so spätnou väzbou absolventov sú tieto predmety navrhnuté so zreteľom na špecifické aspekty komunikácie vo vedeckovýskumnej a v pedagogickej oblasti. Spätná väzba absolventov bola tiež zohľadnená pri navrhnutí výberového predmetu práca s externými literárnymi zdrojmi, keďže absolventi prejavili záujem o predmety zamerané na zásady vedeckých publikácií a praktické aspekty písania projektov.
Názory zamestnávateľov považujeme za prínosné v tom, že umožňujú zavádzať inovácie, prihliadajúc na potreby praxe a na dopyt pracovného trhu.
Na základe VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK v čl. 24 Zriadenie a členstvo v Rade študijného programu sú členmi Rady ŠP v každej fáze skvalitňovania ŠP aj študenti a zástupcovia zamestnávateľov.
Ďalšie informácie o úlohách študijného poradcu v prijímaní spätnej väzby od študentov a v komunikácii o skvalitňovaní ŠP, o hodnotení práce učiteľa na jednotlivých predmetoch, o anketách pre študentov, o spôsoboch implementácie jej výsledkov do ŠP a jeho skvalitňovaní sú podrobne uvedené v bodoch SP 9 a SP 11.
Flexibilne reagujeme na podnety študentov a zapracovávame ich do výučby, aj na základe neformálnych rozhovorov (ako je uvedené vyššie).
Medzinárodná konferencia doktorandov od 2015 (link)
Recenzované zborníky Medzinárodnej konferencie doktorandov (link)
Výročný seminár ÚFŠ od 2013 (link)
Dotazník pre absolventov študijného programu (link)
Dotazník pre zamestnávateľov absolventov študijného programu a zástupcov externého prostredia (link)
Archív odpovedí na dotazník (k dispozícii na mieste)
Archív podnetov na základe mailovej korešpondencie (k dispozícií na mieste)
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK (link)
Študijný program 30104 didaktika cudzích jazykov a literatúr svojou štruktúrou a obsahom napĺňa opis študijného odboru 38. učiteľstvo a pedagogické vedy (sociálna práca, logopédia a liečebná pedagogika).
Vedomosti, zručnosti a kompetencie získané v rámci tohto študijného programu sú v súlade s nosnými témami jadra znalostí študijného odboru podľa čl. 1.4. a s obsahom študijného odboru a podľa čl. 4.1. o oblastiach a rozsahu vedomostí, zručností a kompetencií, ktoré profilujú absolventa študijného programu tretieho stupňa. Obsah študijného programu pokrýva viac ako 70% obsahu študijného odboru.
Študenti tretieho stupňa štúdia získajú široké vedomosti z relevantných vedných disciplín zodpovedajúce súčasnému stavu poznania. Nadobudnú zručnosti plnohodnotne získavať odborné a vedecké informácie, pracovať s nimi a využívať ich pre potreby vlastnej tvorivej činnosti. Naučia sa riešiť špecifické úlohy a problémy aplikovaním získaných vedomostí, zručností, kompetentností a spôsobilostí.
Povinné predmety študijného plánu, za ktoré študent získa 30 kreditov, sú koncipované tak, aby proporčne pokrývali nosné témy jadra znalostí študijného odboru definované opisom a súčasne reflektovali aktuálne požiadavky a potreby praxe. Nadväzujúce povinne voliteľné predmety, za ktoré študent získa minimálne 40 kreditov, ďalej rozvíjajú vedomosti, zručnosti a kompetencie, ktoré profilujú absolventa študijného odboru. Výberové predmety umožňujú študentom rozvíjať si zručnosti, ktoré im umožňujú efektívnejšie plniť požiadavky študijného programu.
V rámci predmetov metodológia kvalitatívneho výskumu, metodológia kvantitatívneho výskumu, tvorba výskumného projektu a doktorandské kolokvium absolvent získa komplexné vedomosti o normách a princípoch vedeckej práce v oblasti pedagogického výskumu; o historických aspektoch špecializácie a vývoji príslušného odboru z domácej i medzinárodnej perspektívy. Po absolvovaní týchto predmetov ovláda jeho teoretické základy a metodológiu. Absolvent ďalej nadobúda zručnosti a kompetentnosti týkajúce sa samostatného plánovania, projektovania, prípravy, organizovania a vyhodnocovania pedagogického výskumu, a to jednak samostatne, ale aj ako člen výskumného tímu, prípadne takýto tím dokáže viesť. Absolvent si ďalej rozvíja zručnosti a kompetentnosti spojené s vyhľadávaním a abstrahovaním informácií z relevantných národných a medzinárodnými zdrojových databáz; rozvíja si nezávislé, kritické a analytické myslenie, ktoré flexibilne využíva pri bádaní (teoretický, empirický, aplikovaný výskum).
Štruktúra študijného plánu študentovi umožňuje flexibilitu v zostavovaní študijného plánu, to znamená, že študent má možnosť zostaviť si svoj osobný študijný plán podľa svojho individuálneho odborného rastu a budúceho profesijného zamerania.
Študijný program je koncipovaný tak, aby absolvent našiel uplatnenie primárne v terciárnom stupni vzdelávania na vysokých školách ako vysokoškolský učiteľ (odborný asistent), výskumný pracovník, jazykovedec a literárny vedec s perspektívou ďalšieho odborného rastu a vedeckého výskumu s aplikačnými výstupmi v školskej praxi. Vzhľadom na široké spektrum získaných vedomostí, zručností, kompetentností a spôsobilostí sa môže uplatniť na trhu práce aj v rôznych iných sférach, pre ktoré je relevantná odbornosť garantovaná získaním 3. stupňa vysokoškolského vzdelania. Sú to predovšetkým tieto oblasti: zabezpečovanie a správa infraštruktúry výskumu a vývoja, získavanie, spracúvanie a šírenie informácií z oblasti vedy a techniky, spolupráca v oblasti vedy a techniky s vysokými školami, ostatnými právnickými osobami a s podnikateľmi uskutočňujúcimi výskum a vývoj, práca v štátnej správe, v oblasti školského manažmentu, v médiách, v kultúrnej a osvetovej práci, vo vedúcich a expertných pozíciách vo vydavateľskej a publicistickej oblasti, v medzinárodných vzdelávacích inštitúciách, organizáciách a firmách v interkultúrnom a interdisciplinárnom kontexte).
Priradenie k študijnému odboru a zdôvodnenie obsahovej zhody študijného programu s opisom študijného odboru – v Opise ŠP, body 1 a 2 (v prílohe žiadosti)
Profil absolventa – v Opise ŠP, bod 2 (v prílohe žiadosti)
Vzdelávacie ciele a výstupy študijného programu – v Opise ŠP, bod 2a (v prílohe žiadosti)
Štruktúra predmetov študijného programu – v prílohe Študijný plán (v prílohe žiadosti)
Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)
Úroveň kvalifikácie, ktorú získavajú študenti ŠP jeho úspešným absolvovaním, je v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr jasne uvedená (Opis ŠP, bod 1 a bod 2b).
Táto kvalifikácia zodpovedá príslušnej úrovni vzdelania podľa Slovenského kvalifikačného rámca (SKKR).
Úspešným absolvovaním tretieho stupňa študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr študent získa vedeckú hodnosť philosophiae doctor (PhD.) a kvalifikáciu zodpovedajúcu úrovni 8 podľa SKKR. Dokladom o kvalifikácii je vysokoškolský diplom (3. stupeň), vysvedčenie o štátnej skúške a dodatok k diplomu.
Rada ŠP špecifikovala úroveň kvalifikácie na základe Vyhlášky č. 1/2020 Z. z. Vyhláška Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky o kvalifikačných predpokladoch pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov, a na základe zákona 131/2002 o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákona 133/2002 o Slovenskej akadémii vied.
Kvalifikačné predpoklady na výkon pracovnej činnosti učiteľ vysokej školy a výskumný pracovník llb sú stanovené zákonom č. 138/2019 Z. z. o pedagogických zamestnancoch a odborných zamestnancoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (v znení č. 209/2019 Z. z., 310/2019 Z. z., 271/2021 Z. z., 414/2021 Z. z.), zákonom č. 341/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú katalógy pracovných činností pri výkone práce vo verejnom záujme a o ich zmenách a dopĺňaní, zákonom č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákonom č. 133/2002 o Slovenskej akadémii vied.
Študijný program je zosúladený s danou úrovňou SKKR. VŠ správne určila úroveň kvalifikačného rámca a zabezpečila súlad cieľov a výstupov vzdelávania s deskriptormi kvalifikačného rámca. Vedomosti, zručnosti a kompetencie definované pre úroveň 8 SKKR sú súčasťou ŠP v zmysle stanovených cieľov vzdelávania, ktoré sa implementujú cez výstupy (výsledky) vzdelávania. Výstupy vzdelávania sú charakterizované cez všeobecné a odborné vedomosti, kognitívne a praktické zručnosti, kompetentnosti charakteru zodpovednosť, samostatnosť a sociálne kompetencie. Výstupy vzdelávania sú určené pre študijný program ako celok, ako aj pre jeho časti a jednotlivé študijné predmety (Opis ŠP, bod 2a, ILP).
V súlade so Slovenským kvalifikačným rámcom (SKKR) absolvent tretieho stupňa (úroveň 8 SKKR) získa nasledujúcu kvalifikáciu a bude kvalifikovaný na nasledujúce zamestnania a povolania v súlade so SKKR:
1.Názov kvalifikácie podľa Národnej sústavy kvalifikácií: vysokoškolský učiteľ – odborný asistent
2. Číselný kód a názov zamestnania podľa štatistickej klasifikácie zamestnaní SK ISCO-08: 2310003
3. Názov povolania: odborný asistent vysokej školy
1. Názov kvalifikácie podľa Národnej sústavy kvalifikácií: vysokoškolský učiteľ – odborný asistent
2. Číselný kód a názov zamestnania podľa štatistickej klasifikácie zamestnaní SK ISCO-08: 2310003
3. Názov povolania: výskumný pracovník – llb
1.Názov kvalifikácie podľa Národnej sústavy kvalifikácií: vysokoškolský učiteľ – odborný asistent
2. Číselný kód a názov zamestnania podľa štatistickej klasifikácie zamestnaní SK ISCO-08: 2643007
3. Názov povolania: jazykovedec (filológ/lingvista)
Opis a informácia o ŠP
zverejnená na webe fakulty/UK
Opis študijného odboru v sústave študijných odborov SR
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2019-244#prilohy
Internetový sprievodca trhom práce
https://www.istp.sk/karta-zamestnania/100208/jazykovedec-filolog-lingvista-
Národná sústava kvalifikácií Slovenský kvalifikačný rámec
https://www.kvalifikacie.sk/ sektorove-rady-nsk
Zákon o pedagogických a odborných zamestnancoch
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2019-138
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr má jasne špecifikovaný profil absolventa, v ktorom sa deklarujú (sú vymedzené) ciele a výstupy vzdelávania.
Ciele vzdelávania študijného programu sú formulované ako vedomosti, zručnosti, spôsobilosti (vrátane prenositeľných) a kompetentnosti študenta v čase úspešného ukončenia programu, t. j., vyjadrujú očakávania kladené na absolventov študijného programu.
Sú dosahované prostredníctvom verifikovateľných, čiže merateľných výstupov vzdelávania v jednotlivých častiach študijného programu (ako v predmetoch študijného plánu, tak aj na štátnych skúškach) a sú v súlade s poslaním vysokej školy, dlhodobými zámermi a strategickými cieľmi, ako univerzity, tak aj fakulty.
Tieto zodpovedajú príslušnému stupňu kvalifikačného rámca a oblasti poznania študijného odboru didaktika cudzích jazykov a literatúr, v ktorom absolventi získajú vysokoškolské vzdelanie.
Poslanie PdF UK v oblasti vzdelávania sa napĺňa organizovaním, poskytovaním a zabezpečovaním vysokoškolského vzdelania na prvom (bakalárskom), druhom (magisterskom) a treťom (doktorandskom) stupni štúdia v rámci akreditovaných študijných programov najmä v oblasti pedagogických, humanitných a spoločenských vied (VP 1/2016 Štatút PdF UK, Čl. 2, ods 3).
Absolvent tretieho stupňa študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy má ucelený a komplexný súbor vedomostí vo svojej špecializácii, vyznačuje sa rozsiahlymi poznatkami o normách, princípoch a metódach pedagogického výskumu so zameraním na cudzie/moderné jazyky, literatúry a didaktiku. Vďaka rozsiahlym odborným vedomostiam dokáže profesionálne vykonávať prácu vysokoškolského učiteľa príslušného jazyka, literatúry a didaktiky, prácu v teoretickom, empirickom alebo aplikovanom výskume v oblasti lingvistiky, literárnej vedy a didaktiky, ako aj vo vedeckovýskumných a vedecko-pedagogických inštitúciách. Uplatňuje svoje schopnosti tvorivej vedeckej a manažerskej práce v štátnej správe, v oblasti školského manažmentu, v médiách, v kultúrnej a osvetovej práci, vo vedúcich a expertných pozíciách vo vydavateľskej a publicistickej oblasti. Je pripravený pôsobiť v medzinárodných vzdelávacích inštitúciách, organizáciách a firmách v interkultúrnom a interdisciplinárnom kontexte.
Absolvent doktorandského štúdia ovláda detailne špecifickú literárnovednú, lingvistickú a didaktickú problematiku, ktorej sa venoval v dizertačnej práci. Vďaka rozsiahlym vedomostiam z viacerých oblastí študijného odboru dokáže navrhnúť a renomovane prezentovať inovatívne, interdisciplinárne alebo medziodborové výskumné témy, čím zásadným spôsobom prispeje k bádaniu v oblasti teórie didaktiky cudzích jazykov a k hľadaniu aplikačných riešení v praxi.
Metodologické a teoretické znalosti využíva aj pri navrhnutí inovatívnych a interdisciplinárnych metodologických postupov. Pri formulovaní výskumných tém, otázok a metodologických postupov, ako aj pri interpretácii údajov berie ohľad na všetky relevantné spoločenské, vedecké a etické aspekty.
Sleduje a pozná trendy vo všeobecnej jazykovede, v literárnovednej výskumnej činnosti a v príslušnej odborovej didaktike na Slovensku a na medzinárodnej úrovni..
Absolvent doktorandského štúdia je schopný skúmať a vyhodnotiť kľúčové problémy vedeckého výskumu, využívať primárne i sekundárne zdroje, pracovať s veľkým množstvom informácií, s národnými a medzinárodnými databázami. Vyznačuje sa rozvinutými prezentačnými a komunikačnými zručnosťami, dokáže sa aktívne zúčastňovať na domácich i medzinárodných konferenciách venovaných skúmanej problematike. Študuje najnovšiu odbornú literatúru, pozná odborné časopisy orientujúce sa na lingvistické, didaktické a literárnovedné metódy a problémy. Získa schopnosť nezávislého, kritického a analytického myslenia, dokáže hodnotiť, tvorivo využívať relevantné znalosti z odboru na identifikovanie, analyzovanie a riešenie problémových profesijných a komunikačných situácií. Všetky teoretické vedomosti a všeobecné zručnosti dokáže využívať v rámci svojho pôsobenia ako vysokoškolský učiteľ, tiež aj ako koncepčný a kultúrny pracovník v štátnej správe školstva a osvety alebo ako redaktor pri komunikácii so širšou verejnosťou. Dokáže plánovať a iniciovať spoluprácu so zahraničnými univerzitami, participovať na medzinárodných vedeckých projektoch.
Absolvent odboru preukazuje schopnosti aktívne sa vzdelávať a začleňovať do postdoktorandského štúdia; je schopný kvalifikovane sledovať a identifikovať svetový vývin v príbuzných odboroch, aplikovať v praxi inovatívne prístupy, a tým prispievať k rozvoju príslušného študijného odboru v interdisciplinárnych a interkultúrnych súvislostiach.
Absolvent nájde uplatnenie v terciárnom stupni vzdelávania na vysokých školách s perspektívou ďalšieho odborného rastu a vedeckého výskumu s aplikačnými výstupmi v školskej praxi. Ďalšie uplatnenie nájde na sekundárnom stupni vzdelávania a v jazykových školách, kde môže pôsobiť nielen vo funkcii učiteľa, ale aj zodpovedného pracovníka v oblasti kooperácie so zahraničnými inštitúciami. Absolventi sú taktiež odborníkmi, ktorí môžu pôsobiť v oblasti publicistiky a medzinárodných vzťahov, sekundárne aj v ekonomickej oblasti (medzinárodné firmy etc.).
Opis ŠP, bod 2a (v prílohe žiadosti)
Vnútorný predpis č. 1/2016 Štatút Univerzity Komenského v Bratislave, Pedagogickej fakulty
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Súčasťou procesu zosúlaďovania VSK s Akreditačnými štandardmi sú aj politiky a procesy na preskúmavanie požiadaviek pracovného trhu a uplatniteľnosť absolventov v praxi, ako aj na zisťovanie sektorovo-špecifických odborných očakávaní na výkon povolania. Tieto politiky a procesy sú bezprostrednou súčasťou VSK (23/2021).
Pre tento študijný odbor sa nevyžaduje stanovisko k predpokladu uplatnenia absolventov študijného programu v praxi v súlade s Opisom študijného odboru 38 učiteľstvo a pedagogické vedy (nejde o študijný program uskutočňovaný v študijnom odbore, v ktorom sa vyžaduje stanovisko k predpokladu uplatniteľnosti absolventov študijného programu v praxi a jeho uskutočňovanie alebo úpravu v zmysle Zákona č. 131/2002 Z. z. o VŠ, § 51a.)
V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr sú indikované povolania, na výkon ktorých je študent pripravený po absolvovaní študijného programu a získaní potrebnej kvalifikácie (Opis ŠP, bod 2b). Primárnym cieľom absolvovania tretieho stupňa štúdia je získanie úplnej kvalifikácie na výkon pracovnej činnosti vysokoškolský učiteľ – odborný asistent, výskumný pracovník llb.
Výkon povolania vymedzujú:
1) Kvalifikačné predpoklady na výkon pracovnej činnosti učiteľ vysokej školy a výskumný pracovník llb stanovené zákonom č. 138/2019 Z. z. o pedagogických zamestnancoch a odborných zamestnancoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (v znení č. 209/2019 Z. z., 310/2019 Z. z., 271/2021 Z. z., 414/2021 Z. z.), zákonom č. 341/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú katalógy pracovných činností pri výkone práce vo verejnom záujme a o ich zmenách a dopĺňaní, zákonom č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákonom č. 133/2002 o Slovenskej akadémii vied.
Absolvovaním študijného programu tretieho stupňa didaktika cudzích jazykov a literatúr študent získa kvalifikáciu (a príslušný doklad o kvalifikácii, t. j. vysokoškolský diplom – 3. stupeň, vysvedčenie o štátnej skúške a dodatok k diplomu), ktorá je v súlade s požiadavkami na výkon pracovnej činnosti vysokoškolského učiteľa – odborného asistenta a výskumného pracovníka llb.
2) Požiadavky na výstupy vzdelávania po dosiahnutí požadovanej kvalifikácie MŠVVŠ definované Opisom študijného odboru 38. Učiteľstvo a pedagogické vedy v Sústave študijných odborov SR.
V ŠP 30104 didaktika cudzích jazykov a literatúr sa tieto požiadavky napĺňajú súladom študijného programu s opisom odboru a zahrnutím nosných tém jadra znalostí študijného odboru do študijného programu. Rozsah a oblasti vedomostí, zručností a kompetencií definovaných v profile absolventa a v jednotlivých častiach a predmetoch študijného programu tretieho stupňa sú v súlade s obsahom študijného odboru.
3) Sektorovošpecifické odborné očakávania na výkon povolania špecifikované národným kvalifikačným rámcom: Slovenský kvalifikačný rámec (SKKR).
Kvalifikácia získaná absolvovaním tretieho stupňa študijného programu 30104 didaktika cudzích jazykov a literatúr a výstupy vzdelávania napĺňajú sektorovošpecifické odborné očakávania na výkon povolaní, na ktoré ŠP absolventov prioritne pripravuje, a to: vysokoškolský učiteľ – odborný asistent, výskumný pracovník llb.
Študijný program je koncipovaný tak, aby absolvent našiel uplatnenie primárne v terciárnom stupni vzdelávania na vysokých školách ako vysokoškolský učiteľ (odborný asistent), výskumný pracovník, jazykovedec a literárny vedec s perspektívou ďalšieho odborného rastu a vedeckého výskumu s aplikačnými výstupmi v školskej praxi. Vzhľadom na široké spektrum získaných vedomostí, zručností, kompetentností a spôsobilostí sa môže uplatniť na trhu práce aj v rôznych iných sférach, pre ktoré je relevantná odbornosť garantovaná ziskom 3. stupňa vysokoškolského vzdelania (zabezpečovanie a správa infraštruktúry výskumu a vývoja, získavanie, spracúvanie a šírenie informácií z oblasti vedy a techniky, spolupráca v oblasti vedy a techniky s vysokými školami, ostatnými právnickými osobami a s podnikateľmi uskutočňujúcimi výskum a vývoj, práce v štátnej správe, v oblasti školského manažmentu, v médiách, v kultúrnej a osvetovej práci, vo vedúcich a expertných pozíciách vo vydavateľskej a publicistickej oblasti, v medzinárodných vzdelávacích inštitúciách, organizáciách a firmách v interkultúrnom a interdisciplinárnom kontexte).
Zoznam indikovaných povolaní
– v Opise ŠP, bod 2b (v prílohe žiadosti)
Opis študijného odboru v Sústave študijných odborov SR
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2019-244#prilohy
Národná sústava kvalifikácií Slovenský kvalifikačný rámec
https://www.kvalifikacie.sk/ sektorove-rady-nsk
Štatistická ročenka CVTI SR
Študijný program didaktika cudzích jazykov (tretí stupeň) je svojou štruktúrou a obsahom v zhode s opisom študijného odboru 38. Učiteľstvo a pedagogické vedy.
Vzdelávacie činnosti, štruktúra a sekvencia profilových predmetov sú navrhnuté tak, že umožňujú dosahovanie cieľov a výstupov vzdelávania uvedených v profile absolventa 3. stupňa na úrovni vedomostí, zručností a kompetentností, vrátane prenositeľných spôsobilostí. Štruktúra predmetov umožňuje poslucháčovi nadobudnúť všeobecné vedomosti aj odborné vedomosti z oblasti metodológie výskumu, plánovania výskumného projektu, lingvodidaktiky, lingvistiky a literárnej vedy. V štruktúre predmetov sa ďalej vyskytujú aj také, ktoré smerujú k nadobúdaniu jazykových a kultúrnych vedomostí a zručností.
V štruktúre predmetov a ich poradí sú zohľadnené požiadavky odbornej prípravy pre následné uplatnenie absolventa pri výkone budúcich povolaní. Predmety študijného plánu umožňujú študentom získať vedomosti, zručnosti a kompetentnosti potrebné na výkon ich budúceho povolania – vysokoškolský učiteľ (odborný asistent), výskumný pracovník – llb
Študijný program 3. stupňa (PhD.) 30104 didaktika cudzích jazykov a literatúr (denné štúdium) a 105491 (externé štúdium) je zostavený ako komplexný autonómny celok. Skladba predmetov reflektuje primárne potreby vedecko-pedagogickej a vedeckovýskumnej práce a umožňuje, aby perspektívni absolventi filologicky orientovaných magisterských študijných programov PdF UK, ale aj absolventi takto orientovaných magisterských študijných programov z iných univerzít mohli pokračovať v ďalšom, špecializovanom, rozvíjaní svojej profesijnej kvalifikácie.
Študijný plán študenta programu didaktika cudzích jazykov a literatúr sa skladá zo študijnej, vedeckej a pedagogickej časti.
Študijnú časť tvoria predmety povinné, povinne voliteľné a výberové. Distribúcia typov predmetov a kreditov je nasledovná:
Povinné predmety sú v zmysle cieľov vzdelávania deklarovaných v profile absolventa orientované na oblasti podstatné pre špecialistu s vysokoškolskou kvalifikáciou 3. stupňa, t. j. oblasti metodológie výskumu (predmety metodológia kvalitatívneho a kvantitatívneho výskumu, tvorba výskumného projektu) a didaktiky jazyka (predmet teoretické východiská metodiky vyučovania cudzích jazykov). Ich prostredníctvom študent získa východiskovú poznatkovú základňu potrebnú pre rozvíjanie vedeckometodologických a lingvodidaktických zručností, kompetentností a spôsobilostí v súlade so súčasnými medzinárodnými trendmi. Taktiež mu poskytujú podmienky pre rozvoj zručností a kompetentností nevyhnutných pre plánovanie, prípravu, organizáciu a realizáciu vlastnej výskumnej činnosti. Povinné predmety tak konštituujú celok, ktorý študentovi zásadným spôsobom umožňuje dospieť k cieľom deklarovaným profilom absolventa.
Povinne voliteľné predmety sa členia na 5 modulov (referenčné disciplíny 1, referenčné disciplíny 2, jazykoveda a didaktika jazyka, literárna veda a didaktika literatúry, interdisciplinárne súvislosti), obsahová diferenciácia ktorých umožňuje flexibilitu v zostavovaní študentovho osobného študijného plánu, vďaka možnosti reflektovať potrebu individuálneho odborného rastu a budúceho profesijného zamerania študenta. Obsahovo sú navrhnuté tak, aby predmety nadväzovali na obsah profilového predmetu daného modulu a ďalej ho rozvíjali (najmä v prípade špecializácie na jazykovedu a didaktiku jazykov, resp. literárnu vedu a didaktiku literatúry). Moduly zamerané na referenčné disciplíny a interdisciplinárne súvislosti ďalej rozširujú a prehlbujú poznatky a zručnosti nadobudnuté v profilovom povinnom didakticky orientovanom predmete.
Výberové predmety dávajú študentom priestor rozvíjať si zručnosti umožňujúce plniť požiadavky študijného programu efektívnejšie. Predmety sú vyučované v slovenskom jazyku, prípadne v iných jazykoch uvedených v ILP podľa charakteristiky skupiny zapísaných študentov.
Predmety orientované na metodológiu výskumu študijného programu DCJL sú rozložené do prvého, druhého a tretieho semestra štúdia. Sú to nasledujúce povinné predmety: metodológia kvalitatívneho výskumu s dotáciou 6 kreditov, metodológia kvantitatívneho výskumu s dotáciou 6 kreditov, tvorba výskumného projektu s dotáciou 6 kreditov a doktorandské kolokvium s dotáciou 6 kreditov. Tieto predmety sú zamerané na nadobudnutie nasledujúcich vedomostí, zručností a kompetentností:
V nadväznosti na vedomosti, zručnosti a kompetentnosti nadobudnuté v predchádzajúcich stupňoch štúdia si študent prehĺbi vedomosti o tvorbe výskumného projektu a princípoch vedeckého poznania, ako aj vedomosti o metodológii kvalitatívneho a kvantitatívneho výskumu. Po absolvovaní týchto predmetov bude študent dôkladne poznať princípy kvalitatívnej a kvantitatívnej metodológie a bude schopný uplatniť tieto princípy v samostatne navrhnutom výskumnom projekte. Bude tiež disponovať relevantným prehľadom o princípoch kvalitatívnej metodológie a ich uplatneniach. Na základe pochopenia teoretických východísk bude schopný identifikovať význam, zákonitosti, podmienky uplatnenia kvalitatívneho výskumu. Pri zvažovaní jeho využitia dokáže kriticky zdôvodniť vhodnosť využiteľnosti inventáru výskumných nástrojov, metód, techník pre konkrétne skupiny subjektov, skúmané javy, výskumné problémy a ciele.
Bude rozumieť paradigme kvantitatívneho výskumu, rôznym druhom výskumných metód v kvantitatívne orientovanom výskume, bude poznať princípy ich výberu a požiadavky na ich uplatnenie. Bude schopný kriticky analyzovať metodológiu použitú v štúdiách publikovaných vo vedeckých časopisoch, bude schopný zdôvodniť ich použitie, vysvetliť prípadné koncepčné a interpretačné nedostatky. Bude dôkladne poznať princípy tvorby výskumného projektu a nadobudne schopnosť orientovať sa v odborných zdrojoch a dokáže posúdiť ich relevantnosť. Bude rozumieť výskumnému dizajnu a bude schopný kriticky hodnotiť a zdôvodniť využiteľnosť kvalitatívnych a kvantitatívnych metód pre konkrétne výskumné problémy a ciele. Študent získa aj prenositeľné spôsobilosti, ako napr. spôsobilosť ovládať terminológiu metodológie výskumu, koncipovať dizajn výskumu, spôsobilosť vyhodnotiť a evalvovať výskum, uvažovať v súvislostiach a pod.
Referenčné disciplíny (skupina A1) tvoria predmety matematicko-štatistické metódy s dotáciou 6 kreditov a nové trendy v psychologickej teórii a praxi s dotáciou 6 kreditov. Študent si z tejto ponuky vyberie minimálne jeden predmet, a to tak, aby získal minimálne 6 kreditov. Tieto predmety sú zamerané na nadobudnutie nasledujúcich vedomostí, zručností a kompetentností:
Po absolvovaní predmetu matematicko-štatistické metódy študent získa vedomosti a zručnosti, ktoré sú potrebné pre projektovanie a zber údajov, ich usporiadanie a triedenie, testovanie hypotéz pomocou štatistických testov a interpretovanie výsledkov testovania. Po absolvovaní predmetu nové trendy v psychologickej teórii a praxi študent bude schopný integrovať aktuálne poznatky psychologickej vedy do výskumných konceptov príbuzných vedných odborov, zvlášť k odboru a zameraniu svojej dizertačnej práce a bude schopný kriticky analyzovať a porovnávať informácie v domácej a zahraničnej vedeckej literatúre.
Referenčné disciplíny (skupina A2) tvoria predmety nové trendy v školskom manažmente s dotáciou 6 kreditov, súčasná reflexia umenia s dotáciou 4 kredity a slovo v súvislostiach s dotáciou 4 kredity. Študent si z tejto ponuky vyberie minimálne jeden predmet, a to tak, aby získal minimálne 6 kreditov.Tieto predmety sú zamerané na nadobudnutie nasledujúcich vedomostí, zručností a kompetentností:
Po absolvovaní predmetu nové trendy v školskom manažmente študent bude disponovať spoľahlivou orientáciou v otázkach súčasných trendov riadenia školstva v Slovenskej republike s akcentom na riadenie výchovno-vzdelávacích inštitúcií na makro, mezo a najmä mikroúrovni. Po absolvovaní predmetu súčasná reflexia umenia študent bude schopný samostatne identifikovať problémy a situácie v súčasnom umení a kultúre (po roku 2000) a tiež samostatne interpretovať tieto problémy. Po absolvovaní predmetu slovo s súvislostiach bude študent disponovať vedomosťami o základných otázkach o slove, o jeho fungovaní v systéme a v texte, o ekvivalentnosti slova z pohľadu jazykového systému a tiež z pohľadu jeho fungovania v texte. Získa informácie o najmodernejších metódach extrakcie, vyhodnocovania a spracovania dát pomocou exaktných metód v rámci korpusovej lingvistiky.
Lingvistické zameranie študijného programu DCJL sa sústredí na nadobudnutie nasledujúcich vedomostí, zručností a kompetentností:
V nadväznosti na vedomosti, zručnosti a kompetentnosti, ktoré študent získal na predmetoch lingvistického zamerania v predchádzajúcich stupňoch štúdia, bude nadobudnuté poznatky, zručnosti a kompetentnosti prehlbovať, tvorivo rozvíjať, usúvzťažňovať a aplikovať v praxi. Bude dôkladne poznať a adekvátne používať odbornú terminológiu, metódy a postupy pri lingvistickej analýze. Bude sa vedieť orientovať v rôznych lingvistických teoretických koncepciách, v univerzálnych, ako aj špecifických otázkach jednotlivých lingvistických teórií a smerov, kriticky ich reflektovať, a to pri uplatnení širšieho interdisciplinárneho prístupu. Relevantné teoretické poznatky, získané zručnosti a kompetencie bude vedieť tvorivo a samostatne využívať vo vlastnej vedeckej práci. Na základe dôkladného poznania a kritického prístupu k problematike, znalosti stavu výskumu doma a v zahraničí, ako aj vychádzajúc z vlastnej skúsenosti, si bude vedieť vytvoriť vlastný, na argumentoch postavený názor a obhajovať ho. Bude vedieť zrozumiteľne stanoviť ciele vlastnej tvorivej práce, prezentovať kontext a stav bádania v danej oblasti, formulovať hypotézy, tvorivo pracovať s relevantnou literatúrou pri kreatívnom využití zvolenej metódy. Zistenia bude vedieť syntetizovať, vyvodzovať z nich závery, prezentovať názory, argumentovať a obhajovať výsledky vlastnej tvorivej činnosti. Získané vedomosti, zručnosti a kompetencie bude vedieť uplatniť pri didaktizácii skúmaného jazykového javu a skúmanej lingvistickej problematiky s cieľom jej využitia v školskej praxi. Rozvíjať si bude tiež schopnosti navrhovať podnety pre ďalší výskum v edukačnom kontexte na Slovensku.
Časti študijného programu tvoria predmety lingvistického zamerania, rovnomerne rozložené do druhého a tretieho semestra štúdia. Ide o štyri povinne voliteľné predmety s rovnakou kreditovou dotáciou (6 kreditov za predmet), a to: kognitívnu, generatívnu a systémovú lingvistiku, pragmalingvistiku, sociolingvistiku a vývin vedeckých prístupov pri skúmaní jazyka (zo skupiny A1), a povinne voliteľný predmet: rétorika, prezentačné a komunikačné zručnosti (zo skupiny B1) za 4 kredity. Študent si z ponuky zo skupiny A1 vyberá minimálne dva predmety, a to tak, aby získal spolu 12 kreditov. Predmet vývin vedeckých prístupov pri skúmaní jazyka je profilový. Zo skupiny B1 si vyberá minimálne jeden predmet. Pre úspešné absolvovanie predmetov musí študent ovládať slovenský jazyk a anglický jazyk alebo nemecký jazyk alebo španielsky jazyk alebo francúzsky jazyk alebo taliansky jazyk a plniť všetky kritéria uvedené v informačných listoch jednotlivých predmetov.
Literárne zameranie študijného programu DCJL sa sústredí na nadobudnutie nasledujúcich vedomostí, zručností a kompetentností:
V nadväznosti na vedomosti, zručnosti a kompetencie, ktoré študent získal na predmetoch literárnovedného zamerania v predchádzajúcich stupňoch štúdia, sa tieto ďalej prehlbujú, tvorivo rozvíjajú, usúvzťažňujú a aplikujú v praxi. Dôraz je kladený na dôkladné poznanie a adekvátne používanie odbornej terminológie, metód a postupov pri analýze a interpretácii literárneho textu, z ktorých si absolvent bude vedieť pre vlastné uvažovanie o literatúre vhodne vyberať. Bude sa vedieť orientovať v rôznych teoretických koncepciách, v univerzálnych i aktuálnych otázkach literárnej vedy, kriticky ich reflektovať, a to pri uplatnení širšieho interdisciplinárneho a/alebo transdisciplinárneho prístupu. Relevantné teoretické poznatky, získané zručnosti a kompetencie bude vedieť tvorivo a samostatne využívať vo vlastnej vedeckej práci. Na základe dôkladného poznania a kritického prístupu k problematike, znalosti stavu výskumu doma a v zahraničí, ako i vychádzajúc z vlastnej skúsenosti, si bude vedieť vytvoriť vlastný, na argumentoch postavený, názor a obhajovať ho. Bude vedieť zrozumiteľne stanoviť ciele vlastnej tvorivej práce, prezentovať kontext a stav bádania v danej oblasti, formulovať hypotézy, tvorivo pracovať s relevantnou sekundárnou literatúrou a s konkrétnym literárnym textom pri kreatívnom využití zvolenej metódy. Zistenia bude vedieť syntetizovať, vyvodzovať z nich závery, prezentovať názory, argumentovať a obhajovať výsledky vlastnej tvorivej činnosti. Získané vedomosti, zručnosti a kompetencie bude vedieť uplatniť pri didaktizácii umeleckého textu s cieľom jeho využitia v školskej praxi. Rozvíjať si bude i schopnosti navrhovať podnety pre ďalší výskum v edukačnom kontexte na Slovensku.
Časti študijného programu tvoria predmety literárnovedného zamerania, rovnomerne rozložené do druhého a tretieho semestra štúdia. Ide o štyri povinne voliteľné predmety s rovnakou kreditovou dotáciou (6 kreditov za predmet), a to: didaktika literatúry, mediálna spoločnosť, modely literárnej vedy, porovnávacia literárna veda a jeden povinne voliteľný predmet procesy literárnej socializácie (B1) za 4 kredity. Študent si z ponuky (skupina A2) vyberá minimálne dva predmety, a to tak, aby získal spolu 12 kreditov. Predmet modely literárnej vedy je profilový. Pre úspešné absolvovanie predmetov musí študent ovládať slovenský jazyk a anglický jazyk alebo nemecký jazyk alebo španielsky jazyk alebo francúzsky jazyk alebo taliansky jazyk a plniť všetky kritéria uvedené v ILP jednotlivých predmetov.
Didaktický rozmer študijného programu DCJL sa sústredí na nadobudnutie nasledujúcich vedomostí, zručností a kompetentností:
Didaktické predmety študijného programu DCJL sa zameriavajú na nadobudnutie vedomostí, zručností a kompetentností, ktoré prehlbujú a rozširujú kvalifikáciu získanú v predchádzajúcich stupňoch štúdia. Absolvent dokáže identifikovať a kvalifikovane usúvzťažňovať najnovšie trendy v odborovej didaktike na Slovensku a v medzinárodnom kontexte. Vo výskumných témach, dizajne výskumu a jeho interpretácii berie ohľad na všetky relevantné spoločenské, vedecké a etické aspekty. Je schopný pracovať s veľkým množstvom informácií, s národnými a medzinárodnými databázami, skúmať a vyhodnotiť kľúčové problémy vedeckého výskumu. Má rozvinuté komunikačné a prezentačné zručnosti, dokáže aktívne participovať na domácich i medzinárodných konferenciách venovaných skúmanej problematike. Štúdium najnovšej odbornej literatúry a časopisov mu umožňuje zorientovať sa v teoretických a aplikačných otázkach didaktiky cudzích jazykov, psycholingvistiky, psychológie učenia sa a vyučovania cudzích jazykov a neurodidaktiky, čo vedie k ďalšiemu rozvíjaniu ich profesionálnych zručností, spôsobilostí a kompetentností. Rozvíja si flexibilitu, kreativitu a empatiu, kritickú sebareflexiu pri formulovaní vlastných bádateľských zámerov. Získa schopnosť nezávislého, kritického a analytického myslenia, dokáže hodnotiť, tvorivo využívať relevantné znalosti z odboru na identifikovanie, analyzovanie a riešenie problémových profesijných a komunikačných situácií. Dokáže aplikovať v praxi inovatívne prístupy, prispieť k rozvoju didaktiky cudzích jazykov v interdisciplinárnych a interkultúrnych súvislostiach na národnej a medzinárodnej úrovni.
Predmety didaktického zamerania sú rozložené do prvého a tretieho semestra štúdia. Ide o povinný predmet teoretické východiská metodiky vyučovania cudzích jazykov s dotáciou 6 kreditov a povinne voliteľné predmety didaktika literatúry (A2) s dotáciou 6 kreditov, aplikovaná psycholingvistika (B1) s dotáciou 4 kredity a predmet nové trendy v didaktike cudzích jazykov (B1) s dotáciou 4 kredity. Predmet teoretické východiská metodiky vyučovania cudzích jazykov je profilový. Pre úspešné absolvovanie predmetov musí študent ovládať slovenský jazyk a anglický jazyk alebo nemecký jazyk alebo španielsky jazyk alebo francúzsky jazyk alebo taliansky jazyk a musí plniť všetky kritéria uvedené v informačných listoch jednotlivých predmetov.
Profilácia absolventa doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov je založená na budovaní hlbokého poznania teórií, metód a postupov vedeckého bádania zameraných na cudzie jazyky, systematického, komplexného a uceleného súboru vedomostí z lingvodidaktiky, lingvistiky, resp. literárnej vedy, na rozvíjaní zručnosti získavať, analyzovať, prehodnocovať a používať znalosti a informácie a následne ich renomovane prezentovať, na rozvíjaní citu pre etiku vedeckej práce a jej spoločenský rozmer a v neposlednom rade na formovaní požadovaných profesijných i osobnostných charakteristík.
Predmet štátna skúška: obhajoba dizertačnej práce je povinným predmetom a pozostáva z verejnej obhajoby dizertačnej práce, ktorou študent preukazuje svoju pripravenosť na samostatnú vedeckú a tvorivú činnosť. Prostredníctvom obhajoby svojej dizertačnej práce študent prezentuje svoju erudovanosť, schopnosť definovať a analyzovať aktuálny stav vedeckého bádania v oblasti týkajúcej sa predmetu výskumu, v oblastiach viazaných k danému doktorandskému programu a ďalších súvzťažných disciplín. Študent na príklade svojej dizertačnej práce preukazuje nadobudnutú schopnosť realizovať vedecký výskum a schopnosť vhodne interpretovať a prezentovať svoje vlastné výsledky. Študent ďalej preukazuje svoju schopnosť vedecky argumentovať, obhájiť a reflektovať výsledky vlastného výskumu vzhľadom na existujúcu bázu poznania, schopnosť tvorivým spôsobom zdokonaľovať a rozvíjať teórie a výskumné, vývojové a inovačné postupy vo svojom odbore, vytvárať nové a vhodným spôsobom ich aplikovať.
Opis ŠP (v prílohe žiadosti)
Študijný plán (v prílohe žiadosti)
Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)
Vysokoškolské vzdelávanie študentov na PdF UK sa riadi zákonom č.131/2002 o vysokých školách a k nemu prislúchajúcimi vykonávacími predpismi. A teda aj štandardná dĺžka štúdia je v súlade s týmto zákonom, najmä s § 52, § 53, § 54, zákona 131/2002 s ohľadom na stupeň a formu štúdia.
VŠ uplatňuje pravidlá na dodržiavanie štandardnej dĺžky štúdia ŠP a tiež pravidlá v prípade jej nedodržania, ktoré sú ukotvené v Študijnom poriadku UK (VP 1/2020 Študijný poriadok) .
V prípade potreby je VŠ flexibilná a dokáže operatívne nahradiť prezenčné metódy výučby dištančnými, alebo ich kombináciou. Pedagógovia sú schopní flexibilne používať vhodné a efektívne metódy výučby, a to nielen pri intaktných študentoch, ale aj pri študentoch so špecifickými potrebami tak, aby dosahovali požadované výstupy vzdelávania. V tomto sú nápomocní aj jednotliví koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami.
Počet kreditov, ktorý študent získava počas štúdia a musí dosiahnuť na ukončenie štúdia v požadovanej skladbe, sa riadi vyhláškou č. 614/2002 o kreditovom systéme štúdia, podobne ako aj určenie pracovnej záťaže študenta podľa § 60 zákona 131/2002 a odporučení ECTS Users´ Guide.
Štandardná dĺžka štúdia študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr predstavuje 3 roky v prípade denného štúdia a 4 roky v prípade externého štúdia.
Študijný program je koncipovaný spôsobom, aby v nadväznosti na Študijný poriadok PdF UK viedol študenta k dodržaniu štandardnej dĺžky štúdia. Študent má určenú pracovnú záťaž celkovo ECTS kreditmi i pre každý predmet zvlášť. Pracovná záťaž je vyjadrená kreditmi ECTS, počtom hodín kontaktnej výučby i počtom hodín celkovej pracovnej záťaže predmetu. Na riadne ukončenie štúdia v študijnom programe musí študent získať 180 ECTS kreditov, pričom za štandardné pracovné zaťaženie študenta počas akademického roka sa považuje vykonanie činností, ktoré zodpovedajú 60 kreditom (v externom štúdiu 45 kreditom).
Dokument ORGANIZÁCIA KREDITOVÉHO SPÔSOBU DOKTORANDSKÉHO
ŠTÚDIA na Pedagogickej fakulte UK schválený Vedeckou radou Pedagogickej fakulty UK dňa 16.10.2015 presne definuje kontrolné etapy štúdia a minimálny počet kreditov, ktoré musí študent na konci každej z nich dosiahnuť:
Denná forma:
1. rok štúdia: min. 40 kreditov
2. rok štúdia: min. 40 kreditov (kumulatívne 80 kreditov)
3. rok štúdia: kumulatívne min. 150 kreditov (bez obhajoby dizertačnej práce)
Externá forma:
1. rok štúdia: min. 30 kreditov
2. rok štúdia: min. 30 kreditov (kumulatívne 60 kreditov)
3. rok štúdia: min. 30 kreditov (kumulatívne 90 kreditov)
4. rok štúdia: kumulatívne min. 150 kreditov (bez obhajoby dizertačnej práce)
Prihlásenie na dizertačnú skúšku (predmet D-VDZde005 štátna skúška: dizertačná skúška); je podmienené získaním minimálne 60 kreditov, z toho 40 kreditov za štúdium najneskôr do 18 mesiacov od začiatku štúdia v dennej forme a najneskôr do 24 mesiacov od začiatku štúdia v externej forme.
Prihlásenie na obhajobu dizertačnej práce (predmet D-VDZde005 štátna skúška: obhajoba dizertačnej práce) je podmienené získaním minimálne
150 kreditov. Na obhajobu dizertačnej práce sa musí prihlásiť najneskôr do troch rokov od začatia štúdia (doktorand v dennej forme štúdia) alebo do štyroch rokov od začatia štúdia (doktorand v externej forme štúdia).
Študijný program konkretizuje rozloženie pracovnej záťaže študenta nasledovne:
Počet kreditov za povinné predmety potrebných na riadne skončenie štúdia vrátane štátnej skúšky je 80 kreditov ECTS:
- 30 kreditov za absolvovanie výučbovo orientovaných predmetov;
- 20 kreditov za absolvovanie dizertačnej skúšky (D-VDZde005 štátna skúška: dizertačná skúška);
- 30 kreditov za obhajobu dizertačnej práce (D-VDZde005 štátna skúška: obhajoba dizertačnej práce).
Počet kreditov za povinne voliteľné predmety je minimálne 40 kreditov ECTS. Tieto kredity sú rozložené do 5 blokov, z ktorých si študent vyberá nasledovne:
- minimálne 6 kreditov za absolvovanie predmetov podľa vlastného výberu z komponentu A1 (referenčné disciplíny 1);
- minimálne 6 kreditov za absolvovanie predmetov podľa vlastného výberu z komponentu A2 (referenčné disciplíny 2);
- minimálne 12 kreditov za absolvovanie predmetov podľa vlastného výberu z komponentu B1 (lingvistika a didaktika jazyka) alebo B2 (literárna veda a didaktika literatúry), a to podľa špecializácie (zamerania témy dizertačnej práce)
- minimálne 4 kredity za absolvovanie predmetov podľa vlastného výberu z komponentu C (interdisciplinárne súvislosti);
- ďalších 12 kreditov za absolvovanie povinne voliteľných predmetov podľa vlastného výberu.
Študent získa za povinné (bez kreditov za obhajobu dizertačnej práce) a povinne voliteľné predmety minimálne 90 kreditov. Tento počet mu umožní prihlásiť sa na obhajobu dizertačnej práce (povinný predmet D-VDZde005 štátna skúška: obhajoba dizertačnej práce). Úspešnou obhajobou (absolvovaním predmetu) získa posledných 30 kreditov potrebných k získaniu 180 kreditov.
Skladbu kreditov si študent môže doplniť ľubovoľným počtom kreditov za výberové i povinne voliteľné predmety.
Skladba predmetov umožňuje študentovi voliť si študijnú cestu podľa svojho záujmu a preferencií. Sloboda trajektórií podmieňuje dosiahnutie výstupov vzdelávania pri rešpektovaní rozmanitosti študentov a ich potrieb. Predmety študijného plánu sú koncipované tak, aby proporčne pokrývali témy z oblasti metodológia výskumu, plánovanie výskumného projektu, lingvodidaktika, lingvistika, literárna vedy, didaktika literatúry, didaktika a ďalších referenčných a hraničných disciplín.
VP 1/2020 Študijný poriadok
Koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami
https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/
Informácie pre študentov so ŠP
https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/studenti-so-specifickymi-potrebami/
Študijný plán (v prílohe žiadosti)
Netýka sa
Ciele, organizáciu a spôsob sprístupnenia záverečnej práce vrátane procesu jej obhajoby upravujú Vnútorný predpis č. 2/2018 Smernica rektora Univerzity Komenského o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na Univerzite Komenského v Bratislave, Študijný poriadok Univerzity Komenského v Bratislave a Študijný poriadok Pedagogickej fakulty UK v Bratislave.
Úroveň a rozsah tvorivých činností študenta ustanovuje aj čl. 85 Požiadavky na rozsah tvorivej činnosti VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
Ciele záverečnej práce:
Témy dizertačných prác sa aktualizujú každoročne začiatkom marca a spolu s informáciami o podmienkach prijatia sú zverejnené na webovej stránke fakulty v časti Informácie pre uchádzačov o doktorandské štúdium. Témy dizertačných prác sú zverejnené podľa jednotlivých študijných programov. Uchádzač o štúdium sa prihlasuje na jednu z vypísaných tém, ku ktorej vypracuje projekt a predstaví ho v rámci prijímacieho pohovoru. Projekt výskumu k vybranej téme uchádzač odovzdá spolu s prihláškou na doktorandské štúdium. Prijímacie pohovory sa skladajú z pohovoru na odbornú problematiku blízku zvolenej téme dizertačnej práce a z teoretických poznatkov zo študijného programu, na ktorý sa prihlásil.
Veľmi dôležitou časťou prijímacích pohovorov je projekt výskumu, ktorý si študent k zvolenej téme dizertačnej práce pripravil. Pretože sa hlási na konkrétnu tému, ku konkrétnemu školiteľovi, je možné, po dohode s ním, prekonzultovať pohľad na danú tému a zameranie výskumu.
Pri koncipovaní dizertačnej práce má študent preukázať schopnosť tvorivo pracovať, má preukázať primeranú znalosť vedomostí o problematike a uplatniť svoje schopnosti pri zhromažďovaní, interpretácii a spracúvaní odbornej literatúry, prípadne jej aplikáciu v praxi. Dizertačná práca sa má vyznačovať vysokým stupňom analýzy a syntézy poznatkov a tiež dostatočným prehľadom o existujúcej odbornej literatúre.
Čl. 29 Dizertačná skúška
(1) Doktorand v dennej forme doktorandského štúdia sa prihlasuje na dizertačnú skúšku najneskôr do 18 mesiacov od začiatku štúdia. Doktorand v externej forme doktorandského štúdia sa prihlasuje na dizertačnú skúšku najneskôr do 24 mesiacov od začiatku štúdia. Do lehoty na prihlásenie sa na dizertačnú skúšku sa nezapočítava doba prerušenia štúdia doktoranda.
(2) Doktorand je povinný podať spolu s prihláškou na dizertačnú skúšku aj písomnú prácu k dizertačnej skúške (ďalej len „písomná práca“). Podmienkou udelenia súhlasu s vykonaním dizertačnej skúšky je získanie najmenej 60 kreditov a absolvovanie predmetov študijnej časti doktorandského štúdia v skladbe určenej študijným programom a individuálnym študijným plánom.
(3) Prihláška na dizertačnú skúšku a písomná práca sa podávajú v písomnej forme dekanovi prostredníctvom referátu doktorandského štúdia. Podrobnosti o náležitostiach prihlášky na dizertačnú skúšku a spôsobe jej podávania zverejní fakulta na webovom sídle fakulty a ďalšími spôsobmi, ktoré sa na fakulte považujú za obvyklé. Termín dizertačnej skúšky sa oznamuje najneskôr 14 dní vopred dotknutým osobám
(4) Písomnú prácu tvoria tézy (projekt) dizertačnej práce, ktoré obsahujú
a) ciele dizertačnej práce,
b) teoretické základy budúceho riešenia dizertačnej práce,
c) súčasný stav poznatkov o téme dizertačnej práce,
d) analýzu metodického prístupu riešenia problematiky dizertačnej práce a
e) stav rozpracovanosti dizertačnej práce.
V oblasti katolíckej teológie obsah písomnej práce k licenciátskej skúške tvorí súčasný stav poznatkov o danej téme a nové výsledky, ktoré doktorand dosiahol.
(5) Písomnú prácu posudzuje oponent. Oponent vypracuje na písomnú prácu písomný posudok a navrhne jej hodnotenie klasifikačným stupňom prospel alebo neprospel. Doktorand má právo oboznámiť sa s posudkom na písomnú prácu najneskôr tri pracovné dni pred dňom konania dizertačnej skúšky.
(6) Dekan určuje oponenta písomnej práce na základe návrhu odborovej komisie. Oponent sa vyberá spomedzi odborníkov v študijnom odbore doktorandského štúdia. Oponentom môže byť
a) odborník s vysokoškolským vzdelaním minimálne tretieho stupňa, ktorý nepôsobí na školiacom pracovisku,
b) odborník s vysokoškolským vzdelaním minimálne tretieho stupňa pôsobiaci na školiacom pracovisku, ak nemá s doktorandom spoločnú publikáciu, alebo
c) ďalší odborníci z praxe.
(7) Dizertačná skúška pozostáva z
a) časti, ktorú tvorí rozprava o písomnej práci a
b) časti, v ktorej má doktorand preukázať teoretické vedomosti z okruhu tém podľa zamerania témy dizertačnej práce.
(8) Dizertačná skúška sa koná pred skúšobnou komisiou na vykonanie štátnych skúšok. Právo skúšať na dizertačnej skúške majú vysokoškolskí učitelia pôsobiaci vo funkciách profesorov a docentov a ďalší odborníci schválení vedeckou radou fakulty.79 Predsedu a členov skúšobnej komisie určuje na návrh odborovej komisie dekan. Aspoň jeden člen skúšobnej komisie nie je zo školiaceho pracoviska. Skúšobná komisia musí mať najmenej štyroch členov.
(9) Ak sa doktorand prihlásil na tému dizertačnej práce vypísanú externou vzdelávacou inštitúciou, koná sa dizertačná skúška pred skúšobnou komisiou, v ktorej sú spravidla paritne zastúpení členovia z vysokej školy určení podľa odseku 8 a členovia určení externou vzdelávacou inštitúciou.
(10) Členom skúšobnej komisie môže byť oponent písomnej práce, ak je osobou oprávnenou skúšať na štátnej skúške a bol dekanom na návrh odborovej komisie určený ako člen skúšobnej komisie. Ak oponent nie je členom skúšobnej komisie, je prizvaný na dizertačnú skúšku a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(11) Členom skúšobnej komisie nemôže byť školiteľ. Školiteľ je prizvaný na dizertačnú skúšku a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(12) Skúšobná komisia je uznášaniaschopná, ak je prítomná nadpolovičná väčšina členov skúšobnej komisie vrátane predsedu skúšobnej komisie a člena skúšobnej komisie, ktorý nie je zo školiaceho pracoviska doktoranda.
(13) Priebeh dizertačnej skúšky a vyhlásenie jej výsledkov sú verejné. Rozhodovanie skúšobnej komisie o výsledku dizertačnej skúšky sa uskutoční na neverejnom zasadnutí skúšobnej komisie.
(14) Dizertačná skúška sa hodnotí ako celok klasifikačným stupňom prospel alebo neprospel. Jednotlivé časti dizertačnej skúšky sa osobitne nehodnotia.
(15) O dizertačnej skúške sa vyhotovuje zápisnica. Zápisnicu podpisuje predseda a členovia skúšobnej komisie prítomní na dizertačnej skúške.
(16) O výsledku dizertačnej skúšky vydá fakulta doktorandovi písomné potvrdenie o vykonaní dizertačnej skúšky.
(17) Ak doktorand bol na dizertačnej skúške hodnotený klasifikačným stupňom neprospel, má právo na jeden opravný termín.
(18) Hodnotenie klasifikačným stupňom neprospel na opravnom termíne dizertačnej skúšky je dôvodom na vylúčenie doktoranda zo štúdia podľa § 66 ods. 1 písm. c) zákona o vysokých školách.
Čl. 30 Žiadosť o povolenie obhajoby dizertačnej práce
(1) Doktorand môže podať žiadosť o povolenie obhajoby dizertačnej práce, ak a) získal najmenej 150 kreditov (v študijnom programe, na ktorého riadne skončenie je
podmienkou dosiahnutie 180 kreditov) alebo najmenej 210 kreditov (v študijnom programe, na ktorého riadne skončenie je podmienkou dosiahnutie 240 kreditov) a
b) spĺňa podmienky stanovené individuálnym študijným plánom.
a) dizertačnú prácu v štyroch vyhotoveniach,
b) autoreferát dizertačnej práce, ktorého obsahové a formálne náležitosti sú upravené fakultou,
c) denný doktorand pripojí výstup z databázy publikačnej činnosti UK (EVIPUB), externý doktorand predkladá výstupy z evidencie vysokej školy, kde pôsobí.
d) zoznam publikovaných prác s úplnými bibliografickými údajmi a nepublikovaných vedeckých prác alebo verejných a neverejných prehliadok umeleckých diel a výkonov doktoranda, ako aj ohlasov na nich, prípadne aj posudky o nich,
e) odôvodnenie rozdielov medzi pôvodnou a predkladanou dizertačnou prácou, ak doktorand po neúspešnej obhajobe predkladá novú dizertačnú prácu v tom istom študijnom odbore doktorandského štúdia, a
f) ďalšie dokumenty: životopis, ročné hodnotenie doktoranda za posledný rok štúdia, Licenčnú zmluvu o použití školského diela medzi autorom a Slovenskou republikou, Licenčnú zmluvu o použití školského diela medzi autorom a vysokou školou, školiteľský posudok a protokol originality
(2) Žiadosť o povolenie obhajoby dizertačnej práce sa podáva v písomnej forme dekanovi prostredníctvom referátu doktorandského štúdia. Žiadosť sa podáva v dostatočnom časovom predstihu, ale najneskôr 4 mesiace pred termínom ukončenia predpokladanej dĺžky štúdia tak, aby sa obhajoba dizertačnej práce mohla uskutočniť najneskôr v deň ukončenia štandardnej dĺžky štúdia. Podrobnosti o náležitostiach žiadosti a spôsobe jej podávania zverejní fakulta na webovom sídle fakulty a ďalšími spôsobmi, ktoré sa na fakulte považujú za obvyklé.
(3) K žiadosti doktorand priloží
a) dizertačnú prácu v štyroch vyhotoveniach,
b) autoreferát dizertačnej práce, ktorého obsahové a formálne náležitosti sú upravené fakultou,
c) denný doktorand pripojí výstup z databázy publikačnej činnosti UK (EVIPUB), externý doktorand predkladá výstupy z evidencie vysokej školy, kde pôsobí.
d) zoznam publikovaných prác s úplnými bibliografickými údajmi a nepublikovaných vedeckých prác alebo verejných a neverejných prehliadok umeleckých diel a výkonov doktoranda, ako aj ohlasov na nich, prípadne aj posudky o nich,
e) odôvodnenie rozdielov medzi pôvodnou a predkladanou dizertačnou prácou, ak doktorand po neúspešnej obhajobe predkladá novú dizertačnú prácu v tom istom študijnom odbore doktorandského štúdia, a
f) ďalšie dokumenty: životopis, ročné hodnotenie doktoranda za posledný rok štúdia, Licenčnú zmluvu o použití školského diela medzi autorom a Slovenskou republikou, Licenčnú zmluvu o použití školského diela medzi autorom a vysokou školou, školiteľský posudok a protokol originality
Čl. 32 Príprava obhajoby dizertačnej práce
(1) Po prijatí žiadosti o povolenie obhajoby dizertačnej práce dekan bezodkladne postúpi predsedovi odborovej komisie žiadosť doktoranda spolu s dizertačnou prácou. Predseda odborovej komisie sa do 15 dní vyjadrí, či dizertačná práca zodpovedá svojou úrovňou a formou požiadavkám kladeným na dizertačnú prácu a či ju odporúča na obhajobu. Ak je stanovisko predsedu odborovej komisie kladné, odborová komisia navrhne dekanovi zloženie skúšobnej komisie pre obhajobu dizertačnej práce a troch oponentov dizertačnej práce. Ak je stanovisko predsedu odborovej komisie záporné, splnenie požiadaviek na úroveň a formu dizertačnej práce preskúma odborová komisia.
(2) Ak predseda odborovej komisie alebo odborová komisia zistí, že žiadosť doktoranda o povolenie obhajoby dizertačnej práce alebo dizertačná práca nespĺňajú predpísané obsahové a formálne náležitosti, vyzve doktoranda, aby nedostatky v určenej lehote odstránil.
(3) Doktorand môže predloženú dizertačnú prácu a žiadosť o povolenie jej obhajoby vziať späť najneskôr do času zverejnenia oznamu o obhajobe dizertačnej práce podľa odseku 11. O ďalšom postupe, ako aj o riešení prípadných sporných otázok rozhodne na návrh odborovej komisie dekan.
(4) Obhajoba dizertačnej práce sa koná pred skúšobnou komisiou na vykonanie štátnych skúšok. Právo skúšať na obhajobe dizertačnej práce majú vysokoškolskí učitelia pôsobiaci vo funkciách profesorov a docentov a ďalší odborníci schválení vedeckou radou fakulty.82 Predsedu a členov skúšobnej komisie určuje na návrh odborovej komisie dekan. Aspoň jeden člen skúšobnej komisie nie je zo školiaceho pracoviska. Skúšobná komisia musí mať aspoň štyroch členov.
(5) Ak sa doktorand prihlásil na tému dizertačnej práce vypísanú externou vzdelávacou inštitúciou, koná sa obhajoba dizertačnej práce pred skúšobnou komisiou, v ktorej sú spravidla paritne zastúpení členovia z vysokej školy určení podľa odseku 4 a členovia určení externou vzdelávacou inštitúciou. Skúšobná komisia musí mať aspoň štyroch členov.83
(6) Členom skúšobnej komisie môže byť oponent dizertačnej práce, ak je osobou oprávnenou skúšať na štátnej skúške a bol dekanom na návrh odborovej komisie určený ako člen skúšobnej komisie. Ak oponent nie je členom skúšobnej komisie, je prizvaný na obhajobu dizertačnej práce a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(7) Členom skúšobnej komisie nemôže byť školiteľ. Školiteľ je prizvaný na obhajobu dizertačnej práce a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(8) Po doručení všetkých posudkov od oponentov dizertačnej práce postúpi dekan bezodkladne žiadosť doktoranda o obhajobu dizertačnej práce spolu so všetkými náležitosťami, vrátane posudkov oponentov, predsedovi skúšobnej komisie.
(9) Predseda skúšobnej komisie do 15 dní po tom, ako dostal materiály podľa predchádzajúceho odseku, navrhne dekanovi čas a miesto obhajoby dizertačnej práce. Miesto a čas obhajoby dizertačnej práce určuje dekan.
(10) Dekan písomne pozve na obhajobu dizertačnej práce členov skúšobnej komisie, oponentov, školiteľa a doktoranda.
(11) Fakulta na webovom sídle fakulty a na úradnej výveske fakulty najneskôr 14 dní pred určeným dňom obhajoby dizertačnej práce zverejní oznámenie o čase a mieste konania obhajoby dizertačnej práce obsahujúce informáciu, kde a akým spôsobom sa záujemcovia môžu oboznámiť s dizertačnou prácou.
(12) Ktokoľvek môže predsedovi skúšobnej komisie pred obhajobou dizertačnej práce podať podnety, pripomienky alebo vyjadrenie k dizertačnej práci. Pri obhajobe dizertačnej práce doktorand zaujme stanovisko k podaným podnetom, pripomienkam alebo vyjadreniam.
Čl. 33 Oponenti dizertačnej práce a ich posudky
(1) Dekan určuje oponentov dizertačnej práce na základe návrhu odborovej komisie. Oponenti sa vyberajú spomedzi odborníkov v študijnom odbore doktorandského štúdia. Z fakulty alebo externej vzdelávacej inštitúcie, na ktorej je školiace pracovisko, môže byť najviac jeden oponent; ustanovenie odseku 3 tým nie je dotknuté.
(2) Dizertačnú prácu posudzujú traja oponenti. Najmenej jeden oponent musí mať vedecko-pedagogický titul profesor, vedeckú hodnosť doktor vied alebo mať priznaný vedecký kvalifikačný stupeň I. Ďalšími oponentmi môžu byť osoby, ktoré spĺňajú kvalifikačné požiadavky na člena odborovej komisie podľa čl. 24 ods. 2.
(3) Oponentom dizertačnej práce nemôže byť blízka osoba84 doktoranda. Zo školiaceho pracoviska alebo pracoviska školiteľa môže byť najviac jeden oponent. (4) Dekan zašle oponentom dizertačnú prácu spolu so žiadosťou o vypracovanie posudku.
(5) Oponent odovzdá dekanovi svoj písomný posudok a vráti dizertačnú prácu najneskôr do 30 dní po jej obdržaní. Ak oponent posudok nemôže vypracovať, oznámi to bez zbytočného odkladu dekanovi. Ak oponent neodovzdá svoj posudok v lehote podľa prvej vety, dekan určí nového oponenta.
(6) Posudok oponenta obsahuje objektívny a kritický rozbor predností a nedostatkov predloženej dizertačnej práce, je stručný a neopakuje jej obsah. Oponent sa v posudku vyjadrí najmä k
a) aktuálnosti zvolenej témy,
b) zvoleným metódam spracovania,
c) dosiahnutým výsledkom s uvedením, aké nové poznatky dizertačná práca prináša,
d) prínosu pre ďalší rozvoj vedy, techniky alebo umenia,
e) tomu, či dizertačná práca splnila stanovený cieľ.
(7) Oponent posudzuje dizertačnú prácu podľa stavu rozvoja vedného alebo umeleckého odboru doktorandského štúdia v čase, keď doktorand podal žiadosť o povolenie jej obhajoby. Na záver písomného posudku sa oponent vyjadrí k tomu, či dizertačnú prácu odporúča na obhajobu a navrhne klasifikačný stupeň prospel alebo neprospel.
(8) Splnenie náležitostí posudku oponenta podľa odsekov 6 a 7 posúdi predseda skúšobnej komisie. Ak posudok oponenta nevyhovuje uvedeným podmienkam, dekan ho na návrh predsedu skúšobnej komisie vráti oponentovi na doplnenie alebo prepracovanie. Zároveň mu určí lehotu na jeho opätovné predloženie, ktorá nemá byť dlhšia ako 15 dní. Ak oponent neodovzdá svoj posudok v stanovenej lehote a neurobí tak ani päť dní po tom, ako obdržal opätovnú výzvu, dekan určí nového oponenta.
Čl. 34 Obhajoba dizertačnej práce
(1) Úspešnou obhajobou dizertačnej práce sa doktorandské štúdium končí. Obhajobou dizertačnej práce sa preukazuje schopnosť a pripravenosť na samostatnú vedeckú a tvorivú činnosť v oblasti výskumu alebo vývoja alebo na samostatnú teoretickú a tvorivú umeleckú činnosť.85
(2) Obhajoba dizertačnej práce sa môže konať aj na zahraničnej vysokej škole, s ktorou má UK uzavretú dohodu o spoločných obhajobách dizertačných prác, pričom v komisii na obhajobu dizertačnej práce sú spravidla paritne zastúpení členovia zo slovenskej strany a členovia určení zahraničnou vysokou školou.86
(3) Obhajoba dizertačnej práce sa môže uskutočniť len za prítomnosti najmenej dvoch tretín všetkých členov skúšobnej komisie a najmenej dvoch oponentov dizertačnej práce. Ak sa nemôže zo závažných dôvodov zúčastniť na obhajobe dizertačnej práce jeden z troch oponentov a v posudku navrhuje klasifikačný stupeň prospel, obhajoba sa môže konať aj bez jeho prítomnosti. Posudok neprítomného oponenta sa prečíta na obhajobe dizertačnej práce v plnom znení.
(4) Priebeh obhajoby dizertačnej práce a vyhlásenie jej výsledkov sú verejné.
(5) Ak je pre priebeh obhajoby dizertačnej práce nevyhnuté oboznámiť školiteľa, oponenta alebo skúšobnú komisiu s údajmi, ktorých zverejnenie je v dizertačnej práci vylúčené najmä preto, že ide o obchodné tajomstvo tretej osoby, utajovanú skutočnosť alebo osobný údaj, môže doktorand pri dodržaní podmienok podľa osobitných predpisov tieto údaje uviesť v osobitnej neverejnej dokumentácii, ktorá nie je súčasťou dizertačnej práce, a ktorá je určená výlučne školiteľovi, oponentovi a skúšobnej komisii.87
(6) Obhajoba dizertačnej práce sa koná formou vedeckej rozpravy medzi doktorandom, oponentmi dizertačnej práce, členmi skúšobnej komisie a ostatnými účastníkmi o získaných poznatkoch a prínose dizertačnej práce, alebo ako umelecká rozprava o vytvorenom umeleckom diele alebo predvedenom umeleckom výkone spracovanom v dizertačnej práci. Počas obhajoby dizertačnej práce sa skúma aj odôvodnenosť a hodnovernosť jej záverov a návrhov, ktoré dizertačná práca obsahuje.
(7) Postup pri obhajobe dizertačnej práce:
a) predseda skúšobnej komisie uvedie stručný životopis doktoranda, oznámi tému dizertačnej práce, zásadné informácie z posudku školiteľa, prehľad vedeckých alebo umeleckých prác doktoranda a ohlasov na nich,
b) doktorand stručne uvedie podstatný obsah svojej dizertačnej práce, jej koncepciu, výsledky a prínos,
c) oponenti dizertačnej práce prednesú podstatný obsah svojich posudkov; za neprítomného oponenta prečíta v plnom rozsahu jeho posudok predseda skúšobnej komisie alebo ním poverený člen skúšobnej komisie,
d) doktorand zaujme stanovisko k posudkom oponentov dizertačnej práce, najmä sa vyjadrí ku všetkým podnetom a pripomienkam a odpovie na ich otázky,
e) predseda skúšobnej komisie oboznámi účastníkov obhajoby s ďalšími podnetmi, pripomienkami alebo vyjadreniami a otvorí diskusiu, na ktorej sa môžu zúčastniť všetci účastníci obhajoby; v diskusii sa overuje správnosť, odôvodnenosť, vedecká alebo umelecká pôvodnosť a závažnosť poznatkov obsiahnutých v dizertačnej práci,
f) doktorand počas diskusie odpovie na všetky otázky a zaujme stanovisko ku všetkým podnetom a pripomienkam účastníkov obhajoby dizertačnej práce.
(8) Rozhodovanie skúšobnej komisie o výsledku obhajoby dizertačnej práce sa uskutoční na neverejnom zasadnutí skúšobnej komisie za prítomnosti oponentov dizertačnej práce a školiteľa. Na neverejnom zasadnutí sa zhodnotí priebeh obhajoby a možnosť využitia výsledkov dizertačnej práce v praxi.
(9) Skúšobná komisia je uznášaniaschopná, ak sú prítomné najmenej dve tretiny všetkých členov skúšobnej komisie vrátane predsedu skúšobnej komisie a člena skúšobnej komisie, ktorý nie je zo školiaceho pracoviska doktoranda.
(10) Obhajoba dizertačnej práce sa hodnotí klasifikačným stupňom prospel alebo neprospel. Celkový výsledok riadne skončeného doktorandského štúdia sa hodnotí stupňom prospel.
(11) O obhajobe dizertačnej práce sa vyhotovuje zápisnica. Zápisnicu podpisuje predseda a členovia skúšobnej komisie prítomní na obhajobe dizertačnej práce.
(12) Ak doktorand bol na obhajobe dizertačnej práce hodnotený klasifikačným stupňom neprospel, má právo na jeden opravný termín.
(13) Hodnotenie klasifikačným stupňom neprospel na opravnom termíne obhajoby dizertačnej práce je dôvodom na vylúčenie doktoranda zo štúdia podľa § 66 ods. 1 písm. c) zákona o vysokých školách.
Opis ŠP (v prílohe žiadosti)
Odporúčaný študijný plán (v prílohe žiadosti)
Pravidlá tvorby a odovzdávania záverečných prác -
Čl. 14 Študijného poriadku UK
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/as/2019/zasadnutia_AS/Studijny_poriadok_UK_verzia_09.10.2019.pdf
Informačné listy predmetov obsahujúcich tvorivé činnosti (v prílohe žiadosti)
Témy záverečných prác – Opis ŠP bod 4 h (v prílohe žiadosti)
Informácie pre uchádzačov o doktorandské štúdium
https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/informacie-pre-uchadzacov.
Študijný poriadok UK
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_05.pdf
Študijný poriadok PdF UK
Ročenka PdF UK
V rámci schvaľovacieho procesu sú ustanovené potrebné procesy a štruktúry – najmä Akreditačná rada PdF UK a Akreditačná rada UK.
Nezávislé, nezaujaté, objektívne, odborne fundované, transparentné a spravodlivé posúdenie návrhu a schválenie študijného programu je ošetrené vo VP 23/2021 a sú do neho zapojení študenti, zamestnávatelia a ďalšie zainteresované strany. Je zaručené, že osoby posudzujúce a schvaľujúce študijný program sú iné ako osoby, ktoré pripravujú návrh študijného programu.
Pri realizácii formalizovaných procesov úpravy študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr v rámci fakulty bol štandard vyplývajúci z Akreditačných štandardov a ošetrený vo VP 23/2021 dôsledne rešpektovaný uplatnením príslušných ustanovení vnútorných predpisov, ktoré umožňujú aplikovanie princípov VS kvality v štádiu úpravy ŠP.
Rada študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr bola vymenovaná dekankou fakulty v súlade s príslušnými ustanoveniami VP 1/2016 Štatútu Univerzity Komenského v Bratislave Pedagogickej fakulty a v zmysle VP 23/2021. Členovia Rady ŠP rešpektovali príslušnú legislatívu a vnútorné predpisy vysokej školy, spracovali návrh úpravy ŠP v súlade s formalizovanými procesmi vnútorného systému zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania vysokej školy a predložili žiadosť a jej požadované prílohy Akreditačnej rade PdF UK. Následne bol ŠP na základe formalizovaných procesov predložený na schválenie Akreditačnej rade UK.
V rámci schvaľovania v AR PdF UK a aj v AR UK bolo zaručené zapojenie študentov, zamestnávateľov a ďalších zainteresovaných strán do schvaľovania návrhu v rámci formalizovaného procesu.
Uplatnením uvedeného postupu prerokovania podľa vnútorných predpisov bolo zaručené nezávislé, nezaujaté, objektívne, odborne fundované, transparentné a spravodlivé posúdenie návrhu a schválenie študijného programu. Osobitne sa v tomto procese dbalo na to, aby osoby posudzujúce a schvaľujúce študijný program boli iné ako osoby, ktoré pripravovali návrh študijného programu.
Pre potreby získavania spätnej väzby z radov zamestnávateľov Ústav filologických štúdií, ktorý zastrešuje študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr, od AR 2021/22 zbieral názory špecificky súvisiace so študijným programom prostredníctvom dotazníka. Obsah sa zameriaval na reflexiu schopnosti študijného programu pripraviť budúcich absolventov na požiadavky cieľového zamestnania v zmysle deskriptorov SKKR a NSK, a na posúdenie kvality, obsahu a relevancie ponúknutých kurzov.
Názory a podnety zamestnávateľov boli spracované a podľa charakteru a obsahu spätnej väzby boli predložené študijnému poradcovi, vedeniu príslušnej katedry, vedeniu ÚFŠ alebo Komisii pre navrhovanie, tvorbu, úpravu, monitorovanie a hodnotenie študijných programov. Spätná väzba od zamestnávateľov bola archivovaná; menované orgány podľa charakteru a závažnosti podnetu ďalej komunikovali s príslušnými zainteresovanými stranami. Napríklad reflexie zamestnávateľov ku konkrétnym predmetom boli prerokované v spoločnej diskusii vyučujúcich a následne sa implementovali dohodnuté zmeny do plánovania edukačného procesu.
Rada ŠP DCJL na základe relevantnosti požiadaviek respondentov vo vzťahu k obsahovej náplni štúdia a jeho prepojenia s externým prostredím potenciálnych zamestnávateľov ponuku študijného programu adaptovala.
Monitoring zameraný na špecifiká študijného programu bol spustený v AR 2021/22, s perspektívou postupného skvalitňovania celého procesu (nástroj, distribúcia, spracovanie, vyhodnotenie, komunikácia, prijímanie opatrení). Cieľom bolo zabezpečiť prostredie otvorené implementácii progresívnych vízií spejúcich nielen k udržaniu doterajších štandardov, ale k ich neustálemu zvyšovaniu. Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr prostredníctvom platformy MS Teams vytvára priestor pre komunikáciu zástupcov študentov (členovia Komisie) i zástupcov externého prostredia (členovia Komisie) o predmetných informáciách a následných opatreniach.
Názory odborníkov z praxe, súčasných, bývalých či potenciálnych zamestnávateľov absolventov študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr predstavujú z hľadiska hodnotenia obsahovej kvality a kvality výstupov vzdelávacieho procesu cenný zdroj názorov a podnetov. Títo so skladbou jednotlivých blokov predmetov súhlasia, keďže ponúkané predmety dostatočným spôsobom prispievajú k rozvoju vedeckovýskumného a odborného profilu absolventov a následnému dosiahnutiu deklarovaného profilu absolventa študijného programu. Potenciál inovácie vidia v prípadnom užšom vymedzení niektorých ponúkaných predmetov (metodológia výskumu – metodológia didaktického výskumu, aplikovaná lingvistika a jej metodológia výskumu; nové trendy v pedagogike/andragogike, odborová pedagogika/andragogika; školský manažment). Celkovo sa im skladba ponúkaných kurzov javí ako zmysluplná s potenciálom prispievať ku komplexnému pokrytiu všetkých aspektov hodnoteného študijného programu. Mieru flexibility pri zostavovaní študijnej cesty považujú za vyhovujúcu. Hodnotenie študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr zamestnávateľmi možno na základe získanej spätnej väzby považovať za nadpriemerné. S celkovým zostavením študijného programu zamestnávatelia súhlasia.
Na základe spätnej väzby z externého prostredia a návrhov zainteresovaných strán na ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr sa realizujú zmeny v informačných listoch predmetov pred začiatkom nového akademického roka.
Pre potreby získavania spätnej väzby z radov študentov, Ústav filologických štúdií, ktorý zastrešuje študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr, od AR 2021/22 zbieral názory špecificky súvisiace so študijným programom prostredníctvom dotazníka. Obsah sa zameriaval na schopnosť študijného programu pokryť obsahové potreby budúcich absolventov, na kvalitu a relevanciu ponúkaných kurzov a na schopnosť študijného programu pripravovať plnohodnotných profesionálov v zmysle deskriptorov SKKR a NSK. Názory a podnety študentov boli prerokované v spoločnej diskusii vyučujúcich a následne sa implementovali zmeny do edukačného procesu. Hodnotenie študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr možno na základe získanej spätnej väzby od študentov študijného programu považovať za nadpriemerné. Študenti pokladajú študijný plán za flexibilný a ponuku predmetov vnímajú kladne z hľadiska jej šírky záberu, ktorá im umožňuje plnohodnotne, no pritom individualizovane sa pripraviť na vedeckovýskumnú činnosť v oblasti ich záujmu. Študenti ďalej vyzdvihli existenciu príležitostí, prostredníctvom ktorých majú možnosť plynule vstúpiť do štandardných aktivít vedeckovýskumnej práce (doktorandská konferencia, zborník, semináre). https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/medzinarodna-konferencia-doktorandov/ Príležitosti na zlepšenie vidia v komunikácii o možnostiach zahraničných pobytov a štipendijných programov a podpore pri ich administrovaní a tiež v komunikácii ohľadom procesuálnej stránky im pridelenej pedagogickej časti individuálneho plánu študenta. S celkovým zostavením študijného programu, schopnosťou študijného programu rozvíjať tvorivý potenciál študenta, nezávislosť jeho pohľadu, kritické a analytické myslenie študenti súhlasia. Ďalej sa súhlasne vyjadrili, že študijný program ponúka potrebné príležitosti k nadobúdaniu potrebných teoretických vedomostí, praktických zručností a prenositeľných spôsobilostí. Spätná väzba od študentov je archivovaná, s výsledkami monitoringu je podľa povahy podnetov oboznámené vedenie Ústavu filologických štúdií, vedenie príslušnej katedry, členovia Rady študijného programu, študijný poradca. Tieto orgány podľa charakteru a závažnosti podnetu ďalej komunikujú s príslušnými zainteresovanými stranami. Informácie o študijnom programe sa ďalej zbierajú na základe osobných a skupinových rozhovorov, hospitácií a následných rozhovorov s vyučujúcimi daných predmetov, čím sa prehodnocuje vzdelávacia činnosť a prístup pedagógov, spravodlivosť a transparentnosť skúšania, ako aj ďalšie atribúty vytvárajúce priateľské a spravodlivé edukačné prostredie. V prípade potreby sa vyvodzujú konzekvencie s cieľom skvalitniť vyučovací proces.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Štatút Univerzity Komenského v Bratislave Pedagogickej fakulty
https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/ine/Statut_PdF_UK_2016.pdf
Rada študijného programu
(dokumenty k dispozícii na mieste)
Skladba študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr umožňuje ako pri povinných, tak aj pri povinne voliteľných a výberových predmetoch dostatočnú vnútornú flexibilitu (variabilitu študijných ciest aj podľa záujmu študenta a jeho možností/schopností/tempa práce), ktorá umožňuje študentovi zameranie sa na oblasti jeho záujmu (najmä pri povinne voliteľných a voliteľných predmetoch), ako aj možnosť voľby predmetov v rámci ponuky celej fakulty a univerzity.
Štruktúra predmetov reflektuje primárne profil absolventa a ciele a výstupy vzdelávania.
V študijnom programe sú zastúpené prednášky, semináre, cvičenia, ktoré vytvárajú priestor nielen pre konštruovanie systému deklaratívnych vedomostí a (v závislosti od konkrétneho kurzu a jeho obsahu, aktuálnej témy a aktivít) ich následnú proceduralizáciu rozvíjaním príslušných zručností, ale tiež pre diskusiu a personalizovanejší prístup k študentovi.
Vyučujúci sú študentom k dispozícii aj počas konzultačných hodín, ktoré slúžia na individuálne (prípadne aj skupinové) konzultovanie a diskutovanie otázok spojených s obsahom predmetov podľa potrieb a záujmu študenta, ako aj prípadných problémov pri voľbe vhodných prístupov a stratégií učenia sa.
Hlavné výstupy vzdelávania sú definované v opise študijného programu v zhode s opisom študijného odboru. Čiastkové ciele a výstupy vzdelávania a spôsoby ich overovania sú definované v informačných listoch jednotlivých predmetov, dosiahnutie cieľov a výstupov vzdelávania je sumárne overované prostredníctvom štátnej skúšky (podrobne informácie sú uvedené v časti 2.12 tohto dokumentu a v informačnom liste štátnej skúšky).
Pravidlá pre overovanie výstupov vzdelávania a hodnotenie študentov a možnosti opravných postupov voči tomuto hodnoteniu upravuje VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK. Používané spôsoby a formy hodnotenia výstupov vzdelávania zohľadňujú zameranie a obsahovú náplň jednotlivých predmetov. Zohľadňuje sa taktiež rozmanitosť študijných skupín i individualita jednotlivých študentov a ich potreby.
Konkrétne spôsoby hodnotenia v jednotlivých predmetoch reflektujú jeho špecifiká a sú podrobne rozpísané v informačných listoch jednotlivých predmetov. Tie obsahujú členenie výkonu na jednotlivé stupne hodnotenia spolu so špecifikáciou rozsahu vedomostí, zručností a kompetentností. Výsledné hodnotenie študenta za daný predmet je súhrnom výsledkov priebežného a záverečného hodnotenia, alebo len sumáru priebežného hodnotenia v závislosti od spôsobu hodnotenia konkrétneho predmetu. Študijný plán obsahuje informáciu o konkrétnom pomere priebežného a záverečného hodnotenia pre jednotlivé predmety. Účelom priebežného hodnotenia práce študenta je podpora proaktívneho a systematického štúdia v priebehu celého semestra a zníženie nárazovej záťaže počas skúškového obdobia. Priebežné hodnotenie prebieha rôznymi formami (seminárne práce, riešenie problémových úloh, prezentácie, kolokviá, diskusie, analýza prípadových štúdií, introspektívna analýza vlastných zážitkov a skúseností, tvorivé činnosti, aktívna participácia na seminároch, testy, a pod.). Záverečné hodnotenie prebieha spravidla formou písomných záverečných testov alebo ústnych skúšok.
Kombinovaná metóda vyučovania, ktorú charakterizuje vyučovanie s priamym kontaktom učiteľa so študentom i komunikácia prostredníctvom komunikačných prostriedkov, umožňuje flexibilitu a prispôsobenie jednotlivým činnostiam a materiálom v predmete, štúdium akceleruje a dynamizuje, pričom umožňuje v istých prípadoch lepšie sprístupnenie materiálov pre študentov a efektívnejšiu komunikáciu medzi študentom a vyučujúcim.
Pre študijný program je charakteristické inkluzívne vyučovacie a vzdelávacie prostredie, v ktorom všetci učiaci sa majú rovnaké možnosti vzdelávať sa a využiť svoje individuálne schopnosti, a využívanie edukačného potenciálu.
Vhodnosť a efektívnosť pravidiel, foriem a metód vyučovania, učenia sa a hodnotenia študijných výsledkov je monitorovaná, hodnotená a zdokonaľovaná prostredníctvom pravidelnej študentskej ankety, priebežnej diskusie vyučujúcich so študentami i diskusie medzi vyučujúcimi.
Pripomienky študentov k študijnému programu sú priebežne interne zaznamenávané pre potreby skvalitnenia poskytovanej výučby, ako aj s cieľom ich využitia pri návrhu inovácií študijného programu.
Ak sa o študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr uchádza študent so špecifickými potrebami, sú stanovené pevné pravidlá a procesy od výberu študijného programu, cez prijímacie konanie, cez nástup na štúdium, samotné štúdium a ukončenie štúdia. K tomu slúži smernica rektora č. 23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.
K dispozícii sú traja koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami a hlavný fakultný koordinátor, ktorí zabezpečujú komunikáciu nielen so samotným uchádzačom/študentom, ale aj s vedúcimi príslušných katedier, s garantmi a s ostatnými pedagógmi o postupoch, prístupoch a opatreniach saturujúcich potreby študentov so špecifickými potrebami. Na zabezpečovanie podporných opatrení slúži aj Centrum pomoci študentom so ŠP situované na rektoráte VŠ poskytujúce služby študentom so špecifickými potrebami všetkých fakúlt VŠ.
Študentom je v študijných veciach k dispozícii nielen študijný referent na študijnom oddelení, ale aj študijný poradca, ktorý je v zmysle VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave a VP 1/2020 Študijný poriadok ustanovený a dekanom menovaný pre každý študijný program.
Študijný poriadok UK, pravidlá hodnotení
Čl. 4 a 5 ŠP UK
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2019/Vp_2019_20.pdf
VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK, Čl. 4 a 5.
Výsledky dosahovaných výstupov vzdelávania
(AIS2 – k nahliadnutiu na mieste)
Opis študijného programu (v prílohe žiadosti)
Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)
Študentská anketa (AiS2 – k nahliadnutiu na mieste)
Súbor pripomienok k ŠP (dokument k dispozícii na mieste)
Koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami
https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/
VP 1/2020 Študijný poriadok
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Pre študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr je príznačná veľká miera vnútornej flexibility (opísaná v Opise ŠP v bode 4.1.), ktorá študentom umožňuje zostaviť si individuálny študijný plán podľa vlastných potrieb a absolvovať tak vybrané predmety v rôznych semestroch. Miera tejto flexibility je určená rozsahom semestrov, v ktorých je možné zvolený predmet absolvovať. Táto informácia je pre každý predmet uvedená v študijnom pláne. Pomer povinných a povinne voliteľných predmetov spolu so širokou ponukou predmetov dáva študentom možnosť zostaviť si študijnú cestu podľa svojich individuálnych potrieb a záujmov.
Počas štúdia vybraného študijného programu na PdF UK majú študenti programu didaktika cudzích jazykov a literatúr možnosť absolvovať časť svojho štúdia v zahraničí v rámci viacerých mobilitných programov.
Konkrétne možnosti mobility pre študentov študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr na základe platných zmlúv s partnerskými inštitúciami v rámci európskych mobilitných programov a medzinárodnej medziuniverzitnej siete sa uvádzajú v bode 8.8. a v Opise ŠP, v bode 8 f. Výsledky vzdelávania získané na zahraničnej partnerskej inštitúcii sú uznávané vysokou školou (Opis ŠP).
Na PdF UK je prenos kreditov ošetrený vo VP č.1/2020 Študijnom poriadku PdF UK, v Článku 19.
Čl. 19 Prenos kreditov pri absolvovaní akademickej mobility
(1) Prenos kreditov je proces započítania kreditov získaných v rámci časti štúdia na inej vysokej škole v SR alebo na VŠ v zahraničí (ďalej len „akademická mobilita“) do počtu spočítavaných kreditov študenta podľa § 4 ods. 3 vyhlášky o kreditovom systéme štúdia. Základné náležitosti prenosu kreditov upravuje vyhláška o kreditovom systéme štúdia - § 7 vyhlášky o kreditovom systéme štúdia a iné predpisy, napríklad Vnútorný predpis č. 3/2016 Smernica rektora UK o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.
(2) Pravidlá a podmienky vysielania študentov na akademické mobility upravujú osobitné vnútorné predpisy UK a zmluvné podmienky programov akademických mobilít.
(3) Akademická mobilita je formálne podmienená zmluvou o štúdiu. Zmluva o štúdiu obsahuje najmä navrhovaný študijný plán na prijímajúcej vysokej škole a uznanie zodpovedajúcej časti štúdia na vysielajúcej fakulte. Zmluvu o štúdiu a jej zmeny podpisuje dekan alebo ním poverený prodekan po predchádzajúcom písomnom súhlase garanta študijného programu. Predmety, ktoré má študent absolvovať na prijímajúcej vysokej škole na základe zmluvy o štúdiu, sa stávajú súčasťou študijného plánu študenta.
(4) Ak má predmet absolvovaný na prijímajúcej vysokej škole neceločíselný počet kreditov, pri prenose kreditov sa počet získaných kreditov matematicky zaokrúhľuje na prirodzené číslo.
(5) Predmet absolvovaný na prijímajúcej vysokej škole, ktorý je obsahom a rozsahom porovnateľný s predmetom na vysielajúcej fakulte, a ktorý študent absolvoval v rámci schválenej akademickej mobility:
a) sa automaticky uznáva ako absolvovaný namiesto príslušného povinného predmetu, povinne voliteľného predmetu alebo výberového predmetu zo študijného programu, na ktorý bol študent prijatý, ak bol uvedený v zmluve o štúdiu v časti upravujúcej uznanie zodpovedajúcej časti štúdia na vysielajúcej fakulte,
b) môže dekan na základe písomnej žiadosti študenta a po vyjadrení garanta študijného programu uznať ako absolvovaný namiesto príslušného povinného predmetu alebo povinne voliteľného predmetu zo študijného programu, na ktorý bol študent prijatý, ak nie sú splnené podmienky písmena a).
(6) Predmet, ktorého absolvovanie bolo uznané podľa odseku 5, sa v dodatku k diplomu uvádza s nulovým počtom kreditov a poznámkou, že jeho absolvovanie bolo nahradené absolvovaním predmetu na prijímajúcej vysokej škole v rámci akademickej mobility. Počet získaných kreditov za predmet absolvovaný na prijímajúcej vysokej škole je daný počtom kreditov uvedeným vo výpise výsledkov štúdia; hodnotenie predmetu absolvovaného na prijímajúcej vysokej škole sa prevedie do klasifikačnej stupnice používanej PdF UK podľa § 6 ods. 3 vyhlášky o kreditovom systéme štúdia.
(7) Ak zmluvné podmienky príslušného programu akademickej mobility, zmluva o štúdiu alebo odsek 5 neustanovujú inak, predmety absolvované na prijímajúcej vysokej škole v rámci akademickej mobility uznáva fakulta študentovi ako výberové predmety.
(8) Ustanovenia tohto článku sa primerane vzťahujú aj na študenta, ktorý absolvuje na vysokej škole v zahraničí len niektoré predmety v príslušnej časti akademického roka na základe absolvovania stáže, letnej školy alebo inej obdobnej vzdelávacej činnosti schválenej vysielajúcou fakultou.
Opis ŠP, bod 8 f (v prílohe žiadosti)
VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK
VP č.3/2016 Smernica rektora UK o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.
ECTS, pravidlá uznávania a prenosu kreditov:
Študijný poriadok UK čl. 19 ŠP UK
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2019/Vp_2019_20.pdf
Medziinštitucionálne zmluvy o mobilite študentov (dokumenty k dispozícii na mieste, Referát pre zahraničné vzťahy PdF UK, https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/)
Zmluvy so študentmi (dokumenty k dispozícii na mieste, Referát pre zahraničné vzťahy PdF UK, https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/)
Informácie zverejnené na webe fakulty o výberových konaniach na mobility
https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/erasmus/
Ponuky možností zahraničných mobilít
https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/aktualne-ponuky/
Opis ŠP, bod 8 f (v prílohe žiadosti)
VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK
VP č.3/2016 Smernica rektora UK o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.
ECTS, pravidlá uznávania a prenosu kreditov:
Študijný poriadok UK čl. 19 ŠP UK
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2019/Vp_2019_20.pdf
Medziinštitucionálne zmluvy o mobilite študentov (dokumenty k dispozícii na mieste, Referát pre zahraničné vzťahy PdF UK, https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/)
Zmluvy so študentmi (dokumenty k dispozícii na mieste, Referát pre zahraničné vzťahy PdF UK, https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/)
Informácie zverejnené na webe fakulty o výberových konaniach na mobility
https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/erasmus/
Ponuky možností zahraničných mobilít
https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/aktualne-ponuky/
ILP (v prílohe žiadosti)
Sylaby predmetov s inovatívnymi vzdelávacími činnosťami, napr.
metodológia kvalitatívneho výskumu;
sociolingvistika;
teoretické východiská metodiky vyučovania cudzích jazykov; nové trendy v didaktike cudzích jazykov; didaktika literatúry etc.
(dokumenty k dispozícii na mieste)
Zmysel pre autonómiu, samostatnosť a sebahodnotenie, ako aj reflexia študijných výsledkov, príp. osobnostného rozvoja študenta sú posilňované viacerými zdrojmi a z viacerých úrovní. Primerané vedenie študentov je primárne zabezpečované študijnými poradcami, ktorí sú vyberaní vedúcim katedry z radov skúsených pedagógov orientujúcich sa v politikách a procesoch fakulty najmä z oblasti vzdelávania. Študijní poradcovia sú spravidla určovaní pre jednotlivé stupne štúdia konkrétneho ŠP, príp. sú študijní poradcovia pre konkrétne ročníky študentov (prvé, alebo končiace). Každý študijný poradca má v rámci pracovného týždňa vyčlenené okrem bežných konzultačných hodín aj „tútorské“ konzultačné hodiny. Bežne sú študijní poradcovia dostupní vo svojich konzultačných hodinách, na pracovných telefónoch, na mailoch, v prostredí MS Teams. Študijného poradcu na návrh vedúceho pracoviska vymenúva dekan fakulty.
V čase zápisov uchádzačov na štúdium sú na základe Smernice dekanky povinne realizované stretnutia so študentmi, kde sú informovaní o všetkých náležitostiach ich štúdia, o podrobnostiach o študijnom programe, o odporúčaných študijných cestách, o vyučujúcich, o príslušných tútoroch, o priebehu AR a pod. Do stretnutia je zapojený aj rozvrhár príslušného študijného programu, ktorý študentom zodpovedá na otázky spojené so zápisom predmetov na rozvrhovú akciu a samotnom priebehu rozvrhu v semestroch.
V harmonogramoch AR na príslušné roky štúdia sú v rámci prvého týždňa letného semestra zahrnuté povinné tútorské stretnutia so študentmi končiacich ročníkov spojené s inštruktážou k odovzdávaniu záverečných prác a k realizácii štátnych skúšok.
Osobitné postavenie v suporte pre študentov majú koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami, ktorí sú menovaní dekanom fakulty a ktorí sa podieľajú na príprave a realizácii primeraných úprav a podporných služieb pre študentov so špecifickými potrebami, ako aj na komunikácii s vedúcimi katedier a jednotlivými vyučujúcimi o prípadných stratégiách vzdelávania a výbere vhodných metód vzdelávania. Ťažšie prípady študentov so špecifickými potrebami majú určený mentoring pedagógom, ktorý vedie študenta v jednotlivých krokoch počas štúdia a spoločne manažujú efektivitu vzdelávania študenta.
Na PdF UK máme aktuálne troch koordinátorov (vrátane hlavného fakultného koordinátora), ktorí sa orientujú na viacero druhov špecifických potrieb uchádzačov a študentov - koordinátora pre študentov so zrakovým postihnutím, koordinátora pre študentov so sluchovým postihnutím, koordinátora pre študentov s telesným postihnutím, chorobou a zdravotným oslabením, ktorý sa zároveň venuje aj študentom so špecifickými poruchami učenia. Podľa potreby koordinátori konzultujú v spolupráci s ostatnými odborníkmi a CPŠ aj ďalšie špecifické potreby, napr. poruchy autistického spektra, psychiatrické poruchy a pod.
Na katedre špeciálnej pedagogiky je zriadené Centrum pomoci študentom so špeciálnopedagogickými potrebami. Pôsobí ako modelové pracovisko pre študentov so ŠP uchádzajúcich sa o štúdium na vysokej škole a zároveň ako kontaktné pracovisko pre komunikáciu s pedagógmi iných vysokých škôl pôsobiacich v oblasti poradenskej podpory študentov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami. Vybavené je špeciálnymi pomôckami pre zefektívnenie a sprístupnenie vzdelávania všetkým kategóriám študentov so ŠP, ale aj intaktným študentom. Vedenie fakulty sa snaží každoročne debarierizovať akademické prostredie a realizovať také podporné služby a primerané opatrenia (bezbariérové vstupy do budov, bezbariérové toalety, spoločné priestory a učebne), ktoré vedú ku skvalitneniu a k dostupnosti vzdelávania študentov so špecifickými potrebami. Kontinuálne sa pripravujú ďalšie riešenia bezbariérového prístupu do ďalších objektov a učební pre študentov s postihnutím (výťah, nájazdové rampy, bezpečnostné madlá ai.).
Celouniverzitne je študentom so špecifickými potrebami dostupné Centrum pomoci študentom so špecifickými potrebami situované na rektoráte univerzity.
Na fakulte sú k dispozícii aj psychológovia a tiež jednou zo služieb je poskytovanie kariérového poradenstva študentom.
V neposlednom rade medzi základný suport pre všetkých študentov zabezpečuje aj študijné oddelenie a jednotliví referenti, ktorí majú vo svojej agende aj komunikáciu so študentmi konkrétne pridelených ŠP, rozdelených podľa formy štúdia na dennú a externú formu (pre každú formu štúdia samostatný referent). A tiež referenti oddelenia pre vedu a výskum ako aj zahraničného oddelenia. Nepriamo sa na kvalite štúdia podieľajú aj iné pracoviská fakulty (vnútorná správa, sociálne oddelenie a pod.)
Pre komunikáciu otázok študentov v samosprávnych orgánoch fakulty slúži aj ŠČ AS PdF UK.
V rámci študijného programu je posilňovaný zmysel pre autonómiu výberom možností študijnej cesty v rámci tvorby študijného plánu, rozvrhnutím zaťaženia študenta v rámci predmetov ŠP a vedením k samostatnosti v štúdiu a v tvorivých činnostiach s podporou tutoringu a mentoringu vyučujúceho, integrálnou súčasťou prístupu je valorizácia a systematizácia sebahodnotenia študenta v kontexte hodnotiacich nástrojov. Holisticky je základným výstavbovým princípom aktérov vzdelávania aktivizácia vzájomného rešpektu a úcty.
Harmonogram AR
Tútorské hodiny uvedené na webe katedry
https://www.fedu.uniba.sk/index.php?id=12783
Smernica dekanky PdF UK č. 2/2013 Študijný poradca na PdF UK: https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Smernice_2009-2012/Smernica_dekanky_2013_c_2_Studijny_poradca.pdf
UK má formalizované postupy upravujúce dodržiavanie akademickej a profesijnej etiky – Etický kódex UK, ktorý je súčasťou VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v časti osem: ETICKÝ KÓDEX A PRAVIDLÁ TVORIVEJ ČINNOSTI UK. Etický kódex v sebe zahŕňa okrem jeho pôsobnosti aj všeobecné etické zásady (čl.68), etické zásady akademických funkcionárov a riadiacich a vedúcich pracovníkov (čl.69), etické zásady vo vzdelávacej činnosti (druhý oddiel), etické zásady vo vedeckej a výskumnej činnosti (tretí oddiel), základné zásady tvorivej činnosti a správna vedecká prax (čl.73), Etickú zodpovednosť vedeckých pracovníkov (čl. 74), porušenie akademickej integrity pri publikovaní výsledkov tvorivej činnosti a akademický podvod (čl.76), etické zásady pri žiadostiach o granty (čl. 77), etické zásady posudzovateľskej, oponentskej a inej hodnotiacej činnosti (čl.78). Štvrtý oddiel popisuje aplikáciu Etického kódexu, etické kódexy fakúlt, prerokovanie porušení Etického kódexu, oznamovanie porušení, posúdenie porušení a opatrenia v prípade porušenia etických pravidiel.
Na PdF UK je zavedený disciplinárny poriadok a vymenovaná Disciplinárna komisia PdF UK pre študentov v zložení traja zamestnanci a traja študenti. Komisia je pripravená posudzovať a riešiť prípadné priestupky alebo porušenie etických noriem súvisiacich so štúdiom a riešiť prípadné sporné situácie.
UK venuje veľkú pozornosť posilňovaniu vnútornej motivácie študentov v ich vedomostnom aj osobnostnom raste a podpore ich tvorivých schopností a zmyslu pre súťaživosť. Podporuje vnútornú motiváciu a súťaživosť každoročným organizovaním študentskej súťaže Študentská vedecko-umelecká činnosť – ŠVOUČ, ktorú administruje Oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium PdF UK. Na každej katedre sú určení koordinátori ŠVOUČ, ktorých úlohou je podporovať motiváciu študentov a podieľať sa na organizácii katedrových, sekčných a celofakultných kôl súťaže. Študenti, ktorí úspešne obstáli v sekčných kolách, získavajú pochvalu a certifikát o účasti na Študentskej vedecko-umeleckej činnosti, študenti, ktorí sa umiestnili na troch popredných miestach vo fakultnom kole získavajú okrem certifikátu aj finančnú odmenu.
Pri hodnotení kvality prác ŠVOUČ komisia berie do úvahy tvorivosť, originalitu práce, ako aj dodržiavanie princípov etických zásad pri tvorení odborného textu, prípadne umeleckého diela.
Vyučujúci pôsobiaci v ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr posilňujú vnútornú motiváciu študentov zadávaním tvorivých úloh, zapájaním študentov do výskumnej činnosti, projektov, vedením študentov v individuálnych záujmoch vzťahujúcich sa k študijnému programu, vypracovaním seminárnych/ročníkových prác s možnosťou zvoliť si vlastnú tému.
Pri hodnotení seminárnych a ročníkových prác, ako aj priebežných úloh, berie pedagóg do úvahy originalitu a dodržiavanie noriem etického citovania. Tieto postupy sú konkretizované v ILP.
Motivačnú úlohu pre študentov má aj možnosť získať ocenenie za záverečnú prácu: Cena rektora za vynikajúcu diplomovú prácu a Cena dekanky za vynikajúcu záverečnú prácu.
Vedúci záverečnej práce, oponent, alebo iná osoba zo školiaceho pracoviska má každoročne možnosť podať návrh na udelenie týchto cien v období po obhajobách záverečných prác. Súčasťou návrhu je zdôvodnenie s ohľadom na niektoré z nižšie uvedených kritérií:
a) originálny prístup k spracovaniu témy
b) prínos a možnosti praktického využitia získaných výsledkov, resp. poznatkov
c) výnimočný prínos v oblasti vedy, výskumu a umenia
Prílohu tvoria kópie posudkov oponenta a vedúceho diplomovej práce a jeden exemplár záverečnej práce k nahliadnutiu.
Veľkou motiváciou pre študentov a ich docenením je aj každoročné oceňovanie študentov pri príležitosti Dňa študentstva rektorom.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Disciplinárna komisia PdF UK pre študentov
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/disciplinarna-komisia-pdf-uk-pre-studentov/
ŠVOUČ
https://www.fedu.uniba.sk/veda/svouc/
Študenti a pedagógovia Univerzity Komenského ocenení rektorom pri príležitosti Medzinárodného dňa študentstva 2021
ILP predmetov
ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr má zverejnené pravidlá a kritériá hodnotenia, zaznamenávania a dokumentovania metód hodnotenia.
Konkretizované kritériá sú uvedené v jednotlivých informačných listoch predmetov, ktoré pedagógovia pravidelne aktualizujú a špecifikujú aj v sylaboch.
Archivácia všetkých údajov z ILP je vedená v systéme AIS2, tak isto na príslušných suportívnych oddeleniach PdF UK, napr. študijné oddelenie, oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium, na jednotlivých katedrách v printovej alebo elektronickej podobe.
Archivácia dokumentov tohto typu sa v primeranom rozsahu riadi Vnútorným predpisom 1/2006 Smernicou rektora UK Registratúrny poriadok a Registratúrny plán.
Pravidlá a kritériá hodnotenia študijných výsledkov študentov sú neoddeliteľnou súčasťou VSK na UK. Hodnotenie študentov je ošetrené vo VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave. Daný predpis konkretizuje ciele vzdelávania, pravidlá a podmienky hodnotenia, a tiež špecifikuje úlohu osôb zodpovedných za študijný program pri hodnotení študentov.
Ciele vzdelávania a podmienky hodnotenia sú v treťom stupni štúdia stanovené tak, že:
a) na absolvovanie predmetov študijnej časti a dizertačnej skúšky musí študent preukázať systematické porozumenie študijného odboru a osvojenie si zručností a metód vedeckého výskumu spojené s odborom zodpovedajúcim súčasnému stavu poznania v odbore,
b) na absolvovanie podmienok vedeckej časti, vrátane prípravy dizertačnej práce, musí študent preukázať schopnosť
1. koncipovať, konštruovať, realizovať a upravovať podstatnú časť výskumu s vedeckou integritou;
2. kritickej analýzy, hodnotenia a syntézy nových a zložitých konceptov;
3. komunikovať s kolegami, širšou vedeckou komunitou aj laickou verejnosťou svoju oblasť expertízy;
4. prispieť pôvodným výskumom k rozšíreniu hraníc vedeckého poznania prostredníctvom realizácie rozsiahleho súboru prác, z ktorých niektoré sú hodné recenzného publikovania na národnej alebo medzinárodnej úrovni;
5. v akademickom a profesionálnom kontexte podporovať technologický, spoločenský alebo kultúrny pokrok v spoločnosti založenej na vedomostiach
c) dizertačná práca musí byť zadávaná tak, aby jej spracovaním a obhajobou študent preukázal splnenie podmienok podľa písm. b) tohto odseku,
d) dizertačnou prácou študent preukazuje schopnosť a pripravenosť na samostatnú vedeckú a tvorivú činnosť v oblasti výskumu alebo vývoja alebo na samostatnú teoretickú a tvorivú umeleckú činnosť; dizertačná práca sa musí vyznačovať vysokým stupňom analýzy a syntézy poznatkov a tiež dostatočným prehľadom existujúcej vedeckej literatúry.
Požiadavky na hodnotenie uvedené vyššie sú minimálne požiadavky na absolvovanie predmetu, štátnej skúšky, alebo obhajoby záverečnej práce a absolvovanie študijného programu. Podľa miery kvality splnenia daných požiadaviek je študentovi v súlade s podmienkami hodnotenia vo vzťahu k cieľom vzdelávania uvedenými v danom informačnom liste daného predmetu udelené hodnotenie A až E alebo hodnotenie prospel. Študent je hodnotený hodnotením Fx alebo neprospel, ak nesplnil požiadavky na hodnotenie uvedené v informačných listoch jednotlivých predmetov. Rovnako je študent hodnotený hodnotením Fx alebo neprospel, ak odovzdal záverečnú prácu v rozpore s článkom 56 VP UK v Bratislave č. 23/2021.
Záverečná práca musí byť originálna, vytvorená autorom ako výsledok jeho tvorivej činnosti pri dodržaní pravidiel práce s informačnými zdrojmi. Záverečná práca nesmie mať charakter plagiátorstva, nesmie narúšať autorské práva iných autorov. Autor je povinný dôsledne citovať použité informačné zdroje, uviesť menovite a konkrétne výsledky výskumu iných autorov alebo autorských kolektívov citovaním príslušného zdroja presne opísať použité metódy a pracovné postupy iných autorov alebo autorských kolektívov, zdokumentovať laboratórne výsledky a terénne výskumy iných autorov alebo autorských kolektívov. Autor nesmie opakovane odovzdať vlastnú rovnakú alebo mierne pozmenenú prácu, ktorú už raz obhájil ako záverečnú prácu, rigoróznu prácu alebo habilitačnú prácu.
Originalita odovzdanej práce je spravidla overovaná aspoň dvoma nezávislými antiplagiátorskými systémami, pričom vedúci záverečnej práce sa v rámci príslušného posudku vyjadruje k výsledku kontroly originality, a to bez ohľadu na hodnotu zhody, ktorá bola kontrolou originality dosiahnutá.
Zloženie skúšobných komisií na vykonanie štátnych skúšok (pre obhajoby záverečných prác) umožňuje svojou organizačnou a kvalifikačnou štruktúrou zostaviť skúšobnú komisiu na vykonávanie štátnych skúšok v danom stupni a danej forme štúdia.
Členovia skúšobnej komisie sú nielen z prostredia Pedagogickej fakulty, ale aj zo spolupracujúcich inštitúcií odborníci, ktorí zastupujú externé zamestnávateľské prostredie, prípadne vysokoškolskí pedagógovia z iných vysokých škôl (aj zahraničných).
Členovia skúšobnej komisie sú schvaľovaní Vedeckou radou Pedagogickej fakulty UK v Bratislave a na štátnych skúškach sa aplikuje princíp komisionálneho skúšania, ktorého výsledkom je konsenzuálne hodnotenie.
Vysoká škola v študijných programoch uplatňuje pravidlá komisionálneho skúšania a tvorby skúšobných komisií v určených častiach študijného programu.
Študenti študijného programu tretieho stupňa didaktika cudzích jazykov a literatúr sú počas štúdia hodnotení v jednotlivých predmetoch a súčastiach študijného programu viacerými spôsobmi: priebežným hodnotením, záverečným hodnotením, skúškou, pričom podmienky hodnotenia sú nastavené tak, aby neumožnili absolvovanie štúdia tomu študentovi, ktorý nezískal v priebehu vzdelávacieho procesu vedomosti a kompetencie na požadovanej úrovni danej disciplíny.
Hodnotenie študijných výsledkov ošetruje aj VP 1/2020 Študijný poriadok PdF UK. Vo veciach hodnotenia študijných výsledkov v rámci štúdia predmetu rozhoduje vyučujúci, v sporných otázkach rozhoduje komisia menovaná dekanom fakulty. Hodnotenie študijných výsledkov upravuje vyhláška o kreditovom systéme štúdia. Hodnotenie študijných výsledkov študenta v rámci štúdia predmetu sa uskutočňuje najmä priebežnou kontrolou študijných výsledkov počas výučbovej časti daného obdobia štúdia (kontrolné otázky, písomné testy, úlohy na samostatnú prácu, semestrálne práce, referát na seminári a pod.) alebo skúškou za dané obdobie štúdia. Podmienky na absolvovanie predmetu a konkretizácia hodnotenia sú vždy uvedené v informačnom liste predmetu.
Vyučujúci na začiatku výučbovej časti semestra na webovom sídle fakulty alebo ďalšími spôsobmi, ktoré sa na fakulte považujú za obvyklé, v písomnej forme zverejní rozsah povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach, z ktorých je realizovaný daný predmet; konkretizáciu spôsobu hodnotenia študijných výsledkov; termíny priebežného hodnotenia; informáciu, či má alebo nemá študent nárok na opravné alebo náhradné možnosti splnenia podmienok priebežného hodnotenia; informáciu, či je podmienkou na vykonanie skúšky dosiahnutie predpísanej úrovne priebežného hodnotenia alebo predpísaného rozsahu povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach.
Ak sa na výučbe predmetu podieľajú viacerí vyučujúci alebo ak je výučba predmetu realizovaná vo viacerých študijných programoch, podmienky zverejnia vyučujúci po vzájomnej dohode; zverejnené podmienky musia byť obsahovo totožné.
(6) Predmety, ktoré si študent zapísal a neabsolvoval, sú na konci príslušného skúškového obdobia hodnotené známkou Fx.
Štruktúra požiadaviek na riadne skončenie štúdia je definovaná vo Vnútornom predpise 1/2020 Študijný poriadok PdF UK.
Študent môže riadne skončiť štúdium po splnení nasledujúcich požiadaviek:
a) získa minimálny potrebný počet kreditov na riadne skončenie štúdia, pričom splní všetky kontrolné etapy štúdia podľa čl. 25 Študijného poriadku UK;
b) úspešne absolvuje všetky predpísané povinné predmety;
c) úspešne absolvuje všetky povinne voliteľné a výberové predmety v skladbe určenej študijným programom;
d) odovzdá a úspešne obháji záverečnú prácu, ktorá je súčasťou štátnej skúšky.
Archivácia všetkých výsledkov hodnotenia v ŠP je zabezpečená ukladaním v systéme AIS2, a tak isto na príslušných oddeleniach PdF UK, konkrétne na študijnom oddelení a na príslušnej katedre, ktorá personálne ŠP zabezpečuje.
Podrobnosti o hodnotení a evidencii študijných výsledkov, pôsobnosť študijného oddelenia, pôsobnosť katedry, postavenie a úloha vyučujúceho, ako aj povinnosti študenta sú ustanovené v Študijnom poriadku PdF UK (VP 1/2020).
VP 1/2020 Študijný poriadok PdF UK https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf
AIS – výsledky hodnotenia (dostupné na mieste)
Ročenka PdF UK
Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)
Registratúrny poriadok UK
https://uniba.sk/fileadmin/ ruk/legislativa/2006/Vp_ 2006_01.pdf
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Hodnotiace hárky za jednotlivé predmety archivované na katedre (dostupné na mieste)
Metódy a kritériá hodnotenia jednotlivých predmetov, ako aj predmetov štátnej skúšky sú študentom vo všeobecnosti vopred známe a sú zverejnené na viacerých platformách – napr. vo VP č. 1/2020 Študijný poriadok Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského, v informačných listoch konkrétnych predmetov, ktoré sú študentom permanentne dostupné v systéme AIS2. Spôsoby a metódy hodnotenia sú štandardne uvádzané aj v sylaboch jednotlivých predmetov, ktoré sú študentom zverejňované/zasielané v konkrétnych semestroch štúdia príslušnými pedagógmi.
Na tútorských stretnutiach študijní poradcovia odpovedajú na otázky študentov a vysvetľujú im viaceré a postupy na dosahovanie lepších študijných výsledkov.
Študenti končiacich ročníkov majú povinné tútorské stretnutie v prvý týždeň posledného semestra štúdia, kde sú podrobne informovaní o termíne, mieste, priebehu, pravidlách, komisiách a iných náležitostiach štátnych skúšok. Tieto informácie sú študentom zasielané aj v mailovej podobe a tiež sú zverejňované na web stránkach katedry.
Študenti sa majú možnosť vyjadriť k metódam a kritériám hodnotenia každoročne po ukončení semestra v študentskej ankete, kde sú otázky zamerané na transparentnosť a spravodlivosť hodnotenia a korektného postupu.
Spôsob a kritériá hodnotenia a ich zverejňovanie je súčasťou VSK PdF UK.
V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr sú dodržiavané pravidlá adekvátneho prístupu k overovaniu dosiahnutých výstupov vzdelávania a hodnoteniu výsledkov v súlade s platným Študijným poriadkom PdF UK, ktorý sa aplikuje na existujúce študijné programy.
Podmienky absolvovania predmetu, konkrétne forma hodnotenia výstupov vzdelávania predmetu, ako aj kritériá pre udelenie kreditov a známok, sú vopred známe a dostupné pre študentov v informačných listoch predmetov v systéme AIS2 v súlade s Čl. 11 Študijného poriadku PdF UK. Hodnotenie sa uskutočňuje najmä: priebežnou kontrolou študijných výsledkov počas výučbovej časti daného obdobia štúdia (kontrolné otázky, písomné testy, úlohy na samostatnú prácu, semestrálne práce, referát na seminári a pod.) alebo skúškou za dané obdobie.
Podrobné informácie o forme, rozsahu a kritériách overovania výstupov vzdelávania sú študentom komunikované prostredníctvom sylabu predmetu, ktorý študenti dostanú na prvej vyučovacej hodine a na svoju fakultnú mailovú adresu počas prvého týždňa výučby.
Sylabus obsahuje informácie zverejňované vyučujúcimi na začiatku výučbovej časti semestra v súlade so Študijným poriadkom PdF UK, čl. 11:
a) rozsah povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach, z ktorých je realizovaný daný
predmet,
b) konkretizáciu spôsobu hodnotenia študijných výsledkov,
c) termíny priebežného hodnotenia,
d) informáciu, či má alebo nemá študent nárok na opravné alebo náhradné možnosti splnenia podmienok priebežného hodnotenia,
e) informáciu, či je podmienkou na vykonanie skúšky dosiahnutie predpísanej úrovne priebežného hodnotenia alebo predpísaného rozsahu povinnej účasti na
vzdelávacích činnostiach.
Termíny overovania výstupov vzdelávania sú študentom oznámené najneskôr pri vstupe do predmetu a v prípade skúšky sú zverejňované a dostupné v systéme AIS2 najneskôr týždeň pred začiatkom skúškového obdobia v súlade so schváleným harmonogramom akademického roka. Vyučujúci vypisujú najmenej tri termíny skúšky so zreteľom na ich rovnomerné rozloženie v skúškovom období semestra. Môžu taktiež určiť, že termíny skúšok sa budú členiť na riadne a opravné. Kapacita a organizácia skúšania tak umožňuje každému študentovi prístup aspoň k dvom riadnym termínom skúšky v čase, na mieste a za podmienok vhodných na preukázanie požadovaných vedomostí, zručností alebo kompetentností.
Pokiaľ sa študent prihlási na termín skúšky a nedostaví sa na skúšku, ani sa neodhlási, je povinný sa ospravedlniť vyučujúcemu elektronickou formou najneskôr do troch pracovných dní po termíne (viac smernica dekana 1/2020).
Počas semestra vyučujúci svojím facilitačným prístupom podporuje iniciatívu študenta a jeho autonómny rozvoj usmernením, radami a poskytnutím odbornej pomoci v danom predmete, na podporu odborného a osobnostného rozvoja doktoranda.
Uplatnenie kolokviálnej formy skúšania prináša do skupiny dynamiku a súčasne predstavuje transparentné overovanie vedomostí, zručností a kompetentností v procese, zabezpečujúcom reflexiu a sebareflexiu celej skupiny (pozri aj SP 4.3).
Študijný poriadok PdF UK
Študijný plán (v prílohe žiadosti)
Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)
AIS2 (k nahliadnutiu na mieste)
Študentská anketa (výsledky k dispozícii na mieste)
Smernica dekana 1/2020 Záverečné hodnotenie predmetov na PdF UK
Povinné tútorské stretnutie končiacich študentov (materiály k dispozícii na mieste).
Vo vzdelávaní študentov sú kritériá hodnotenia a spôsoby hodnotenia vopred známe. Známe sú študentom aj bodové/percentuálne/intervalové rozpätia či škály, na základe ktorých je študentovi priradené konkrétne hodnotenie. Tieto sú dané najmä vyhláškou o kreditovom systéme štúdia č.614/2002. Konkretizované spôsoby hodnotenia a jednotlivé škály/intervaly/rozpätia sú uvedené podľa podmienok každého študijného programu v ILP, ako aj v sylaboch.
V poradenstve v napredovaní vo svojom štúdiu môžu využívať študenti svojho študijného poradcu z radov pedagógov príslušného študijného programu, ďalej podporu svojho prideleného študijného referenta a v prípade študentov so špecifickými potrebami aj koordinátora pre študentov so špecifickými potrebami (na PdF UK pôsobia traja koordinátori pre študentov so sluchovým, zrakovým, telesným postihnutím a pre študentov s poruchami učenia). Študenti so špecifickými potrebami môžu využiť aj služby Centra pre podporu študentov so ŠP s univerzitnou pôsobnosťou.
K poradenstvu pre študentov a k prípadnému riešeniu ich problémov prispievajú aj študenti zo ŠČ AS PdF UK, prípadne jednotliví vedúci katedier alebo prodekani.
Študenti môžu využiť aj služby psychológov a tiež Modelového centra pre študentov so ŠP zriadeného pri katedre špeciálnej pedagogiky.
Fakulta disponuje aj odborníkom pre kariérové poradenstvo, ktorý je v prípade potreby študentom k dispozícii.
Študijný poradca na katedre má vyhradené špeciálne tútorské konzultačné hodiny v rozsahu dve hod týždenne.
Počas celého semestra študenti majú možnosť využiť konzultačné hodiny vyučujúcich na ustanovený týždenný pracovný čas v rozsahu štyri hodiny týždenne (učitelia s nižším úväzkom alikvótne k jeho výške), prípadne iné komunikačné kanály (mail, MS Teams) na individuálnu konzultáciu a poradenstvo v oblasti efektívneho napredovania v štúdiu. Rovnako po absolvované každej fázy hodnotenia môžu využiť konzultácie učiteľa predmetu s cieľom získať individuálnu spätnú väzbu na mieru plnenia výstupov vzdelávania a ďalšie odporúčania k štúdiu.
Študijným poradcom a koordinátorom pre študentov so špecifickými potrebami je venovaný celý štvrtý oddiel vo VP 23/2021 VSZK VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, ktorý podrobne popisuje postavenie, právomoci, úlohy, kompetencie.
V Článku 41 dokonca definuje aj študentského študijného radcu z radov študentov aktivizujúúcich sa v študentskej časti AS PdF UK, ktorého úlohou je najmä odpovedať na otázky študentov fakulty týkajúce sa výučby a ich podnety týkajúce sa výučby predkladať príslušnému prodekanovi, dekanovi, vedúcemu študijného oddelenia alebo zástupcom jednotlivých pracovísk.
Informačné materiály študijných poradcov pre študentov (dokumenty k dispozícii na mieste)
Povinné tútorské stretnutia so študentmi končiacich ročníkov ukotvené v Harmonograme AR
Web stránka univerzity
ŠČ AS PdF UK
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/
Tútorské hodiny uvedené na webe katedry
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Pravidlá hodnotenia sú uvedené vo VP Smernici dekanky PdF UK 1/2020 Študijný poriadok, ako aj vo VP 23/2021. Každý študent má možnosť zapísať sa na hodnotenie/skúšku vo viacerých termínoch podľa podmienok stanovených v Študijnom poriadku.
Vyučujúci môže určiť, že termíny skúšky sa členia na riadne termíny a opravné termíny. Kumulatívna kapacita riadnych termínov skúšky je najmenej 125 % počtu študentov, ktorí si daný predmet zapísali. Ak bol študent na riadnom termíne skúšky hodnotený známkou Fx alebo sa včas neprihlásil na niektorý z riadnych termínov skúšky, má právo na jeden opravný termín. Študent má právo hodnotenie na termíne skúšky neprijať a zúčastniť sa opravného termínu skúšky.
Študent má podľa Študijného poriadku právo požiadať o vykonanie opravného termínu skúšky komisionálnou formou skúšania; to platí aj pri písomnej forme hodnotenia. Pri opakovanom zápise predmetu môže študent požiadať o komisionálnu formu skúšania aj v riadnom termíne. Písomnú žiadosť o komisionálnu formu skúšania s uvedením dôvodov podáva študent dekanovi. Dekan na návrh garanta študijného programu vymenuje najmenej trojčlennú skúšobnú komisiu; predsedom skúšobnej komisie je spravidla vyučujúci daného predmetu. Komisionálna forma skúšania sa môže uskutočniť aj bez žiadosti študenta. Každý študent má právo byť informovaný ohodnotení jeho skúšky, o chybách a správnom riešení. Ak sa na výučbe predmetu podieľajú viacerí vyučujúci alebo ak je výučba predmetu realizovaná vo viacerých študijných programoch, podmienky zverejnia vyučujúci po vzájomnej dohode; zverejnené podmienky musia byť obsahovo totožné. Predmet doktorandské kolokvium hodnotia viacerí vyučujúci, sú to spravidla školitelia, ktorí vedú svojich doktorandov, a v štádiu absolvovania predmetu doktorandské kolokvium sa zúčastnia na prezentácii výskumných projektov svojich doktorandov na treťom bloku doktorandského kolokvia: Prezentácie projektov vedeckého výskumu a rozprava. Študenti spracujú súbor vlastných presvedčení, názorov a postojov na báze získaných teoretických vedomostí, podložených výskumnými zisteniami z realizovaných domácich a zahraničných výskumov, a konfrontujú ich so subjektívnymi skúsenosťami. Pri ich prezentovaní, zdôvodňovaní a riadení kolokviálnej diskusie si formujú prezentačné a argumentačné zručnosti. Výslednú známku z hodnotení prítomných školiteľov zapisuje zodpovedná osoba ŠP, ktorá je na prezentácii výskumného projektu v rámci tretieho bloku doktorandského kolokvia tiež prítomná. Predstavovaný vedecký projekt je spravidla základom písomnej časti dizertačnej práce.
Študijný poriadok PdF UK https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)
AIS2 (k nahliadnutiu na mieste)
Všetci študenti majú možnosť využiť prostriedky nápravy voči výsledkom svojho hodnotenia. Majú prístup ku konzultáciám o výsledkoch overovania výstupov a hodnotenia výsledkov vzdelávania a o identifikovaných nedostatkoch – na konzultáciách v konzultačných hodinách, mailom, online MS Teams a pod.
Študenti majú prístup k minimálne jednému riadnemu opravnému termínu overovania výstupov a hodnotenia výsledkov vzdelávania podľa VP 1/2020 Študijného poriadku PdF UK a taktiež k možnosti komisionálneho skúšania.
Na základe konkrétne stanovených kritérií hodnotenia v ILP/sylaboch a i. je zaručené spravodlivé a transparentné hodnotenie a tiež spravodlivé, antidiskriminačné a nezaujaté zaobchádzanie so žiadateľmi o nápravu. Do týchto procesov sú okrem vyučujúcich zapájaní najmä zodpovedné osoby za ŠP, vedúci katedry a v prípade potreby aj prodekan pre vzdelávanie (resp. pre vedu a doktorandské štúdium).
Na úrovni UK je možnosť nechať si preskúmať rozhodnutia o vylúčení v prípade nesplnenia si študijných povinností študentom ako dôvodom vylúčenia.
VP 1/202 Študijný poriadok PdF UK
Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)
Prijímacie konanie, priebeh štúdia a uznávanie vzdelania je ošetrené najmä vo VP 1/2020 Študijný poriadok a to pre všetky fázy štúdia.
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr má presne určené kritériá pre všetky fázy štúdia. Podmienky a organizačné náležitosti ohľadne prijímacieho konania sú zverejňované v zákonom stanovených termínoch spôsobom obvyklým na fakulte, spravidla na webe fakulty. Informácie o prijímacom konaní sú tiež poskytované záujemcom o štúdium aj na Dňoch otvorených dverí, kde zástupcovia katedry konkretizujú podmienky pre uchádzačov a priebeh prijímacieho konania.
Fakulta má zverejnené každý AR obvyklým spôsobom informácie o štúdiu. Sú zverejnené podmienky prijímacieho konania, ako aj podmienky prijatia na vyšší stupeň štúdia, príp. presne stanovené kritériá pre diferenčné skúšky prestupujúcich študentov.
Vysoká škola podľa zákonom stanovených termínov zverejňuje kapacity študijného programu.
Počas realizácie ŠP pracovisko v súčinnosti s orgánmi fakulty skúma počet študentov študijného programu tak, aby pri prijímaní študentov boli zachované postupy pre určenie kapacity študijného programu, zodpovedajúcej:
- obsahu a rozsahu študijného programu (forme, metódam, uplatňovaným vzdelávacím činnostiam a nástrojom učenia a učenia sa, vzdelávacím cieľom a súvisiacim výstupom študijného programu),
- požiadavkám zainteresovaných strán a uplatniteľnosti absolventov,
- finančným, personálnym, priestorovým, materiálovým možnostiam študijného programu,
- výsledkom hodnotenia študijného programu, alebo podobných študijných programov (ak ide o výpočet kapacity nového študijného programu).
Na základe uvedeného je stanovená maximálna kapacita študijného programu tak, aby umožňovala zabezpečujúcim ŠP mať vyhradenú dostatočnú kapacitu na prácu s jednotlivými študentmi.
Počet prijímaných študentov študijného programu za posledných 5 rokov:
2017: 4 (denné štúdium: 3) (externé štúdium: 1)
2018: 1 (denné štúdium: 0) (externé štúdium: 1)
2019: 4 (denné štúdium: 3) (externé štúdium: 1)
2020: 3 (denné štúdium: 1) (externé štúdium: 1)
2021: 2 (denné štúdium: 0) (externé štúdium: 2)
Pedagogická fakulta, ako aj celá UK má zabezpečenú systematickú a dlhoročnú tradíciu v podpore prístupnosti vysokoškolského vzdelávania aj pre študentov so zdravotným znevýhodnením/špecifickými potrebami (ŠP). Podmienky štúdia študentov so ŠP na UK upravuje Smernica rektora UK o zabezpečení všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami (VP č. 23/2014) a tiež aj VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.
Na UK od roku 1993 pôsobí Centrum podpory pre študentov so špecifickými potrebami [CPŠ], a na každej fakulte pôsobí koordinátor pre študentov so ŠP. CPŠ v spolupráci s fakultnými koordinátormi identifikuje študentov so ŠP, navrhuje pre nich formy pomoci a rozsah úprav, asistuje pri ich realizácii, technicky zabezpečuje podporné služby v závislosti od charakteru individuálnych špecifických potrieb, monitoruje podmienky vzdelávania, identifikuje príp. bariéry a iniciuje ich odstraňovanie.
Okrem informačnej a poradenskej činnosti hlavný dôraz kladie na akademickú asistenciu a vzdelávaciu činnosť, čo sa najmä v aktuálnom krízovom čase javí ako mimoriadne dôležité v záujme posilnenia schopnosti plniť študijné povinnosti pre zdravotne, ale aj sociálne znevýhodnených študentov.
Smernica podrobne informuje o podmienkach sprístupňovania akademického prostredia, definuje postup pri uplatňovaní práv na podporu, upozorňuje na zodpovednosť všetkých zainteresovaných účastníkov (Univerzita, fakulty, koordinátori, uchádzači, študenti).
Špecifické potreby uchádzačov a študentov sa monitorujú od ich prvého kontaktu s UK. Pozornosť sa venuje najmä výberu vhodného študijného programu tak, aby dôsledky ťažkého zdravotného postihnutia/ poruchy neboli kontraindikáciou znemožňujúcou štúdium, príp. výkon povolania. Vo vzťahu k uchádzačom so ŠP CPŠ propaguje a uplatňuje osvedčený postup – veľmi skorá komunikácia so záujemcami o štúdium, intenzívne poradenstvo, sprostredkovanie stretnutí s kompetentnými osobami na príslušnej fakulte (koordinátor, garant študijného programu, poverený zástupca odbornej katedry, prípadne študijný poradca katedry, študijný prodekan), zorganizovanie návštevy fakulty, internátov, stretnutie so staršími študentmi so ŠP.
Uchádzači dostanú podrobné inštrukcie k podávaniu prihlášky na štúdium a informovanie fakulty o svojich špecifických potrebách.
V prípade konania prijímacích skúšok majú uchádzači so ŠP upravené podmienky (napr. časová dotácia, forma skúšky, technická a humánna podpora).
V prípade splnenia podmienok na prijatie bez prijímacích skúšok sú uchádzači upozorňovaní na ich zodpovednosť v dostatočnom časovom predstihu informovať školu o ich špecifických potrebách a nárokoch, aby bolo možné uchádzať sa o úpravy a podporné služby.
Po prijatí na štúdium na základe žiadosti o zaradenie do evidencie a doložených dokumentov sú študentovi so ŠP priznané podporné služby a primerané úpravy pri štúdiu a skúškach, o ktorých sú informovaní učitelia zo strany študenta, resp. fakultného koordinátora.
V závislosti od druhu a rozsahu potrieb môže študent rátať s väčšou časovou flexibilitou v plnení študijných povinností, využívať podporné služby, primerané úpravy a akademickú asistenciu. Návrh úprav a podporných služieb zabezpečuje CPŠ (spolupráca s koordinátormi, odborníkmi na skupinu znevýhodnenia, príp. garantmi štúdia).
CPŠ dlhé roky organizuje sústredenia pre študentov stredných škôl/ záujemcov o štúdium s ŤZP, súčasťou ktorých sú aj tréningovo-inštruktážne aktivity zamerané na podporu počítačovej gramotnosti, dôležitosť skorého a kvalifikovaného zorientovania sa v asistenčných technológiách a ich zabezpečenie pre osobné využitie v dostatočnom časovom predstihu.
Prípravným aktivitám sa CPŠ venuje aj s ohľadom na nové formy vzdelávania a plánuje ich rozširovať. Zároveň pripravuje program mentorskej podpory pre študentov so ŠP, ktorá môže by pomohla väčšiemu okruhu študentov (nielen) so zdravotným znevýhodnením.
CPŠ v rámci poradenstva a podpory študentom so ŠP intenzívne komunikuje s koordinátormi pre študentov so ŠP.
Na PdF UK aktuálne pôsobia až traja koordinátori pre študentov so ŠP, ktorí vytvárajú akademicky prístupné prostredie a zabezpečujú suport v tomto AR 2021/2022 pre 35 študentov so ŠP. Koordinátori z radov erudovaných vysokoškolských učiteľov - špeciálnych pedagógov sa zameriavajú najmä na študentov so zrakovým, sluchovým a telesným postihnutím, ako aj na študentov s chorobou, zdravotným oslabením a poruchami učenia, príp. autizmom.
Študenti so zrakovým postihnutím + fakultný koordinátor:
doc. PaedDr. Jana Lopúchová, PhD.
tel.: 02/9015 9123, e-mail: jana.lopuchova(at)fedu.uniba.sk
Študenti so sluchovým postihnutím:
prof. PaedDr. Darina Tarcsiová, CSc.
tel.: 02/9015 9128, e-mail: darina.tarcsiova(at)fedu.uniba.sk
Študenti s telesným postihnutím, s chorobou, zdravotným oslabením a študenti s poruchami učenia:
doc. PaedDr. Terézia Harčaríková, PhD.
tel.: 02/9015 9121, e-mail: harcarikova(at)fedu.uniba.sk
Prijímacie konanie
PdF UK má každý akademický rok obvyklým spôsobom – na webových stránkach fakulty zverejnené informácie pre uchádzačov o štúdium podľa ponuky v danom akademickom roku pre všetky študijné programy. Má stanovené konkrétne kritériá prijímania uchádzačov, pravidlá prijímacieho konania, podmienky prijatia na vyšší stupeň štúdia, ako aj kritériá pre postup do ďalšej časti štúdia. Kritériá sú pravidelne zverejňované obvyklým spôsobom a sú verejne dostupné širokej verejnosti v dostatočnom časovom predstihu a na základe zákonom stanovených termínov zverejňované pre uchádzačov. Všetky kritériá pre daný ŠP, vrátane podrobných a konkrétnych kritérií, sú zverejnené na webových stránkach fakulty a po ich zverejnení sú dostupné nepretržite (https://www.fedu.uniba.sk/studium/pre-uchadzacov-o-studium/ ).
Zverejnené a presne určené sú aj podmienky pre zmenu študijného programu, resp. podmienky pre zmenu formy štúdia, ako aj kritériá pre diferenčné skúšky prestupujúcich študentov (https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/Studijny_poriadok_dodatky/2021_Zmena_studijneho_programu_v_ramci_odboru_na_UK_-_diferencne_skusky_AR_2021_22.pdf ).
Postup a pravidlá pri prijímacom konaní, prechodu na vyšší stupeň alebo prestupu na iný program alebo inú formu štúdia v rámci UK sú stanovené v Študijnom poriadku PdF UK (VP č. 1/2020).
Uchádzači sú prijímaní na základe prijímacej skúšky, v ktorej musia preukázať vedomosti potrebné na doktorandské štúdium. V prihláške na prijímaciu skúšku sa uchádzači prihlasujú na jednu z tém vypísaných fakultou a zverejnených na webovej stránke univerzity (https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/informacie-pre-uchadzacov/) najmenej dva mesiace pred dňom prijímacieho konania. Tento postup umožňuje začlenenie budúcich doktorandov do výskumných aktivít fakulty. Na základe vybranej témy musí uchádzať vypracovať projekt dizertačnej práce v rozsahu 8-10 strán, ktorý je súčasťou prihlášky na prijímacie konanie.
K prihláške na prijímacie konanie uchádzač priloží:
1) životopis so svojím podpisom;
2) overenú kópiu rodného listu;
3) overenú kópiu diplomu magisterského štúdia;
4) overenú kópiu vysvedčenia (osvedčenia) o štátnej skúške z odboru;
5) overené vysvedčenie o štátnej skúške z cudzieho jazyka, ak uchádzač takúto skúšku zložil;
6) overenú kópiu diplomu o priznaní akademického titulu (PaedDr., PhDr.);
7) overenú kópiu sobášneho listu (u vydatých žien);
8) potvrdenie o odbornej praxi uchádzača o externú formu štúdia;
9) ústrižok o zaplatení poplatku, resp. bankový prevod (prilepí na príslušné miesto);
10) zoznam publikovaných prác alebo súpis výsledkov odbornej činnosti;
11) projekt svojej dizertačnej práce (výskumu) v dvoch exemplároch v rozsahu 8-10 strán
(teoretické východiská, ciele výskumu, výskumné otázky, metódy výskumu atď.).
Súčasti prijímacieho konania sú:
1) ústna skúška z lingvistických, didaktických a literárnych disciplín blízkych téme zvolenej dizertačnej práce,
2) obhájenie projektu výskumu, ktorý má byť predmetom dizertačnej práce,
3) dôkaz o počítačovej gramotnosti uchádzača (Word, Excel, Power Point, internet).
Prijímacia skúška sa uskutoční pred komisiou schválenou dekanátom fakulty. Dekanát rozhodne na základe výsledkov prijímacej skúšky o prijatí alebo neprijatí uchádzača do 30 dní odo dňa konania prijímacej skúšky. Prijatý uchádzač sa stáva študentom doktorandského štúdia dňom zápisu, ktorého termín určuje dekan.
Ďalšie podmienky prijatia na štúdium:
Na základe dohody garantov a predsedov odborových komisií, maximálny počet bodov za celú prijímaciu skúšku je 200 bodov.
Bodové hodnotenie je nasledovné:
• max. 100 bodov - projekt dizertačnej práce a rozprava k projektu dizertačnej práce, metodologická pripravenosť uchádzača;
• max. 30 bodov - skúška z cudzieho jazyka (resp. udelenie bodov za štátnu skúšku z cudzieho jazyka);
• max. 50 bodov – ďalšie oblasti prijímacej skúšky (predpoklady na PhD. štúdium, poznatky z požadovaného magisterského stupňa štúdia, rozsah a hĺbka preštudovanej literatúry);
• max. 20 bodov – publikačná činnosť a iné zreteľa hodné faktory – prax, napojenie na národný alebo medzinárodný projekt, študijné pobyty v zahraničí, popredné umiestnenie na fakultných a národných súťažiach ŠVOUČ, pochvala rektora a/alebo pochvala dekana za bakalársku, diplomovú prácu alebo vynikajúce výsledky počas štúdia, úspešná účasť na súťažiach súvisiacich s príslušným študijným programom, práca v občianskom združení a pod.
V prípade študentov so špeciálnymi vzdelávacím potrebami sa konkrétne podmienky prijímacieho konania, priebehu štúdia, hodnotenia štúdia, uznávania vzdelania (postupov), ukončenia štúdia, udeľovania titulu a vydávania diplomu a ďalších dokladov o vzdelaní individuálne modifikujú v spolupráci s koordinátormi pre študentov so ŠVVP.
Priebeh a hodnotenie štúdia
Podmienky, ktoré musí študent splniť v priebehu štúdia študijného programu a na jeho riadne skončenie, vrátane podmienok štátnych skúšok, pravidiel na opakovanie štúdia a pravidiel na predĺženie, prerušenie štúdia upravuje VP č. 1/2020 Študijný poriadok PdF UK. Tento študijný poriadok obsahuje osobitné ustanovenia týkajúce sa doktorandského štúdia v časti Tretia časť Osobitné ustanovenia o doktorandskom štúdiu – články 23 až 35.
Čl. 5 Kreditový systém štúdia
(1) Organizácia všetkých stupňov a foriem vysokoškolského štúdia je založená na kreditovom systéme. Kreditový systém štúdia napomáha otvorenosti UK zvnútra, podporuje mobilitu študentov a poskytuje študentovi možnosť podieľať sa na tvorbe svojho študijného plánu.
(2) Študent získava kredity po úspešnom absolvovaní predmetu. Ak študent získal v predchádzajúcom štúdiu kredity za úspešne absolvovaný predmet, ktorý je súčasťou študijného programu jeho aktuálneho štúdia ako povinný predmet alebo povinne voliteľný predmet, postupuje sa podľa čl. 18.
(3) Jednou z podmienok, ktorých splnenie sa vyžaduje, aby študent mohol postúpiť do ďalšej časti štúdia, je získanie potrebného počtu kreditov v príslušnej kontrolnej etape štúdia.
(4) Počet kreditov, ktorého dosiahnutie je podmienkou riadneho skončenia štúdia, je určený v akreditačnom spise študijného programu.
Fakulta zriaďuje pre každý študijný odbor/program doktorandského štúdia odborovú komisiu. Činnosť odborovej komisie podrobne opisuje VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK v článku 24.
Podmienky štátnych skúšok – dizertačná skúška a obhajoba dizertačnej práce upravujú články 29, 32-34 z VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK
Čl. 29 Dizertačná skúška
(1) Doktorand v dennej forme doktorandského štúdia sa prihlasuje na dizertačnú skúšku najneskôr do 18 mesiacov od začiatku štúdia. Doktorand v externej forme doktorandského štúdia sa prihlasuje na dizertačnú skúšku najneskôr do 24 mesiacov od začiatku štúdia. Do lehoty na prihlásenie sa na dizertačnú skúšku sa nezapočítava doba prerušenia štúdia doktoranda.
(2) Doktorand je povinný podať spolu s prihláškou na dizertačnú skúšku aj písomnú prácu k dizertačnej skúške (ďalej len „písomná práca“). Podmienkou udelenia súhlasu s vykonaním dizertačnej skúšky je získanie najmenej 60 kreditov a absolvovanie predmetov študijnej časti doktorandského štúdia v skladbe určenej študijným programom a individuálnym študijným plánom.
(3) Prihláška na dizertačnú skúšku a písomná práca sa podávajú v písomnej forme dekanovi prostredníctvom referátu doktorandského štúdia. Podrobnosti o náležitostiach prihlášky na dizertačnú skúšku a spôsobe jej podávania zverejní fakulta na webovom sídle fakulty a ďalšími spôsobmi, ktoré sa na fakulte považujú za obvyklé. Termín dizertačnej skúšky sa oznamuje najneskôr 14 dní vopred dotknutým osobám
(4) Písomnú prácu tvoria tézy (projekt) dizertačnej práce, ktoré obsahujú
a) ciele dizertačnej práce,
b) teoretické základy budúceho riešenia dizertačnej práce,
c) súčasný stav poznatkov o téme dizertačnej práce,
d) analýzu metodického prístupu riešenia problematiky dizertačnej práce a
e) stav rozpracovanosti dizertačnej práce.
V oblasti katolíckej teológie obsah písomnej práce k licenciátskej skúške tvorí súčasný stav poznatkov o danej téme a nové výsledky, ktoré doktorand dosiahol.
(5) Písomnú prácu posudzuje oponent. Oponent vypracuje na písomnú prácu písomný posudok a navrhne jej hodnotenie klasifikačným stupňom prospel alebo neprospel. Doktorand má právo oboznámiť sa s posudkom na písomnú prácu najneskôr tri pracovné dni pred dňom konania dizertačnej skúšky.
(6) Dekan určuje oponenta písomnej práce na základe návrhu odborovej komisie. Oponent sa vyberá spomedzi odborníkov v študijnom odbore doktorandského štúdia. Oponentom môže byť
a) odborník s vysokoškolským vzdelaním minimálne tretieho stupňa, ktorý nepôsobí na školiacom pracovisku,
b) odborník s vysokoškolským vzdelaním minimálne tretieho stupňa pôsobiaci na školiacom pracovisku, ak nemá s doktorandom spoločnú publikáciu, alebo
c) ďalší odborníci z praxe.
(7) Dizertačná skúška pozostáva z
a) časti, ktorú tvorí rozprava o písomnej práci a
b) časti, v ktorej má doktorand preukázať teoretické vedomosti z okruhu tém podľa zamerania témy dizertačnej práce.
(8) Dizertačná skúška sa koná pred skúšobnou komisiou na vykonanie štátnych skúšok. Právo skúšať na dizertačnej skúške majú vysokoškolskí učitelia pôsobiaci vo funkciách profesorov a docentov a ďalší odborníci schválení vedeckou radou fakulty. Predsedu a členov skúšobnej komisie určuje na návrh odborovej komisie dekan. Aspoň jeden člen skúšobnej komisie nie je zo školiaceho pracoviska. Skúšobná komisia musí mať najmenej štyroch členov.
(9) Ak sa doktorand prihlásil na tému dizertačnej práce vypísanú externou vzdelávacou inštitúciou, koná sa dizertačná skúška pred skúšobnou komisiou, v ktorej sú spravidla paritne zastúpení členovia z vysokej školy určení podľa odseku 8 a členovia určení externou vzdelávacou inštitúciou.
(10) Členom skúšobnej komisie môže byť oponent písomnej práce, ak je osobou oprávnenou skúšať na štátnej skúške a bol dekanom na návrh odborovej komisie určený ako člen skúšobnej komisie. Ak oponent nie je členom skúšobnej komisie, je prizvaný na dizertačnú skúšku a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(11) Členom skúšobnej komisie nemôže byť školiteľ. Školiteľ je prizvaný na dizertačnú skúšku a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(12) Skúšobná komisia je uznášaniaschopná, ak je prítomná nadpolovičná väčšina členov skúšobnej komisie vrátane predsedu skúšobnej komisie a člena skúšobnej komisie, ktorý nie je zo školiaceho pracoviska doktoranda.
(13) Priebeh dizertačnej skúšky a vyhlásenie jej výsledkov sú verejné. Rozhodovanie skúšobnej komisie o výsledku dizertačnej skúšky sa uskutoční na neverejnom zasadnutí skúšobnej komisie.
(14) Dizertačná skúška sa hodnotí ako celok klasifikačným stupňom prospel alebo neprospel. Jednotlivé časti dizertačnej skúšky sa osobitne nehodnotia.
(15) O dizertačnej skúške sa vyhotovuje zápisnica. Zápisnicu podpisuje predseda a členovia skúšobnej komisie prítomní na dizertačnej skúške.
(16) O výsledku dizertačnej skúšky vydá fakulta doktorandovi písomné potvrdenie o vykonaní dizertačnej skúšky.
(17) Ak doktorand bol na dizertačnej skúške hodnotený klasifikačným stupňom neprospel, má právo na jeden opravný termín.
(18) Hodnotenie klasifikačným stupňom neprospel na opravnom termíne dizertačnej skúšky je dôvodom na vylúčenie doktoranda zo štúdia podľa § 66 ods. 1 písm. c) zákona o vysokých školách.
Čl. 32 Príprava obhajoby dizertačnej práce
(1) Po prijatí žiadosti o povolenie obhajoby dizertačnej práce dekan bezodkladne postúpi predsedovi odborovej komisie žiadosť doktoranda spolu s dizertačnou prácou. Predseda odborovej komisie sa do 15 dní vyjadrí, či dizertačná práca zodpovedá svojou úrovňou a formou požiadavkám kladeným na dizertačnú prácu a či ju odporúča na obhajobu. Ak je stanovisko predsedu odborovej komisie kladné, odborová komisia navrhne dekanovi zloženie skúšobnej komisie pre obhajobu dizertačnej práce a troch oponentov dizertačnej práce. Ak je stanovisko predsedu odborovej komisie záporné, splnenie požiadaviek na úroveň a formu dizertačnej práce preskúma odborová komisia.
(2) Ak predseda odborovej komisie alebo odborová komisia zistí, že žiadosť doktoranda o povolenie obhajoby dizertačnej práce alebo dizertačná práca nespĺňajú predpísané obsahové a formálne náležitosti, vyzve doktoranda, aby nedostatky v určenej lehote odstránil.
(3) Doktorand môže predloženú dizertačnú prácu a žiadosť o povolenie jej obhajoby vziať späť najneskôr do času zverejnenia oznamu o obhajobe dizertačnej práce podľa odseku 11. O ďalšom postupe, ako aj o riešení prípadných sporných otázok rozhodne na návrh odborovej komisie dekan.
(4) Obhajoba dizertačnej práce sa koná pred skúšobnou komisiou na vykonanie štátnych skúšok. Právo skúšať na obhajobe dizertačnej práce majú vysokoškolskí učitelia pôsobiaci vo funkciách profesorov a docentov a ďalší odborníci schválení vedeckou radou fakulty. Predsedu a členov skúšobnej komisie určuje na návrh odborovej komisie dekan. Aspoň jeden člen skúšobnej komisie nie je zo školiaceho pracoviska. Skúšobná komisia musí mať aspoň štyroch členov.
(5) Ak sa doktorand prihlásil na tému dizertačnej práce vypísanú externou vzdelávacou inštitúciou, koná sa obhajoba dizertačnej práce pred skúšobnou komisiou, v ktorej sú spravidla paritne zastúpení členovia z vysokej školy určení podľa odseku 4 a členovia určení externou vzdelávacou inštitúciou. Skúšobná komisia musí mať aspoň štyroch členov.
(6) Členom skúšobnej komisie môže byť oponent dizertačnej práce, ak je osobou oprávnenou skúšať na štátnej skúške a bol dekanom na návrh odborovej komisie určený ako člen skúšobnej komisie. Ak oponent nie je členom skúšobnej komisie, je prizvaný na obhajobu dizertačnej práce a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(7) Členom skúšobnej komisie nemôže byť školiteľ. Školiteľ je prizvaný na obhajobu dizertačnej práce a pri jej hodnotení má právo vyjadriť sa.
(8) Po doručení všetkých posudkov od oponentov dizertačnej práce postúpi dekan bezodkladne žiadosť doktoranda o obhajobu dizertačnej práce spolu so všetkými náležitosťami, vrátane posudkov oponentov, predsedovi skúšobnej komisie.
(9) Predseda skúšobnej komisie do 15 dní po tom, ako dostal materiály podľa predchádzajúceho odseku, navrhne dekanovi čas a miesto obhajoby dizertačnej práce. Miesto a čas obhajoby dizertačnej práce určuje dekan.
(10) Dekan písomne pozve na obhajobu dizertačnej práce členov skúšobnej komisie, oponentov, školiteľa a doktoranda.
(11) Fakulta na webovom sídle fakulty a na úradnej výveske fakulty najneskôr 14 dní pred určeným dňom obhajoby dizertačnej práce zverejní oznámenie o čase a mieste konania obhajoby dizertačnej práce obsahujúce informáciu, kde a akým spôsobom sa záujemcovia môžu oboznámiť s dizertačnou prácou.
(12) Ktokoľvek môže predsedovi skúšobnej komisie pred obhajobou dizertačnej práce podať podnety, pripomienky alebo vyjadrenie k dizertačnej práci. Pri obhajobe dizertačnej práce doktorand zaujme stanovisko k podaným podnetom, pripomienkam alebo vyjadreniam.
Čl. 33 Oponenti dizertačnej práce a ich posudky
(1) Dekan určuje oponentov dizertačnej práce na základe návrhu odborovej komisie. Oponenti sa vyberajú spomedzi odborníkov v študijnom odbore doktorandského štúdia. Z fakulty alebo externej vzdelávacej inštitúcie, na ktorej je školiace pracovisko, môže byť najviac jeden oponent; ustanovenie odseku 3 tým nie je dotknuté.
(2) Dizertačnú prácu posudzujú traja oponenti. Najmenej jeden oponent musí mať vedecko-pedagogický titul profesor, vedeckú hodnosť doktor vied alebo mať priznaný vedecký kvalifikačný stupeň I. Ďalšími oponentmi môžu byť osoby, ktoré spĺňajú kvalifikačné požiadavky na člena odborovej komisie podľa čl. 24 ods. 2.
(3) Oponentom dizertačnej práce nemôže byť blízka osoba doktoranda. Zo školiaceho pracoviska alebo pracoviska školiteľa môže byť najviac jeden oponent.
(4) Dekan zašle oponentom dizertačnú prácu spolu so žiadosťou o vypracovanie posudku.
(5) Oponent odovzdá dekanovi svoj písomný posudok a vráti dizertačnú prácu najneskôr do 30 dní po jej obdržaní. Ak oponent posudok nemôže vypracovať, oznámi to bez zbytočného odkladu dekanovi. Ak oponent neodovzdá svoj posudok v lehote podľa prvej vety, dekan určí nového oponenta.
(6) Posudok oponenta obsahuje objektívny a kritický rozbor predností a nedostatkov predloženej dizertačnej práce, je stručný a neopakuje jej obsah. Oponent sa v posudku vyjadrí najmä k
a) aktuálnosti zvolenej témy,
b) zvoleným metódam spracovania,
c) dosiahnutým výsledkom s uvedením, aké nové poznatky dizertačná práca prináša,
d) prínosu pre ďalší rozvoj vedy, techniky alebo umenia,
e) tomu, či dizertačná práca splnila stanovený cieľ.
(7) Oponent posudzuje dizertačnú prácu podľa stavu rozvoja vedného alebo umeleckého odboru doktorandského štúdia v čase, keď doktorand podal žiadosť o povolenie jej obhajoby. Na záver písomného posudku sa oponent vyjadrí k tomu, či dizertačnú prácu odporúča na obhajobu a navrhne klasifikačný stupeň prospel alebo neprospel.
(8) Splnenie náležitostí posudku oponenta podľa odsekov 6 a 7 posúdi predseda skúšobnej komisie. Ak posudok oponenta nevyhovuje uvedeným podmienkam, dekan ho na návrh predsedu skúšobnej komisie vráti oponentovi na doplnenie alebo prepracovanie. Zároveň mu určí lehotu na jeho opätovné predloženie, ktorá nemá byť dlhšia ako 15 dní. Ak oponent neodovzdá svoj posudok v stanovenej lehote a neurobí tak ani päť
dní po tom, ako obdržal opätovnú výzvu, dekan určí nového oponenta.
Čl. 34 Obhajoba dizertačnej práce
(1) Úspešnou obhajobou dizertačnej práce sa doktorandské štúdium končí. Obhajobou dizertačnej práce sa preukazuje schopnosť a pripravenosť na samostatnú vedeckú a tvorivú činnosť v oblasti výskumu alebo vývoja alebo na samostatnú teoretickú a tvorivú umeleckú činnosť.
(2) Obhajoba dizertačnej práce sa môže konať aj na zahraničnej vysokej škole, s ktorou má UK uzavretú dohodu o spoločných obhajobách dizertačných prác, pričom v komisii na obhajobu dizertačnej práce sú spravidla paritne zastúpení členovia zo slovenskej strany a členovia určení zahraničnou vysokou školou.86
(3) Obhajoba dizertačnej práce sa môže uskutočniť len za prítomnosti najmenej dvoch tretín všetkých členov skúšobnej komisie a najmenej dvoch oponentov dizertačnej práce. Ak sa nemôže zo závažných dôvodov zúčastniť na obhajobe dizertačnej práce jeden z troch oponentov a v posudku navrhuje klasifikačný stupeň prospel, obhajoba sa môže konať aj bez jeho prítomnosti. Posudok neprítomného oponenta sa prečíta na obhajobe dizertačnej práce v plnom znení.
(4) Priebeh obhajoby dizertačnej práce a vyhlásenie jej výsledkov sú verejné.
(5) Ak je pre priebeh obhajoby dizertačnej práce nevyhnuté oboznámiť školiteľa, oponenta alebo skúšobnú komisiu s údajmi, ktorých zverejnenie je v dizertačnej práci vylúčené najmä preto, že ide o obchodné tajomstvo tretej osoby, utajovanú skutočnosť alebo osobný údaj, môže doktorand pri dodržaní podmienok podľa osobitných predpisov tieto údaje uviesť v osobitnej neverejnej dokumentácii, ktorá nie je súčasťou dizertačnej práce, a ktorá je určená výlučne školiteľovi, oponentovi a skúšobnej komisii.
(6) Obhajoba dizertačnej práce sa koná formou vedeckej rozpravy medzi doktorandom, oponentmi dizertačnej práce, členmi skúšobnej komisie a ostatnými účastníkmi o získaných poznatkoch a prínose dizertačnej práce, alebo ako umelecká rozprava o vytvorenom umeleckom diele alebo predvedenom umeleckom výkone spracovanom v dizertačnej práci. Počas obhajoby dizertačnej práce sa skúma aj odôvodnenosť a hodnovernosť jej záverov a návrhov, ktoré dizertačná práca obsahuje.
(7) Postup pri obhajobe dizertačnej práce:
a) predseda skúšobnej komisie uvedie stručný životopis doktoranda, oznámi tému dizertačnej práce, zásadné informácie z posudku školiteľa, prehľad vedeckých alebo umeleckých prác doktoranda a ohlasov na nich,
b) doktorand stručne uvedie podstatný obsah svojej dizertačnej práce, jej koncepciu, výsledky a prínos,
c) oponenti dizertačnej práce prednesú podstatný obsah svojich posudkov; za neprítomného oponenta prečíta v plnom rozsahu jeho posudok predseda skúšobnej komisie alebo ním poverený člen skúšobnej komisie,
d) doktorand zaujme stanovisko k posudkom oponentov dizertačnej práce, najmä sa vyjadrí ku všetkým podnetom a pripomienkam a odpovie na ich otázky,
e) predseda skúšobnej komisie oboznámi účastníkov obhajoby s ďalšími podnetmi, pripomienkami alebo vyjadreniami a otvorí diskusiu, na ktorej sa môžu zúčastniť všetci účastníci obhajoby; v diskusii sa overuje správnosť, odôvodnenosť, vedecká alebo umelecká pôvodnosť a závažnosť poznatkov obsiahnutých v dizertačnej práci,
f) doktorand počas diskusie odpovie na všetky otázky a zaujme stanovisko ku všetkým podnetom a pripomienkam účastníkov obhajoby dizertačnej práce.
(8) Rozhodovanie skúšobnej komisie o výsledku obhajoby dizertačnej práce sa uskutoční na neverejnom zasadnutí skúšobnej komisie za prítomnosti oponentov dizertačnej práce a školiteľa. Na neverejnom zasadnutí sa zhodnotí priebeh obhajoby a možnosť využitia výsledkov dizertačnej práce v praxi.
(9) Skúšobná komisia je uznášaniaschopná, ak sú prítomné najmenej dve tretiny všetkých členov skúšobnej komisie vrátane predsedu skúšobnej komisie a člena skúšobnej komisie, ktorý nie je zo školiaceho pracoviska doktoranda.
(10) Obhajoba dizertačnej práce sa hodnotí klasifikačným stupňom prospel alebo neprospel. Celkový výsledok riadne skončeného doktorandského štúdia sa hodnotí stupňom prospel.
(11) O obhajobe dizertačnej práce sa vyhotovuje zápisnica. Zápisnicu podpisuje predseda a členovia skúšobnej komisie prítomní na obhajobe dizertačnej práce.
(12) Ak doktorand bol na obhajobe dizertačnej práce hodnotený klasifikačným stupňom neprospel, má právo na jeden opravný termín.
(13) Hodnotenie klasifikačným stupňom neprospel na opravnom termíne obhajoby dizertačnej práce je dôvodom na vylúčenie doktoranda zo štúdia podľa § 66 ods. 1 písm. c) zákona o vysokých školách.
Čl. 10 Podmienky opakovaného zápisu predmetov
(1) Opakovaný zápis povinných, povinne voliteľných a výberových predmetov upravuje vyhláška o kreditovom systéme štúdia.
(2) Študent si môže počas štúdia opakovane zapísať povinne voliteľný predmet, ktorý absolvoval neúspešne, alebo si môže zapísať namiesto neho iný povinne voliteľný predmet spomedzi povinne voliteľných predmetov príslušného študijného programu. Po druhom neúspešnom pokuse o absolvovanie vybraného povinne voliteľného predmetu je študent vylúčený zo štúdia podľa § 66 ods. 1 písm. c) zákona o vysokých školách. Ak študent dosiahol dostatočný počet kreditov na riadne skončenie štúdia a splnil podmienky skladby predmetov príslušného študijného programu, nemusí si opakovane zapísať povinne voliteľný predmet podľa prvej vety.
(3) Študent pri zápise do ďalšej časti štúdia určuje povinne voliteľný predmet, ktorý si zapisuje namiesto neúspešne absolvovaného povinne voliteľného predmetu. Ak si študent vyberie namiesto neúspešne absolvovaného povinne voliteľného predmetu iný povinne voliteľný predmet, posudzuje sa takto určený povinne voliteľný predmet ako opakovane zapísaný povinne voliteľný predmet.
Čl. 17 Zmena študijného programu v rámci UK
(1) Študent má právo požiadať o zmenu študijného programu v rámci toho istého študijného odboru; zmena študijného programu v rámci toho istého študijného odboru sa neuskutočňuje formou prijímacieho konania.
(2) Žiadosť študenta o zmenu formy štúdia je žiadosťou o zmenu študijného programu.
(3) O zmenu študijného programu môže študent žiadať po ukončení zimného semestra prvého roku štúdia alebo vždy k začiatku akademického roka. Po ukončení zimného semestra prvého roku štúdia študent podáva žiadosť najneskôr do 15. januára. Ak študent žiada o zmenu študijného programu k začiatku ďalšieho akademického roka, podáva si žiadosť po ukončení letného semestra predchádzajúceho roku štúdia, najneskôr do 30. júna. Študent žiadajúci o zmenu študijného programu musí preukázať splnenie a) podmienok kontrolnej etapy štúdia v pôvodnom študijnom programe a b) ďalších podmienok prijatia na štúdium pri prestupe, ktoré sú:
• kapacitné podmienky študijného programu v príslušnom akademickom roku
• vykonanie diferenčnej skúšky. O obsahu a rozsahu diferenčnej skúšky rozhoduje garant študijného programu. Podmienky diferenčnej skúšky fakulta zverejní obvyklým spôsobom.
(4) O žiadosti študenta o zmenu študijného programu rozhoduje dekan po vyjadrení garanta príslušného študijného programu. Ak sa pôvodný študijný program a nový študijný program študujú na rôznych fakultách, je podmienkou zmeny študijného programu súhlas oboch príslušných dekanov.
(5) Na uznávanie absolvovania predmetov pri zmene študijného programu v rámci UK sa vzťahuje čl. 18.
(6) Študent je povinný na riadne skončenie štúdia splniť podmienky stanovené v študijnom programe, ktorý študuje po zmene.
Čl. 20 Prerušenie štúdia a opätovný zápis na štúdium
(1) Štúdium študijného programu možno študentovi prerušiť na základe jeho písomnej žiadosti, spravidla na ucelenú časť štúdia (semester, akademický rok).
(2) Bez udania dôvodu možno študentovi prerušiť štúdium najviac na jeden rok.
(3) Ak sú dôvodom prerušenia vážne zdravotné dôvody, materská dovolenka alebo rodičovská dovolenka, štúdium možno prerušiť najviac na tri roky.
(4) Ak má študent štúdium prerušené viackrát, nesmie celková doba prerušenia štúdia kumulatívne presiahnuť tri roky.
(5) Prerušenie štúdia povoľuje dekan. Rozhodnutie o povolení alebo nepovolení prerušenia štúdia obsahuje náležitosti podľa čl. 37 ods. 2 vrátane presne vymedzenej doby prerušenia štúdia; v poučení sa uvádza deň alebo dni, keď je možné vykonať opätovný zápis na štúdium (ďalej len „opätovný zápis“). Rozhodnutie dekana o povolení alebo nepovolení prerušenia štúdia je konečné a nie je možné proti nemu podať opravný prostriedok.
(6) Študentovi, ktorý žiada o prerušenie štúdia a nemá splnené podmienky kontrolnej etapy štúdia, nie je možné prerušenie štúdia povoliť.
(7) Ak študent preruší štúdium počas zimného semestra, zruší sa zápis predmetov na letný semester. V prípade prerušenia štúdia z vážnych zdravotných dôvodov, vážnych osobných dôvodov alebo iných dôvodov hodných osobitného zreteľa môže dekan povoliť zrušenie zápisu neabsolvovaných predmetov aj za semester, v ktorom bolo štúdium prerušené; zrušenie zápisu predmetov sa uvádza v rozhodnutí o povolení prerušenia štúdia.
(8) Ak študent preruší štúdium mimo výučbovej časti semestra, evidujú sa mu všetky hodnotenia študijných výsledkov v rámci štúdia predmetu získané do dátumu podania žiadosti o prerušenie štúdia. Predmety, za ktoré získal študent do termínu podania žiadosti o prerušenie štúdia známku Fx alebo nezískal žiadne hodnotenie, sa pri opätovnom zápise považujú za opakovane zapísané predmety. Pri opakovanom zápise predmetov sa postupuje podľa čl. 10.
(9) Študent, ktorý preruší štúdium, prestáva byť študentom dňom, ktorý je uvedený v rozhodnutí o povolení prerušenia štúdia.
(10) Študent, ktorému bolo štúdium prerušené, sa stáva študentom odo dňa opätovného zápisu. Opätovný zápis je súčasne zápisom do ďalšej časti štúdia. Doba prerušenia štúdia sa evidenčne predlžuje do dňa, ktorý predchádza dňu opätovného zápisu.
(11) Ak sa študent nedostaví na opätovný zápis, fakulta písomne vyzve študenta na dostavenie sa k zápisu v lehote desiatich pracovných dní od doručenia tejto výzvy. Na doručovanie výzvy sa vzťahujú ustanovenia čl. 37 ods. 3 a 4.
(12) Ak sa študent po doručení výzvy v určenej lehote k opätovnému zápisu nedostaví a ani nepožiada o predĺženie tejto lehoty pre zdravotné dôvody, ktoré mu bránia dostaviť sa na opätovný zápis, deň, v ktorom sa mal opätovne zapísať, sa považuje za deň, v ktorom študent zanechal štúdium.
(13) Ak študent po písomnej výzve podľa odseku 10 doručí písomné vyhlásenie o zanechaní štúdia, doba prerušenia štúdia sa evidenčne predlžuje do dňa, keď bolo fakulte doručené písomné vyhlásenie študenta o zanechaní štúdia.
Čl. 35 Prerušenie doktorandského štúdia
(1) Na prerušenie doktorandského štúdia sa vzťahuje čl. 20.
(2) K žiadosti o prerušenie štúdia doktoranda sa vyjadruje školiteľ.
(3) Prerušenie štúdia u študenta doktorandského štúdia, ktorý sa prihlásil na tému dizertačnej práce vypísanú externou vzdelávacou inštitúciou, povoľuje dekan po kladnom vyjadrení riaditeľa (štatutárneho zástupcu) externej vzdelávacej inštitúcie.
(4) Počas prerušenia štúdia doktoranda je prerušený aj výkon funkcie jeho školiteľa.
Hodnotenie štúdia
Hodnotenie štúdia na PdF UK upravuje čl. 11 Hodnotenie študijných výsledkov VP č. 1/2020 Študijný poriadok PdF UK:
(1) Vo veciach hodnotenia študijných výsledkov v rámci štúdia predmetu rozhoduje vyučujúci, v sporných otázkach rozhoduje komisia menovaná dekanom fakulty.
(2) Hodnotenie študijných výsledkov upravuje vyhláška o kreditovom systéme štúdia. Hodnotenie študijných výsledkov študenta v rámci štúdia predmetu sa uskutočňuje najmä a) priebežnou kontrolou študijných výsledkov počas výučbovej časti daného obdobia štúdia (kontrolné otázky, písomné testy, úlohy na samostatnú prácu, semestrálne práce, referát na seminári a pod.) (ďalej len „priebežné hodnotenie“), b) skúškou za dané obdobie štúdia (ďalej len „skúška“).
(3) Podmienky na absolvovanie predmetu sú uvedené v informačnom liste predmetu.
(4) Vyučujúci na začiatku výučbovej časti semestra na webovom sídle fakulty alebo ďalšími spôsobmi, ktoré sa na fakulte považujú za obvyklé, v písomnej forme zverejní
a) rozsah povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach, z ktorých je realizovaný daný predmet,
b) konkretizáciu spôsobu hodnotenia študijných výsledkov,
c) termíny priebežného hodnotenia,
d) informáciu, či má alebo nemá študent nárok na opravné alebo náhradné možnosti splnenia podmienok priebežného hodnotenia,
e) informáciu, či je podmienkou na vykonanie skúšky dosiahnutie predpísanej úrovne priebežného hodnotenia alebo predpísaného rozsahu povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach.
(5) Ak sa na výučbe predmetu podieľajú viacerí vyučujúci alebo ak je výučba predmetu realizovaná vo viacerých študijných programoch, podmienky podľa odseku 4 zverejnia vyučujúci po vzájomnej dohode; zverejnené podmienky musia byť obsahovo totožné.
(6) Predmety, ktoré si študent zapísal a neabsolvoval, sú na konci príslušného skúškového obdobia hodnotené známkou Fx.
(7) Podrobnosti o vzťahoch, ktoré vznikajú pri hodnotení študijných výsledkov, sú uvedené v čl. 2 prílohy č. 2.
(8) Na hodnotenie celkových študijných výsledkov študenta vo vymedzenom období sa používa vážený študijný priemer.
(9) Vážený študijný priemer sa využíva najmä pri celkovom výsledku riadne skončeného štúdia, pri ďalších podmienkach prijatia na štúdium, pri prednostnom zápise predmetov z dôvodu kapacitných obmedzení, pri rozhodovaní o priznaní motivačného štipendia z prostriedkov štátneho rozpočtu a štipendia z vlastných zdrojov UK, pri výbere študentov na akademickú mobilitu a pri prideľovaní ubytovania v ubytovacích zariadeniach UK.
Uznávanie štúdia
Uznávanie štúdia/časti štúdia je ošetrené v §53, ods.3 zákona o vysokých školách. Vychádzajúc z uvedeného, na podmienky fakulty sú pravidlá a podmienky nastavené vo VP 23/2021 k VSK a tiež vo VP 1/2020 Študijný poriadok, článok 18.
Ak študent absolvuje vybraný predmet, uznaním jeho absolvovania je udelenie hodnotenia predmetu a následné získanie príslušného počtu kreditov, ktoré sú priradené k predmetu. Toto platí aj na uznanie štúdia/časti štúdia absolvovanej v minulosti za rešpektovania určitých podmienok. Študent, ktorý v minulosti študoval na vysokej škole a jeho štúdium nebolo riadne skončené, študent žiadajúci o prestup a študent žiadajúci o zmenu študijného programu v rámci UK môže požiadať o uznanie absolvovania predmetov, ak:
a) odo dňa hodnotenia:
1. neuplynuli viac ako štyri roky, ak ide o predmety bakalárskych študijných programov alebo magisterských študijných programov okrem študijných programov podľa § 53 ods. 3 zákona o vysokých školách, alebo
2. neuplynulo viac ako päť rokov, ak ide o predmety magisterských študijných programov podľa §53ods. 3 zákona o vysokých školách alebo doktorských študijných programov,
b) boli hodnotené známkou A až E alebo im ekvivalentným spôsobom a
c) sú súčasťou štúdia podľa aktuálneho študijného programu ako povinné predmety alebo povinne voliteľné predmety alebo sú obsahovo ekvivalentné povinným predmetom alebo povinne voliteľným predmetom v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu. Absolvovanie štátnych skúšok nemožno uznať.
V jednom akademickom roku možno študentovi uznať absolvovanie predmetov, ktorých súčet kreditov k nim priradených v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu je najviac 50; to neplatí, ak je študent prijatý na štúdium pri prestupe z inej vysokej školy alebo došlo ku zmene študijného programu. O uznaní absolvovania predmetov rozhoduje dekan po vyjadrení vyučujúcich predmetov, o ktorých uznanie absolvovania študent žiada.
Pri prestupe študentov sú uplatňované pravidlá ukotvené v Študijnom poriadku a tiež sa prestup riadi podmienkami diferenčných skúšok zverejnených na web stránkach fakulty permanentne.
Ukončenia štúdia
Riadne skončenie štúdia upravuje zákon 131/2002 o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov § 65, ktorý hovorí, že štúdium sa riadne skončí absolvovaním štúdia podľa príslušného študijného programu. Dňom skončenia štúdia je deň, keď je splnená posledná z podmienok predpísaných na riadne skončenie štúdia daného študijného programu, v tomto prípade teda úspešná obhajoba dizertačnej práce spojená so ziskom posledných 30 kreditov a dosiahnutím minimálne 180 kreditov.
Okrem riadneho skončenia štúdia zákon 131/2002 o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov § 66 upravuje aj iné skončenie štúdia. Študent tiež môže zanechať štúdium na základe vlastného rozhodnutia učiní tak písomným vyhlásením v listinnej podobe adresovaným dekanovi. Za zanechanie štúdia sa považuje aj
a) nedostavenie sa na zápis do ďalšej časti štúdia podľa § 66 ods. 3 a 4 zákona o vysokých školách ,
b) nedostavenie sa na opätovný zápis podľa čl. 20 ods. 10 alebo
c) prestup študenta UK na inú vysokú školu.59
Osoba, ktorá skončí štúdium študijného programu podľa § 66 ods. 1 zákona o vysokých školách, vydá fakulta výpis výsledkov štúdia.
Udeľovanie titulu a vydávanie diplomu
Pedagogická fakulta v súčinnosti s Univerzitou Komenského v Bratislave udeľuje každému študentovi, ktorý úspešne ukončí štúdium v niektorej z foriem štúdia zrealizovaním štátnej/ych skúšky/ok vysokoškolský diplom, vysvedčenie o štátnej skúške (doklad o vykonanej štátnej skúške, jej súčastiach a o jej výsledku), príp. dodatok k diplomu, ktorý obsahuje podrobnosti o absolvovanom študijnom programe. Vysoká škola poskytne absolventovi na jeho žiadosť diplom a jeho súčasti aj v cudzom jazyku. Doklady o absolvovaní štúdia sa vydávajú do 45 dní od riadneho skončenia štúdia.
Úspešné ukončenie študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr je vysokou školou potvrdené okrem vydania diplomu a ďalších dokumentov aj udelením akademického titulu. Celá dokumentácia je v súlade so zákonom 131/2002 o vysokých školách, príp. jeho vykonávacími predpismi. Titul je udelený a diplom (aj s jeho súčasťami) je odovzdaný len študentovi, ktorý splnil všetky podmienky v príslušnom stupni štúdia a jeho kvalifikácia (naplnenie cieľov a výstupov vzdelávania) je v súlade s NKR/SKKR.
Vydávanie diplomov a procesuálna stránka odovzdávania diplomov (akademický obrad) je v rámci UK v Bratislave ošetrená vo VP 24/2015 úplné znenie vnútorného predpisu č. 1/2005 Smernice rektora UK v Bratislave, Imatrikulačný a promočný poriadok UK v Bratislave v znení dodatku č. 1 a 2 (https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2015/Vp_2015_24.pdf ).
Článok 5 upravuje promócie absolventov, teda slávnostný sľub a prevzatie diplomu o absolvovaní študijného odboru/študijného programu).
Odovzdávanie diplomov absolventom doktorandského štúdia, habilitovaným docentom a doktorom vied ošetruje čl.7 VP a realizuje sa na slávnostnom zasadaní Vedeckej rady UK a vedeckých rád fakúlt podľa scenára a spôsobom uvedeným v Prílohe č. 5 tejto smernice.
V článkoch 10, 11 a 12 sú opísané všeobecné ustanovenia, a tiež aj odovzdávanie dokladov o absolvovaní štúdia absolventom vysokoškolského štúdia a rigorózneho konania a odovzdávanie diplomov absolventom doktorandského štúdia, dekrétov habilitovaným docentom a diplomov doktorom vied.
Ďalšími predpismi Univerzity Komenského v Bratislave k udeľovaniu titulov a odovzdávania diplomov sú Príkaz rektora Univerzity Komenského v Bratislave č. 2/2012, ktorým sa upravujú požiadavky na spoločenský odev študentov a absolventov na imatrikulačných a promočných aktoch (https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2012/Pr_2012_02.pdf) a Príkaz rektora Univerzity Komenského v Bratislave č. 1/2010 o vydávaní odpisov diplomov v súlade s § 41 a § 42 vyhl. MV SR č. 628/2002 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o archívoch a registratúrach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2010/Pr_2010_01.pdf ).
Opis študijného programu (v prílohe žiadosti)
Študijný poriadok PdF UK https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf
Informácie pre uchádzačov o štúdium
https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/informacie-pre-uchadzacov/
Diferenčné skúšky:
Záznamy o štúdiu študentov v systéme AIS2 (k dispozícii na mieste)
Smernica rektora UK k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami
(VP č. 23/2014)
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf
Centrum podpory pre študentov so špecifickými potrebami
Koordinátori pre študentov so ŠP na PdF UK
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Imatrikulačný a promočný poriadok UK v Bratislave v znení dodatku č. 1 a 2 https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2015/Vp_2015_24.pdf
Príkaz rektora Univerzity Komenského v Bratislave č. 2/2012
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2012/Pr_2012_02.pdf
Príkaz rektora Univerzity Komenského v Bratislave č. 1/2010 o vydávaní odpisov diplomov
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2010/Pr_2010_01.pdf
Výročné správy o vzdelávacej a vedecko-výskumnej činnosti
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/legislativa-a-dokumenty/
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr má presne určené kritériá pre prijímacie konanie a tieto pravidlá sú zverejnené a ľahko prístupné.
PdF UK má každý akademický rok obvyklým spôsobom – na webových stránkach fakulty – zverejnené informácie pre uchádzačov o štúdium podľa ponuky v danom akademickom roku pre všetky študijné programy.
Má stanovené kritériá prijímania uchádzačov, pravidlá prijímacieho konania, podmienky prijatia na vyšší stupeň štúdia, ako aj kritériá pre postup do ďalšej časti štúdia. Kritériá sú pravidelne zverejňované obvyklým spôsobom a sú verejne dostupné širokej verejnosti v dostatočnom časovom predstihu a na základe zákonom stanovených termínov zverejňované pre uchádzačov. Všetky kritériá pre daný ŠP, vrátane podrobných a konkrétnych kritérií, sú zverejnené na webových stránkach fakulty a po ich zverejnení sú dostupné nepretržite.
Zverejnené a presne určené sú aj podmienky pre zmenu študijného programu, resp. podmienky pre zmenu formy štúdia, ako aj informácie o diferenčných skúškach prestupujúcich študentov.
Postup a pravidlá pri prijímacom konaní, pri prechode na vyšší stupeň alebo pri prestupe na iný program alebo inú formu štúdia v rámci UK sú stanovené vo VP 1/2020 Študijnom poriadku PdF UK.
Pravidlá prijímania sú jasne stanovené, výber uchádzačov je spravodlivý, anonymný na základe stanovených kritérií, neuprednostňuje ani nediskriminuje uchádzačov. Uchádzač musí byť absolventom magisterského štúdia anglického, nemeckého alebo francúzskeho jazyka na pedagogických, filozofických alebo ďalších fakultách. V podkladoch predložených s prihláškou k štúdiu a vo vstupnom pohovore má uchádzač preukázať jasnú predstavu o vlastnej výskumnej a tvorivej práci. Predpokladom je dobrá orientácia v odbornej literatúre. Podklady a projekt dizertačnej práce majú členovia komisie k dispozícii v predstihu tak, aby mali dostatočný časový priestor na ich preštudovania. Proces prijímania je transparentný. Transparentnosť a objektívnosť hodnotenia prijímacej skúšky zaručuje a zabezpečuje najmenej 3-členná komisia prostredníctvom prijímacej skúšky. Počas prijímacieho konania oboznámi uchádzač členov prijímacej komisie so svojím pracovným životopisom a odborným rastom a praxou. S členmi komisie vedie odbornú rozpravu k vypracovanému projektu dizertačnej práce, v ktorej sa preverujú teoretické základy odboru a vedomosti z oblasti tematického zamerania dizertačnej práce.
Členovia komisie majú k dispozícii skúšobné hárky, do ktorých zaznačia bodové hodnotenie podľa stanovených kritérií. Na základe získaných bodov komisia spoločne rozhodne, či uchádzač splnil kritériá na prijatie do doktorandského štúdia. Následne členovia komisia určí poradie uchádzačov, pokiaľ ich je viac a návrh predostrie dekanke na schválenie, čím sa zabezpečí spravodlivosť, spoľahlivosť a transparentnosť prijímacieho konania.
PdF UK má postupy na včasnú identifikáciu špecifických potrieb študentov a ich zohľadňovanie v jednotlivých fázach študijného cyklu. Toto je dané smernicou rektora 23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.
Pre prijímanie študentov so špecifickými potrebami platia tie isté nediskriminačné podmienky prijímacieho konania. Zároveň sa ich PK riadi okrem Študijného poriadku, VP 23/2021 a príslušných právnych predpisov aj VP Smernicou rektora 23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.
Uchádzač so špecifickými potrebami o štúdium na PdF UK v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr má možnosť v dostatočnom časovom predstihu získať relevantné informácie o podmienkach prijatia a požiadavkách na štúdium zvoleného študijného programu a buď s osobami zodpovednými za študijný program, alebo s poverenými zástupcami fakulty môže prekonzultovať vhodnosť výberu vo vzťahu k svojmu zdravotnému znevýhodneniu a/alebo poruche učenia a ich vplyvu na schopnosť študovať. Za týmto účelom sa vyžaduje od uchádzača kontaktovať Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami (ďalej len „CPŠ“) a/alebo koordinátora pre študentov so špecifickými potrebami (ďalej koordinátor) na konkrétnej fakulte UK.
CPŠ a/alebo fakultný koordinátor poskytnú uchádzačovi relevantné informácie, v prípade potreby zorganizujú osobné stretnutie uchádzača so zástupcom fakulty, ideálne aj s vedením katedry a príslušnými osobami zodpovednými za ŠP. Títo oboznámia uchádzača s požadovanými vedomosťami, zručnosťami a kompetentnosťami očakávanými od uchádzačov o štúdium na príslušnom stupni vzdelávania, ako i s požadovanými vedomosťami, zručnosťami a kompetenciami, ktoré má študent nadobudnúť počas štúdia na príslušnom stupni vzdelávania. Prediskutujú sa aktuálne otázky a riziká spojené so štúdiom študenta so špecifickými potrebami, posúdia sa možnosti a efektívnosť primeraných úprav a podporných služieb zo strany fakulty. V prípade závažných problémov sa hľadajú náhradné riešenia, napr. CPŠ/koordinátor môžu odporučiť uchádzačovi iný študijný program. Konečné rozhodnutie študovať zvolený študijný program robí uchádzač. Uchádzač, ktorý požaduje primerané úpravy a podporné služby pri prijímacích skúškach, posiela spolu s prihláškou na štúdium aj žiadosť o prispôsobenie formy prijímacej skúšky so špecifikáciou požadovaných úprav a podporných služieb, ku ktorej prikladá príslušnú odbornú dokumentáciu.
Návrh primeraných úprav a podporných služieb pri prijímacích skúškach zabezpečuje CPŠ v spolupráci s fakultným koordinátorom. Návrh primeraných úprav a podporných služieb podlieha schváleniu dekana príslušnej fakulty UK. Za zabezpečenie primeraných úprav a podporných služieb pri prijímacích skúškach je zodpovedné okrem osôb zodpovedných za študijný program a vedenia katedry vecne prislúchajúcej k študijnému programu najmä študijné oddelenie konkrétnej v spolupráci s fakultným koordinátorom a CPŠ.
Opis študijného programu, bod 9. (v prílohe žiadosti)
Informácie pre uchádzačov o štúdium
https://www.fedu.uniba.sk/studium/pre-uchadzacov-o-studium/
Diferenčné skúšky:
Študijný poriadok PdF UK https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf
Smernica rektora UK k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami
(VP č. 23/2014)
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf
Centrum podpory pre študentov so špecifickými potrebami
Koordinátori pre študentov so ŠP na PdF UK
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Uznávanie štúdia/časti štúdia je ošetrené v §53, ods.3 zákona o vysokých školách. Vychádzajúc z uvedeného, na podmienky fakulty sú pravidlá a podmienky nastavené vo VP 23/2021 k VSK a tiež vo VP 1/2020 Študijný poriadok, článok 18.
Ak študent absolvuje vybraný predmet, uznaním jeho absolvovania je udelenie hodnotenia predmetu a následné získanie príslušného počtu kreditov, ktoré sú priradené k predmetu. Toto platí aj na uznanie štúdia/časti štúdia absolvovanej v minulosti za rešpektovania určitých podmienok. Študent, ktorý v minulosti študoval na vysokej škole a jeho štúdium nebolo riadne skončené, študent žiadajúci o prestup a študent žiadajúci o zmenu študijného programu v rámci UK môže požiadať o uznanie absolvovania predmetov, ak:
a) odo dňa hodnotenia:
1. neuplynuli viac ako štyri roky, ak ide o predmety bakalárskych študijných programov alebo magisterských študijných programov okrem študijných programov podľa § 53 ods. 3 zákona o vysokých školách, alebo
2. neuplynulo viac ako päť rokov, ak ide o predmety magisterských študijných programov podľa §53ods. 3 zákona o vysokých školách alebo doktorských študijných programov,
b) boli hodnotené známkou A až E alebo im ekvivalentným spôsobom a
c) sú súčasťou štúdia podľa aktuálneho študijného programu ako povinné predmety alebo povinne voliteľné predmety alebo sú obsahovo ekvivalentné povinným predmetom alebo povinne voliteľným predmetom v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu. Absolvovanie štátnych skúšok nemožno uznať.
V jednom akademickom roku možno študentovi uznať absolvovanie predmetov, ktorých súčet kreditov k nim priradených v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu je najviac 50; to neplatí, ak je študent prijatý na štúdium pri prestupe z inej vysokej školy alebo došlo ku zmene študijného programu. O uznaní absolvovania predmetov rozhoduje dekan po vyjadrení vyučujúcich predmetov, o ktorých uznanie absolvovania študent žiada.
Pri prestupe študentov sú uplatňované pravidlá ukotvené v Študijnom poriadku a tiež sa prestup riadi podmienkami diferenčných skúšok zverejnených na web stránkach fakulty permanentne.
Študijný poriadok PdF UK
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Diferenčné skúšky:
Výskumnú integritu, prevenciu a riešenie plagiátorstva a ďalších akademických podvodov sa v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr zabezpečuje štandardnými a fakulte dostupnými antiplagiátorskými systémami, najmä systémom ukotveným v AIS2 a tiež Theses.cz. Originalita odovzdanej práce je spravidla overovaná aspoň dvoma nezávislými antiplagiátorskými systémami.
Tieto sa uplatňujú najmä pri tvorbe záverečných prác, kde platia prísne kritériá na výstup tvorivej činnosti. Každá záverečná práca je v procese posudzovania povinne vyhodnotená týmito dvoma systémami. Miera zhody je interpretovaná ako v posudku školiteľa, tak aj v posudku oponenta. Vedúci záverečnej práce sa v rámci príslušného posudku vyjadruje k výsledku kontroly originality, a to bez ohľadu na hodnotu zhody, ktorá bola kontrolou originality dosiahnutá.
Vedúci práce sa v posudku vyjadruje ku kontrole originality vždy, t.j. aj v prípade zhody 0% , pri zhode viac ako 10% školiteľ dopĺňa vysvetľujúce stanovisko, pri zhode 30% a viac je školiteľ povinný riadne zdôvodniť akceptovanie/neakceptovanie zhody.
Oponent sa k percentuálnej zhode vyjadruje v posudku pri zhode 30% a viac.
V prípade, že niektorý výsledok originality vykazuje zhodu 30% a viac, okrem zdôvodnení školiteľa a oponenta prerokúva tento stav aj príslušná štátnicová komisia a výsledok konsenzu sa v podobe riadneho zdôvodnenia uvádza aj do protokolu zo ŠS.
V prípade narušenia výskumnej integrity, podvodu, porušenia Etického kódexu, ktorý je súčasťou VP 23/2021 a iných nepriaznivých úkazov VŠ uplatňuje postupy ukotvené napr. v Disciplinárnom poriadku alebo priamo v predpise 23/2021 VSZK VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, príp. v rokovacom poriadku Etickej rady UK a pod.
Na úrovni UK je možné procesovať druhostupňové riešenie porušenia výskumnej integrity.
Študijný poriadok-VP č. 1/2020:
Disciplinárny poriadok UK pre študentov
VP č. 13/2018
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2018/Vp_2018_13.pdf
Smernica rektora UK VP č. 5/2020
Dodatok č. 3 k VP č. 12/2013 Smernici rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na UK.
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2020/Vp_2020_05.pdf
Smernica rektora UK Úplné znenie VP č. 12/2013 Smernice rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na UK v znení dodatku č. 1 a 2.
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2018/Vp_2018_07.pdf
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Zloženie Etickej rady UK
https://uniba.sk/o-univerzite/organy-uk/eticka-rada-uk/
VŠ má na preskúmavanie sťažností a podnetov prijaté konkrétne opatrenia a štruktúry. Univerzitne je platný VP č. 1/2021 Smernica rektora UK o vybavovaní sťažností na UK. Predpis je platný a účinný od 26. 01. 2021.
Tiež je v platnosti VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, ktorý v časti sedem – Preskúmavanie podnetov upravuje v článkoch 60 až 65 pravidlá preskúmavania podnetov a iných obdobných podaní študentov zapísaných na študijné programy uskutočňované na UK a jej fakultách v súlade § 3 ods. 3 písm. g) zákona o kvalite.
Podobne je v platnosti pre získanie vybraných informácií a overenie faktických údajov Opatrenie rektora č. 5/2002 k realizácii zákona o slobodnom prístupe k informáciám.
VŠ má zriadenú Etickú radu UK, ktorá je poradným orgánom rektora. V pôsobnosti Etickej rady je posudzovanie a prerokovávanie podnetov zo strany členov akademickej obce a zamestnancov UK týkajúcich sa porušenia Etického kódexu UK. Jej činnosť upravuje Rokovací poriadok Etickej rady UK.
Na PdF UK je zaužívaný systém kontaktovania od najbližšieho k vzdialenejšiemu (vedený aj zápisnične z KD). Zamestnanec, alebo študent, ktorý chce podať podnet alebo sťažnosť primárne kontaktuje študijného poradcu alebo vedúceho katedry. V prípade postupu podnetu/sťažnosti je táto doručená príslušnému prodekanovi a v prípade potreby priamo dekanovi. Ak ani dekan nerozhodne k spokojnosti sťažovateľa, podnet je odosielaný priamo rektorovi univerzity.
VŠ má k dispozícii aj Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu.
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr má určenú zodpovednú osobu prof. Dr. György Domokos, PhD. (Katedra románskych jazykov a literatúr) a príslušného študijného poradcu Mgr. Tomáš Hlava, PhD., ktorý eviduje podnety študentov a je zodpovedný za ich riešenie. Každý podnet je preskúmaný a adekvátne riešený v zmysle zaužívaných postupov a morálnych a etických princípov. V rámci rešpektovania platnej legislatívy a interných predpisov vysokej školy a fakulty je preskúmavanie podnetov transparentné a uskutočňuje sa za účasti zástupcov študentov. V súlade s platnými predpismi je podávateľom podnetov poskytovaná spätná väzba o výsledkoch preskúmania podnetov a o prijatých opatreniach. U prijatých podnetov sa preskúmava opodstatnenosť podnetov a prijímajú sa adekvátne opatrenia pre ochranu práv študentov študijného programu a na odstránenie nedostatkov v činnosti alebo v nečinnosti vysokej školy.
Etická rada UK
https://uniba.sk/o-univerzite/organy-uk/eticka-rada-uk/
Študijný poriadok-VP č. 1/2020:
Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu
https://uniba.sk/o-univerzite/rektorat-uk/utvar-vnutornej-kontroly-a-vnutorneho-auditu-uvkava/
Smernica rektora UK o vybavovaní sťažností na UK - VP č. 1/2021
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_01.pdf
Smernica rektora UK, ktorou sa určujú zásady podávania, preverovania a evidovania podnetov v súvislosti s oznamovaním protispoločenskej činnosti - VP č. 17/2015
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2015/VP_2015_17.pdf
Opatrenie rektora č. 5/2002 k realizácii zákona o slobodnom prístupe k informáciám
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2002/Vp_2002_05.pdf
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
VŠ vydáva doklady o vzdelaní v súlade s platnou legislatívou na základe vzorov platných pre SR. Ide najmä o diplom, dodatok k diplomu, vysvedčenie o štátnej skúške/štátnych skúškach; v prípade potreby aj viacjazyčné.
Učitelia v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr sú kvalifikovaní odborníci v danom študijnom odbore a erudovane kontinuálne zabezpečujú transfer kvalitných vedomostí, skúseností, zručností, kompetencií, ako aj osobnostných charakteristík a etických princípov. Erudovanosť sa prejavuje nielen v pedagogickej činnosti, ale aj v tvorivej činnosti pedagógov. Každý pedagóg podľa zákona 131/2002 prechádza výberovým konaním, v rámci ktorého je zaručené, že daný odborník spĺňa požiadavky kladené na príslušné funkčné miesto v danom ŠP a pre konkrétny/e študijný program/y. VŠ podporuje svojich pedagogických zamestnancov v rozvoji ich kvalifikačného rastu, či už vzdelávacími aktivitami a podujatiami organizovanými s týmto cieľom (školenia, semináre, kurzy, stretnutia pracovníkov jednotlivých útvarov apod.) alebo podporuje svojich zamestnancov v účasti aj na aktivitách realizovaných inou inštitúciou na Slovensku alebo v zahraničí (konferencie, odborné semináre, stáže, učiteľské mobility a pod.). Pedagógovia pôsobiaci v danom ŠP sú oprávnení učiť na základe ich publikačnej a inej tvorivej činnosti, pedagogických zručností, spôsobilostí a jazykových zručností. Kvalifikácia učiteľov je dostatočná na ich angažovanie sa vo viacerých stupňoch vzdelávania.
V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr (tretí stupeň) je počet vyučujúcich primeraný, pracovná kapacita zodpovedá predpokladanému počtu študentov a personálnej náročnosti vzdelávacích činností. Profilové predmety zabezpečujú docenti a profesori, ktorí sú odborníkmi v danej oblasti poznania (v študijnom odbore, resp. s presahom do iného odboru), pričom ich výsledky tvorivých činností zodpovedajú danému stupňu štúdia (VTC). V celom ŠP prednášky spravidla vedú docenti a profesori; semináre a cvičenia sú zabezpečované okrem docentov a profesorov aj odbornými asistentmi. Odborná kvalifikácia učiteľov zabezpečujúcich študijný program na treťom stupni je minimálne o stupeň vyššia než kvalifikácia dosahovaná jeho ukončením. Učitelia sa kontinuálne venujú tvorivej a výskumnej činnosti, ako aj iným odborným aktivitám a činnostiam a sú aktivizovaní v rôznych odborových a profesijných organizáciách na Slovensku aj v zahraničí podľa svojej špecializácie, v redakčných radách domácich aj zahraničných časopisov, komisiách a pod. V rámci vedecko-výskumnej činnosti sa osoby zodpovedné za študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr spolu s ostatnými členmi príslušných katedier aktuálne venujú tiež početným projektom, ako to uvádzame ďalej:
KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium; spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
Spoluriešitelia: prof. Peter Ďurčo, CSc., doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Anna Fábová
Projekt, riešený v rokoch 2017-2019, sa zameriava na didaktizáciu a integráciu jazykového javu kolokácie do vyučovania cudzích jazykov. Inovácia projektu spočíva v tom, že v ňom boli po prvý raz využité poznatky zo základného výskumu v oblasti konfrontačnej analýzy výskumu kolokácií, počítačovej a korpusovej lingvistiky. Boli vypracované originálne metodické postupy na získavanie a analýzu dát, ich výber, triedenie a interpretáciu prostredníctvom nových technológií, pri ktorých sa využívali štatistické metódy a metódy modelovania prirodzených jazykových štruktúr.
V rámci projektu boli aktualizované lexikálne minimá v existujúcich štandardoch Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti (SERR) a na ich základe boli vypracované tri vysokoškolské cvičebnice Kollokationen I, II, III pre poslucháčov študijných programov učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a študijného programu cudzie jazyky a kultúry. Učebnice boli vydané v tlačenej podobe v zahraničnom vydavateľstve. Pri tvorbe lekcií sa vychádzalo z autentických textov a pri výbere kolokácií sa riešitelia opierali o korpusy a o najaktuálnejšie kolokačné slovníky. O problematiku ustálených slovných spojení boli rozšírené praktické jazykové cvičenia, ako aj ďalšie lingvistické disciplíny, a to lexikológia nemeckého jazyka a frazeológia nemeckého jazyka. O problematike ustálených slovných spojení bola vypracovaná vysokoškolská učebnica Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch. Ein Lehrbuch, vydaná v zahraničnom vydavateľstve. Vypracovaný bol tiež e-learningový modul na osvojovanie si teoretických vedomostí a praktických zručností z problematiky ustálených slovných spojení. Riešitelia referovali o čiastkových výstupoch z projektu na viacerých zahraničných konferenciách a zahraničných univerzitách, ako aj na workshopoch pre učiteľov z cvičných základných a stredných škôl a na konferencii Výskum kolokácií a kolokačná didaktika. Uzuálne a ustálené slovné spojenia vo vyučovaní cudzieho jazyka.
KEGA 042UK-4/2014 Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine;
spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. Zástupca vedúcej projektu: prof. Peter Ďurčo, CSc.; Riešiteľský kolektív: Mgr. Katarína Hromadová, PhD.; Mgr. Monika Šajánková, PhD.; doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.; PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková.
Projekt prináša originálne výsledky v dvoch smeroch. Po prvý raz v slovenskej germanistike podáva v podobe vysokoškolskej učebnice podrobný prehľad o všetkých teoretických otázkach skúmania ustálených slovných spojení a opis najnovších lingvistických prístupov k ich extrakcii z lingvistických korpusov pomocou moderných metód počítačovej lingvistiky a predkladá tiež vlastnú koncepciu didaktizácie problematiky kolokácií v príprave študentov filologických smerov na vysokých školách. V praktickej časti sú dôsledne aplikované vlastné teoretické a metodologické východiská pri didaktizácii výučby kolokácií v podobe tematicky zameraných lekcií. Hlavným výstupom projektu je vysokoškolská učebnica a cvičebnica Kollokationen im Unterricht. Ein Lehr- und Übungsbuch. Pri tvorbe učebnice autori vychádzali z najnovších vedeckých výskumov, na ktoré nadväzovali a posúvali ich ďalej. Cvičebnicovú časť autori koncipovali a zostavili podľa najnovších metodických a didaktických postupov a opierali sa o autentické texty a o možnosti didaktického využitia korpusovej lingvistiky. Teoretické a metodologické východiská sú zhrnuté aj v čiastkových štúdiách riešiteľov projektu v monotematickom zborníku "Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik" (Wien: LIT-Verlag 2016). V štúdiách sa analyzuje miesto kolokácií v jazykovom systéme, skúma ich funkcia v komunikácii, diskutuje sa o ich mieste vo vyučovaní cudzích jazykov a definujú sa metodické postupy pri práci s kolokáciami vo vyučovaní. Poukazuje sa tiež na ich vlastnosti ako prvkov slovnej zásoby a na možnosti korpusovej lingvistiky pri lingvistickej a lingvodidaktickej práci s kolokáciami.
Projekt OPĽZ - 312011AFX7
Podaktivita 2: STÁŽE ŠTUDENTOV
Zastúpenie KNJL: Pozície: 4.1.5. Odborný metodik 1 pre metodiku stáže (doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.); 4.1.16. Odborný metodik 1 pre tvorbu podporných materiálov (doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., Mgr. Mária Dovičák)
Stáž bude realizovaná počas 1. ročníka magisterského stupňa štúdia v letnom semestri u študentov v učiteľských študijných programoch „nemecký jazyk a literatúra v kombinácii“. Každý študent absolvuje stáž v rozsahu 16 hodín (4 skupiny po 2 študentoch) v ZŠ Za kasárňou. Výstupom študentov z absolvovanej stáže „Krúžok nemeckého jazyka“ bude záznam (reflexia) podľa vopred stanovených kritérií. Stáž je viazaná na inovovaný predmet jazykový seminár (zostavenie vyučovacej hodiny).
Vzhľadom na súčasnú situáciu sa zatiaľ výstupy študentov nerealizovali. Boli vytvorené dve publikácie ako metodické a podporné materiály. Vychádzajú z požiadaviek učiteľov z praxe a študentov KNJL – budúcich učiteľov nemeckého jazyka s cieľom vytvoriť a implementovať do praxe nové metodiky pre realizáciu stáží, skvalitniť prácu cvičných učiteľov so študentmi. Publikácie sú zverejnené na webovej stránke fakulty:
1.Kolečáni Lenčová, I./Dovičák, M. (2021). Od textu k projektu: (https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Veda/5_OP_ludske_zdroje/metodiky_ucprax/knjl/AFX7_Od_textu_k_projektu_Kolecani_Lencova_Dovicak.pdf)
2.Kolečáni Lenčová, I. (2021). Jazykový seminár. Zostavenie vyučovacej hodiny. Metodika stáže:
VEGA: 1/0538/21 Kultúrna pamäť európskych veľkomiest
Spoločný projekt FiF UMB v Banskej Bystrici a PdF UK v Bratislave; hlavný riešiteľ: doc. PaedDr. Jana Javorčíková PhD. FiF UMB; spoluriešitelia: Mgr. Ivana Pondelíková, PhD., PhDr. Jana Pecníková, PhD.; od roku 2022: doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., Mgr. Eva Pršová, PhD.
Urbánna kultúra má vysoký výskumný potenciál. Projekt je zameraný na odkrývanie významov a symbolov ukrytých za výsledkami umeleckej produkcie s dôrazom na urbánnu identitu európskych veľkomiest – Viedne, Londýna, Paríža a ďalších. Kultúrne pamiatky nám môžu veľa povedať o pôvode vzniku mestských jednotiek - ulíc, námestiach, budovách, legendách a pod., pomôcť odhaliť zabudnuté významy miest a predovšetkým ich genius loci. Súbory spoločných významov umožňujú rozpoznávať hlavné črty a predstavy o danej kultúre, čo poskytuje hlbší náhľad na národnú identitu a jej porozumeniu. Hľadanie pôvodných kultúrnych príznakov je zároveň prostriedkom na odhaľovanie a prekračovanie stereotypov pri poznávaní cudzích kultúr. Tento cieľ chceme dosiahnuť skúmaním literárnych pamiatok (literárnych textov, mýtov a legiend miest) a ďalších umeleckých artefaktov (architektúra, hudba, sochárstvo, maliarstvo) typických pre danú lokalitu. Teoretickým základom bude kultúrno-semiotická teória a teória kultúrnej pamäti a ďalších.
Projekt BIG_ling SK-AT: Kooperácie v oblasti vzdelávania v pohraničnom regióne SK – AT podporovaný v rámci programu spolupráce INTERREG V-A Slovenská republika – Rakúsko Európskym fondom regionálneho rozvoja (2021 – 2022) Zastúpenie KNJL: funkcia – vysokoškolský pedagóg, expert – didaktik: doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
Projekt je pokračovaním úspešného projektu BIG SK-AT. V rámci projektu sa vytvára spoločný cezhraničný vzdelávací program v českom, maďarskom, nemeckom a slovenskom jazyku, ako aj bohatý doplnkový materiál na podporu viacjazyčnosti v útlom veku dieťaťa. užívania na podporu susedných jazykov/ viacjazyčnosti. Výstupom z projektu budú odborné publikácie a bohatý pomocný materiál na vyučovanie jazykov suseda (metodicko-didaktické príručky, doplnkový materiál na výučbu, tematické plagátiky etc.). Výstupy projektu po jeho ukončení budú dostupné záujemcom na tzv. vedomostnej platforme na internete.
KEGA 004TU Z /2019: Didaktika terciárneho jazyka v kontexte viacjazyčnosti s uplatnením nových technológií a stratégií s facilitačným potenciálom v procese učenia sa druhého cudzieho jazyka po angličtine. Zapojené pracoviská: hlavný riešiteľ: Dr. phil. Mgr. Marek Ľupták, Ústav cudzích jazykov, Technická univerzita vo Zvolene, PaedDr. Darina Veverková, PhD., Katedra nemeckého jazyka a literatúry doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. zodpovedná riešiteľka spolupracujúceho pracoviska, zástupca projektu, doc. Andrea Mikulášová, PhD., Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešitelia Filozofická fakulta Katedra východoázijských štúdií, prof. Mgr. Jana Benická, PhD., Mgr. Ľuboš Gajdoš, PhD., Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, doc. PhDr. Katarína Chovancová, PhD., Mgr. Lujza Urbancova, PhD. Projekt sa zameriava na definovanie základných východísk a princípov didaktiky terciárneho jazyka (L3 až Ln) cez aplikačný priestor kognitívnej a kontrastívnej lingvistiky v kontexte jazykovej typológie a interkomprehenzie, neurobiologických zákonitostí učenia sa a na pozadí inkluzívnej koncepcie jazykových a vzdelávacích politík Slovenska a krajín EÚ. Úvahy vychádzajú z perspektívy učiaceho sa a smerujú k podpore konceptu viacjazyčnosti z pohľadu aplikovanej lingvistiky a rozpracovanej didaktiky terciárneho jazyka v podmienkach slovenského vzdelávacieho systému a využitím digitálnych technológií a elektronických aplikácií.
Počas riešenia projektu sa v rokoch 2019, 2020 a 2021 boli zorganizované na ÚCJ pod záštitou rektora TU vo Zvolene vedecké konferencie k parciálnym otázkam danej problematiky s následným vydaním zborníkov.
V intenciách projektu je doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. školiteľkou diplomovej práce na tému Jazyková krajina a jej didaktický potenciál vo vyučovaní nemeckého jazyka ako cudzieho, v akademickom roku 2020/21 viedla študentku pri Študentskej vedecko-odbornej činnosti na tému Liguistic Landscape, ktorá získala 1. miesto vo fakultnom kole SVOUČ, od akad. roku 2019/2020 internú doktorandku Máriu Dovičák, ktorej téma Literatúra pre deti a mládež vo vyučovaní nemeckého jazyka ako Cudzieho v kontexte súčasnej edukačnej politiky rieši problematiku práce s literárnym textom so zameraním na implikovanie detskej a mládežníckej literatúry do edukácie na strednej škole na Slovensku. Dizertačná práca spracúva jeden z aspektov témy projektu. V súčasnosti je v tlači je vysokoškolská učebnica k danej problematike a kreuje sa časopis Apps - Academic Journal of Applied Linguistics and Languages (Apps - AJALL).
KEGA 051UK-4/2016: Prehĺbenie vyučovania kultúry a umenia v študijnom programe "nemecký jazyk a literatúra" prostredníctvom blended-learningu, spoločný projekt spoločný projekt PdF UK v Bratislave a UPJŠ v Košiciach; hlavná riešiteľka doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., zástupca projektu doc. Andrea Mikulášová, PhD., spoluriešitelia: Mgr. Roman Mikuláš, PhD., Mgr. Simona Tomášková, PhD. (od 2017), Mgr. art et Mgr. Adam Brutovský, doktorand (od 2017), Dr. rer. pol. Michaela Kováčová, PhD., PhDr. Katarína Fedáková, PhD. Vo vzdelávaní budúcich učiteľov nemeckého jazyka je nevyhnutné posilniť ich jazykové kompetencie o kultúrny a umenovedný aspekt v súlade nielen so slovenským, ale aj s celosvetovým kulturologickým didaktickým nasmerovaním pri využití nových technológií. Predkladaný projekt rieši tvorbu učebných materiálov a podpornej literatúry pre vyučovanie v študijnom odbore Učiteľstvo akademických predmetov v kontinuitnom prepojení bakalárskeho a magisterského štúdia. Boli inovované študijné programy na prípravu budúcich učiteľov nemeckého jazyka integrovaním kultúrnych a umeleckých artefaktov pri akcentovaní obrovského potenciálu umenia a kultúry a ich formatívneho vplyvu na komplexný rozvoj osobnosti edukanta či už svojou otvorenosťou, interpretačnou slobodou alebo ponukou estetických zážitkov a podnetov na vlastnú kreatívnu (seba)realizáciu. Prepojením obsahov danej problematiky s osvojením si didakticko-metodických kompetencií na využívanie blended-learningu (získanie potrebných komunikačných, technických a sociálnych kompetencií) vzniklo viac ako 20 výstupov v podobe prednášok a konferenčných príspevkov doma (Bratislava, Košice, Banská Bystrica, Zvolen, Ružomberok) i v zahraničí (Mexiko, Nemecko, Taliansko, Rumunsko, Poľsko), ako aj vedeckých publikácií. Monografia Neue Wege im DaF-Unterricht : Bildende Kunst – Spielfilm – digitale Medien (Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018) je obsahovým zameraním prvá svojho druhu v stredoeurópskom regióne, jej cieľom je poukázať na didaktický potenciál dvoch oblastí umenia – výtvarného umenia a filmu, možnostiam ich prepojenia s novými médiami vo vyučovaní cudzích jazykov, konkrétne nemeckého jazyka.
Projekt bol na Portáli VŠ označený ako Top projekt s nasledujúcim záverečným hodnotením: Splnil ciele excelentne (s dosiahnutím celospoločenských prínosov).
https://www.portalvs.sk/en/prehlad-projektov/kega/9971
VEGA 1/0326/16: Mentálno-jazykové inakosti a kultivovaná komunikácia
Spoločný projekt FiF UMB v Banskej Bystrici a PdF UK v Bratislave; hlavný riešiteľ: doc. PaedDr. Zdenko Dobrík, PhD.; spoluriešitelia: PhDr. Eva Molnárová, PhD., Mgr. Jana Lauková, PhD., doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., Mgr. Lujza Urbancová, PhD.
Projekt je súčasťou poznávacieho priestoru, ktorý prináleží sociokultúrnej lingvistike. V nej sú integrované poznatky zo sémantiky, z pragmatiky, diskurznej analýzy, teórie komunikácie a interakčnej sociolingvistiky. V základe koncipovaného projektu je poznanie, že v súčasnosti vznikajú aj pretrvávajú komunikačné nedorozumenia medzi (super)kolektívmi navzájom, aj medzi (super)kolektívom a jednotlivcom. Komunikačné nedorozumenia sú prejavom viacerých skutočností; jednou z podstatných je jednostranné alebo vzájomné nepoznanie jazykovo-kultúrnych inakostí, alebo aj ich nerešpektovanie komunikačným partnerom. Výstupom projektu má byť opis a interpretácia vzniku a pretrvávania jazykovo-kultúrnych inakostí vzťahujúcich sa na vybranú mimojazykovú skutočnosť poprípade viacero mimojazykových skutočností (napr. migračné procesy, jadrová energia) v rozličných jazykovo-kultúrnych prostrediach (v slovenskom prostredí a prostredí nemecky hovoriacich krajinách ako celku, aj v jeho segmentoch, t. j. v jednotlivých nemecky hovoriacich krajinách).
APVV-20-0179 Interaktívny hypertextový lexikón literárnej vedy s korpusom kľúčových literárnovedných textov (2021 – 2025), riešiteľské pracoviská: Ústav svetovej literatúry SAV, Ústav slovenskej literatúry SAV, Pedagogická fakulta UK v Bratislave, FSŠ UKF v Nitre, Filozofická fakulta UKF v Nitre, Filozofická fakulta PU v Prešove, Filozofická fakulta Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, hlavný riešiteľ Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešiteľky doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD.
Projekt si kladie za cieľ vytvoriť interaktívny lexikón literárnovedných pojmov a kategórií literárnej vedy v médiu hypertextu spolu s korpusom kľúčových textov z literárnej teórie. Projekt bude nadväzovať na dielo Hyperlexikón literárnych pojmov a kategórií, ktoré bolo realizované v rámci dvoch projektov VEGA. Kvalitatívne bude obsahovať nové zložky, ktoré budú predstavovať inovatívne funkčné prvky lexikónu. Ide o zložku interaktivity a zložku korpusu pôvodných literárnovedných prác paradigmatického a programatického charakteru. Funkcia hypertextuality zostane zachovaná. Lexikónové heslá budú stavať na doterajších odborných skúsenostiach riešiteľov a budú podložené výskumnými a publikačnými aktivitami, ktoré sa budú diať v súbehu s prácou na lexikónových heslách. Kvalitný základný výskum považujeme za fundament tvorby syntetického diela takéhoto charakteru a rozsahu. V našom prostredí zatiaľ neexistuje žiadne iné slovníkové dielo, ktoré by v širšom a transfilologickom rámci sprostredkúvalo súčasné literárnovedné poznanie a ktoré by bolo pre používateľov prístupné v plnom rozsahu online.
VEGA 2/0111/20 Interdiskurzívne konštruovanie reality v literatúre (2020 – 2023), riešiteľské pracoviská: Ústav svetovej literatúry SAV, Pedagogická fakulta UK v Bratislave, Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta UKF v Nitre, hlavný riešiteľ Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešiteľky doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., Dr. phil. Carola Heinrich. Projekt je zameraný na spôsoby skúmania literatúry ako interdiskurzu z literárnovednej perspektívy. Sústredíme sa na otázku, ako literárna veda opisuje, resp. dokáže opísať literatúru ako fenomén interdiskurzu, teda fenomén komunikácie systému literatúry s inými systémami na rôznych úrovniach danej interakcie. Tieto iné systémy konštituujú špecifické diskurzy a môžu nimi byť tzv. špeciálne diskurzy (filozofia, matematika, fyzika, biológia, kognitívne vedy, medicína, informačné technológie a pod.) produkujúce poznanie, ktoré sa komunikuje tak v rámci diskurzov, v ktorých vzniklo, ako aj mimo týchto diskurzov, a to buď v rámci systému vedy (interdisciplinarita) alebo naprieč rôznymi sociálnymi systémami prostredníctvom interdiskurzov (literatúra a umenie, publicistika, politika atď.).
VEGA 2/0063/16 Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II (2016 – 2019), anotovaný projekt, riešiteľské pracoviská: Ústav svetovej literatúry SAV, Pedagogická fakulta UK v Bratislave, FSŠ UKF v Nitre, Filozofická fakulta PU v Prešove, Filozofická fakulta UPJŠ v Košiciach, hlavný riešiteľ Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešiteľka doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
Projekt je logickým pokračovaním projektu s rovnomenným názvom. Jeho primárnym cieľom bolo a je tvoriť lexikón literárnej vedy v médiu hypertextu.Hyperlexikón obsahuje pojmy označujúce aspekty literárnych textov, ale aj pojmy literárnovedného metadiskurzu. Potreba pokračovať v projekte a napĺňať jeho ďalšie ciele má jasnú motiváciu. Z diskusií v rámci riešenia bežiaceho projektu možno vyvodiť vysoký stupeň náročnosti a zároveň pálčivosti problému orientácie v jazyku literárnej vedy v rôznych priestoroch výskumných tradícií. Ďalším aspektom motivácie pokračujúceho grantu je vysoký stupeň dynamickosti transformácií poznania medzi vednými disciplínami (v ostatnom čase čoraz viac aj medzi prírodnými, technickými a humanitnými vedami), avšak vždy v prospech anticipačných tendencií na poli metateórií alebo metodológie. Tieto aspekty je nevyhnutné priebežne lokalizovať aj pre literárnu vedu a jej jazyk vnímať cez prizmu živej interdisciplinarity a teoreticko-metodologického pluralizmu.
Projekt BIG SK-AT: Kooperácie v oblasti vzdelávania v pohraničnom regióne SK – AT podporovaný v rámci programu spolupráce INTERREG V-A Slovenská republika – Rakúsko Európskym fondom regionálneho rozvoja (2018-2020).
Zastúpenie KNJL: funkcia – vysokoškolský pedagóg, expert – didaktik: doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. funkcia – odborná asistentka, expert – metodik: Mgr. Zuzana Marková, PhD. funkcia – Mgr. Mária Dovičák (doktorandka), Stanislava Ošťadálová (študentka). V rámci projektu sa vytvoril cezhraničný vzdelávací program na podporu susedných jazykov/ viacjazyčnosti. Výstupom z projektu boli publikácie a bohatý pomocný materiál na vyučovanie jazykov suseda (metodicko-didaktické príručky, doplnkový materiál na výučbu – CD s pesničkami, tematické pexeso atď.). Výstupy projektu sú dostupné záujemcom na internete (tzv. vedomostná platforma):https://sk-at.big-projects.eu/index.php/sk/
Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021) (spoločný projekt Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu), riešitelia za PdF UK: doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Zuzana Marková, PhD. Hlavná riešiteľka za PdF (2020 – 2021): Mgr. Simona Tomášková, PhD. Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021) vznikol v roku 2019 na základe intenzívnej spolupráce projektových partnerov Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu. Cieľom projektu je motivovať študentov stredných škôl študovať učiteľstvo nemeckého jazyka a zároveň motivovať študentov vysokých škôl, aby pôsobili ako učitelia nemeckého jazyka. Oficiálna webová stránka projektu: https://www.nadacia-volkswagen.sk/oblasti-podpory/chcem-sa-ucit-nj/
Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu 2 (2022 – 2023) (spoločný projekt Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu), riešitelia za PdF UK: doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Zuzana Marková, PhD. Hlavná riešiteľka za PdF (2022 – 2023): Mgr. Zuzana Marková, PhD. Projekt Chcem (sa) učiť nemčinu 2 je pokračovanie projektu Chcem (sa) učiť nemčinu podporovaného Nadáciou Volkswagen Slovakia v rokoch 2020 a 20211. Sleduje tri hlavné ciele: 1. motivovať študentov stredných škôl (SŠ) študovať učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry; 2. motivovať študentov vysokých škôl (VŠ) pôsobiť v profesii učiteľa na slovenských školách; 3. motivovať učiteľov nemeckého jazyka z praxe k ďalšiemu vzdelávaniu a zvyšovaniu svojich kompetencií.
Vega 1/0618/20 Románske jazyky a multilingvizmus. Vývoj slovesného času a vidu v medzijazyku. Riešitelia: Mgr. Zuzana Tóth, PhD. (hlavná riešiteľka), PhDr. Mária Medveczká, PhD., Mgr. Tomáš Hlava, PhD., Mgr. Mária Dziviaková, PhD., PhDr. Mojmír Malovecký, PhD., doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD., prof. Dr. György Domokos, PhD., Mgr. François Tricoire, doc. Palágyi Tivadar, PhD., Mgr. Radana Štrbáková, PhD. Cieľom projektu je skúmať vývoj času a slovesného vidu v medzijazyku učiacich sa románskych jazykov. Vzhľadom na to, že na Slovensku sa románske jazyky spravidla osvojujú ako tretí jazyk, výskum sa zameriava na vývoj medzijazyka z hľadiska multilingvizmu. Podľa celého radu štúdií o multilingvizme (napr. Jessner, 2008; Jessner a kol., 2016), študenti ovládajúci viaceré jazyky nie sú viacnásobne monolingválni, ale majú osobitné zručnosti a vlastnosti, ktoré tvoria takzvaný faktor multilingvizmu (M-faktor). Multilingválni učiaci sa však nevyužívajú multilingválnosť vo svoj prospech automaticky, preto môžu potrebovať tréning multilingválnych kompetencií, s cieľom využívať katalyzujúci efekt M-faktoru na vývoj medzijazyka. Projekt je navrhnutý ako longitudinálny výskum, v rámci ktorého sa skúma vplyv multilingválnych workshopov na vývoj systému času a slovesného vidu v medzijazyku študentov, ktorí študujú románske jazyky na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave.
Vega 1/0563/19 Neznáme pramene k dejinám Slovenska v talianskych archívoch (14.-16. storočie). Riešitelia: prof. Dr. György Domokos, PhD. (hlavný riešiteľ), PhDr. Mojmír Malovecký, PhD., doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD., PhDr. Mária Medveczká, PhD., doc. PhDr. Miroslav Kamenický, PhD., Mgr. Monika Tihanyiová, PhD. Cieľom projektu je ponúknuť nové pramene pre historický výskum. Projekt stanovuje kritériá výberu a na základe nich selektuje a pripravuje na publikovanie významné, prioritne neznáme, resp. nepublikované pramene, z archívov v Taliansku z obdobia 14. až 16. storočia, viažuce sa k dejinám Slovenska. Prispieva k porozumeniu skúmaných prameňov k regionálnym i európskym dejinám, ich ekonomickým, kultúrnym a spoločenským procesom prostredníctvom sprístupnenia diplomatickej korešpondencie a diplomatických správ, účtovných kníh Ostrihomskej diecézy, ako aj umeleckých zobrazení v období protitureckých vojen na území Slovenska.
Nižšie uvádzame ďalšie aktivity zodpovedných osôb z ich tvorivej a výskumnej činnosti, iných odborných aktivít a činností v odborových a profesijných organizáciách na Slovensku aj v zahraničí, v redakčných radách domácich aj zahraničných časopisov, komisiách a pod.
Prof. Dr. György Domokos, PhD.
Výskumná oblasť: György Domokos publikoval viaceré práce zamerané na morfológiu a syntax talianskeho jazyka, výskum dialektov v severnom Taliansku a jazyk v dielach autora Bonvensini dra Riva, ktoré obsahujú okrem vedeckého aj didaktizujúci aspekt. Je dôležité vyzdvihnúť aj tie publikácie, v ktorých za zameriava na problematiku dejín pedagogiky, konkrétne odkrývanie archívnych dokumentov spojených s vyučovaním na území Uhorska v stredoveku a novoveku (založenie piaristického gymnázia v Podolínci, učebnica latinčiny Jána Pannonia). Ako hlavný riešiteľ projektov
VESTIGIA:
Uhorské dokumenty v talianskych archívoch
(Grant štátnej grantovej agentúry OTKA, projekt n. 81430, 2010-2015),
VESTIGIA II:
Uhorské dokumenty v talianskych archívoch
(Grant štátnej grantovej agentúry OTKA, projekt n. 128797, 2018-2022) a VEGA 1/0563/19 (2019-2022)
Neznáme pramene k dejinám Slovenska v talianskych archívoch
koordinuje výskum talianskych dokumentov v stredoeurópskych archívoch a tiež dokumentov uhorského pôvodu v talianskych archívoch. Medzi najvýznamnejšie empirické výsledky patrí spracúvanie týchto dokumentov, ktoré umožňuje ich systematické skúmanie. Na uchovanie a triedenie dát bola vytvorená elektronická databáza, kde je vďaka systematickej vedeckej činnosti uložených viac ako 3200 záznamov viažucich sa k Uhorskému kráľovstvu. Mnohé z nich sú preto dôležité aj pre štúdium dejín Slovenska. V databáze sú uvedené, okrem základných údajov, aj digitálne fotografie a abstrakty dokumentov. Databáza je uspôsobená takým spôsobom, aby nebola určená primárne iba na skúmanie pre vedcov z praxe, ale aby vedela slúžiť aj ako pomôcka pri vovádzaní ďalších nových odborníkov na taliansku paleografiu a na vyučovanie historických období talianskeho jazyka a jeho teritoriálnych špecifík. Jednotlivé nástroje v projekte VESTIGIA sú kreované tak, aby ich úlohou bolo viesť učiaceho sa používateľa. V rámci výskumného tímu funguje už dlhé roky aj seminár, ktorého základnou činnosťou je prepis, interpretácia a jazyková analýza dokumentov objavených a skúmaných tímom Vestigia. Členovia výskumného tímu používajú tieto pôvodné dokumenty na rôznych úrovniach v bakalárskych, magisterských a doktorandských študijných programoch taliančiny. Aplikovaním metódy založenej na syntéze paleografických, jazykových a dejepisných znalostí na základe interpretácie konkrétnych starých rukopisov pracuje György Domokos na empirickom overení tejto novej metódy vyučovania a učenia sa jazyka. Tá spočíva v zásadnej inovácii spôsobu sprístupnenia historických dokumentov pre potreby vyučovania originálnou kvalitou spracovania indexovania dokumentov i vysvetlením, čo umožňuje zaviesť nový rozmer vyučovania filologickej kontextovej analýzy spôsobom, ktorý zásadne zvyšuje dostupnosť novoobjaveného autentického paleografického materiálu priamo vo vyučovaní, kde študenti pracujú na hodine pod vedením vyučujúceho alebo v rámci kombinovanej metódy aj dištančne on-line na zadaných úlohách. Študent sa tak stáva aktérom vedeckovýskumného inkubátora štúdia dejín talianskeho jazyka, čo ho vovádza do praxe práce italianistu. Okrem tohto piliera inovácie vyučovania je nemenej dôležitý aj jej ďalší pilier, ktorý sa uskutočňuje využívaním novoobjavených prameňov k dejinám vzťahov medzi Itáliou a Uhorskom. Ide o unikátny prístup, podľa, ktorého študenti študujú priamo autentické dokumenty, ktoré konštituovali dejiny interkultúrnych vzťahov medzi strednou Európou a mediteránnym areálom. Neštudujú problematiku na základe hotovej syntézy, sú vedení k samostatnej práci s cieľom syntetizácie poznatkov na skúmanom materiáli. V humanitných vedách, zvlášť vo vyučovaní dejín moderných jazykov v prostredí učiteľských i neučiteľských študijných programov, je takýto prístup jedinečný a originálny, predstavuje vzácnu empíriu filologickej práce, ktorá vedie k holistickému štúdiu jazykových javov v ich autentickom kontexte, ktorý napomáha filologickej hermeneutike učenia sa porozumeniu staršieho talianskeho textu. Skrze výskum talianskych prameňov v Maďarsku sa dostal do kontaktu aj s ďalšími výskumnými tímami. Ako externý odborník budapeštianskej výskumnej skupiny
Fragmenta Codicum
bol vo viacerých prípadoch požiadaný o identifikáciu, výklad a datovanie talianskych rukopisov, ktoré sa našli v doskách starých kódexov. Ako odborník bol pozvaný k spolupráci na výskume i ďalších prameňov. Tak v roku 2015 sa zúčastnil výskumu prameňov o bitke pri Moháči a smrti Ľudovíta II., pričom pre potreby vydania preložil s nimi súvisiace záznamy kronikára Marina Sanuda. S cieľom preskúmania rukopisu zo 16. storočia ho prizvali do projektu
Fibula
zameraného na výskum talianskeho, španielskeho a francúzskeho materiálu „Berlínskej zbierky“ krakovskej Jagelovskej knižnice, ktorý vedie Piotr Tylus a Roman Sosnowski (projekt NPRH, Nr 11H 13 0720 82
Kultura romańska w Polsce – od średniowiecza do końca XVIII wieku – na podstawie kolekcji rękopisów francuskich i włoskich w zbiorach Biblioteki Jagiellońskiej
. 2014 - 2020. Uniwersytet Jagielloński, Poľsko). Podobne sa zúčastňuje na práci výskumného tímu vedeného Petrom Kaszom z Univerzity v Segedíne, ktorý sa zameriava na preskúmanie a publikáciu prameňov spojených s obliehaním Budína v roku 1541 (projekt NKFIH K-119237
Buda Oppugnata – Wolfgang Lazius elfeledett történeti műve
. 2016 – 2020. Szegedi Tudományegyetem, Maďarsko). V tejto súvislosti objavil v Taliansku dva dôležité pramene, ktoré následne publikoval v pôvodnom jazyku a maďarskom preklade obohatené o historický a filologický aparát. Romanistický akcent práce uchádzača sa naplno premietol v účasti na projekte VEGA 1/0780/16
Biele miesta v slovenskom preklade španielskeho divadla Zlatého veku
(Katedra románskych jazykov a literatúr, Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave, 2016 – 2018).
Účasť na konferenciách: počas svojho pôsobenia sa zúčastnil na 40 konferenciách. Nižšie uvádzame najvýznamnejšie konferencie v posledných období 2016-2021:
1. 2016.11. Olomouc, Univerzita Palackého v Olomouci, Česká republika, „Česká romanistika v evropském kontextu - XVIII. mezinárodní setkání romanistů“. Príspevok: "Contatti con la Boemia nei documenti della bancadati Vestigia".
2. 2017.05., Vác, Maďarsko, diecézna konferencia „Scriptorium”. Príspevok: „Ercole Pio e la costruzione della cattedrale di Eger”.
3. 2017.09., Budapest, ELTE, Egyetemi könyvtár, Maďarsko, konferencia „Tradition and Innovation”. Príspevok: „La lingua della grammatica latina di Pier Paolo Vergerio (EK Cod.Lat.23)”.
4. 2017.09., Bratislava, UK, konferencia „Dni románskych štúdií 4.“ Príspevok: „Rapporti musicali e teatrali tra il mondo mediterraneo e l’Europa Centrale nella prima età moderna”.
5. 2017. 11., Budapest, ELTE, Maďarsko, konferencia „Sources in Language History”. Príspevok: „Traduzione delle fonti storiche”.
6. 2017.11., Piliscsaba, PPKE, Maďarsko, konferencia „Saint Martin and Central Europe”. Príspevok: „San Martino e Sant’Ambrogio”.
7. 2018.04., Ružomberok, KU, konferencia „Taliansky jazyk a kultúra v strednej Európe 4.“ Príspevok: „Le Little Italy di fine Quattrocento in Mitteleuropa”.
8. 2018.04., Piliscsaba, PPKE, Maďarsko, konferencia „Strigonai Grande. Vestigia Round Table”. 2 príspevky. 1. príspevok „Le lettere di Donato Aretino, vicario di Ippolito d’Este, da Esztergom”.
9. 2018. 04., Esztergom, PPKE, Maďarsko, konferencia „Strigonia Grande. Vestigia Round Table”. Príspevok „Esztergom nella banca dati Vestigia”.
10. 2019.05. Milano, Universita' Cattolica del Sacro Cuore, Taliansko, konferencia "Dove vanno gli studi di italinistica". Príspevok: "L'italianistica in Ungheria e Slovacchia"
11. 2019.05. Milano, Universita' Cattolica del Sacro Cuore, Taliansko, konferencia "Grammaticografia e identita' nazionale". Príspevok "János Sylvester e i primordi della grammaticografia in Ungheria"
12. 2019.05. Milano, Accademia Ambrosiana, Taliansko, konferencia "Libri, immagini manzoniani". Príspevok "Traduzioni mitteleuropee di Manzoni".
13. 2019.05. Eger, Érsekség, Maďarsko, konferencia "Scriptorium". Príspevok "Nuovi documenti sulla dieta del 1497"
Organizácia medzinárodnej spolupráce a členstvo v domácich a medzinárodných orgánoch a organizáciách: prof. Dr. György Domokos, PhD. sa aktívne zúčastnil organizácie viacerých medzinárodných konferencií, kolokvií a seminárov, o čom svedčí jeho:
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodnej vedeckej konferencie Marsilio Ficino e l’Europa Centrale, Piliscsaba, 3. 5. – 5. 5. 1999
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodnej vedeckej konferencie Giornate di Studi Danteschi, Piliscsaba, máj 2000
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodnej vedeckej konferencie Lingue romanze nel Medioevo, Piliscsaba, 22. 3. – 23. 3 2002
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodnej vedeckej konferencie Petrarca e l’Umanesimo, 29. 4. – 30. 4. 2004
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodného semináru PONTI, Seminario internazionale di italianistica (Erasmus IP): Esztergom 2010, Szeged 2011, Eger 2012
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodného semináru v rámci letnej školy „Lingua e cultura italiana“, Budapešť, jún 2012
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodnej vedeckej konferencie Bo700Bu. Seminario per i 700 anni dalla nascita di Giovanni Boccaccio, Budapešť, 4. 2. – 8. 2. 2013
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodnej vedeckej konferencie Vestigia: il bilancio di una ricerca, Budapešť, 30. 9. 2014
-
členstvo v organizačnom výbore vedeckého kolokvia „Jazyk v hudbe, hudba v jazyku” v rámci 15. ročníka Týždňa talianskeho jazyka. Bratislava, 19. 10. 2015
-
členstvo v organizačnom výbore medzinárodnej vedeckej konferencie Strigonia Grande. Tavola rotonda Vestigia 21. – 22. 4. 2018.
Pravidelne vykonáva expertnú činnosť pri posudzovaní vedeckej úrovne publikácií (monografie, zborníky, štúdie), ako aj pri oponovaní dizertačných a habilitačných prác pre viaceré univerzity. Pre Maďarskú akreditačnú komisiu viackrát posudzoval spisy zamerané na maďarskú italianistiku. Pravidelne je pozývaný do skúšobných komisií pre štátne skúšky resp. doktorandské štúdium okrem svojej domácej univerzity aj na partnerské univerzity v Taliansku a Maďarsku. Ako člen Akademického senátu Filozofickej fakulty Katolíckej univerzity Petra Pázmánya (1998 – 2005) sa svojimi návrhmi podieľal na riešení viacerých významných organizačných a legislatívnych otázok. Ako externý referent sa zúčastňoval na práci Komisie pre vzdelávanie mestského výboru v mieste svojho bydliska, v Piliscsabe. V miestnej strednej škole navrhol a realizoval nový systém vyučovania cudzích jazykov. Pre mesto nadviazal, vybudoval a udržiava vzťahy partnerských miest s partnerskou obcou na Slovensku, v Taliansku, Rumunsku a Nemecku. Pre študentov strednej školy každoročne organizuje pobyt v Taliansku s účasťou na filmovom festivale Griffoni, kde zastávajú funkciu členov poroty. So študentmi univerzity sa zúčastňuje na organizácii filmového festivalu Pázmány, ktorý sa koná šiesty rok v spolupráci s talianskym, španielskym a francúzskym kultúrnym inštitútom ako aj s partnermi z Poľska a Talianska. György Domokos je členom oddelenia italianistiky vedeckej inštitúcie Accademia Ambrosiana v Miláne (Taliansko), a tiež členom verejného orgánu Maďarskej akadémie vied v Budapešti, kde pôsobí v pracovnej skupine pre výskum knižných dejín. Je tiež členom vedeckej rady nasledujúcich časopisov:
a) Nuova Corvina. Rivista di italianistica (Budapešť, Maďarsko, ISSN 1218-9472)
b) Romanistica Olomucensia, (Olomouc, Česká republika, ISSN 1803-4136)
c) Studi Ambrosiani di Italianistica (Milano, Taliansko, ISSN 2281-4701)
d) Quaderni Estensi (Modena, Taliansko, ISSN 2036-5101)
e) Analisi Linguistica e Letteraria (Milano, Taliansko, ISSN 1122-1917)
f) Philologia (Univerzita Komenského v Bratislave, ISSN 1339-2026).
V roku 1999 založil medzinárodne renomovaný vedecký časopis VERBUM Analecta Neolatina (evidovaný v databáze Web of Science, ERIH PLUS, v rokoch 2007-2008 aj SCOPUS). Až do súčasnosti je jeho šéfredaktorom. Tento vedecký časopis vychádza už dvadsať rokov..
Anotácie projektov riešených v období 2016 – 2021: Vega 1/0563/19 Neznáme pramene k dejinám Slovenska v talianskych archívoch (14.-16. storočie). Riešitelia: prof. Dr. György Domokos, PhD. (hlavný riešiteľ), PhDr. Mojmír Malovecký, PhD., doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD., PhDr. Mária Medveczká, PhD., doc. PhDr. Miroslav Kamenický, PhD., Mgr. Monika Tihanyiová, PhD.Cieľom projektu je ponúknuť nové pramene pre historický výskum. Projekt stanovuje kritériá výberu a na základe nich selektuje a pripravuje na publikovanie významné, prioritne neznáme, resp. nepublikované pramene, z archívov v Taliansku z obdobia 14. až 16. storočia, viažuce sa k dejinám Slovenska. Prispieva k porozumeniu skúmaných prameňov k regionálnym i európskym dejinám, ich ekonomickým, kultúrnym a spoločenským procesom prostredníctvom sprístupnenia diplomatickej korešpondencie a diplomatických správ, účtovných kníh Ostrihomskej diecézy, ako aj umeleckých zobrazení v období protitureckých vojen na území Slovenska.
Vega 1/0618/20 Románske jazyky a multilingvizmus. Vývoj slovesného času a vidu v medzijazyku. Riešitelia: Mgr. Zuzana Tóth, PhD. (hlavná riešiteľka), PhDr. Mária Medveczká, PhD., Mgr. Tomáš Hlava, PhD., Mgr. Mária Dziviaková, PhD., PhDr. Mojmír Malovecký, PhD., doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD., prof. Dr. György Domokos, PhD., Mgr. François Tricoire, doc. Palágyi Tivadar, PhD., Mgr. Radana Štrbáková, PhD. Cieľom projektu je skúmať vývoj času a slovesného vidu v medzijazyku učiacich sa románskych jazykov. Vzhľadom na to, že na Slovensku sa románske jazyky spravidla osvojujú ako tretí jazyk, výskum sa zameriava na vývoj medzijazyka z hľadiska multilingvizmu. Podľa celého radu štúdií o multilingvizme (napr. Jessner, 2008; Jessner a kol., 2016), študenti ovládajúci viaceré jazyky nie sú viacnásobne monolingválni, ale majú osobitné zručnosti a vlastnosti, ktoré tvoria takzvaný faktor multilingvizmu (M-faktor). Multilingválni učiaci sa však nevyužívajú multilingválnosť vo svoj prospech automaticky, preto môžu potrebovať tréning multilingválnych kompetencií, s cieľom využívať katalyzujúci efekt M-faktoru na vývoj medzijazyka. Projekt je navrhnutý ako longitudinálny výskum, v rámci ktorého sa skúma vplyv multilingválnych workshopov na vývoj systému času a slovesného vidu v medzijazyku študentov, ktorí študujú románske jazyky na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave.
Ocenenia: Najvýznamnejšie ocenenia vedeckej práce uchádzača sú ocenenie sekcie italinistiky prestížnej medzinárodnej vedeckej inštitúcie Accademia Ambrosiana v Miláne (2009) a cena Rektora Katolíckej univerzity Petra Pázmánya „Pázmány díj“ [Cena Pázmány] (2015).
Zameranie publikačnej činnosti:
György Domokos publikoval viaceré práce zamerané na morfológiu a syntax talianskeho jazyka, výskum dialektov v severnom Taliansku a jazyk v dielach autora Bonvensini dra Riva, ktoré obsahujú okrem vedeckého aj didaktizujúci aspekt. Je dôležité vyzdvihnúť aj tie publikácie, v ktorých za zameriava na problematiku dejín pedagogiky, konkrétne odkrývanie archívnych dokumentov spojených s vyučovaním na území Uhorska v stredoveku a novoveku (založenie piaristického gymnázia v Podolínci, učebnica latinčiny Jána Pannonia).
Domokos György: A jámbor Herkules. Estei Hippolit bíboros egri kormányzója, Ercole Pio beszámolói Magyarországról 1508-1510 [Zbožný Herkules. Jágerský gubernátor kardinála Ippolita d'Este
,
správy Ercola Pia z Uhorska]. Budapešť, 2019.
Dielo obsahuje analýzu 24 listov, ktoré napísal Ercole Pio počas svojho pobytu v Uhorsku, kde pôsobil ako regent územia Jágru (Eger) v období medzi rokmi 1508-1510. Tieto dokumenty, ktoré objavil autor monografie v talianskom meste Modena, obsahujú dôležité informácie týkajúce sa kultúrnych dejín, hospodárskeho života a významných osobností a udalostí doby. Analýza sa zameriava na súvislosti, jazyk a kontext písomných správ. V porovnaní s inými dokumentmi z daného obdobia, tieto pramene poukazujú na zatiaľ neznáme súvislosti, čím výrazne prispievajú k ďalšiemu historickému výskumu.
Domokos György et al.: Vestigia 2: magyar források Itáliából [Vestiga 2: uhorské pramene z Talianska]. Piliscsaba, 2018.
György Domokos je zostavovateľom vedeckého zborníku riešiteľského kolektívu Vestigia 2, v rámci ktorého je aj spoluautorom jednej zo štúdií a prekladateľom ďalších troch štúdií. V Maďarsku kniha vyvolala silný ohlas. Dielo ponúka nahliadnutie do dokumentov, ktoré sa nachádzajú v talianskych archívoch v mestách Milano, Modena, Mantova a Gonzaga a ich analýzu. Nadväzuje na prvý zborník projektu Vestigia, v porovnaní s ním však skúma širší priestor a širšie časové obdobie.
Domokos György et al.: Vestigia. Mohács előtti magyar források olasz könyvtárakban. [Vestiga: uhorské pramene spred bitky pri Moháči v talianskych knižniciach] Piliscsaba, 2015.
Prvý vedecký zborník medzinárodného riešiteľského kolektívu Vestigia vedeného Györgyom Domokosom predstavuje výsledky archívneho výskumu v mestách Milano a Modena. Výsledky sú dôležitým východiskom pre ďalší historický výskum.
Domokos György: La sintassi volgare di Bonvesin dra Riva: aspetti di fonetica, morfologia e sintassi [Ľudová syntax Bonvensina dra Rivu, fonetické, morfologické a syntaktické aspekty]. Milano, 2008.
Monografia predstavuje synchrónny popis stavu jazyka v stredoveku. Z metodologického hľadiska sa vyznačuje tým, že obsahuje gramatický popis jednotného korpusu, užitočný pre ďalší výskum dejín a vývoja jazyka. Použitá metodológia bola pôvodne vypracovaná pre popis stredovekého jazyka v Toskánsku, ktorý je pokladaný za základ dnešnej taliančiny. Ohlasy na túto prácu poukazujú na to, že jej výsledky sú známe v medzinárodnom vedeckom prostredí.
Domokos György: Remarks on Italian and Hungarian verb system in contrastive approach [Poznámky k slovesnému systému taliančiny a maďarčiny v kontrastívnom prístupe]. (XLinguae 2016).
György Domokos pracoval počas sedemnástich rokov ako stredoškolský učiteľ taliančiny, z toho dlhšie obdobie súčasne so svojim pôsobením na univerzite. Takto nadobudnuté praktické skúsenosti, ako aj teoretické vedomosti a výsledky svojho vedeckého skúmania reflektuje v tejto štúdii registrovanej v citačnej databáze Scopus, ktorá sa zameriava na porovnanie slovesného systému maďarského a talianskeho jazyka, ako aj na analýzu spôsobu prezentácie slovesného systému taliančiny v maďarských učebniciach. Teoretické a metodologické závery štúdie sú prínosné pre výučbu taliančiny ako cudzieho jazyka.
Domokos György: Il tesoro nascosto manuale di lingua italiana con linguaggio ecclesiastico. Budapest, 2005.
Séria učebníc v štyroch jazykoch, vytvorená v rámci projektu Univerzity Gáspára Károliho, ktorá dostala ocenenie Európska cena jazykov (Európai Nyelvi Díj). György Domokos je autorom učebnice talianskeho jazyka, pomocného materiálu, pracovného zošita, audio-materiálu a CD-ROM-u, pričom pri jej koncipovaní použil aj metódu čiastočnej simulácie (simulazione parziale), ktorá bola predtým už úspešne aplikovaná pri výučbe viacerých jazykov. Najvýznamnejšie ohlasy na vedeckú činnosť uchádzača z celkového počtu 79 evidovaných ohlasov (21 doma a 58 v zahraničí), z ktorých 18 (23%) je registrovaných v medzinárodných citačných indexoch (ohlas kategórie 1), sú nasledujúce:
AAA Domokos, György (100%) :
La sintassi volgare di Bonvesin dra Riva : aspetti di fonetica, morfologia e sintassi.
- 1. vyd. - Milano : CUSL, 2008. - 149 s. - (Humanae litterae ; 13).
ISBN 978-88-8132-482-8.
Ohlasy (8):
[o1] 2015 Colombo, Michele: La presenza della Bibbia nell`opera di Bonvesin da la Riva. In: Verbum, roč. 16, č. 1-2, 2015, s. 20 - AHCI
[o3] 2017 Brown, Joshua: Early evidence for tuscanisation in the letters of Milanese merchants in the Datini archive, Prato, 1396-1402. Milano : Istituto Lombardo Accademia di Scienze e Lettere, 2017, S. 16
[o3] 2016 Colombo, Michele: Passione Trivulziana. Berlin : Walter de Gruyter, 2016, S. 179
[o3] 2015 Brown, Joshua: Testimonianze di una precoce toscanizzazione nelle lettere commerciali del mercante milanese Francesco Tanso (? 1398), Archivio Datini, Prato. In: Forum Italicum, roč. 49, č. 3, 2015, s. 700
[o3] 2014 Vai, Massimo: Osservazioni sulla storia dei pronomi soggetto in milanese. In: La lingua variabile nei testi letterari, artistici e funzionali contemporanei. Analisi, interpretazione, traduzione. Palermo : Centro di studi filologici elinguistici siciliani, 2014, S. 198
[o3] 2010 Colombo, Michele: Una confessio in volgare milanese del 1311. In: Studi Linguistici Italiani, roč. 36, č. 1, 2010, s. 21
[o3] 2009 Wilhelm, Raymund: Introduzione. In: Bonvesin da la Riva. Poesia, lingua e storia a Milano nel tardo Medioevo. Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2009, s. 13
[o5] 2009 Crugnola, Roberto: György Domokos: La sintassi volgare di Bonvesin dra Riva. In: L'Analisi Linguistica e Letteraria, roč. 17, č. 1, 2009, s. 175-176
ADE Domokos, György (100%) : Appunti su morfologia e sintassi del milanese di Bonvesin de la Riva
In:
Aevum: Rassegna di scienze storiche linguistiche e filologiche
. - Roč. 72, č. 3 (1998), s. 619-631. ISSN 0001-9593
Ohlasy (7):
[o1] 2008 Ledgeway, Adam: Satisfying V2 in early Romance: Merge vs. Move. In: Journal of Linguistics, roč. 44, č. 2, 2008, s. 437-470 - SSCI
[o3] 2017 Brown, Joshua: Early evidence for tuscanisation in the letters of Milanese merchants in the Datini archive, Prato, 1396-1402. Milano : Istituto Lombardo Accademia di Scienze e Lettere, 2017, S. 16
[o3] 2015 Brown, Joshua: Testimonianze di una precoce toscanizzazione nelle lettere commerciali del mercante milanese Francesco Tanso (? 1398), Archivio Datini, Prato. In: Forum Italicum, roč. 49, č. 3, 2015, s. 688
[o3] 2010 Colombo, Michele: Una confessio in volgare milanese del 1311. In: Studi Linguistici Italiani, roč. 36, č. 1, 2010, s. 22
[o3] 2009 Wilhelm, Raymund: Introduzione. In: Bonvesin da la Riva. Poesia, lingua e storia a Milano nel tardo Medioevo. Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2009, S. 4, 5
[o3] 2002 Brown, Joshua: Evidence for Early Tuscanisation in the commercial letters of the Milanese Merchant Giovannino Da Dugnano (? 1398) in the Datini Archive in Prato. In: Italica, roč. 89, č. 4, 2012, s. 484
[o4] 2002 Salvi, Giampaolo: Il problema di si e l'uso riflessivo di essere. In: Verbum, roč. 4, č. 2, 2002, s. 381
ADF Domokos, György (100%) : Il codice Dantesco di Budapest In:
Verbum
. - Roč. 3, č. 1 (2001), s. 217-224. - ISSN 1585-079X
Ohlasy (3).
[o1] 2014 Divizia, Paolo: Additions and corrections to the census of Albertano da Brescia's manuscripts. In: Studi Medievali, roč. 55, č. 2, 2014, s. 808 – AHCI ; SCOPUS
[o3] 2017 Luti, Matteo: Un tetimone poco noto del volgarizzamento di Albertano da Brescia secondo Andrea da Grosseto (Bibliothéque de Genéve, Comites Latentes 112). In: Medioevi 3. Verona : Edizioni Fiorini, 2017, S. 43
[o4] 2007 Kaposi, Márton: La dantistica ungherese nel secondo millennio. In: Dante Füzetek. A Magyar Dantisztikai Társaság folyóirata. Budapest : Magyar Dantisztikai társaság, 2007, S. 136, 137
BEE01 Domokos, György (100%) : Il volgarizzamento veneto del Liber de amore di Albertano da Brescia in appendice al codice dantesco In:
Dante Alighieri Commedia - Codex Italicus 1 : studi e ricerche.
- Verona : Universitá degli studi di Verona, 2006. s. 99-116
Ohlasy (7):
[o3] 2017 Luti, Matteo: Un tetimone poco noto del volgarizzamento di Albertano da Brescia secondo Andrea da Grosseto (Bibliothéque de Genéve, Comites Latentes 112). In: Medioevi 3. Verona : Edizioni Fiorini, 2017, s. 43
[o3] 2016 Pellegrini, Paolo: Dante tra Romagna e Lombardia. Studi di linguistica e di filologia italiana. In: Limena : libreriauniversitaria.it, 2016, s. 100
[o3] 2016 Falvay, Dávid: Codici italiani tra Costantinopoli e Budapest. In: Italia Nostra : studi filologici italo-ungheresi. Budapest : ELTE Eötvös József Collegium, 2016, s. 100
[o5] 2008 Wayne Storey, H.: Marchi, Gian Paolo - József Pál eds. 2006. Dante Alighieri, Commedia. Biblioteca Univeritaria di Budapest Codex Italicus 1. In: Textual Cultures: Texts, Contexts, Interpretation, roč. 3, č. 1, Spring, 2008, s. 85-91
[o5] 2007 Petrella, Giancarlo: Dante Alighieri: Commedia. In: L'Almanacco Bibliografico 2. Milano : CUSL, 2007, s. 5-6
[o6] 2008 Szabó, Tibor: A Dante-kódex hasonmás kiadásáról. In: Magyar Tudomány, roč. 169, č. 2, 2008, s. 243-245
[o6] 2008 Mátyus, Norbert: A budapesti Dante. Dante Alighieri: Commedia. In: BUKSZ, roč. 20, č. 3, 2008, s. 211-215
Prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.,
Výskumná oblasť: Vo výskumnej oblasti sa špecializuje na germanistickú lingvistiku a na porovnávací nemecko-slovenský lingvistický výskum súčasného jazyka (lexikológiu, lexikálnu sémantiku, frazeológiu, štylistiku a textovú lingvistiku). Vedecké aktivity a výsledky výskumu sú zamerané predovšetkým na nasledujúcu problematiku: výskum lexiky a frazeológie zo systémového, textotvorného, porovnávacieho a didaktického hľadiska, terminologické a systémové otázky viacerých jazykových fenoménov a ich didaktické súvislosti, styčné plochy a vzájomná podmienenosť výskumu lexiky a gramatiky, kolokácie a text a pod. Pri lingvodidaktickom pohľade na nemčinu ako cudzí jazyk vychádza aj zo skúseností z výskumu slovenčiny ako cudzieho jazyka. A aj opačne aplikuje svoje výsledky didaktického výskumu z vyučovania nemčiny na vyučovanie slovenčiny ako cudzieho jazyka. Zaoberá sa tiež širšími koncepčnými súvislosťami kreovania obsahu, cieľov a systému prípravy učiteľov nemčiny ako cudzieho jazyka v národných a v medzinárodných súvislostiach.
Účasť na konferenciách: Z domácich a zahraničných konferencií vyberáme: V roku 2008 bola prezidentkou medzinárodnej konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka na Slovensku, ktorá sa konala v Bratislave. Dňa 8. 2. 2010 v Bratislave organizovala konferenciu Tendenzen in der slowakischen Germanistik nach der Wende pri príležitosti životného jubilea prof. Ivana Cvrkala. V dňoch 25. 2. – 26. 2. 2010 sa v Košiciach zúčastnila na konferencii Filozofickej fakulty UPJŠ v Košiciach. Dňa 11. 2. 2011 sa zúčastnila na konferencii na Filozofickej fakulte UK v Bratislave. V zozname publikačnej činnosti je evidovaných 19 príspevkov a 1 abstrakt na domácich konferenciách a 10 príspevkov a 1 abstrakt na zahraničných konferenciách.
Organizácia konferencií a iných vedeckých, populárnonáučných a odborných podujatí: V rámci doktorandského štúdia iniciovala a od roku 2015 každoročne organizuje medzinárodnú konferenciu doktorandov s medzinárodnou účasťou, v roku 2021 organizovala už 7. ročník konferencie doktorandov.
https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/medzinarodna-konferencia-doktorandov/
Ako riaditeľka Ústavu filologických štúdií zorganizovala viaceré vedecké, populárnonáučné a odborné podujatia.
https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/
Z pozvaných prednášok v zahraničí z obdobia posledných rokov vyberáme: prednáškové pobyty na Univerzite v Kolíne nad Rýnom – máj 2014, máj 2015 a máj 2016; prednáškové pobyty na Humboldtovej univerzite v Berlíne absolvovala pravidelne každý rok v deväťdesiatych rokoch minulého storočia a posledný v máji 2017; prednáškový pobyt na Univerzite v Raguse – november 2017 prednáškový pobyt na Univerzite v Bukurešti v Rumunsku – máj 2019; okrem toho prednášala na Univerzite v Regensburgu a na Univerzite v Lipsku. (potvrdenia prístupné na mieste posudzovania)
Organizácia medzinárodnej spolupráce: V predchádzajúcich rokoch organizovala medzinárodnú spoluprácu s týmito univerzitami: Humboldtova univerzita v Berlíne, Univerzita v Lipsku, Univerzita v Regensburgu, Univerzita v Kolíne nad Rýnom, Univerzita v Bukurešti.
Členstvo v domácich a medzinárodných orgánoch a organizáciách: Je členka Európskej frazeologickej spoločnosti (EUROPHRAS); členka spoločnosti Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG); garantka študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii pre 1. a 2. stupeň vysokoškolského štúdia; garantka študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr pre 3. stupeň vysokoškolského štúdia. Je členkou Vedeckej rady PdF UK v Bratislave
https://www.fedu.uniba.sk/veda/vedecka-rada/
, členkou Akademického senátu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave.
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/
V rokoch 2o18-2019 bola členkou Akademického senátu Univerzity Komenského v Bratislave.
Anotácie projektov riešených v období 2016 – 2021:
KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium; spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. Spoluriešitelia: prof. Peter Ďurčo, CSc., doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Anna Fábová
Projekt, riešený v rokoch 2017-2019, sa zameriava na didaktizáciu a integráciu jazykového javu kolokácie do vyučovania cudzích jazykov. Inovácia projektu spočíva v tom, že v ňom boli po prvý raz využité poznatky zo základného výskumu v oblasti konfrontačnej analýzy výskumu kolokácií, počítačovej a korpusovej lingvistiky. Boli vypracované originálne metodické postupy na získavanie a analýzu dát, ich výber, triedenie a interpretáciu prostredníctvom nových technológií, pri ktorých sa využívali štatistické metódy a metódy modelovania prirodzených jazykových štruktúr
V rámci projektu boli aktualizované lexikálne minimá v existujúcich štandardoch Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti (SERR) a na ich základe boli vypracované tri vysokoškolské cvičebnice
Kollokationen I, II, III
pre poslucháčov študijných programov učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a študijného programu cudzie jazyky a kultúry. Učebnice boli vydané v tlačenej podobe v zahraničnom vydavateľstve. Pri tvorbe lekcií sa vychádzalo z autentických textov a pri výbere kolokácií sa riešitelia opierali o korpusy a o najaktuálnejšie kolokačné slovníky. O problematiku ustálených slovných spojení boli rozšírené praktické jazykové cvičenia, ako aj ďalšie lingvistické disciplíny, a to lexikológia nemeckého jazyka a frazeológia nemeckého jazyka. O problematike ustálených slovných spojení bola vypracovaná vysokoškolská učebnica
Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch. Ein Lerhbuch
, vydaná v zahraničnom vydavateľstve. Vypracovaný bol tiež e-learningový modul na osvojovanie si teoretických vedomostí a praktických zručností z problematiky ustálených slovných spojení. Riešitelia referovali o čiastkových výstupoch z projektu na viacerých zahraničných konferenciách a zahraničných univerzitách, ako aj na workshopoch pre učiteľov z cvičných základných a stredných škôl a na konferencii Výskum kolokácií a kolokačná didaktika. Uzuálne a ustálené slovné spojenia vo vyučovaní cudzieho jazyka.
KEGA 042UK-4/2014 Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine;
spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. Zástupca vedúcej projektu: prof. Peter Ďurčo, CSc.; Riešiteľský kolektív: Mgr. Katarína Hromadová, PhD.; Mgr. Monika Šajánková, PhD.; doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.; PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková
Projekt prináša originálne výsledky v dvoch smeroch. Po prvý raz v slovenskej germanistike podáva v podobe vysokoškolskej učebnice podrobný prehľad o všetkých teoretických otázkach skúmania ustálených slovných spojení a opis najnovších lingvistických prístupov k ich extrakcii
z lingvistických korpusov pomocou moderných metód počítačovej lingvistiky a predkladá tiež
vlastnú koncepciu didaktizácie problematiky kolokácií v príprave študentov filologických smerov
na vysokých školách. V praktickej časti sú dôsledne aplikované vlastné teoretické a metodologické
východiská pri didaktizácii výučby kolokácií v podobe tematicky zameraných lekcií. Hlavným výstupom projektu je vysokoškolská učebnica a cvičebnica Kollokationen im Unterricht. Ein Lehr- und Übungsbuch. Pri tvorbe učebnice autori vychádzali z najnovších vedeckých výskumov, na ktoré nadväzovali a posúvali ich ďalej. Cvičebnicovú časť autori koncipovali a zostavili podľa najnovších metodických a didaktických postupov a opierali sa o autentické texty a o možnosti didaktického využitia korpusovej lingvistiky. Teoretické a metodologické východiská sú zhrnuté aj v čiastkových štúdiách riešiteľov projektu v monotematickom zborníku "Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik" (Wien: LIT-Verlag 2016). V štúdiách sa analyzuje miesto kolokácií v jazykovom systéme, skúma ich funkcia v komunikácii, diskutuje sa o ich mieste vo vyučovaní cudzích jazykov a definujú sa metodické postupy pri práci s kolokáciami vo vyučovaní. Poukazuje sa tiež na ich vlastnosti ako prvkov slovnej zásoby a na možnosti korpusovej lingvistiky pri lingvistickej a lingvodidaktickej práci s kolokáciami.
Ocenenia: 1. Pamätnú medailu pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., rektorom Univerzity Komenského v Bratislave prof. JUDr. Marek Števček, PhD., v decembri 2019. 2. Pamätnú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelila prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekanka Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. RNDr. Edita Partová, CSc., 25. septembra 2019. 3. Zlatú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 60. výročia založenia Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., ako znak uznania za dlhoročnú prácu pri rozvoji vedy, výskumu a výučby na PdF UK dekan Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave prof. RNDr. Oto Majzlan, PhD., dňa 5.12.2006. 4. Pamätnú medailu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 40. jubilejného ročníka letnej školy slovenského jazyka a kultúry Studia Academica Slovaca udeľuje doc. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekan Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. PhDr. Anton Eliáš, PhD., v auguste 2004. (ocenenia prístupné na mieste posudzovania)
Zameranie publikačnej činnosti: V rámci tvorivej činnosti je pre prof. PhDr. Máriu Vajičkovú, CSc., k 10.1.2022 v EVIPUBe evidovaná nasledujúca štatistika kategórií (záznamov spolu: 175), z ktorej vyberáme: AAA Vedecké monografie vydané v zahraničných vydavateľstvách (2); AAB Vedecké monografie vydané v domácich vydavateľstvách (2); ABD Kapitoly vo vedeckých monografiách vydané v domácich vydavateľstvách (1); ACB Vysokoškolské učebnice vydané v domácich vydavateľstvách (4); ACC Kapitoly vo vysokoškolských učebniciach vydané v zahraničných vydavateľstvách (7); ADE Vedecké práce v ostatných zahraničných časopisoch (7); ADF Vedecké práce v ostatných domácich časopisoch (7); AEC Vedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (20); AED Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (12); AEE Vedecké práce v zahraničných nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (2); AEF Vedecké práce v domácich nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (1); AFC Publikované príspevky na zahraničných vedeckých konferenciách (11); AFD Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách (19); AFG Abstrakty príspevkov zo zahraničných vedeckých konferencií (1); AFH Abstrakty príspevkov z domácich vedeckých konferencií (1); BAB Odborné knižné publikácie vydané v domácich vydavateľstvách (1); BCI Skriptá a učebné texty (7); BCK Kapitoly v učebniciach a učebných textoch (1); EDI Recenzie v časopisoch a zborníkoch (16); FAI Redakčné a zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky, atlasy ...) (21)
Štatistika ohlasov (186): [o1] Citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (5); [o2] Citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch (5); [o3] Citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (60); [o4] Citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch (93); [o5] Recenzie v zahraničných publikáciách (14); [o6] Recenzie v domácich publikáciách (9)
http://alis.uniba.sk:9909/search/query?term_1=Vaji%C4%8Dkov%C3%A1&theme=EPC
Monografie, vysokoškolské učebnice, skriptá, vedecké štúdie vydané v zahraničných a domácich časopisoch a zborníkoch, ktoré nižšie charakterizujeme v niekoľkých skupinách, sú zamerané na lexikológiu, frazeológiu, štylistiku a textovú lingvistiku zo systémového, pragmatického, textotvorného, porovnávacieho a lingvodidaktického hľadiska.
Vo svojich dvoch monografiách vydaných v zahraničí sa zaoberá aktuálnymi textovolingvistickými a štylistickými otázkami, ktoré zohrávajú dôležitú úlohu v ústnej a aj písomnej komunikácii. Štylistické princípy tvorby textu analyzuje a vyhodnocuje podľa ich primárnej štylistickej funkcie, čím nadväzuje na funkčnú štylistiku, ktorá má v slovakistickej štylistike a aj v slovakistickej germanistickej lingvistike dlhé tradície, ale posúva ich o pragmatickolingvistické a texttovolingvistické aspekty, uplatňujúce sa v najnovších prístupoch k štýlu. Spája ich s výsledkami výskumu teórie o komunikácii a s teóriou o rečových aktoch. V monografii Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov sa prioritne zaoberá vznikom, charakterom a vývinom administratívneho textu, jeho styčnými plochami a prienikmi s náučným štýlom. Skúma využívanie princípu opakovania pri tvorbe administratívnych textov v dokumentoch Európskej únie v nemeckom, slovenskom a anglickom jazyku. V monografii Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse, ktorá vyšla v prvom vydaní vo vydavateľstve Univerzity Komenského v Bratislave v roku 2007 a v druhom rozšírenom vydaní v zahraničnom vydavateľstve v roku 2015, vytvorila teoretickú základňu pre štylistickú analýzu textu. Monografia predstavuje holistický prístup ku skúmanej problematike. Obsahuje komplexné teoretické inštrumentárium na podrobnú intra- a interlingválnu štylistickú analýzu textu. Venuje sa starším a aj novším výskumným trendom v štylistike a jej príbuzných disciplínach. Vychádza z dynamickej činnostnej koncepcie textu (diskurzu), a takto umožňuje vnímať text ako mnohodimenzionálny fenomén so všetkými jeho potencionálnymi zložkami – verbálnou, paraverbálnou (suprasegmentálnou), ako aj neverbálnou (reč tela). Štylistickým princípom tvorby náučných textov sa venuje v kapitole Stilistische Prinzipien der gestaltung von wissenschaftlichen Texten v publikácii ako spoluautorka v publikácii Ausgewählte Aspekte der Fachtexte
AAA01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (30%) - Ďuricová, Alena (30 %) - Kostelníková, Mária [UKOPDAJ] (10%) - Tuhárska, Zuzana (30%): Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union, [Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov]. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 152 s. Lit. 229 zázn. ISBN 978-3-933586-88-9;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=389245&pageId=resultform&full=0
AAA02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse. 2. rozšír. vyd. Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2015. 203 s. ISBN 978-3-943906-18-9;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1678267&pageId=resultform&full=0
AAB02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse. - 1. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2007. - 168 s.; ISBN 978-80-223-2401-4;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=52652&pageId=resultform&full=0
ABD01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Stilistische Prinzipien der Textgestaltung von wissenschaftlichen Texten Lit. 31 zázn. In: Ausgewählte Aspekte der Fachtexte. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. - S. 7-40. – ISBN 978-80-8083-834-8;
http://www.crepc.sk/portal?fn=resultform&rankfield=true
Ďalšiu skupinu publikácií prof. PhDr. Márie Vajičkovej, CSc. tvoria vysokoškolské učebnice, ktoré sa používajú vo vyučovaní profilových predmetov v bakalárskom a magisterskom štúdiu učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry a boli vydané vo viacerých vydaniach (ako to vidíme nižšie). Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch. Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache (1996) obsahuje základy lexikológie, lexikálnej sémantiky a lexikografie a používa sa ako vysokoškolská učebnica, ktorá predstavuje základné lexikologické inštrumentárium v systéme a v použití, ako aj v prepojení so štylistickými hodnotami slovnej zásoby. Prvé vydanie obsahovalo aj základy frazeológie. Druhé vydanie z roku 2005 je rozšírené o podrobnejšie informácie zo slovotvorby a je z neho vyňatá časť o frazémach. Táto sa po doplnení a rozšírení o výsledky ďalšie výskumu frazém v ich textotvornej funkcii a v konfrontácii so slovenskými frazémami stala bázou pre samostatnú monografiu Deutsche Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten (1997), ktorá sa stala východiskom pre vysokoškolskú učebnicu Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten (2002 a 2005), ktorá obsahuje oproti systémovému a textotvornému výskumu frazém v predchádzajúcich publikáciách k frazeológii ešte kapitoly o zastaraných prvkoch vo frazémach, kapitoly o didaktických aspektoch frazeologického výskumu a pod. Tieto teoretické publikácie o frazeológii, ktoré obsahujú početné príklady frazém, sú doplnené o cvičebnicu Vajičková, Mária (60%) - Kramer, Undine (40%): Deutsche Phraseologie : Ein Lehr- und Übungsbuch (1997) a Lehr- und Übungsbuch der deutschen Phraseologie (2003, 2009)
ACB01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch : Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - Bratislava : Pedagogická fakulta UK, 1996. - 131 s. Lit. 50 zázn. ISBN 80-88868-12-2;
ACB03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch : Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - 2. preprac. a upravené vyd. – Bratislava : Retaas, 2005. - 148 s. Lit. 64 zázn. ISBN 80-89113-16-8; POZNÁMKA: 3. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - ISBN 978-80-223-2595-0
AAB01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Deutsche Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - Bratislava : TERRA, 1997. - 130 s. Lit. 80 zázn. ISBN 80-85679-36-1;
ACB 02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 1. vyd. - Bratislava : Lingos, 2002. - 188 s. Lit. 162 zázn. ISBN 80-89113-04-4; POZNÁMKA: 2. vyd. - Bratislava : Lingos, 2005 . ISBN 80-89113-17-6;
ACB04 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 3. prepracované vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - 197 s. Lit. 162 zázn. ISBN 978-80-223-2611-7;
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=72736&pageId=resultform&full=0
Ďalšiu skupinu publikácií prof. PhDr. Márie Vajičkovej, CSc., tvoria učebnice a cvičebnice o kolokáciách, ktoré vznikli v rámci dvoch projektov KEGA v rokoch 2014 – 2016 a 2017 – 2019.
https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/veda-a-vyskum/
Kolokácie alebo ustálené slovné spojenia sú veľmi dôležitým lingvistickým javom v lexikológii a frazeológii, ako aj významným jazykovým javom, a to predovšetkým pri osvojovaní si cudzieho jazyka. Nižšie uvedené učebnice a ďalšie cvičebnice (Kollokationen I, II, III) poukazujú na ich miesto v lingvistických teóriách, ako aj v učiteľskej praxi a ako jedny z prvých v slovenskej germanistickej lingvistike využívajú pri ich výskume korpusy a korpusovolingvistické metódy.
ACC06 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Textlinguistische Aspekte der Kollokationen. In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 133-162. - ISBN 978-3-943906-45-5;
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildI661V&sid=40957296805ED9E9B004A5E171&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok
ACC07 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%): Theoretische Aspekte der Kollokationen : In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 11-49. - ISBN 978-3-943906-45-5;
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildE6AH1&sid=40957296805ED9E9B002A5E171&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok
Vo vedeckých štúdiách vydaných v zahraničí (SRN, Poľsko, Rumunsko, Rakúsko, Fínsko) a v domácich vydavateľstvách sa zaoberá ďalšími otázkami z frazeológie, slovotvorby, lexikálnej sémantiky, štylistiky, ako napr. frazeologickými variantmi, aktualizáciami a modifikáciami, frazémami v textoch reklám, poukazuje na ich textotvorné funkcie frazém, na rozdiely medzi frazémami a kolokáciami, na miesto kolokácií pri tvorbe textu, na recepciu a produkciu textu v cudzom jazyku a na niektoré vybrané textové žánre, ako napr. list a pod. Nižšie uvádzame len po jednej štúdii zo štúdií vydaných v zahraničných časopisoch alebo zborníkoch:
ADE02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Phraseologische Varianten, Aktualisierungen und Modifikationen in der deutschen Gegenwartssprache unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. In: LernSprache Deutsch. - Roč. 6, č. 1/2 (1998), s. 1-20. - ISSN 1028-1487;
ADE03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Frazeologické varianty, aktualizácie a modifikácie v nemeckom jazyku (I) Lit. 11 zázn. In: Cizí jazyky. - Roč. 42, č. 7/8 (1998), s. 119-121. - ISSN 1210-0811
ADE05 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Wortgruppenlexeme sprachvergleichend, system und textorientiert. Lit. 15 zázn. In: Sprache & Sprachen. - Č. 23/24 (2000), s. 98-106. - ISSN 0934-6813
AEC01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Veraltetes Wortgut in Phrasemen : Am Beispiel des Deutschen, Slowakischen und Tschechischen Lit. 34 zázn. In: Archaismen - Archaisierungsprozesse - Sprachdynamik : Klaus - Dieter Ludwig zum 65. Geburstag. - Frankfurt am Main : Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, 2002. - S. 171-191. – ISBN 3-631-38592-7
AEC14 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Wie ist der Einfluss von Assoziationen auf den Erweb von Kollokationen. Lit. 7 zázn. In: Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik. - Wien : LIT, 2016. - S. 137-145. – ISBN 978-3-643-50784-6
Edícia:
Studien zur Linguistik ; Bd. 22
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildM6F0F&sid=D58EF0752AC47E0438F92E0D82&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok
Fremdsprachenunterricht in der Slowakei im 20. Jahrhundert. Lit. 46 zázn. In: Formen und Funktionen des Fremdsprachenunterrichts im Europa des 20. Jahrhunderts, 3. - Frankfurt am Main : Peter Lang, 2002. - S. 39-58. - ISBN 3-631-38431-9
AFC02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Frazémy a frazeologické aktualizácie a modifikácie v textoch reklám na pozadí nemčiny a slovenčiny. Lit. 16 zázn. In: Regulacyjna funkcja tekstów. - Lódž : Wydawnictwo Uniwersytetu Lódzkiego, 2000. - S. 273-280. – ISBN 83-7171-371-1. [Regulacyjna funkcja tekstów. Lodž, 27.-28.4.1999]
AFC03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Sprichwörter im Sprachvergleich unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. In: Lexikologisch-lexikographische Aspekte der deutschen Gegenwartssprache. - Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 2000. - S. 157-174. - ISBN 3-484-39101-4
[Worte über Wörter : Symposium aus Anlaß des 60. Geburtstages von Prof. Dr. Klaus Dieter Ludwig. Berlin, 25.9.1997]
AFC11 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Kolokácie vo vyučovaní cudzích jazykov. Lit. 58 zázn. In: Romanoslavica. - Roč. 50, č. 2 (2014), s. 113-127. - ISSN 0557-272X [Slovaca ieri, azi şi mâine în contextul limbilor, literaturilor şi culturilor slave : medzinárodná konferencia. Bukurešť, 30.-31.5.2014]
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1680885&pageId=resultform&full=0
Poslednú skupinu, ktorú nižšie uvádzame, predstavujú najnovšie štúdie vydané v časopise ÚFŠ Philologia
https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/casopis-philologia/archiv-casopisu/
, zameriavajúce sa na niektoré aktuálne systémové a konfrontačné otázky vybraných textových žánrov (List ako textový žáner), kolokácie z porovnávajúceho a didaktického hľadiska (Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku: na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny) alebo otázky rozvoja receptívnej a produktívnej textovej kompetencie vo vyučovaní nemčiny ako cudzieho jazyka:
ADF01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : List ako textový žáner Lit. 28 zázn. In: Philologia. - Roč. 27, č. 2 (2017), s. 59-70. - ISSN 1339-2026
ADF02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (90%) - Luţa, Marilena Felicia (10%): Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku : na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny. Lit.: 49 zázn. In: Philologia. - Roč. 29, č. 1-2 (2019), s. 17-34. - ISSN (print) 1339-2026;
Ohlasy (3):
ADF03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Výskum kolokácií a kolokačná didaktika = Research on collocations and teaching collocations : on the outputs of the project related to collocations in teaching foreign languages at the Faculty of Education CU in Bratislava : o výstupoch z projektov ku kolokáciám vo vyučovaní cudzích jazykov na PdF UK v Bratislave. Lit.: 61 zázn. In: Philologia. - Roč. 30, č. 2 (2020), s. 7-21. - ISSN (print) 1339-2026
ADF04 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : K možnostiam využitia sémantických koncepcií pri rozvíjaní textovej kompetencie vo vyučovaní cudzích jazykov = On the possibilities of using semantic concepts in the development of textual competence in the teaching of foreign languages. On the example of German as a foreign language : na príklade nemčiny ako cudzieho jazyka. Lit.: 20 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 207-217. - ISSN (print) 1339-2026
ADF05 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Von der Kollokationenkompetenz zur Textkompetenz = From collocation competence to textual competence. The role of collocations in the cohesion and coherence of a text : Die Rolle der Kollokationen bei der Kohäsion und Kohärenz eines Textes. Lit.: 26 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 179-188. - ISSN (print) 1339-2026
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.
- VEGA č. 1/0495/17 Vzťah medzi mentálnymi reprezentáciami systému anglického jazyka, performanciou v metalingvistických úlohách a produkciou v reálnych komunikačných situáciách pri učení sa anglického jazyka, (2017 – 2019) – hlavný riešiteľ. Projekt nadväzoval na výsledky projektu VEGA č. 1/0716/13 a ďalších výskumov na KAJL PdFUK. Cieľom projektu bolo potvrdiť dominanciu tradičných prístupov k výučbe anglickej gramatiky, charakterizovaných preceňovaním deklaratívnych vedomostí na úkor procedurálnych. Súčasne sa skúmalo, pri ktorých štrukturálno-funkčných charakteristikách je táto diskrepancia najvýraznejšia. Následne sa vypracovali aplikačné odporúčania na úrovni pedagogicko-psychologických princípov a konkrétnych metodických odporúčaní. Členovia RK: PaedDr. M. Šipošová, PhD, PhDr. R. Pavlík, PhD., Mgr. T. Hlava, PhD., Mgr. K. Hankerová, PhD., PaedDr. Z. Vávrová.
- VEGA 1/0354/14 Vplyv ekonomizačných faktorov reči na štruktúru a používanie jazykových jednotiek, (2014 – 2016), KAJL PdFUK – spoluriešiteľ. Projekt bol zameraný na tendenciu jazykových jednotiek (viacslovných konštrukcií, lexém, morfém, zvukových jednotiek atď.) k zjednodušovaniu formy. Cieľom bolo získať empirické údaje o hlavných typoch ekonomizačných procesov pôsobiacich najmä na zvukovej a lexikálnej rovine anglického a slovenského jazyka. V projekte sa hodnotil štatút simplifikovaných jazykových jednotiek a ich pôvodných foriem zo štylistického, sociolingvistického, pragmatického a uzuálneho hľadiska, analyzovala a porovnávala sa miera a dôvody výskytu simplifikovaných foriem na rôznych jazykových rovinách a hodnotil sa ich význam v komunikačnom procese. Vedúci projektu: doc. PhDr. Daniel Lančarič, PhD, ďalší členovia RK: PhDr. R. Pavlík, PhD., PhDr. M. Šipošová, PhD., PaedDr. Smetanová E., PhD., Mgr. Hitková P., Mgr. Zamborová K., PaedDr. P. Bojo.
- VEGA č.1/0119/20 - Vplyv pregraduálnej prípravy na formovanie pedagogického myslenia učiteľa angličtiny v kontexte vyučovania a učenia sa gramatiky anglického jazyka, (2020-2022). Cieľom projektu je zistiť vplyv pregraduálnej prípravy na formovanie pedagogického myslenia budúcich učiteľov anglického jazyka, zistiť ich vstupné presvedčenia, zistiť ako a čím sú tieto subjekty ovplyvňované v rámci kurzov všeobecnej didaktiky, didaktiky AJ, morfológie a psycholingvistiky a následne určiť, či a do akej miery došlo k modifikácii vstupných presvedčení a pohľadu na výučbu gramatiky AJ. Hlavná riešiteľka: doc. PaedDr. M Šipošová, spoluriešitelia: prof.PhDr.G.Lojová, PhD., prof. PaedDr.D. Kostrub, PhD., Mgr. K. Hankerová, PhD., Mgr. P. Ostradický, PhD., Mgr. I.Juríková (interná doktorandka).
- ERASMUS+, Project BeLLL (Be Lifelong Learning) Program KA1 č. 2014-1-SK01-KA104-000115, Harmony Academy Trnava, Pilgrims Language School UK, GLS France (2014-2016). Projekt bol v nadväznosti na predchádzajúce projekty zameraný na nastavovanie pracovného prostredia jazykovej školy v rozvojovej stratégii Learn & Lead, na vypracovanie základného modelu certifikácie lektorov a učiteľov v rozvojovom koncepte The Learn & Lead Career Path of a Trainer
- Erasmus + Prolant-CAP: Learning, training and working for better perspectives and employability, Key Action 2: Strategic Partnerships č. 2015-1-SK01-KA202-008883 (Harmony Academy Trnava + 5 krajín), (2015 -2017). Cieľom projektu bolo vytvoriť štruktúrovanú kariérnu cestu pre lektorov cudzích jazykov, ktorí nie sú v tradičnom vzdelávacom systéme a vytvoriť dva sektory - špecifické jazykové školiace programy (jeden pre vybudovanie turizmu a jeden pre automobilový priemysel) pomocou metódy CLIL. Tento projekt získal ocenenie BEST PRACTICE Národnou agentúrou programu Erasmus+ Slovenskej republiky.
- Erazmus+ Happy school 2020, project č. 2018-1-SKO1-KA104-046112 (2019-2020). Projekt bol zameraný na posilnenie úspešného zavádzania funkčného modelu Learn&Lead do prevádzok jazykových škôl v Európe. Hlavnými témami projektu boli tvorba nových inovatívnych osnov, vzdelávacích metód, tvorba vzdelávacích programov, zabezpečenie kvality a výučby a učenia sa cudzích jazykov.
- M-PC: ESF - kód projektu 312011AUN7, Operačný program: Ľudské zdroje, Obdobie: 2014-2020, Profesijný rozvoj učiteľov (TEACHERS), Metódy a techniky personalizovaného vyučovania (Funkcia: 4.1.26. Konzultant obsahu PV a UZ - expert senior)
- Erazmus + UPGRADE WITH Learner-centred approach, KA203 Strategic Partnership Project č. 2020-1-SK01-KA203-078306 (5 krajín), (2020-2022). Projekt je zameraný na zvyšovanie kvality vysokoškolského vzdelávania učiteľov implementáciou prístupu zameraného na študenta, na rozvíjanie cesty rozvoja učiteľa v prostredí školy a na rozvíjanie škôl na báze modelu excelentnosti EFQM.
Všetka publikačná a tvorivá činnosť prof. PhDr. G. Lojovej, PhD. je orientovaná na oblasti jej špecializácie, t.j. na oblasť aplikovanej psycholingvistiky, psychológie učenia sa a vyučovania cudzích jazykov, didaktiky angličtiny, gramatiku anglického jazyka, humanizáciu cudzojazyčného vzdelávania, pregraduálneho a celoživotného vzdelávanie učiteľov cudzích jazykov. Publikuje v domácich i zahraničných vydavateľstvách, v konferenčných zborníkoch, recenzovaných časopisoch a časopisoch evidovaných v databázach Scopus a Erih PLUS. V EVIPUBE má celkovo evidovaných 133 publikácií, na ktoré eviduje 405 ohlasov, z toho cca 165 zahraničných zo 14 krajín. Najvýznamnejšie publikácie sú uvedené v časti 7.2 a 7.1 tohto dokumentu ako aj v príslušných prílohách akreditačného spisu
Počas svojho pôsobenia na PdF UK sa zúčastnila na 46 konferenciách, 18 pozvaných prednáškach na Slovensku a v zahraničí, vykonávala rozsiahlu prednáškovú činnosť na rôznych seminároch pre učiteľov v rámci celoživotného vzdelávania v spolupráci s rôznymi vzdelávacími inštitúciami (36). Podrobný prehľad ako aj ďalšia expertná činnosť je uvedená v bode 6.6 tohto dokumentu.
Počas svojho pôsobenia na PdF UK za zúčastnila na 24 zahraničných mobilitách vo Veľkej Británii, Holandsku, Belgicku, Francúzsku, Španielsku, Rakúsku, Česku, Poľsku, Grécku a USA. Podrobný zoznam s uvedením inštitúcií a dátumov je uvedený vo VUPCH, ktorá je prílohou akreditačného spisu.
Okrem spolupráce so zahraničnými inštitúciami v rámci hore uvádzaných mobilít počas svojho pôsobenia na PdF UK spolupracovala na početných medzinárodných vedecko-výskumných a vzdelávacích projektoch:
- Erasmus + KA203 Strategic Partnership Project č. 2020-1-SK01-KA203-078306 UPGRADE WITH Learner-centred approach (5 krajín), (2020-2022)
- M-PC: ESF - kód projektu 312011AUN7, Operačný program: Ľudské zdroje, Obdobie: 2014-2020, Profesijný rozvoj učiteľov (TEACHERS), Metódy a techniky personalizovaného vyučovania (Funkcia: 4.1.26. Konzultant obsahu PV a UZ - expert senior)
- Erazmus+ , Project č. 2018-1-SKO1-KA104-046112 Happy school 2020 – (2019-2020)
- Erasmus + Programme, Key Action 2: Strategic Partnerships č. 2015-1-SK01-KA202-008883 Prolant-CAP: Learning, training and working for better perspectives and employability (Harmony Academy Trnava + 5 krajín), (2015 -2017)
- Project BeLLL (Be Lifelong Learning) Program ERASMUS+, KA1 č. 2014-1-SK01-KA104-000115, 2014 - 2016, Harmony Academy Trnava, Pilgrims Language School UK, GLS France
- Early Language Learning, 2009 – 2011, European Commission Directorate-General for Education and Culture - OMC thematic group on Early Language Learning (EAC.A.5 / JMcL/FPeD) (nominovaná MŠ SR)
- DOP-SIA 2008/1.2.1./01 2711023008101 Inovatívny plán rozvoja zamestnancov (ESF: Operačný program: Zamestnanosť a sociálna inklúzia) 2009 – 2010, Harmony – Európska škola jazykov Trnava
- Transformácia vysokoškolského vzdelávania učiteľov v kontexte reformy školstva, 2011 -2012, členka pracovnej skupiny projektu Ministerstva školstva SR (menovaná dekankou PdF UK)
- Learn and Lead Project č. 104110496 GRUNDWIG: Learning partnership, 2011 - 2012, Pilgrims Language School UK, GLS France, Harmony Language School Slovakia.
- Projekt LET’S - LEONARDO 1/05//F/LA-154099 (Efektívna aplikácia informačno-komunikačných technológií vo vyučovaní cudzích jazykov, 2006 – 2008, hlavný riešiteľ
- Experimentálne overovanie dvojjazyčného vzdelávania žiakov na II. stupni základnej školy, 2006 - 2008, Projekt MŠ SR realizovaný na Základnej škole P. Marcelyho, Drieňová 16 v Bratislave
- Naši učitelia na ceste do Európy, (Príprava projektu ESF na vzdelávanie učiteľov AJ) 2006 - 2007, MŠ SR, ŠPÚ, PdF UK
- Projekt EuroPaths - Leonardo Evaluácia postupov a výsledkov projektu zameraného na tvorbu online jazykového kurzu pre vybrané profesie podľa SERR ako súčasť prípravy európskych mobilitných programov, 2004 - 2007, hlavný riešiteľ: Arbeit und Leben DGB/VHS Nemecko (+Fínsko, Dánsko)
- Projekt POP (Personal Online Paths) - LEONARDO (Fin-B-F-LA-126732) Tvorba učebných materiálov pre vzdelávanie učiteľov a e-tútorov cez internet, 2002 – 2005, hlavný riešiteľ: Adulta a Univerzita Helsinky, Fínsko (+Nemecko, Francúzsko, Veľká Británia)
- Theory and practice in the context of different learning cultures and languages. (Medzinárodný výskum), 2001 - 2002, ECML (European Centre for Modern Languages), Graz Rakúsko
- Overovanie foriem a obsahu výučby na medzinárodnej škole QSI, 2001 - 2005, Projekt MŠ SR
- Phare projekt: Vytvorenie koncepcie jednoodborového štúdia AJ, 1994 - 1998, MŠ SR, PdF UK
- TEMPUS 3054 Weiterbildung von Dozenten zum Neuaufbau der Ausbildung von Deutsch- und Englischlehrern (Reštrukturalizácia prípravy učiteľov nemeckého a anglického jazyka), 1993 - 1996 Humboldtova univerzita v Berlíne, Thames Valley University v Londýne, MŠ SR a PdF UK.
Funkcie v odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.
- Členka SKA / SCET (Slovenská komora angličtinárov /The Slovak Chamber of English Teachers) (2013 – trvá)
- Členka ISAPL (International Society of Applied Psycholiguistics) (2004 – trvá)
- Členka SAUA/SATE (Slovenská asociácia učiteľov angličtiny), člen medzinárodnej organizácie IATEFL, TESOL (1992 - 2013)
Na PdF UK:
- Funkčné miesto profesora (mimoriadny profesor) na KAJL PdF UK (2007 – trvá)
- Garantka študijného programu 1.1.1. Učiteľstvo akademických predmetov: Učiteľstvo anglického jazyka a literatúry v kombinácii (2006 - trvá)
- Spolugarantka študijného programu Učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (2010 - trvá)
- Členka odborovej komisie, spolugarantka a školiteľka doktorandského štúdia v študijnom odbore 1.1.10 Odborová didaktika študijného programu Didaktika cudzích jazykov a literatúr, zástupkyňa predsedníčky komisie (2012 - trvá)
- Členka odborovej komisie a školiteľka doktorandského štúdia v študijnom odbore 1.1.5. Predškolská a elementárna pedagogika študijného programu Predškolská a elementárna pedagogika (od 2005 - trvá)
- Členka Vedeckej rady PdFUK (2004 – 2007, 2010 - trvá)
- Členka grémia UFŠ PdF UK (2011 – trvá)
- Členka edičnej komisie PdF UK (2005 - trvá)
- Členka vedeckej rady časopisu Philologia (2012 – trvá)
- Predsedníčka rigoróznej komisie na KAJL PdF UK(2006 - trvá)
- Predsedníčka štátnicovej komisie na KAJL PdF UK(2006 - trvá)
- Garantka rozširujúceho štúdia učiteľstvo anglického jazyka (2006 – 2021)
- Prodekanka pre zahraničné styky (2004 - 2006)
- Vedúca Katedry anglického jazyka a literatúry PdF UK (2006 - 2012)
- Členka Akademického senátu PdF UK, (2000-2003, 2007 - 2011)
- Členka Kreditovej komisie PdFUK (2003 - 2005)
- Členka redakčnej rady časopisu Philologia (2006 – 2012)
- Členka poradného orgánu prodekanky pre rozvoj fakulty a prodekanky pre vzdelávaciu činnosť na PdF UK (2013)
Iné:
- Masarykova univerzita Brno: členka odborovej rady pre doktorandský študijný program Pedagogika, odbor Didaktika cudzích jazykov (2010 – trvá)
- Karlova univerzita: posudzovateľ tvorivých výkonov v didaktike (2020 – trvá)
- Evidovaná v zozname expertov Európskej komisie (ECAS) ako externý hodnotiteľ projektov Erazmus + (2014 – 2019)
- Členka SFAA (The Slovak Fulbright Alumni Association) (2001 – trvá)
- FF UKF v Nitre: Členka habilitačnej komisie v odbore 2.1.29 neslovanské jazyky a literatúry (2010 – trvá)
- FF UKF v Nitre: Člen odborovej komisie doktorandského štúdia v študijnom odbore 2.1.29 neslovanské jazyky a literatúry, doktorandský študijný program anglistika (2010 – trvá)
- PU v Prešove: Členka habilitačnej komisie v odbore 2.1.33 Všeobecná jazykoveda (2011 – trvá)
- FF UCM v Trnave: Členka komisie pre rigorózne skúšky na Katedre cudzích jazykov (2005 - 2008)
- Predsedníčka atestačnej komisie pre prvú a druhú atestáciu v kategórii učiteľ a v podkategórii učiteľ pre nižšie stredné vzdelávanie a učiteľ strednej školy, v predmete anglický jazyk (menovaná MŠVVaŠ) (2012 - trvá)
- CĎV UK - predsedníčka štátnicovej komisie (2013 - 14)
- Členka početných skúšobných komisií v Metodicko-pedagogickom centre a v Štátnom pedagogickom ústave (1998 – trvá)
- Garantka rekvalifikačného štúdia učiteľstva anglického jazyka na MC Trenčín (2006 - 2009)
- Členka výberovej komisie pre granty Comenius - Asistentúra v rámci Program celoživotného vzdelávania (2012 - 2014)
- Garantka študijných programov zameraných na kariérny rast učiteľov jazykov v rámci Asociácie súkromných jazykových škôl (2015 – trvá).
- ŠPÚ - členka ústrednej komisie pre predprimárne a základné vzdelávanie pre vzdelávaciu oblasť Jazyk a komunikáciea – Cudzie jazyky (2021 – trvá)
- ŠPU – členka ústrednej komisie pre vzdelávanie v jazykových školách (2021 – trvá)
Ocenenia
- Pamätný list dekanky PdF UK pri príležitosti 70. výročia založenia fakulty - 7.12.2016
- Ďakovný list rektora Univerzity Komenského pri príležitosti osláv Medzinárodného dňa študentstva - 17.11.2007
- Bronzová medaila PdFUK pri príležitosti 60. výročia založenia PdF UK - 5.12.2006
- Pamätný list dekana PdF UK, Ocenenie pri príležitosti 65. výročia založenia PdF UK - 6.12.2011
- Udelenie grantu na pedagogicko - vedecko-výskumný pobyt v USA, Fulbright Commission - 2003.
- Zaradená v zozname špičkových vedeckých pracovníkov UK vypracovanom agentúrou ARRA v r. 2013.
Ďalšie aktivity
Lektorovanie početných vedeckých a odborných publikácií.
- Oponovanie početných rigoróznych, doktorandských a habilitačných prác, ako aj členstvo v komisiách pre obhajobu dizertačných prác a v habilitačných a inauguračných komisiách v SR a ČR (MU Brno, UCM Trnava, UKF Nitra, PU Prešov).
- Prednášková činnosť v doktorandskom štúdiu na PdF MU v Brne.
- Expertná činnosť pre rôzne inštitúcie:
- Hodnotiteľka projektov KEGA a VEGA (od r. 2008).
- Hodnotiteľka projektov APVV (od r. 2016).
- Hodnotiteľka projektov SAAMC Erazmus – Comenius, Lifelong learning, Erazmus+ (od r. 2013).
- Hodnotiteľka projektov Fulbright grant (od r. 2003).
- Externá hodnotiteľka Grantovej komisie UK.
- Členka skúšobnej komisie medzinárodných štandardizovaných skúšok FCE z anglického jazyka na British Council Bratislava (2002 – 2013).
- Členka pracovnej skupiny OMC thematic group on Early Language Learning - Educational policy in EU pri European Commission Directorate-General for Education and Culture, Brusel, 2009 – 2011. (Nominovaná Ministerstvom školstva SR)
- Nominovaná dekankou PdF UK za členku pracovnej skupiny projektu MŠVaV SR „Transformácia vysokoškolského vzdelávania učiteľov v kontexte reformy školstva.“ 2011 – 2012
- Nominovaná Ministerstvom školstva SR za členka Národnej skupiny pre implementáciu schválenej koncepcie vyučovania cudzích jazykov v primárnom a sekundárnom vzdelávaní, 2007.
- Pozvanie na Montclair State University (MSU), New Jersey USA, na vedenie kurzu Second Language Acquisition Methodology na Linguistics Department na základe predchádzajúcej spolupráce, január – máj 2003. Udelenie Fulbright grantu.
- Pozvanie na spoluprácu pri medzinárodnom výskume, ECML (European centre for modern lanbuabess) Graz, Rakúsko, 2001 – 2002.
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
Zameranie publikačnej činnosti:
Vo svojej vedeckej činnosti sa orientuje na výskum literatúry pre deti a mládež nemecky hovoriacich krajín, a to tak na úrovni teórie literatúry, ako aj v zmysle prienikov do vývinových procesov literatúry pre deti a mládež. A. Mikulášová sa zaoberá konceptualizáciou výskumu literatúry pre deti a mládež, ktorá vychádza jednak z výskumných tradícií literárnovednej germanistiky, jednak zo snahy o inštitucionálne ukotvenie výskumu literatúry pre deti a mládež ako samostatnej univerzitnej disciplíny. Problematizuje pritom príslušné interdisciplinárne transformácie a napätia. Prieskumom v oblasti teoretických možností odkrýva prenikanie štrukturalistických, semiotických, ale predovšetkým systémovo-teoretických a konštruktivistických prístupov do výskumu literatúry pre deti a mládež. Zaoberá sa rôznymi určeniami vzťahu literatúry pre deti a mládež a literatúry pre dospelých na viacerých úrovniach a na pozadí žánrových, motivických charakteristík a literárnych techník, kognitívnym a sociálnym aspektom literárnej komunikácie v kontexte literatúry pre deti a mládež. V posledných publikáciách sa venuje fenoménu interdiskurzivity v literatúre a aspektom poetiky poznania a interkultúrnej literárnej vede.
ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Wirklichkeitskonstruktion durch Metaphern bei Ingeborg Bachmann = The construction of reality through metaphor in Ingeborg Bachmann's work. In: World Literature Studies. Roč. 10, č. 3 (2018), S. 47-67. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2018=0,214. SNIP (SCOPUS) 2018=0,292. CiteScore (SCOPUS) 2018=0,07. Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2018
ID 86548
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=00E98089A3A7BCC1289821CF
ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Zur metaphorisch-diskursiven Wirklichkeit in Josef Haslingers Roman Opernball = On metaphorical-discursive reality in Josef Haslinger s novel Opernball. In: World Literature Studies. Roč. 12, č. 2 (2020), S. 26-39. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2019=0.147, SNIP (SCOPUS) 2019=0.646, CiteScore (SCOPUS) 2019=0.2, Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2019
ID: 215527
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=BA531F890EFF1FE075F03A45C4
AEC Mikulášová, Andrea: Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine quasi systemische Annäherung. In: Studies in foreign language education. Panák Husárová, Zuzana; Vajičková, Mária (eds.). Roč. 13. Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2021. ISBN 978-3-943906-61-5, s. 147-161
ID: 443634
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=2761AE537960FDA12CE7A7A668
AEC Mikulášová, Andrea: Literatursoziologie. In: Literaturwissenschaft in internationaler Perspektive. Mikuláš, Roman a kol. Nümbrecht: Kirsch Verlag 2019. ISBN 978-3-943906-35-6, s. 220-231
ID: 169118
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=85C8718C4BC2C28F5C430DDCB2
ADF Mikulášová, Andrea: Zur bildlichen Darstellung von psychischen und physischen Krankheiten in deutschsprachigen Autopathographien. Brigitte Schwaiger, Kathrin Schmidt. In: Philologia. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave. Pedagogická fakulta UK. Ústav filologických štúdií. Registrované v ERIH PLUS. ISSN 1339-2026. Roč. 31, č. 2 (2021), s. 65-77
ID: 443708
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=E77CDBABEB1A7DFB05C3A0624C
Členstvá vo vedeckých radách, redakčných radách, komisiách, medzinárodných spoločnostiach:
- 2011 – 2015 členka Vedeckej rady Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove;
- 2011 – 2021 členka komisie VEGA č. 12;
- od 2021 členka Rady kvality PdF UK v Bratislave;
- členka Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG);
- členka viedenskej Rakúskej spoločnosti pre výskum literatúry pre deti a mládež vo Viedni (Österreichische Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung );
- členka vedeckej rady časopisu Philologia.
Posudky na dizertačné práce (Mgr. Edina Borovská, PhD., Mgr. Eva Bubnášová, PhD.), habilitačnú prácu (doc. Mgr. Róbert Gáfrik, PhD.), členka habilitačných komisií (doc. Mgr. Ján Jambor, PhD., doc. Mgr. Mariana Čechová, PhD.)
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
Doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. je vo svojej pedagogickej a vedecko-výskumnej činnosti predstaviteľkou interkultúrneho prístupu v cudzojazyčnej didaktike. Oblasť didaktiky cudzích jazykov skúma v interdisciplinárnom prepojení s pedagogikou, pedagogickou psychológiou a neurodidaktikou, ako aj estetikou a teóriou umenia. Vo svojej vedeckej a pedagogickej práci reflektuje poznatky z najnovších výskumov a vedeckého bádania v zahraničí i u nás, konfrontuje a usúvzťažňuje ich so spoločensko-kultúrnymi a edukačnými podmienkami na Slovensku.
Zvláštnu pozornosť vo svojom bádaní venuje otázkam teórie didaktiky a výskumu učebníc nemeckého jazyka so zameraním na literárnu a kulturologickú zložku, vizuálnej gramotnosti a funkcii vizuálneho média v cudzojazyčnom vzdelávaní vo vzťahu ku komplexnému rozvoju žiaka, estetickému učeniu prostredníctvom umeleckých artefaktov a humanistickým postupom v cudzojazyčnej edukácii so zameraním na celostnú pedagogiku.
Dominantnými oblasťami vedecko-výskumného a pedagogického zamerania sú:
1.estetické učenie v cudzojazyčnej edukácii v intenciách kulturologického prístupu prostredníctvom umeleckých artefaktov (s akcentom na literatúru a výtvarné umenie);
2. vizuálne médiá a rozvoj vizuálnej gramotnosti (Visual Literacy) v cudzojazyčnej edukácii spolu s využitím nových technológií;
3. celostná pedagogika a jej implementácia do vyučovania nemeckého jazyka (s prenosom aj na iné jazyky – materinský a cudzie jazyky);
4. inovácie v pregraduálnom a celoživotnom vzdelávaní učiteľov nemeckého jazyka (celostný prístup, funkčné prepojenie nových médií s umeleckými artefaktmi, otvorené vyučovanie etc.);
5. plurilingválny prístup vo vyučovaní nemeckého jazyka ako L3, v tejto súvislosti skorá výučba nemeckého jazyka, implikácie jazykovej krajiny (Linguistic Landscape) do vyučovania L3.
Najvýznamnejšie vedecké výsledky Ivice Kolečáni Lenčovej odrážajú jej mnohoročné snaženie o zefektívnenie výučby nemčiny transformovaním najnovších vedeckých výskumov z oblasti pedagogiky, didaktiky a pomocných vedných disciplín do edukačnej praxe.
Usiluje o systematickejšie a efektívnejšie využitie umeleckých a kultúrnych artefaktov s ich špecifickým potenciálom pri reflektovaní komplexného rozvoja učiaceho sa. Ďalšou oblasťou sú prieniky alternatívnych pedagogických konceptov a inovatívnych postupov v didaktike cudzích jazykov, podpora autonómie žiaka, nové kompetencie učiteľa, inkluzívne vyučovanie a skorá výučba nemeckého jazyka.
Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
ADM01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Linguistic landscape and reading comprehension in foreign languages teaching
Lit.: 22 zázn.
In: AD ALTA. - Roč. 10, č. 1 (2020), s. 160-164. - ISSN (print) 1804-7890
Registrované v: wos
Ohlasy (5):
[o4] 2020 Lauková, Jana: Kontext viacjazyčnosti vo verejnom priestore v meste Banská Bystrica.
In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 204
[o4] 2020 Molnárová, Eva: Jazyková krajina ako motivačný faktor vo výučbe cudzích jazykov. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 237
[o4] 2021 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Ako čítame analýza čitateľského výkonu dospelých v cudzom (anglickom) jazyku. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, s. 73
[o4] 2021 Molnárová, Eva: Linguistic landscape a service learning vo vyučovaní cudzích jazykov na vysokých školách. In: Lingua et vita, roč. 10, č. 19, 2021, s. 116
[o1] 2021 Molnárová, Eva: Multimodal aspects of the Banská Bystrica linguistic landscape. In: AD ALTA, roč. 11, č. 1, 2021, s. 209 - ESCI
DOI (& full text) | .pdf: www.doi.org/10.33543/1001
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildU2CLC&sid=91D350D805BE9AB6A382715CC5
Publikácia približuje Linguistic landscape ako fenomén (nielen) dnešnej doby. Zaujíma nás jej didaktické využitie vo výučbe cudzích jazykov so zameraním na podporu kritických čitateľských schopností, zlepšenie komunikatívnej kompetencie, vnímanie viacjazyčnosti a rozvoj povedomia jazykovej diverzity. Teoretický základ doplňujú praktické ukážky.
AAA01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (46%) - Kováčová, Michaela (36%) - Tomášková, Simona [UKOPDNJL] (18%): Neue Wege im DaF-Unterricht : Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien. –
1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018. - 177 s.
Lit.: 142 zázn.
ISBN 978-3-943906-46-2
Ohl asy (5):
[o4] 2019 Marková, Zuzana: Rozvoj vizuálnej gramotnosti v predprimárnej cudzojazyčnej edukácii.
In: Juvenilia Paedagogica 2019. Trnava : Trnavská univerzita, 2019, S. 87
[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.
Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 183
[o4] 2020 Tomčániová, Zuzana: Podporné stratégie učenia sa druhého cudzieho jazyka L3. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 359
[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 105, 106
[o6] 2021 Molnárová, Eva: Neue Wege im DaF-Unterricht: Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien.
In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, s. 243-245
Publikácia je obsahovým zameraním prvá svojho druhu v stredoeurópskom regióne, jej cieľom je poukázať na didaktický potenciál umeleckých artefaktov, možnosti ich prepojenia s novými médiami vo vyučovaní cudzích jazykov. Vznikla ako jeden z výstupov projektu KEGA 051UK-4/2016, ktorý bol hodnotený na portáli VŠ ako Top projekt. Teoretický rámec a orientáciu uchádzačky tvorí interdisciplinarita a interkulturalita pri zohľadnení najnovších poznatkov zo psychológie, neurovied, ako aj vied o výtvarnom a vizuálnom umení. Ponúka originálne v praxi overené postupy pri práci s výtvarným umením a komiksom ako otvorený systém, ktorý možno neustále dopĺňať o nové impulzy a nápady. (46% - 6,3 AH)
AAB03 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov : vybrané kapitoly s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. - 138 s.
Lit. 101 zázn.
ISBN 978-80-557-0428-9
Ohlasy (14):
[o6] 2013 Kováčová, Michaela: Ivica Kolečáni Lenčová: Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov.
In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 5, č. 2, 2013, s. 92-94
[o4] 2013 Bálintová, Helena: Fixácia kultúrnych paradigiem prostredníctvom výučby cudzích jazykov.
In: Cudzie jazyky a kultúry v škole 10. Nitra : PF UKF, 2013, S. 27
[o4] 2014 Molnárová, Eva: Je podcast vhodný aj pre vyučovanie odborného jazyka? In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte - didaktika, terminológia, preklad. Zvolen : Technická univerzita, 2014, S. 84
[o3] 2014 Danihelová, Zuzana - Balážová, Žaneta: Webové aplikácie ako prostriedok zvyšovania motivácie a kvality výučby cudzích jazykov. In: Evropské pedagogické fórum 2014. Proměny pedagogiky a psychologie. Hradec Králové : Magnanimitas, 2014, S. 424
[o4] 2015 Kováčová, Michaela: Interkultúrna komunikácia. Aplikácie pre vybrané nemecké a slovenské kontexty. Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika, 2015, S. 149
[o3] 2016 Molnárová, Eva: Podcasts - eine neue Lehr- und Lernkultur. In: Germanistik interdisziplinär. Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016, S. 367
[o3] 2017 Betáková, Lucie - Homolová, Eva - Štulrajterová, Milena: Moderní didaktika anglického jazyka v otázkách a odpovědích. Praha : Wolters Kluwer, 2017, S. 50
[o4] 2017 Kováčová, Michaela: Einstellung von Eltern zum DaF-Unterricht und ihre Unterstützung beim Deutschlernen. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 9, č. 1, 2017, s. 20
[o1] 2018 Bajusová, Miroslava - Bohušová, Zuzan: Neue Medien im Fremdsprachenunterricht.
In: Sprache & Sprache 48. Jena : Gessellschaft für Deutsche Sprache, 2018, S. 1-17 - ESCI
[o4] 2019 Molnárová, Eva: Neue Medien - Segen oder Fluch der heutigen Lehrenden und Lernenden?
In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 11, č. 1, 2019, s. 35
[o1] 2019 Kováčová, Michaela - Jurková, Veronika: Spielfilm als Lernmittel im DaF-Unterricht? In: Aussiger Beitrage 13. Ústí nad Labem : Univerzita Jana Evangelisty Purkyně, 2019, S. 171 - SCOPUS
[o4] 2020 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Aktuálny stav výskumu čitateľskej gramotnosti skúsených používateľov anglického jazyka na Slovensku. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020, S. 225
[o4] 2020 Tomčániová, Zuzana: Podporné stratégie učenia sa druhého cudzieho jazyka L3. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 358
[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 101
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=743637&pageId=resultform&full=0
Publikácia predstavuje základné piliere didaktiky cudzích jazykov zameranej na vizuálne médium a jeho funkcie v cudzojazyčnej edukácii. Na pozadí psychologických základov vnímania obrazu a historického exkurzu sa sústreďuje pozornosť na vytvorenie didaktickej typológie vizuálnych foriem a metodiku práce s vybranými druhmi vizuálnych médií. Požiadavky sú štruktúrované do kritérií výberu, princípov a inovatívnej metodiky na implementovanie vizuálnych médií do vyučovania.
AAB01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2008. - 198 s.
Lit. 178 zázn.
ISBN 978-80-8083-572-9
Ohlasy (19):
[o3] 2008 Dvorecký, Michal - Hockicková, Beáta: Das neue Schulgesetz in der Slowakei: umsetzung in die Schulpraxis. Stärkung der Effektivität des Fremdsprachenlernens an den Grund und mittelschulen.
In: Neue Curricula und Unterrichtspraxis, roč. 17, č. 32-33, 2008, S. 46
[o4] 2009 Daňová, Mária: Motivation zum Erwerb der Grammatik anhand des literarischen Textes.
In: Begegnungen, roč. 18, č. 2, 2009, s. 21
[o4] 2009 Javorčíková, Jana: Postmoderný text ako médium významu. In: Mladá veda 2009. Humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : UMB, 2009, S. 45
[o4] 2010 Javorčíková, Jana: Literárny a kultúrny artefakt v procese výučby. In: Philologica 65.
Bratislava : Univerzita Komenského, Filozofická fakulta, 2010, S. 209
[o3] 2011 Bučková, Tamara: Interkulturní aspekty literatury pro děti a mládež 2. Literární komunikace z pohledu celostní pedagogiky i praxe. In: Cizí jazyky, roč. 55, č. 4, 2011/12, s. 13
[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Význam a možnosti stimulácie čitateľskej a funkčnej gramotnosti v procese prípravy učiteľov anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 76
[o4] 2013 Javorčíková, Jana: Nové metódy integrácie dramatických aktivít - dialóg, skeč, komiks a "readers theatre" do výučby anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka 2. Banská Bystrica : UMB, 2013, S. 7
[o4] 2015 Bučková, Tamara: Jurek Becker: "Jakob der Lügner" und "Das Märchen von der kranken Prinzessin". Einige Überlegungen zur literarischen Kommunikation und zur Übermittlung der Kindheitsbilder aus dem Leben im Ghetto. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 7, č. 1, 2015, s. 29
[o3] 2016 Borovská, Edina: Literarische Texte in DaF-Lehrwerken. In: Studies in Foreign Language Education 8. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 37
[o3] 2016 Javorčíková, Jana: Psycholinguistic aspects of literary analysis. A survey of theory and research issues. In: Studies in Foreign Language Education 8. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 108
[o4] 2017 Javorčíková, Jana - Šipošová, Martina: Thinking about literature: language, pedagogical contexts and cultural identity. Coursebook. Bratislava : Z-F Lingua, 2017, S. 107
[o4] 2017 Javorčíková, Jana: A compendium of American literature - an annotated companion to American Literature, literary theory and selected didactic aspects of teaching literature. Coursebook. Bratislava : Z-F Lingua, 2017, S. 95
[o1] 2017 Besedová, Petra - Štočková, Kristýna - Šeslerová, Aneta: Student's attitude to music in foreign language lessons. In: ICEEPSY 2017. Nicosia : Future Academy, 2017, S. 71-82 - CPCI-SSH
[o4] 2017 Javorčíková, Jana: Motivation, engagement and achievement in the EFL literature class: 21st century perspectives. In: Teaching literature for the 21st century. Nitra : SlovakEdu, 2017, S. 65, 66
[o4] 2018 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Gramotnosť verzus čítanie: niekoľko poznámok k pojmovej základni. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 49. Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 79
[o3] 2018 Javorčíková, Jana - Šipošová, Martina: When Genre Matters: New Ways with Poetry in a Language Improvement Classroom. In: Studies in Foreign Language Education 10. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018, S. 128
[o4] 2018 Javorčíková, Jana: World literature: a reader in Englisch, American and Canadian fiction.
Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 7
[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.
Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 32, 40, 151
[o3] 2020 Dovičák, Mária: Bilderbücher im Fremdsprachenunterricht für Jugendliche. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 46
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=89416&pageId=resultform&full=0
Publikácia je inovatívnym spojením štúdia a komparácie teórie literatúry, rôznych koncepcií didaktiky literatúry a mapovania situácie výučby nemčiny na Slovensku so zameraním na literárnu zložku a analýzu jej kvantitatívneho a kvalitatívneho zastúpenia vo vyučovacom procese a v aktuálnych učebniciach nemeckého jazyka. Opiera sa o výsledky vedeckého poznania v oblasti teórie literatúry, pedagogiky a interkultúrneho nasmerovania didaktiky cudzích jazykov a ich osobitnej aplikácie a interpretácie v edukačnej praxi. Postuláty definuje vo forme kritérií výberu, princípov a inovatívnej metodiky na implementovanie literárnych textov do vyučovania. Početnosť ohlasov svedčí o prínose publikácie.
AAB02 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (75%) - Daňová, Mária (25%): Celostná pedagogika vo výučbe cudzích jazykov : s praktickými ukážkami z vyučovania nemeckého jazyka. - 1. vyd. –
Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. - 124 s.
Lit. 103 zázn.
ISBN 978-80-557-0054-0
Ohlasy (8):
[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Poézia v lingvo-literárnych aktivitách ako metodologický nástroj budovania funkčnej gramotnosti. In: Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 18
[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Význam a možnosti stimulácie čitateľskej a funkčnej gramotnosti v procese prípravy učiteľov anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 58-77
[o2] 2016 Lojová, Gabriela: Current situation in the research of teaching English grammar in Slovakia.
In: XLinguae, roč. 9, č. 3, 2016, s. 75 - SCOPUS
[o4] 2017 Javorčíková, Jana: Motivation, engagement and achievement in the EFL literature class: 21st century perspectives. In: Teaching literature for the 21st century. Nitra : SlovakEdu, 2017, S. 65, 66
[o4] 2018 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Gramotnosť verzus čítanie: niekoľko poznámok k pojmovej základni. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 49. Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 77
[o3] 2018 Tomášková, Simona: Pragmatische Aspekte des Gesprächs. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018,
S. 219
[o4] 2019 Lojová, Gabriela: Učme cudzí jazyk efektívnejšie. Prístup zameraný na žiaka. Bratislava : Univerzita Komenského, 2019, S. 234
[o4] 2020 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Aktuálny stav výskumu čitateľskej gramotnosti skúsených používateľov anglického jazyka na Slovensku. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020, S. 225
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildC2C1K&sid=A097256953379C89E1A4E1F48D
Publikácia je svojho druhu jedinou našej proveniencie, venuje sa jednej z alternatívnych humanistických nasmerovaní – celostnej pedagogike, približuje jej ciele a princípy, centrálne pojmy a metódy. Významným prínosom autorky je skutočnosť, že implikuje postupy celostnej pedagogiky do vyučovania nemeckého jazyka s cieľom osobne dôležitého učenia sa u žiaka a rozšírenia kompetencií učiteľa. Vo svojom hľadačskom úsilí ponúka originálne a inovatívne metódy zacielené na komplexný rozvoj osobnosti žiaka a rozšírenia kompetencií učiteľa (75% - 4,6 AH).
ADM03 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (50%) - Ľupták, Marek (50%): Plurilingual approach in foreign language teaching and foreign language teacher education in Slovakia from the interdisciplinary point of view
Lit.: 21 zázn.
In: AD ALTA. - Roč. 11, č. 1 (2021), s. 176-180. - ISSN (print) 1804-7890
Registrované v: wos
https://app.crepc.sk/?fn=ResultFormChildU41TI&seo=CREP%C4%8C-Zoznam-z%C3%A1znamov
BCI03 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (70%) - Nadler, Regine (30%): 39 Tests zum Leseverstehen für die Niveaus A2 - C1 mit Lösungen. - 1. vyd. - Milano : Mimesis, 2015. - 84 s.
Lit. 41 zázn.
ISBN 978--88-5753-350-6
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1676233&pageId=resultform&full=0
Publikácia vznikla na základe dlhoročnej spolupráce s univerzitou v Catánii pri zostavovaní požiadaviek na čítanie s porozumením v nemčine. Vysokoškolská učebnica sprostredkúva teoretické východiská, zásady a odporúčania pri tvorbe testov a obsahuje testy úrovne A1 – C2 s riešeniami. Testy slúžia na precvičovanie a hodnotenie čitateľských zručností, ako aj facilitáciu zručností gramatických, lexikálnych a štylistických. Navrhovaná metodika a početné praktické návrhy sú pomôckou a stimulom na autonómnu prípravu a vypracúvanie testov. Kniha je cenným zdrojom podnetov a rád pre vyučujúcich aj študentov
BCB09 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Phantasieland Lesen 1 : integrovaná učebnica literárneho čítania pre žiakov 1. stupňa základných škôl. - 1. vyd. - Bratislava : Príroda, 2009. - 71 s.
Lit. 24 zázn.
ISBN 978-80-07-01672-9
Ohlasy (2):
[o4] 2010 Harťanská, Jana - Hockicková, Beáta: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov.
In: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra : FF UKF, 2010, S. 60
[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.
Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 136, 188, 229
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=91568&pageId=resultform&full=0
BCB08 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Phantasieland Lesen 2 : integrovaná učebnica literárneho čítania pre žiakov 2. stupňa základných škôl a osemročných gymnázií. - 1. vyd. - Bratislava : Príroda,
2009. - 103 s.
Lit. 44 zázn.
ISBN 978-80-07-01673-6
Ohlasy (3):
[o4] 2010 Harťanská, Jana - Hockicková, Beáta: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov.
In: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra : FF UKF, 2010, S. 60
[o3] 2018 Feld-Knapp, Ilona: Fachliche Kompetenzen 3: Zur Rolle der literarischen Kenntnisse für DaF-Lehrende. In: Cathedra Magistrorum - Lehrerforschung, Band 4 : Literatur 2017/2018. Budapest : Eötvös-József-Collegium, 2018, S. 46
[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.
Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 136, 137, 188, 229
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=91569&pageId=resultform&full=0
GII13 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Lehrerhandbuch : metodicko-didaktická príručka pre učiteľa k integrovaným učebniciam literárneho čítania pre žiakov 1. a 2. stupňa základných škôl a osemročných gymnázií Phantasieland Lesen 1, Phantasieland Lesen 2. - 1. vyd. - Bratislava : Príroda, 2009. - 31 s.
Lit. 22 zázn.
ISBN 978-80-07-01689-7
Ohlasy (2):
[o4] 2010 Harťanská, Jana - Hockicková, Beáta: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov.
In: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra : FF UKF, 2010, S. 60
[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.
Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 307
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=91567&pageId=resultform&full=0
Publikácie predstavujú súbor dvoch integrovaných čítaniek pre 1. a 2. stupeň ZŠ spolu s metodicko-didaktickou príručkou na CD, s doložkou MŠ SR. Uchádzačka cez čitateľský zážitok prostredníctvom literárnych textov prevažne súčasných autorov nemeckej literatúry pre deti a mládež rozvíja primárne čitateľskú kompetenciu
a základy literárnej kompetencie. Okrem toho facilitáciou detskej zvedavosti, hravosti, imaginácie a tvorivosti aj komplexný rozvoj žiaka a jeho pozitívny vzťah k cudzím jazykom a kultúra
ADE07 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Inklusion als Herausforderung im Fremdsprachenunterricht
Lit. 3 zázn.
In: Zeitschrift für Gestaltpädagogik. - Roč. 28, č. 2 (2017), s. 55-63. - ISSN 1615-6404
Ohlasy (1):
[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 104
http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=2197346&pageId=resultform&full=0
ADE08 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : "Das Herz der Sprache klopfen hören : Mehrsprachigkeit heißt nicht nur mehr sprechen
In: Zeitschrift für Gestaltpädagogik. - Roč. 29, č. 2 (2018), s. 2-8. - ISSN (print) 1615-6404
https://app.crepc.sk/?fn=ResultFormChildE43B3&seo=CREP%C4%8C-Zoznam-z%C3%A1znamov
AEC06 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Visual Literacy und neue Medien im DaF-Unterricht
UKOVO2020
Lit.: 32 zázn.
In: Aussiger Beiträge : Germanistische Schriftenreihe aus Forschung und Lehre : Roč. 13. - Ústí nad Labem : Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, 2019. - S. 139-155. - ISSN 1802-6419. –
ISBN 978-80-7561-227-4
Edícia: (Acta Universitatis Purkynianae Facultatis Philosophicae : Studia Germanica)
Registrované v: scopus
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=BA75C2D62745AD572FEFFA88C3
ADF07 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (40%) - Kováčová, Michaela (20%) - Tomášková, Simona [UKOPDNJL] (20%) - Molnárová, Eva (20%): Cudzojazyčná edukácia na vysokých školách a jej špecifiká vo vzťahu k vybraným aspektom dištančnej výučby = Foreign language education at universities and its specifics in relation to selected aspects of distance learning
Lit.: 16 zázn.
In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 219-240. - ISSN (print) 1339-2026
Časopis je indexovaný v ERIH PLUS
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=2CBBD6A91A6AE0D75FDCF7CD5B
ADF08 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Auf der Suche nach der Freundlichkeit der Schule = In search of friendliness at school: Unfolding a new teaching culture : Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur
Lit.: 24 zázn.
In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 189-205. - ISSN (print) 1339-2026
Časopis je indexovaný v ERIH PLUS
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=40BD072F73D8B14F6F0B74681D
Výber najvýznamnejších vyžiadaných prednášok v zahraničí
2013 pozývajúca inštitúcia – Wyzsza Szkola Filologiczna (WSF) Wroclaw (Effizienz von Bildern im Fremdsprachenunterricht (durch Beispiele aus dem DaF-Unterricht ergänzt);
2014 pozývajúca inštitúcia – Universidad Nacional Autónoma de México: 1. La formación docente en la Unión Europea. Balance desde una experiencia con pedagogia Gestalt; 2. Fortaleciendo las habilidades docentes con pedagogia Gestalt;
2015 Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature Straniere Zum sprachlichen und kulturellen Potential von Comics im DaF-Unterricht;
2016 Universidad Nacional Autónoma de México: prednášky: 1. Medios visuales, creatividad y Pedagogia Gestalt en la ensenanza de Lenguas exstranjeras (Visuelles Medium, Kreativität und Gestaltpädagogik im Fremdsprachenunterricht); 2. Conceptos y Métodos Pedagógicos de la Gestalt en la práctica; semináre (2): Gestalt. El potencial didactico del arte y la narrativa en el.
2017 Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature
Straniere: Fremdsprachenerwerb und visual literacy.
Doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. sa zúčastňuje aktívne na domácich (spolu 26) a zahraničných konferenciách (spolu 45), vedeckých fórach, seminároch a workshopoch.
Konferencie, sympóziá, ostatné pozvané prednášky, semináre v zahraničí – vyber za posledných 6 rokov:
2014, České Budějovice, 16. – 19. 9. 2014, medzinárodná konferencia Deutsch ohne Grenzen – němčina bez hranic, vedenie sekcie Didaktik, prednáška Bildende Kunst im interkulturellen DaF-Unterricht: Avantgarde und Moderne;
2016, Budapešť, 8. – 9. 12. 2016, medzinárodná konferencia Zukunftwerkstatt- Frühes Deutsch, Die Förderung von Frühem Deutsch im Kontext der Mehrsprachigkeit in Mittelosteuropa, sekcia „Dôležité aspekty skorej výučby nemčiny v Poľsku, Čechách, Slovensku, Maďarsku, Slovinsku, Litve, Lotyšsku a Estónsku“, prezentácia v pléne;
2016, Mexico City, 7. – 9. 3. 2016, Universidad Nacional Autónoma de México, medzinárodný kongres Landeskunde im Globalisierungskontext - Zwischen Theorie und Praxis,
Sektion 3: Ästhetik im kulturellen Lernen – La estética en el aprendizaje cultural,
prednáška Zugänge zu Bildern finden: Avantgarde und Moderne;
2016, Bukurešť, 27. 5. – 28. 5. 2016, Universitatea romano-americana, Departamentul de Limbi Straine: medzinárodná konferencia Crossing Boundaries in Culture and Communication (Noi orizonturi în cultură şi comunicare), prednáška Ästhetisches und kulturelles Lernen mit Kunstbildern;
2017, Freiburg, 31. 7. – 4. 8. 2017, Universität Freiburg, XVI. medzinárodná konferencia učiteľov nemeckého jazyka (XVI. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer – IDT),
prednáška v sekcii E6 Musik und Kunst: Bildende Kunst als Anregung für aktives und kreatives Lernen;
2018, Budapešť, 1. 12. 2018 Fachtagung des Ungarischen Deutschlehrerverbandes;
2019, Varšava, 30. mája – 1. júna 2019, University of Warsaw Library, medzinárodná vedecká konferencia: 27. GeSuS –Jahrestagung Research on language and languages: disciplines and interdisciplinarity,
prednáška Plurilingualer Ansatz im FSU und in der Fremdsprachenlehrerausbildung aus der interdisciplinären Sicht;
2019, Weilburg a.d. Lahn, 20. 9. – 22. 9. 2019, 8. Europäische Tagung für Gestaltpädagogik; medzinárodná konferencia: Gestaltpädagogik als Kompass; pozvaná prednáška – workshop: Gestaltpädagogik und Deutsch als Fremdsprache;
Konferencie a pozvané prednášky na Slovensku – výber za posledných 6 rokov:
2015, Zvolen, 10. 9. 2015, Ústav cudzích jazykov Technickej univerzity vo Zvolene, medzinárodná konferencia: Aplikované jazyky a elektronická podpora;
2016, Bratislava, 15. 6. 2016, PdF UK, II. Medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;
2017, Bratislava, 7. júna 2017, PdF UK, III. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;
2017, Zvolen, 19. 10. 2017, ÚCJ TU vo Zvolene, medzinárodná konferencia: Didaktické, lingvistické a literárne aspekty vo vyučovaní cudzích jazykov,
pozvaná plenárna prednáška: Visual literacy a čítanie s porozumením v cudzojazyčnej edukácii;
2017, Bratislava, 9. 11. 2017, Katedra liečebnej pedagogiky PdF UK, PRO LP
medzinárodná vedecká konferencia Inkluzívna škola a rodina,
prednáška Inklúzia v cudzojazyčnej edukácii;
2018, Bratislava, PdF UK, IV. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov
vedecká garantka a vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;
2018, Ružomberok, 1. 7. – 4. 7. 2018, Katedra germanistiky, Katolícka univerzita medzinárodná vedecká konferencia: Deutschkongress,
vedenie didaktickej sekcie, prednáška Auf der Suche nach Freundlichkeit der Schule: Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur;
2018, Banská Bystrica, 13. 9. 2018, FiF UMB, medzinárodná konferencia Skúsenosť inakosti
pozvaná plenárna prednáška: Vnímanie inakosti vo vyučovaní cudzích jazykov;
2019, Bratislava, 6. 5. – 7. 5. 2019, ŠPÚ pod záštitou Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR, 2. ročník medzinárodnej konferencie: Viacjazyčnosť na Slovensku – výzvy a perspektívy, dva príspevky: 1. Viacjazyčnosť na hodine nemčiny? Áno, ale ako?, 2. Vyrastať viacjazyčne: Projekt BIG SK-AT;
2019, Bratislava, PdF UK, V. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov,
vedecká garantka a vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;
2019, Zvolen ÚCJ TU 10. 10. 2019, medzinárodná konferencia: Čítanie z didaktického, lingvistického a literárnovedného,
pozvaná plenárna prednáška Linguistic landscape;
2020, Bratislava, PdF UK, VI. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov,
vedecká garantka sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;
2020, Zvolen, 15. 10. 2020, medzinárodná konferencia: Vyučovanie prvého (L2) a druhého (L3) cudzieho jazyka z pohľadu aplikovanej lingvistiky: kooperácie – kontrasty – analógie – interdisciplinarita, členka vedeckého výboru konferencie, moderovanie plenárnych prednášok
2021, Bratislava, Ústav filologických štúdií PdF UK, 13. 5. 2021, VII. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka sekcie Didaktika I a Didaktika II.
Expertná činnosť
Pedagogická fakulta UK:
- spolugarantka študijného programu Nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii;
- členka odborovej komisie, školiteľka doktorandského štúdia v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr, študijný odbor Odborová didaktika;
- členka rigoróznej komisie na Katedre nemeckého jazyka a literatúry (KNJL) PdF UK (2014 - trvá);
- predsedníčka a členka štátnicovej komisie na KNJL PdF UK (2014 - trvá);
- členka výberovej komisie pri KNJL pre študijné pobyty Erazmus + (2014 – trvá);
- Technická univerzita vo Zvolene, Ústav cudzích jazykov, 2009 – 2013: koordinátorka rekvalifikačného štúdia učiteľstva nemeckého jazyka na Technickej univerzite (TU) projekt Vzdelávanie učiteľov základných škôl v oblasti cudzích jazykov v súvislosti s Koncepciou vyučovania cudzích jazykov na základných a stredných školách;
- členka početných skúšobných komisií Metodicko-pedagogického (MPC) centra v Banskej Bystrici a Štátneho pedagogického ústavu (ŠPÚ) v Bratislave;
- koordinátorkou projektu 71520-CP-2-2000-1-AT-COMENIUS-C 3.1 ECML, ktorý v súčasnosti pokračuje v podobe vzdelávacích kurzov pre pedagogických pracovníkov COMENIUS 2.2.C. Aktívne sa na týchto kurzoch podieľa ako trénerka (Graz 2005, 2007, 2009, Berlín 2007 etc.);
- hosťovské prednášky zamerané na vybrané oblasti didaktiky výučby nemeckého jazyka (Literárny text vo vyučovaní nemčiny, Kreatívne písanie, Projektové vyučovanie, Obraz a text, Čítanie s porozumením etc.): Friedrich-Schiller-Universität v Jene, GI v Prahe, GI v Novom Sade, XII. Medzinárodná konferencia Zväzu učiteľov nemčiny Rumunska v Mangalii (2003), FiF UK v Bratislave, UMB v Banskej Bystrici, TU vo Zvolene;
- vedenie sekcie C „Kinder- und Jugendliteratur im fremdsprachlichen Unterricht“ na XIII. medzinárodnej konferencii učiteľov nemčiny (IDT) v Gráci (2005);
- vedenie sekcie a workshopu na 2. medzinárodnej konferencii celostnej pedagogiky v Berlíne: Gestaltpädagogik, Antworten auf neue Herausforderungen (2007);
- prednášková činnosť v Centre celoživotného vzdelávania UMB (študijný program: doplňujúce pedagogické štúdium, do r. 2014);
- GI v Bratislave, RFZ (Regionales Fortbildungszentrum) pri Katedre germanistiky Filozofickej fakulty UMB: prednášky a semináre pre učiteľov nemeckého jazyka na ZŠ a SŠ, vedenie tvorivých dielní nemčiny pre žiakov ZŠ a SŠ (1997 – 2014);
- požiadanie o oponovanie početných rigoróznych, doktorandských a habilitačných prác, ako aj o členstvo v komisiách pre obhajobu dizertačných prác a v habilitačných komisiách v SR a ČR (UK Praha, MU Brno, UCM Trnava, UMB Banská Bystrica);
- požiadanie o prednáškovú činnosť v doktorandskom štúdiu na Pedagigickej fakulte UK v Prahe;
- hodnotiteľka projektov SAAIC (LEONARDO, VETPRO, COMENIUS) (od r. 2005);
- hodnotiteľka projektov KEGA, VEGA a APVV;
- hodnotiteľka projektov Erazmus – Comenius, Lifelong learning;
- expertízna a lektorská činnosť pre rôzne inštitúcie a vydavateľstvá (Goethe.Institut, Hueber Verlag, Grada, Wolter Kluwer etc.);
- 1992 – 2007: členka celoštátnej komisie Olympiády nemeckého jazyka;
- 2014 – trvá: predsedníčka krajského kola celoslovenskej súťaže Jazykový kvet, zameranej na podporu jazykovej kompetencie a kreativity detí a mládeže.
Akademická mobilita: granty na študijný a vedecko-výskumný pobyt na univerzitách v zahraničí – výber:
1992 Bremen, SRN (5. 7. – 25. 7.), medzinárodný seminár „Sprache und Methodik/Didaktik;
1994 Kassel, SRN (12. 6. – 26. 6), Autorenkolloquium 3;
2000 Erfurt, Pädagogische Hochschule Institut für Germanistik, Erazmus-mobilita: prednáška Lehrwerkentwicklung in der Slowakei (Lehrwerke Schau mal! 1-3 für Jugendliche mit Mittelstufenkenntnissen), Kunst im DaF-Unterricht (Musik)
2003 Český Krumlov. Projekt COMENIUS-C 3.1: Gestaltpädagogik als Brücke zum Fremden (celoeurópsky kurz celostnej pedagogiky);
2006 Daugavpils, Program SOCRATES/Comenius.2C: Gestaltpädagogik als Brücke zum Fremden – Förderung von Lehrerkompetenzen und der Lernkultur in Europa;
2008 Jena, Friedrich-Schiller-Universität (8. 6. – 14. 6. 2008), Erazmus-mobilita: prednášky/ semináre Steigerung der Lesefähigkeit und kreative Textarbeit am Beispiel „Phantasieland Lesen”, Internationale Projekte zum interkulturellen Lernen (Geschichte und Gegenwart an einem Tag).
2010 Brno, MU, Pedagogická fakulta (18. 4. – 22. 4. 2010), Erazmus-mobilita, prednášky/semináre z didaktiky literatúry – Kreative Textarbeit und Steigerung der Lesefähigkeit am Beispiel des Umgangs mit literarischen Texte
2012 Celje, Slovinsko, Fortbildungsprojekt 751520- CP-2-2000-1-AT-COMENIUS 3.1;
2014 – 2018: Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature Straniere, Erazmus-mobilita;
2019 Praha UK, Pedagogická fakulta, krátkodobé pobyty pracovníkov UK na partnerských zahraničných univerzitách (tzv. Burza), 14. – 19. 10. 2019.
Medzinárodná spolupráca
Doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. spolupracuje s univerzitou v Catanii (Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Ragusa), univerzitou v Mexico-City (Universidad Nacional Autónoma de México), univerzitou v Mníchove (Ludwig-Maximilians-Universität München), Univerzitou Karlovou v Prahe, MU v Brne a Jihočeskou univerzitou v Českých Budějoviciach.
Členstvo v medzinárodných odborných orgánoch, vedeckých radách a iných štruktúrach, členstvo v redakčných radách
Funkcie v medzinárodných odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.:
- Pedagogická fakulta UK v Prahe: Členka odborovej komisie doktorandského štúdia v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007) (2019 – trvá)
- Pedagogická fakulta UK v Prahe: prednášajúca v doktorandskom štúdiu v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007): Teoretická východiska didaktiky němčiny jako cizího jazyka, doktorandský seminář (2019 – trvá);
- členka vedeckého výboru medzinárodného časopisu Zeitschrift für Gestaltpädagogik (2017 – trvá);
- členka redakčnej rady medzinárodného odborného časopisu Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Brno (2008 – trvá);
- členka redakčnej rady medzinárodného časopisu Mosaik so zameraním na teóriu a prax výučby nemeckého jazyka v regióne južnej Európy (2004 – 2008);
- členka vedeckej rady medzinárodného časopisu Lingua viva (teória a prax vyučovania cudzích jazykov a češtiny ako cudzieho jazyka) (2005 – 2009);
- členka rakúskej spoločnosti pre výučbu nemčiny ako cudzieho jazyka (ÖDaF) (2002 – trvá);
- regionálny zástupca medzinárodného zväzu celostnej pedagogiky (GPV Gestaltpädagogischer Verein) (2001 – trvá);
Funkcie v domácich odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.
- členka Komisie KEGA číslo 2 Grantovej agentúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR (2012 – 2021);
- členka komisie doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúry;
- členka komisie pre výber študentov na ERAZMUS-mobilitu (2014 – trvá);
- členka vedeckej rady časopisu Philologia (2016 – trvá);
- členka Spoločnosti učiteľov nemčiny a germanistov Slovenska (SUNG) (1991 – trvá);
- členka vedeckej rady časopisu Zeitschrift für Germanistik (2018 – trvá);
- členka expertnej skupiny Goetheho inštitútu v Bratislave (GI) – tvorba materiálov na skorú výučbu nemeckého jazyka (2008 - 2011);
- multiplikátorka GI a Rakúskeho inštitútu pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2014);
- multiplikátorka vydavateľstva Hueber Verlag pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2018);
- členka celoštátnej komisie Olympiády nemeckého jazyka (ONJ) 1991 – 2007;
- členka vedeckých a organizačných výborov konferencií, vedenie sekcií na domácich konferenciách;
- vedecká redaktorka a editorka zborníkov a monografií.
Najvýznamnejšie ocenenia
- ďakovný list rektora Univerzity Komenského pri príležitosti osláv Medzinárodného dňa študentstva - 17.11. 2018;
- udelenie grantu na vedecko-výskumný pedagogický pobyt v Nemecku (DAAD) – Mainz 2004;
- udelenie grantu na vedecko-výskumný pedagogický pobyt v Nemecku (DAAD) – Mníchov 2010;
- vyžiadané prednášky: Universidad Nacional Autónoma de México (26. 6. – 12. 7. 2014);
- vyžiadané prednášky a udelenie grantu SAAIC – Universidad Nacional Autónoma de México (1. 3. – 5. 4. 2016);
- štatút hosťujúcej profesorky - Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue
e Letterature Straniere Ragusa v akademických rokoch 2000/2001 – 2008/2009.
- menovanie za člena vedeckého výboru medzinárodného časopisu Zeitschrift für
Gestaltpädagogik;
- menovanie za členku Komisie KEGA číslo 2 Grantovej agentúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR (2012 – 2021);
- menovanie za člena redakčnej rady medzinárodného časopisu Brünner Hefte;
- prednáškový cyklus a semináre na univerzite Universidad Nacional Autónoma de México
(2014, 2016).
- vedenie sekcie C „Kinder- und Jugendliteratur im fremdsprachlichen Unterricht“ na XIII. medzinárodnej konferencii učiteľov nemčiny (IDT) v Gráci (2005);
- 2010, Institut für Germanistik, Universität Wien 7. 4. - 10. 4. 2010: III. kongres Stredoeurópskej germanistickej spoločnosti; vedenie sekcie: Linguistische Aspekte im DaF-Unterricht; prednáška v sekcii Didaktik und Literatur im DaF-Unterricht: Förderung des kreativen potentials und der Emotionalität der Schüler durch Kunstwerke;
Ďalšie aktivity a pôsobenie – iný významný prínos do pedagogického procesu
Vedie študentov v ich vedecko-odbornej činnosti. Najvýznamnejšie úspechy – vo fakultnom kole ŠVOUČ v sekcii pedagogických vied získala študentka Veronika Jakubová popredné umiestnenia (2016 – čestné uznanie, 2017 – 1. miesto), študentka Kamila Sládková 1. miesto (2021).
Realizovala výskum v edukačnej praxi na zistenie uplatnenia literárnych artefaktov. Na zistenie skutkového stavu analyzovala aktuálne učebnice nemeckého jazyka s cieľom zistiť kvantitatívne a kvalitatívne zastúpenie literatúry. Zistené výsledky poukázali na sporadické nepatrné zastúpenie, resp. absenciu literárnej zložky vo vyučovaní nemeckého jazyka. Taktiež v platných legislatívnych dokumentoch chýba konkretizácia literárnej zložky. Na základe zistenia nepriaznivej situácie a vytvorila dve integrované čítanky Phantasieland Lesen I a II pre prvý a druhý stupeň ZŠ ako doplnkový materiál na vyučovanie nemeckého jazyka spolu s metodicko-didaktickou príručkou pre učiteľa, ktorej súčasťou je CD. Ponúka modelové postupy na prácu s literárnym textom, ako aj rozpracované postupy k textom. Integrované čítanky dostali ministerskú doložku ako doplnkový materiál. Akcentuje medzipredmetovú spoluprácu, inovuje didaktické disciplíny implementovaním umeleckých artefaktov a ich funkčným využitím. Má bohaté skúsenosti s tvorbou učebníc nemeckého jazyka, je spoluautorkou učebnicového súboru Schau mal“ 1 – 4 (obsahuje učebnicu, cvičebnicu, audio-materiál a učiteľské príručky). Učebnice boli vytvorené v rokoch 1998 – 2001 ako prvé svojho druhu v stredoeurópskom regióne v spolupráci slovenských autoriek pod vedením nemeckých didaktikov, autorov učebníc (Neunert, König, Funk) pod garanciou Goethe-Institut v Bratislave. Učebnice sú prvým počinom v oblasti tvorby učebníc nemeckého jazyka slovenských autorov v spolupráci s nemeckými expertmi v intenciách interkultúrnej didaktiky pri zohľadnení našich národných špecifík. Pod jej vedením vznikla vo vydavateľstve Príroda Cvičebnica nemeckého jazyka : Grammatik-Karussell : maturita z nemčiny určená pre stredné školy (2012) so zameraním na dôležité fenomény gramatiky nemčiny pre jazykovú úroveň B1 -B2. Je autorkou publikácií, ktoré slúžia aj ako povinný alebo odporúčaný študijný materiál na katedrách nemeckého jazyka na Slovensku a v Českej republike (za najvýznamnejšie považujeme: Lenčová, I. (2007): Celostná pedagogika ako cesta k humanizácii vyučovania. Na príkladoch z vyučovania nemeckého jazyka. Pedagogické, psychologické a didaktické východiská na príkladoch nemčiny ako cudzieho jazyka; Lenčová, I. (2008). Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov; Lenčová, I. (2012). Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov : vybrané kapitoly s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka; Kolečáni Lenčová, I. - Nadler. R. (2015). 39 Tests zum Leseverstehen für die die Niveaus A2 - C1 mit Lösungen; Kolečáni Lenčová, I. - Kováčová, M. - Tomášková, S. (2018): Neue Wege im DaF-Unterricht: Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien. Poskytuje konzultácie študentom a doktorandom, ale aj učiteľom z rôznych pracovísk, ktorí sa o uvádzanú problematiku hlbšie zaujímajú, prípadne potrebujú konzultácie pri riešení konkrétnych úloh či problémov. Podieľa sa na koncipovaní a priebežnom inovovaní študijných programov učiteľstva nemeckého jazyka. Vykonáva rozsiahlu pedagogickú činnosť v rámci rekvalifikačného, rozširujúceho a ďalšieho vzdelávania učiteľov nemčiny organizovaného rôznymi profesijnými a vzdelávacími inštitúciami (ŠPÚ, MPC v Banskej Bystrici a Bratislave, GI v Bratislave, Hueber Verlag Mníchov). Viedla otvorené hodiny so žiakmi ZŠ a SŠ (ZŠ Žiar nad Hronom, GAS a ŠVK v Banskej Bystrici etc.) za účasti učiteľov (1998 – 2016). Vedie online workshopy v rámci projektu Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021).
Stručná charakteristika významných organizačných, poradenských, legislatívnych a ďalších činností uchádzača
- organizačné, poradenské, legislatívne a ďalšie činnosti vyplývajúce z funkcie metodičky praxe na KNJL (2014 – trvá);
- spolugarancia a vytváranie študijných programov bakalárskeho, magisterského a doktorandského štúdia na Katedre nemeckého jazyka a literatúry PdF UK a vypracovávanie akreditačných spisov (2014 – trvá);
- garantka didaktickej sekcie medzinárodných doktorandských konferencií na PdF UK (2015 – trvá);
- garantka, členka vedeckého výboru a spoluorganizátorka medzinárodných vedeckých konferencií na Ústavu cudzích jazykov TU vo Zvolene (2010, 2015, 2019, 2020, 2021).
- spolupráca s metodickými centrami, Štátnym pedagogickým ústavom, GI a ďalšími vzdelávacími inštitúciami v oblasti rekvalifikačného, rozširujúceho a ďalšieho vzdelávania. Opakovane garantovala a vyučovala viaceré kurzy, viedla semináre, workshopy a pôsobila ako členka skúšobnej komisie pri záverečných skúškach (1999 – 2018).
- funkcia vedecko-výskumného pracovníka – experta v cezhraničnom medzinárodnom projekte INTERREG SK-AT BIG (2017 – 2020) a INTERREG SK-AT BIG (2021 – trvá).
Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa)
Zameranie publikačnej činnosti:
Menovaný sa vo svojej vedeckovýskumnej činnosti venuje revízii novších modelov literárnej vedy. Ťažiskovo sa orientuje na systemický výskum literárnych fenoménov, ako napr. literárnej komunikácie, preferuje primárne konštruktivistický prístup, teóriu systémov a využíva poznanie kognitívnych vied, objasňuje ich prínos pre literárnu vedu, takisto odkrýva problémy spojené s ich uplatnením vo vedách o človeku. Momentálne sa sústreďuje na systemický výskum literárnej vedy, venuje sa aspektom kognitívnej literárnej vedy, otázkam interdiskurzivity literatúry, výskumu metafory. Vo všetkých perspektívach tvorí ťažisko jeho výskumu objasňovanie prepojenia vedomia a komunikácie.
Editorské práce v renomovaných zahraničných vydavateľstvách (za posledných 6 rokov):
FAI Mikuláš, Roman – Wege, Sophia (eds.): Schlüsselkonzepte und Anwendungen der Kognitiven Literaturwissenschaft Reihe: Poetogenesis – Studien zur empirischen Anthropologie der Literatur, Band 11, 2016. 262 s. ISBN 978-3-89785-461-1. Monografia ocenená cenou: špičková monografia SAV.
ID: UK.Bratislava.vtls000321320
FAI Mikuláš, Roman a kol.: Literaturwissenschaft in internationaler Perspektive. Nümbrecht: Kirsch Verlag 2019. 509 s. ISBN 978-3-943906-35-6
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=51FFF7148B917EBCE267CC76E0
FAI Mikuláš, Roman (eds.): Metaphernforschung in interdisziplinären und interdiskursiven Perspektiven. Paderborn: Brill/mentis, 2020. 457 s. ISBN 978-3-95743-190-5. ISBN (elektronické) 978-3-95743-747-1
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=C548C0F9FD696643F6B7CC8CCF
Za posledných 6 rokov zostavoval 4 tematické čísla časopisu World Literature Studies
FAI World Literature Studies, Vol. 7, no. 3 (2015): World literature studies. Časopis pre výskum svetovej literatúry. Kontúry tvorby a výskumu literárneho kánonu / The Contours of Creation and Study of Literary Canon. Zostavili Roman Mikuláš, Soňa Pašteková. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV. ISSN 1337-9275. FAI World Literature Studies. Časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 7, no. 4 (2015): Kľúčové koncepty a aplikácie kognitívnej literárnej vedy. Tematický blok pripravili Mikuláš, Roman/Wege, Sophia: World literature studies. ISSN 1337-9275. FAI World Literature Studies, Vol. 10, no. 3 (2018): časopis pre výskum svetovej literatúry = Perspectives on Metaphor Research. Perspektívy výskumu metafory. Zostavil Roman Mikuláš. Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV. ISSN 1337-9690 (2018 – Current Contents, SCOPUS, Art & Humanities Citation Index, Current Contents /Art & Humanities/, Central European Journal of Social Sciences and Humanities, CEEOL, EBSCO, European Reference Index for the Humanities). Q1 (best quartile), SJR za 2018 (0.21).
zostavovateľ Roman Mikuláš [4/2021]. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2009-. SCOPUS, WOS, Art & Humanities Citation Index, CEEOL, Central European Journal of Social Sciences and Humanities, EBSCO. ISSN 1337-9690
Ostatné zostavovateľské aktivity za posledných 6 rokov:
FAI Philologia, XXVII, no. 2 (2017). Epištolárna spisba vo filológii. Tematický blok zostavili Mikuláš, Roman, Šimon, Ladislav, Vajičková, Mária. ISSN 1339-2026.
FAI Philologia, vol. XXVIII, no.1 (2018). Problémové aspekty výskumu metafory. Perspektívy súčasnej literárnej vedy II. Zostavil Roman Mikuláš. ISSN 1339-2026.
FAI Slowakische Zeitschrift für Germanistik. 1/2020. Interdiskursives Konstruieren der Literatur. Zostavil Roman Mikuláš. ISSN 1338-0796.
Najvýznamnejšie publikácie za posledných 6 rokov:
ADD MIKULÁŠ, Roman: Zur poetischen Funktion von Analogien und Metaphern im interdiskursiven Blickpunkt der Transplantationsmedizin = On the poietic function of analogies and metaphors in the interdiscursive perspective of transplant medicine. In World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry, 2021, vol. 13, no. 4, p. 117-130. (2020: 0.116 – SJR, Q2 – SJR, karentované – CCC). (2021 – Current Contents). ISSN 1337-9690. Dostupné na: https://doi.org/10.31577/WLS.2021.13.4.10
ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Wirklichkeitskonstruktion durch Metaphern bei Ingeborg Bachmann = The construction of reality through metaphor in Ingeborg Bachmann's work. In: World Literature Studies. Roč. 10, č. 3 (2018), S. 47-67. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2018=0,214. SNIP (SCOPUS) 2018=0,292. CiteScore (SCOPUS) 2018=0,07. Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2018
ID: 86548
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=00E98089A3A7BCC1289821CF
ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Zur metaphorisch-diskursiven Wirklichkeit in Josef Haslingers Roman Opernball = On metaphorical-discursive reality in Josef Haslinger s novel Opernball. In: World Literature Studies. Roč. 12, č. 2 (2020), S. 26-39. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2019=0.147, SNIP (SCOPUS) 2019=0.646, CiteScore (SCOPUS) 2019=0.2, Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2019
ID: 215527
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=BA531F890EFF1FE075F03A45C4
AEC MIKULÁŠOVÁ, Andrea – MIKULÁŠ, Roman. Metaphorische Konstruktionen der Lebenswelt in den autobiographischen Werken von Thomas Bernhard : unter besonderer Berücksichtigung der Metaphorisierung von Krankheiten und der Krankheitsmetaphorik. In Metaphernforschung in interdisziplinären und interdiskursiven Perspektiven. Paderborn : Brill /mentis, 2020, s. 73-97. ISBN 978-395743-747-1. (VEGA č. 2/0063/16 : Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II.)
ID: 219998, DOI 10.30965/9783957437471_006
https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=D5517070ED837145B3D81EDD78
ABC MIKULÁŠ, Roman. Auf der Spur einer Wahrnehmungsästhetik im Rahmen der Kognitiven Literaturwissenschaft – Gestaltung von Wahrnehmung bei Peter Handke. In Schlüsselkonzepte und Anwendungen der Kognitiven Literaturwissenschaft. Münster : Mentis, 2016, s. 185-210. ISBN 978-3-89785-461-1
UK.Bratislava.vtls000321321
Organizácia konferencií za posledných 6 rokov:
Na konferencii „Problémové aspekty výskumu metafory“ (2017) sa v spolupráci s erudovanými vedcami z oblasti metaforológie diskutovali možnosti rozširovania horizontu výskumu metafory v súvislosti s potrebou transferu poznatkov o metaforickosti komunikácie ponad hranice vedných disciplín. Ďalšia konferencia v širšom medzinárodnom rozsahu sa uskutočnila pod názvom „Problémové aspekty výskumu metafory v interdisciplinárnej a transdisciplinárnej perspektíve“ (2018). Idea tohto podujatia vzbudila veľký záujem a priviedla na Slovensko známe vedecké autority z Nemecka, Rakúska, Maďarska, Poľska a Českej republiky. Na týchto dvoch vedeckých fórach sa jednoznačne ukázalo, že viesť interdisciplinárny dialóg o výskumných problémoch, ktoré si vedné disciplíny medzi sebou delia, nie je iba zmysluplné, ale je nevyhnutné pre systematický výskum. Konferencie boli zorganizované v rámci projektu Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II. (http://usvl.sav.sk/wp/?p=1699, http://usvl.sav.sk/wp/?p=1699)
Členstvo v redakčných radách časopisov:
World Literature Studies, člen redakčnej rady 2008 – doteraz
Slowakische Zeitschrift für Germanistik, člen redakčnej rady od 2009 doteraz
Hlavný redaktor časopisu Philologia 2015 – 2019
Člen redakčnej rady časopisu Philologia od roku 2019 trvá
Členstvá vo vedeckých radách:
od októbra 2019 doteraz predseda Vedeckej rady Ústavu svetovej literatúry SAV
od 2007 doteraz vedúci Oddelenia všeobecnej literárnej vedy Ústavu svetovej literatúry SAV
Posudky na dizertačné práce (Mgr. Miroslav Zumrík, PhD., Mgr. Katarína Zechelová, PhD.) habilitačnú prácu (doc. Mirko Lampis, PhD.), člen habilitačnej komisie (doc. Mgr. Martin Štúr, PhD.)
Posudky na projekty grantových agentúr.
Ocenenia:
Ocenenie Predsedníctva SAV Špičková monografia SAV za publikáciu: Roman Mikuláš/Sophia Wege (eds.): Schlüsselkonzepte und Anwendungen der kognitiven Literaturwissenschaft. Münster: Mentis, 2016. Reihe Poetogenesis.
doc. PaedDr. Martina Šipošová, PhD.
pôsobí na Pedagogickej fakulte UK v Bratislave na ustanovený pracovný čas od roku 2012. Na funkčnom mieste docenta pôsobí od 1.1.2022.
· Predchádzajúce pracoviská a pracovné zaradenia:
2010 – 2012: Ústav cudzích jazykov, Žilinská univerzita v Žiline; odborný asistent v kurzoch ESP – angličtina pre špecifické účely, ruský jazyk pre začiatočníkov
2005 – 2010: Katedra anglického jazyka a literatúry, Fakulta prírodných vied, Žilinská univerzita v Žiline; odborný asistent a tútor magisterského štúdia
1997 – 2005: Gymnázium Viliama Paulinyho-Tótha v Martine, Martin; triedna učiteľka; vedúca predmetovej komisie pre anglický jazyk; stredoškolská učiteľka: anglický a ruský jazyk
· Titul docent obhájený 27.8.2021, PdF UK v Bratislave v odbore učiteľstvo a pedagogické vedy, špecializácia odborová didaktika
· Špecializuje sa na didaktiku vyučovania anglického jazyka pre rôzne jazykové úrovne a vekové skupiny, ako aj žiakov so špeciálnymi vzdelávacími potrebami; dlhodobo a systematicky sa venuje inovačným trendom vo výučbe anglického jazyka na rôznych stupňoch vzdelávania (ZŠ, SŠ, VŠ) ako aj v kontexte celoživotného vzdelávania predovšetkým uplatňovaním personalizácie a konštruktivizmu vo výučbe cudzieho jazyka, za významnú súčasť inovačných metód považuje aj využitie digitálnych technológií vo výučbe, interaktívnych a virtuálnych aplikácií s rozšírenou realitou; je spoluautorkou zahraničnej vedeckej publikácie vydanej vydavateľstvom BRILL SENSE, Netherlands, 2020 pod názvom “Augmented reality in educational settings“ (indexovaná vo WoS); svoje vedecké výskumy zameriava na skúmanie pedagogického myslenia učiteľa cudzieho jazyka (CJ) v slovenskom edukačnom kontexte; podieľa sa na riešení národných projektov (VEGA, KEGA a ESF projekty).
· V ŠP učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (v kombinácii) zabezpečuje v prvom stupni (Bc.) profilový predmet: B-ANGde 005/2016 a B-ANGex 005/2016 základy didaktiky, v druhom stupni (Mgr.) profilové predmety: M-ANGde 002/2016 a M-ANGex 002/2016 didaktika anglického jazyka a M-ANGde 018/201a a M-ANGex 008/201a didaktika pre mladší školský vek.
· Na rozvoji študijného programu sa podieľa pedagogickou činnosťou, vedením prednášok a seminárov, ako aj vedeckou a organizačnou činnosťou; spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie a na prvom a druhom stupni štúdia zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov.
· Od r. 2022 je predsedníčkou štátnicových komisií v bakalárskom stupni štúdia.
· Vedie a oponuje záverečné práce v bakalárskom a magisterskom stupni. Od r. 2022 vypisuje témy dizertačných prác.
· Je členkou:
2018 – trvá: členstvo v redakčnej rade časopisu “3i – intellect, idea, innovation”, ktorý vydáva Akhmet Baitursynov Kostanay State University pod záštitou Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan;
2018 – trvá: členstvo v redakčnej rade zborníka vedeckých prác monografického charakteru vydávaného v domácom vydavateľstve „Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium“, Bratislava: Z-F LINGUA;
2012 – trvá: členstvo v redakčnej rade vedeckého časopisu „Philologia. Universitas Comeniana“; časopis Ústavu filologických štúdií Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. Od r. 2018 je posudzovateľkou KEGA projektov.
· V rámci tvorivej činnosti evidovanej ku koncu roka 2021 je autorkou 68 publikácií, z toho 12 knižných publikácií. Počet evidovaných ohlasov – 91.
· Zúčastnila sa 10 domácich a 8 zahraničných konferencií, z toho 2 pozvané zahraničné prednášky (Cracow, Poland; Granada, Spain), jedna domáca prednáška (Technická univerzita vo Zvolene, Ústav cudzích jazykov).
· Realizované stáže: ERASMUS+; ISCED14 Education, Teacher Training; The Pedagogical University of Cracow, Cracow, Poland; pozvaná prednáška; ERASMUS+; ISCED14 Education, Teacher Training; University of Granada, Faculty of Education, Granada, Spain; pozvaná prednáška; študijná návšteva v rámci CEDEFOP Study visit - “On the way to individualized teaching and learning“ in the framework of the European lifelong learning programme; Reutlingen, Baden-Wurttemberg, Germany ; pozvaná prednáška
· Spolupracuje s:
2013 – 2016: expertná a poradenská činnosť pre domáce inštitúcie, posudzovateľ úloh a autor testov v projekte “Národný projekt Zvyšovanie kvality vzdelávania na ZŠ a SŠ s využitím elektronického testovania”, NÚCEM (Národný ústav certifikovaných meraní v Bratislave)
2015: PISA (Program For International Student Assessment) medzinárodné testovanie – hlavný administrátor testovania pre Žilinský kraj (absolvované medzinárodné školenie administrátorov testovania PISA)
2014 – 2015: odborné metodické lektorovanie série učebníc a pracovných zošitov určených na výučbu anglického jazyka na 1.stupni ZŠ v Slovenskej republike v národnom registri didaktických prostriedkov, ktoré majú odporúčaciu doložku / Click (1 – 4) interactive English pupil’s book a Click (1 – 4) interactive English activity book, Bratislava: MarDur s.r.o., 2015
· Je riešiteľkou projektov (vybrané projekty za posledných 6 rokov):
Hlavný riešiteľ:
VEGA 1/0119/20 (obdobie 2020 – trvá, PdF UK v Bratislave) pod názvom: „Vplyv pregraduálnej prípravy na formovanie pedagogického myslenia učiteľa angličtiny v kontexte vyučovania a učenia sa gramatiky anglického jazyka“; Cieľom projektu je zistiť vplyv pregraduálnej prípravy na formovanie pedagogického myslenia budúcich učiteľov anglického jazyka, zistiť ich vstupné presvedčenia, zistiť ako a čím sú tieto subjekty ovplyvňované v rámci kurzov všeobecnej didaktiky, didaktiky AJ, morfológie a psycholingvistiky a následne určiť, či a do akej miery došlo k modifikácii vstupných presvedčení a pohľadu na výučbu gramatiky AJ. Výskumné zistenia budú spracované a publikované vo vedeckej monografii, pričom teoreticko-aplikačné odporúčania pre výučbu gramatiky budú spracované vo vysokoškolskej učebnici pre študentov učiteľstva AJ. Spoluriešitelia: prof.PhDr.Gabriela Lojová, PhD., prof. PaedDr.Dušan Kostrub, PhD., Mgr. Kristína Hankerová, PhD., Mgr. Peter Ostradický, PhD., Mgr. Ivana Juríková (interná doktorandka).
Spoluriešiteľ :
VEGA č.1/0118/20 (obdobie 2020 – trvá, PdF UK v Bratislave, hl. riešiteľka: Mgr. Kristína Hankerová, PhD. ) pod názvom: „Dyslexia ako jazykovo-kognitívna porucha a jej prejavy pri rozvíjaní čitateľskej gramotnosti v materinskom (slovenskom) a cudzom (anglickom) jazyku“; v projekte ako zástupkyňa hlavnej zodpovednej riešiteľky
ITMS 312011AFX7 (obdobie 2019 – trvá, PdF UK v Bratislave, hl. riešiteľ PdF UK v Bratislave) pod názvom: „Skvalitnenie prípravy budúcich pedagogických zamestnancov v oblasti vzdelávania humanitných a spoločenských vied, jazykov a umeleckých vied“; v projekte ako spoluriešiteľka parciálnych úloh
VEGA 1/0494/17 (obdobie 2017 – 2019, PdF UK v Bratislave, hl. riešiteľka: prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.) pod názvom: „Vzťah medzi mentálnymi reprezentáciami systému anglického jazyka, performanciou v metalingvistických úlohách a produkciou v reálnych komunikačných situáciách pri učení sa anglického jazyka“; v projekte ako zástupkyňa hlavnej zodpovednej riešiteľky projektu; spoluautorstvo vedeckej monografie (Vzťahy a interakcie deklaratívnej a procedurálnej roviny vo výučbe anglickej gramatiky, 2020)
VEGA 1/0354/14 (obdobie 2014 – 2016, PdF UK v Bratislave, hl. riešiteľ: doc. PhDr. Daniel Lančarič, PhD.) pod názvom: „Vplyv ekonomizačných faktorov reči na štruktúru a používanie jazykových jednotiek“; v projekte ako spoluriešiteľka parciálnych úloh projektu
· Je organizátorkou odbornej konferencie (7.11.2019) pre učiteľov základných a stredných škôl „Učiť gramatiku anglického jazyka áno, ale ako?“
· Počet skončených diplomantov, bakalárov: 15, 22
· Ocenenia: ocenenie rektorom UK v Bratislave, udelený Ďakovný list pri príležitosti Dňa študentov 17. novembra 2020.
Účasť na konferenciách (od najnovších po najstaršie, vybrané roky 2016-2022):
WEBINÁRE organizované a odprednášané:
Webinár: Nové trendy vo vzdelávaní anglického jazyka. Centire s.r.o v spolupráci s portálom Grandexpert a MarDur s.r.o – Geniuso hovoriace knihy. Dňa 20.10.2021. Prednáša: PaedDr.Martina Šipošová, PhD.
https://www.grantexpert.sk/webinar-nove-trendy-vo-vzdelavani-anglickeho-jazyka/
WEBINÁRE absolvované:
Akademická integrita. Organizovaný SAA pre vysoké školstvo v spolupráci. Dňa 27.5.2021.Registrácia: https://forms.office.com/r/ua32NkXrGK
Zapojenie zamestnávateľov do rozvoja kvality vysokoškolského vzdelávania. Organizovaný SAA pre vysoké školstvo v spolupráci so združením HRcomm. Dňa 30.4.2021
Registrácia: https://forms.office.com/r/RJusXgfB3L
2020-2021 Webináre organizované PdF UK v Bratislave so zameraním na prácu v MS Teams, MS Forms a Moodle.
Školenia a semináre k akreditáciám organizované PdF UK v Bratislave pre HZO a ZO v dňoch: 29.6.2021 – úvodné stretnutie (terminológia, legislatíva, nastavenie procesov a pod.); 22.9.2021 – seminár k zosúlaďovaniu študijných programov na PdF UK v Bratislave; 6.10. 2021 – zosúladenie/úprava študijných plánov a korektné spracovanie ILP; 3.11.2021 – školenie k úprave a doplneniu ILP; 19.11. 2021 – skúsenosti z kontroly a profil absolventa; 24.11. 2021 – doplnenie ILP a OPIS ŠP; 20.12. 2021 – ILP, OPIS ŠP a Vnútorná hodnotiaca správa.
Najvýznamnejšie publikácie (roky 2017-2021)
AAB Šipošová, Martina (100%): Pedagogické myslenie učiteľa cudzieho jazyka v teórii a praxi. – 1. vyd. - Bratislava : IRIS - Vydavateľstvo a tlač, 2021. - 183 s. [10,41 AH] [print] Lit.: 336 zázn. ISBN 978-80-8200-075-0
AED Šipošová, Martina (100%) : Konštruktivistické aspekty v procese rozvíjania čítania s porozumením ako prostriedok zdokonaľovania odbornej jazykovej spôsobilosti na ceste ku kompetenciám, [Constructivist aspects in developing reading comprehension skills as a means of improving ESP learners competences] Lit. 50 zázn. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 4 [elektronický zdroj]. - Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2017. - S. 27-42 [CD-ROM]. - ISBN 978-80-228-3002-7
AAB Hlava, T., Šipošová, M., Hankerová, K. (2020) Vzťahy a interakcie deklaratívnej a procedurálnej roviny vo výučbe anglickej gramatiky. Bratislava: Vydavateľstvo UK, 2020. 179s. ISBN 978-80-223-4879-9.
ADN Šipošová, Martina (50%) - Kvapil, Roman (50%): The crisis of contemporary linguistics vs. applied linguistics [elektronický dokument] Lit.: 46 zázn. In: XLinguae [elektronický dokument]. - Roč. 13, č. 1 (2020), 151-168 [print]. - ISSN (print) 1337-8384 URL: http://www.xlinguae.eu/files/XLinguae1_2020_12.pdf Registrované v: scopus
AEC Šipošová, Martina (50%) - Hlava, Tomáš (50%): Uses of augmented reality in tertiary education Lit.: 65 zázn. Vyšlo aj Leiden : Brill, 2019.- ISBN 978-90-04-40884-5 In: Augmented reality in educational settings. - Leiden : Brill, 2020. - S. 195-216. - ISBN 978-90-04-40883-8 URL: https://brill.com/flyer/title/55719?print=pdf&pdfGenerator=headless_chrome Registrované v: wos
doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD.
aktívne projekty za posledných 6 rokov
VEGA 1/0618/20 Románske jazyky a multilingvizmus. Vývoj slovesného času a vidu v medzijazyku (2020-2022)
Riešiteľské pracovisko: UK Pedagogická fakulta v Bratislave, Katedra románskych jazykov a literatúr.
Hlavný riešiteľ: Mgr. Zuzana Tóth, PhD.
spoluriešiteľka: doc. Bojničanová
VEGA 1/0563/19 Neznáme pramene k dejinám Slovenska v talianskych archívoch (14.-16. storočie) (2019-2022)
Riešiteľské pracovisko: UK Pedagogická fakulta v Bratislave, Katedra románskych jazykov a literatúr
Hlavný riešiteľ: Doc. György Domokos, PhD.
spoluriešiteľka: doc. Bojničanová
VEGA 1/0837/14. Obraz románskeho sveta v cestopisnej próze Martina Kukučína (2014 – 2016). Vedúca projektu: doc. Bojničanová.
KEGA 017UK-4/2013 Komparatistické štúdie Kabinetu Dionýza Ďurišina/ Comparative Studies of Dionýz Ďurišin Centre (2013 – 2015). Hlavná riešiteľka: prof. PhDr. Mária Bátorová, DrSc.
Zástupkyňa vedúcej projektu: doc. Bojničanová.
členstvo v medzinárodných výskumných teamoch
Členstvo v asociáciách:
od 2008, členka SELGYC Sociedad Española de Literatura General y Comparada (Španielska asociácie všeobecnej a porovnávacej literatúry)
od 2010, členka SSPUL Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry
od 2011, členka AESPE/SLAUŠ, Asociación Eslovaca de Profesores de Español/Slovenská asociácia učiteľov španielčiny
Ocenenia
Diplom excelentnosti udelený Univerzitou v Bukurešti za pozoruhodné výsledky v rámci spolupráce s filológmi Univerzity v Bukurešti, 2014.
Cena Pavla Országha Hviezdoslava v roku 2014, za prínos pre rozvoj slovakistiky v Španielsku v oblasti literárneho prekladu a reflexie slovenskej literatúry, udelená Asociáciou organizácií spisovateľov Slovenska.
Zúčastňuje sa na vedeckých podujatiach medzinárodného významu doma a v zahraničí:
(tieto prednášky na konferenciách nie sú na pozvanie)
2014, medzinárodná konferencia Španielskej asociácie všeobecnej a porovnávacej literatúry SELGYC na Univerzite v Santiagu de Compostela;
2014, medzinárodný seminár Dni slovenského jazyka a kultúry na Univerzite Complutense v Madride;
2017, Medzinárodný vedecký kongres Representaciones del espacio hostil en la literatura y en las artes (Reprezentácia nepriateľského prostredia v literatúrach a umení) na Univerzite Complutense v Madride;
2021, medzinárodná konferencia Romanistika v pohybe na FiF UK v Bratislave.
Doc. Bojničanová pravidelne posudzuje projekty VEGA a KEGA, posudzovala viacero dizertačných prác, posudzuje príspevky do zborníkov a časopisov.
03.12.2009 – 10.12.2009
Univerzita Complutense v Madride, Filologická fakulta,
Sídlo inštitúcie: Ciudad Universitaria s/n, 28040 Madrid, Španielsko,
prednáškový pobyt na pozvanie organizátorov cyklu „Teatro del siglo XX – Divadelná tvorba 20. storočia“.
15.10. 2013 – 16.10.2013
Univerzita Complutense v Madride, Filologická fakulta,
Sídlo inštitúcie: Ciudad Universitaria s/n, 28040 Madrid, Španielsko,
prednáškový pobyt na pozvanie organizátorov IV. ročníka cyklu "Literárny týždeň Complutense".
Spoluorganizátorka Medzinárodných vedeckých konferencií Kabinetu Dionýza Ďurišina v rokoch 2013, 2014, 2015 organizovaných v Ústave filologických štúdií PdF UK a spolueditorka zborníkov z konferencie.
Spoluorganizátorka medzinárodných doktorandských konferencií 1. – 7. v rokoch 2015 až 2021, organizovaných v Ústave filologických štúdií PdF UK a spolueditorka zborníkov z konferencie Filologické štúdie 1. až 7. vydávaných vo vydavateľstve Kirsch-Verlag.
členstvo vo vedeckých radách a iných štruktúrach
vedecká tajomníčka Ústavu filologických štúdií, PdF UK, 2011 – 2017
členka grémia Ústavu filologických štúdií PdF UK, 2019 – do súčasnosti
členka Akademického senátu Pedagogickej fakulty UK, 2019 – do súčasnosti
členstvo v redakčných radách (kto, kde, v akých...)
členka redakčnej rady časopisu Philologia, 2012 – 2019
hlavná redaktorka časopisu Philologia, 2019 – do súčasnosti
Koordinácia Študentskej vedecko-odbornej a umeleckej činnosti.
Od akademického roku 2010/2011 do súčasnosti koordinátorka Študentskej vedecko-odbornej a umeleckej činnosti na Katedre románskych jazykov a literatúr a pravidelná členka komisie Sekcie pre jazykovedu a moderné filológie na PdF UK.
Významné publikácie:
AFA: Martin Kukučín v kontexte argentínskej a čilskej literatúry: "patagónsky a magellanský" spisovateľ. In: Kukučín v interpretáciách. Bratislava: Literárne informačné centrum, 2010. ISBN 978-80-8119-029-2. S. 20-27.
AAA: Los bandoleros y su reflejo en la tradición oral. La prosa popular: comparación catalano-eslovaca. 1. vyd. Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti, 2011. 325 s. (Romanica, Zv. 4). ISBN 978-973-737-996-2.
ACB: El Romanticismo en las literaturas de España = Romantizmus v literatúrach Španielska. 1. vyd. Bratislava: Univerzita Komenského, 2015. 192 s. ISBN 978-80-223-3926-1.
AEC: Los "quijotes", el "quijotismo" y el "neoquijotismo" en las novelas científico-filosóficas del siglo 20. In: El retablo de la libertad: la actualidad del Quijote. Bucureşti: Institutul cultural român, 2016. ISBN 978-973-577-686-2. S. 313-326.
ADF: Pensamiento teórico sobre la novela moderna en España del siglo XX. Ortega y Gasset y Pío Baroja desde la perspectiva actual = Theoretical thinking about the modern novel in 20th-century Spain: Ortega y Gasset and Pío Baroja from the current perspective: Ortega y Gasset y Pío Baroja desde la perspectiva actual. In: Romanistica Comeniana. č. 1 (2020), s. 18-29. ISSN (print) 2585-8483
doc. Mgr. Zlatica Jursová Zacharová, PhD.
Hlavný riešiteľ výskumných úloh
KEGA 060UK-4/2017 Názov: Podpora naratívnej kompetencie v slovenskom jazyku u detí z marginalizovaného jazykového prostredia - súbor metodických materiálov. Obdobie: 2017-2019, PdF UK v Bratislave
Spoluriešiteľ výskumných úloh (názov, rok, hlavné riešiteľské pracovisko)
KEGA 046UK-4/2021 Názov : Podpora implementácie mravnej výchovy v základnej škole: aplikovaný výskum a metodický materiál pre učiteľov. Obdobie: 2021-2023, PdF UK v Bratislave
Projekt NAO-Recidency Zámer: Projekt riešil utváranie vzťahu a komunikáciu medzi robotom NAO, umelcami a deťmi, Obdobie: 2020-2021, Organizátor projektu Goethe Institut a Sensorium, Brtislava
VEGA 1/0409/14 Názov: Osobnosť a profesijné videnie učiteľa/učiteľky vo vzťahu k riešeniu náročných situácií v školskej triede v období tranzitu do praxe. Obdobie: 2017-2019 4.
VEGA 1/0150/16 Názov: Dimenzie čítania v rodinách detí z bilingválneho prostredia. Obdobie: 2016 - 2018
členstvo v medzinárodných výskumných teamoch
REYLL – od roku 2016 Research into Early Years Language Learning - Multilingual Childhoods – výskumník
Zameranie publikačnej činnosti:
- Bilingvizmus a bilingválne vzdelávanie v ranom veku
- Osobnostné charakteristiky učiteľov a ich sociálno-psychologické kompetencie
- Rozvoj rečových kompetencií detí a žiakov pomocou naratívnych techník
Významné publikácie
ACB Jursová Zacharová, Z. (2021). Od narodenia po maturitu (1. časť Od narodenia po vstup do školy) [elektronický dokument] : poznatky vývinovej psychológie v kontexte vzdelávania : učebnica pre študentov a študentky učiteľstva a primárnej a predprimárnej pedagogiky. – 1. vyd. – Univerzita Komenského v Bratislave. – 126 s. [10,84 AH] [online]. – ISBN 978-80-223-5169-0
AAB Sokolová, L., Lemešová, M., Jursová Zacharová, Z. (2014) Psychologická príprava budúcich učiteľov a učiteliek: inovatívne prístupy. - 1. vyd. - Bratislava: Univerzita Komenského, 2014. - 136 s. (14 ohlasov – 3xo1; 5xo3)
AAB Belešová, Mária, Szentesiová, Lenka, Jursová Zacharová, Zlatica, (2018). Dimenzie čítania v rodinách detí z bilingválneho prostredia. - 1. vyd. –Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. - 86 s. ISBN 978-80-223-4609-2 (1 ohlas o3)
AAB Jursová Zacharová, Z., Lemešová, M., Miškolci, J., Cabanová, K., Horváthová, Ľ., Sokolová, L. (2019). Postoje, inklúzia a predsudky v slovenských školách. - 1. vyd. Bratislava: Vydavateľstvo Univerzity Komenského v Bratislave, 2019. ISBN 978-80-223-4814-0 (6 ohlasov, 1x o3)
AAB Jursová Zacharová, Z. (2019). Naratívny formát v škole od metódy k výskumu: podpora naratívnej kompetencie v slovenskom jazyku u detí z marginalizovaného jazykového prostredia. Bratislava: Havava, 2019. ISBN 978-80-89932-11-5 (5 ohlasov, 1xo2)
Medzinárodný ohlas na publikácie
[o1] Citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (11)
[o2] Citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch (2)
[o3] Citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (15)
Prednášky na pozvanie, kongresy, sympóziá, vedecké konferencie a expertná činnosť vyučujúcich
- Externý expert v projekte VUDPaP Tvorba intelektuálnych výstupov Národného projektu „Štandardizácia systému poradenstva a prevencie inklúzii a úspešnosti na trhu práce“
- Člen v poradnom orgáne alebo viacerých poradných orgánoch Štátneho pedagogického ústavu v oblasti inkluzívneho vzdelávania a špeciálneho školstva
Akademická mobilita
- EECERA – od roku 2017 koordinátor pre Slovensko (country coordinator)
členstvo v organizačných/vedeckých výboroch
- SAUP - Slovenská asociácia učiteľov psychológie
- Člen Riadiaceho výboru národného projektu Budovane odborných kapacít na komunálnej úrovni. Implementačná agentúra MPSVR SR
prof. PhDr. Zuzana Malinovská, CSc.
Prebiehajúce vedecké projekty
APVV 20-0179 Interaktívny hypertextový lexikón literárnej vedy s korpusom kľúčových literárnovedných textov
Zodpovedný riešiteľ: R. Mikuláš
Spoluriešitelia: Z. Malinovská, A. Mikulášová. J. Jambor, J. Živčák a ďalší
Cieľ: projekt, ktorý nadväzuje na dielo Hyperlexikón, vytvorený v dvoch projektoch VEGA, bude obsahovať dve nové zložky, a to zložku interaktivity a korpusu pôvodných literárnovedných prác paradigmatického a pragmatického charakteru.
VEGA 1/0109/21 Poemata de se ipso Gregora z Nazianzu.
Zodpovedná riešiteľka: E. Brodaňská
Spoluriešitelia: Z. Malinovská, J. Živčák, A. Koželová, J. Drengubiak
Cieľ: Komentované vydanie prekladu autobiografickej poézie ranokresťanského teológa.
Dokončené projekty (za posledné roky)
VEGA 2/0020/13 a VEGA 2/0063/16 Hyperlexikón literárnych pojmov a kategórií I a II
Zodpovedný riešiteľ: R. Mikuláš
Spoluriešitelia: Z. Malinovská, T. Žilka, S. Pašteková, J. Jambor, A. Mikulášová
Cieľ: rozšíriť internetový hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií, ktorý
mapuje aktuálne tendencie v súčasnej literárnej vede rôznych jazykových oblastí. Projekt sa zameriava na ucelený výklad pojmového inštrumentária literárnej vedy. Popri internetovom hyperlexikóne patria k jeho výstupom kolektívne a individuálne práce (monografie a parciálne štúdie) členov riešiteľského kolektívu so zameraním na jednotlivé disciplíny literárnej teórie.
VEGA 1/0296/2019 Stvárnenie aktuálnych spoločenských problémov v súčasnom švajčiarskom kriminálnom románe a slovenskom kriminálnom románe.
Zodpovedný riešiteľ: J. Jambor
Spoluriešitelia: Z. Malinovská, M. Zázrivcová, J. Souček, D. Slančová, J. Paračková
Cieľ: Zistiť do akej miery je súčasný krimiromán prostriedkom na stanovenie diagnózy doby a aké inovatívne naratívno-kompozičné a štylistické postupy pritom uplatňuje.
KEGA 02PPU-4/2015 Francúzska kultúra a frankofónne kultúry na virtuálnej univerzite PU.
Zodpovedná riešiteľka: Z. Malinovská.
Zaradený medzi TOP projekty
Spoluriešitelia: A. Koželová, E. Brodňanská, D. Vojtek, J. Drengubiak, B. Olejárová
Cieľ: Obsahová inovácia vyučovaných predmetov z francúzskej literatúry a kreovanie nového predmetu québecká literatúra je plánovaná so zámerom obohatiť a výraznejšie diverzifikovať ponúkané študijné programy francúzsky jazyk a literatúra a francúzsky jazyk a kultúra. Inovácia obsahu bude zároveň spojená so zavedením najnovších trendov, technológií a metód e-learningu do výučby. Certifikát o excelentnom splnení cieľov (3.7. 2018)
Členstvo v medzinárodných výskumných tímoch
1.Littératures 20/21 Centre de recherche sur la littérature et sociopoétique, Maison des sciences de l´homme. Univerzita B. Pascala Clermont-Ferrand, Francúzsko (2007-2015) spoluriešiteľka medzinárodného projektu o rodine Intergénérations
Forma: Okrem samotného výskumu sa spolupráca zamerala na spoločné vedenie doktorandov (co-tutelle), hodnotenie seminárnych prác, oponovanie dizertačných prác.
Medzinárodná vedecká spolupráca vyústila do podpory bilaterálneho projektu APVV Sk - Fr 0011-11 Rodina a román (2011-2013), ktorý získal certifikát o vynikajúcich výsledkoch
Najvýznamnejšie výstupy z projektu:
1/AAB Malinovská: Rodina v premenách času. Na príklade francúzskej a québeckej románovej tvorby. Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Prešoviensis. Monographia 166 ; AFPh UP 431/465, Prešov 191 s.
2/Medzinárodná vedecká konferencia Perspectives interculturelles sur les littératures française et canadienne actuelle: histoire de familles et de territoires, Clermont-Ferrand 29. máj-1. jún 2012, členka vedeckého výboru, panelovej diskusie
3/ Organizácia medzinárodnej vedeckej konferencie Histoires francophones de famille: le familier, l´inqiétant et le loufoque , Stará lesná 24. 3. – 27.3. 2013 so zborníkom príspevkov ako výstupom FAI Histoires francophones de familles le familier, l`inquiétant et le loufoque . Zuzana Malinovská (ed.) ; Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2013. 236 s. (Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Prešoviensis. Literárnovedný zborník 45 ; AFPh UP 425/459). ISBN 978-80-555-0912-9.
2. Dlhoročná pravidelná spolupráca s francúzskou vetvou Vzdelávacej nadácie J. Husa, (Association Jan Hus)
Forma: participácia na frankofónnej interdisciplinárnej monotematickej Letnej univerzite, ktorú rotačným spôsobom každoročne organizuje jeden z partnerov ( francúzske univerzity, UK v Prahe, MU v Brne, Filozofický ústav SAV v Bratislave a i.) pre cieľovú skupinu: kolegovia, doktorandi, študenti mgr. stupňa
Pravidelná účasť s prednesením príspevku, organizácia ev. spoluorganizácia podujatia
3. Neformálna spolupráca s Univerzitou vo Fribourgu nadväzujúca na výskum rodiny ( ref. Sylvie Jeanneret, Ralph Muller) s ponukou na publikáciu ( príspevok po recenznom konaní prijatý do tlače)
Tvorivá činnosť
Tvorivá činnosť sa viaže na oblasť výskumu: súčasná francúzska a po francúzsky písaná naratívna literatúra a teória literatúry. Publikácie vyšli zväčša v dvojito zaslepených recenzovaných periodikách, kolektívnych monografiách a zborníkoch na Slovensku, v Čechách, Maďarsku, Poľsku, Turecku, Francúzsku, Kanade, Nemecku, v domácich karentovaných časopisoch a časopisoch evidovaných v Scopuse.
Publikácie ( výberovo )
AAB – monografie domáce
Malinovská-Šalamonová, Z.: Román ako mimesis a mathesis. Na príklade románovej tvorby Hervého Bazina. Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Prešoviensis. Monografia 26 (AFPhUP 41/123). Prešov 2001. Recenzenti: Ján Gbúr, Josef Grmela, ISBN 8068-47-7, 162 s.
Malinovská Zuzana: Rodina v premenách času. Na príklade francúzskej a québeckej románovej tvorby. Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Prešoviensis. Monographia 166 ; AFPh UP 431/465, Prešov 2013. Recenzenti:J. Truhlářová, Š. Povchanič, ISBN 978-80-555-0942-6, 191 s.
ABD – kapitoly vo vedeckých monografiách - domáce
1. Malinovská, Z.: Francúzska literatúra. In: Literárna rukoväť. In: Žemberová a kol., Bratislava, Pezolt OVD-SPN 1998, ISBN 80-08-01671-X. 382 s., s. 242-262.
2. Malinovská, Z.: Naratológia. In: Mikuláš a kol: Podoby literárnej vedy: teórie-metódy-smery. Bratislava, Veda 2016, ISBN 978- 80-224-1524-8, s. 205-219.
ADD – vedecké práce v domácich karentovaných časopisoch
1. Malinovská, Z.: Písanie o sebe v súčasnej quebeckej próze. In: World literature studies: časopis pre výskum svetovej literatúry. ISSN 1337-9275. Roč. 3, č. 2 (2011), s. 28-45.
2. Malinovská, Z.: Podoby svetovej literatúry písanej po francúzsky: Kouroumov Alah nemusí. In: World literature studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. ISSN 1337-9275. Roč. 4 (21), č. 2 (2012), s. 15-27.
3. Malinovská, Z.: L`hyperbole en tant qu`expression de l`unheimlich freudien. In: Filozofia. ISSN 0046-385X. Roč. 68, supl. 2 (2013), s. 54-61.
4. Malinovská, Z.: K podobám literárneho kánonu: Antonine Maillet. In: World literature studies: časopis pre výskum svetovej literatúry. ISSN 1337-9275. Roč. 7, č. 3 (2015), s. 76-86.
5. Malinovská, Z.: Le roman noir de Joseph Incardona : un prétexte pour capter le présent. In: World Literature Studies. ISSN 1337-9690. ISSN 1337-9275. Roč.12, č. 2 (2020), s. 4-13.
ADM – vedecké práce v časopisoch registrovaných vo WOS, Scopus- zahraničné
Malinovská, Z.: Le devoir de mémoire et le droit à l’oubli : deux représentations littéraires [elektronický dokument] / In: Svět literatury [print, elektronický dokument]. ISSN 0862-8440, ISSN 2336-6729. č. 21 (2020), s. 187-195.
ADN – vedecké práce v časopisoch registrovaných vo WOS, Scopus-domáce: 1 (50%)
Malinovská, Z., Živčák, J.: A bitter diagnostic of the ultra-liberal human: Michel
Houellebecq on some ethical issues [print] In: Ethics & Bioethics [print, elektronický dokument] : (in Central Europe). ISSN 1338-5615. ISSN 2453-7829. Roč. 9, č. 3-5
(2019), s. 190-196.
ADE – vedecké práce v ostatných zahraničných časopisoch
Malinovská, Z., Brodňanská, E.: La culture dans l’enseignement universitaire du français langue étrangère en (Tchéco-)Slovaquie aux XXe et XXIe siècles. In: La culture dans l’enseignement du français langue étrangère: conceptions théoriques, programmes et manuels aux XIXe et XXe siècles [elektronický dokument]. ISSN 0992-7654. - č. 60-61 (2018), s. 1-12.
Malinovská, Z.: La honte comme mobile narratif dans Pas pleurer de Lydie
Salvayre. In: Cahiers ERTA. ISSN 2353-8953. No. 11 (2017), s. [177]-191.
Malinovská, Z.: Allah n`est pas obligé d`A. Kourouma: un palimpseste ivoirien.
In: Svět literatury = Le monde de la littérature : analyse de texte - intertextualité.
ISSN 0862-8440. Zvl. číslo (2015), s. [149]-156.
Malinovská, Z.: Lorsque le romanesque et le scientifique font bon ménage: le cas Lydie Salvayre. In: Littera :edebíyat yazilari. ISBN 978-605-4616-13-8. tom 29
(2011), s. 19-25.
Malinovská, Z.: Millet - un français écrit pur? Le bruissement du français parlé dans l´écriture de Millet. In: Verbum : Analecta Neolatina. - ISSN 1585-079X. - Tom. 8, f.(2006), s. 325-332.
AEC – vedecké práce v recenzovaných zborníkoch, monografiách vydaných v zahraničí
Malinovská, Z.: Narratologie [print] / In: Literaturwissenschaft in internationaler Perspektive [print]. R. Mikuláš, J. Kravets. Nümbrecht, Kirsch-Verlag, 2019. ISBN 978-3-943906-35-6. - S. 297-322.
Malinovská, Z.: From the intercultural to the transcultural approach to translation:
Pélagie-la-Charrette in Slovak: a case study. In: Identity and translation trouble . Newcastle upom Tyne, Cambridge scholars publishing, 2017. ISBN 978-1-4438-7906-4. S. [79]-109 [1,96 AH].
Malinovská, Z.: Du roman familial au récit de filiation. In: Panorama des études françaises en Europe centrale. Pécs: Département d`Études Francaises et Francophones Faculté des Lettres, Université de Pécs, 2017. ISBN 978-963-429-144-. S. 37-44.
Malinovská, Z.: Bonheur d`occasion en Slovaquie. In: L`écho de nos classiques:Bonheur d`occasion et Two Solitudes en traduction. Ottawa: Les Éditions David, 2009. ISBN 978-2-89597-115-3. - P. [71]-85.
AFA – publikované pozvané príspevky na vedeckých konferenciách
Malinovská, Z,: Le sujet, sa construction et son dénouement dans Qui j´ose aimer. In: Hervé Bazin. Actes du colloque d´Angers. 11.-13.12. 1986. Francúzsko, Angers, Presses universitaires d´Angers 1987, ISBN 2-903075-32-8. S. 251-261.
Malinovská, Z.: Antonine Maillet et Pélagie-la-Charrette en Slovaquie. In: Lire Antonine Maillet a travers le temps et l`espace. Kanada, Moncton : Université de Moncton, Institut d`études acadiennes, 2010. ISBN 978-0-9810041-4-3. S.143-152.
Medzinárodný ohlas
Ad [AAA]Malinovská: Puissances du romanesque. Regard extérieur sur quelques romans contemporains d´expression française. Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal 2010. Recenzenti: Coyault S., Karafiáth, J., Šimková S. ISBN 978-2-84516-449-9, 182. s.
[3] JORDAN, Shirley. Autofiction, Ethics and Consent: Christine Angot’s "Les Petits". In Revue critique de fixxion française contemporaine, ISSN 2033-7019. 2012, no. 4, s. 14.
[3] POUČOVÁ, Marcela. Puissances du romanesque. In Studia Romanistica, ISSN 1803-6406. 2011, roč. 11, č. 1, s. 138-139.
[5] DRSKOVÁ, Kateřina 2011. Puissances du romanesque. In Écho des études romanes. 2011, vol. 7, nu. 2, s. 113.
[5] OSZKÓ, Edina. Puissances du romanesque. Regard extérieur sur quelques romans contemporains d`expression francaise. In Helikon : irodalomtudományi szemle, ISSN 1220-6288. 2011, Évf. 57, sz. 1-2, ól. 242-243.
[5] VOLDŘICHOVÁ BERÁNKOVÁ, Eva. Současný francouzsky psaný román očima "cizinky". In Svět literatury : časopis pro novodobé literatury, ISSN 0862-8440. 2011, roč. 21, č. 43, s. 206208.
[3] ABADA MEDJO, J.C. 2013 [cit. 2021-02-08]. Pouvoir(s) de la fiction: strategisations argumentatives et conditions de pertinence de récit dans Allah n'est pas obligé d'ahmadou kourouma. In Création, langue et discours dans l'écriture D'ahmadou Kourouma [online]. [S.l. : s.n.], 2013 [cit. 2021-02-08], s. 259, 268. Dostupný na internete <http://www.nodusciendi.net/telecharger.php?file=Actome1.pdf>
[3] VIEIRA, Willian 2016 [cit. 2021-05-26]. Quando a justiça ganha (d)a (autoficção). In Criação & crítica [online], ISSN 1984-1124. 2016 [cit. 2021-05-26], no. 17, Autoficção, s. 149, 166. Dostupný na internete <https://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/121228>
1] BRODŇANSKÁ, E., KOŽELOVÁ, A. 2013. Alegoría médica en la poesía moral de Gregorio Nacianceno. In Graeco-Latino Brunensia, ISSN 1803-7402. 2013, roč. 18, č. 2, s. 65.
Ad [AEC]: Malinovská Zuzana: Gejza Vámoš - libre dans sa langue, prisonnier de sa langue? / Zuzana Malinovská-Šalamonová. - In: Prisonnier de sa langue, libre dans sa langue. - Budapest Universitas, 2006. - ISBN 963-9671-05-3. - S. 143-151.
Ohlasy
[3] VOLDŔICHOVÁ BERÁNKOVÁ, Eva. L`obsession d` "écrire juste". Quelques remarques sur le style camusiem. In Romanica Olomucensia XVIII : grandeur et décadence de la parole au XXIe siécle. Olomouc : Univerzita Palackého, 2007, p. 333.
[2] SABATOS, Charles Daniel. Toward the median context: comparative approaches to central European literature. In World literature studies : časopis pre výskum svetovej literatúry, ISSN 1337-9690. 2013, vol. 5 (22), č. 2, s. 38.
Ad/ [AED] Malinovská, Zuzana: La représentation de la famille dans Nikolski: un roman sur le mode de récit de filiation. Prešov. FF PU v Prešove, 2010.s. 183- 192 ISBN 978-80-555-0194-9
Ohlasy
[3] KAPOLKA, Karolina. "Cartographie du roman québécois contemporain". Etudes rassemblées et présentées par Zuzana Malinowska. In TransCanadiana : polish journal of Canadian studies, ISSN 1899-0355. 2011, no. 4, s. 279.
[3] DRENGUBIAK, Ján. Études québécoises en Slovaquie: apercu historique et perspectives. In Újlatin nyelvek és kultúrák. Pécs : MTA Pécsi Területi Bizottsága Romanisztikai Munkacsport, 2011, s. 90. ISBN 978-963-642-408-4.
[4] OBERGÖKER, Timo. Nikolski de Nicolas Dickner - américanité, archéologie, intertextualité. In Histoires de familles et de territoires. Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2012, s. 68. ISBN 978-80-555-0735-4.
[3MARTONYI, É., 2010. Cartographie du roman québécois contemporain. In: Verbum – analecta neolatina. 2010, roč. 12, č. 2, s. 633-635. ISSN 1585-079X.
[4] KYLOUŠEK, Petr. Pour une famille "liquide" : le cas de Nikolski de Nicolas Dickner. In Histoires
francophones de familles le familier, l`inquiétant et le loufoque. Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2013, s. 27. ISBN 978-80-555-0912-9.
O medzinárodnom ocenení svedčia i pozvania do vedeckých výborov, odborných grémií, komisií, ale napr. aj Štatút hosťujúceho profesora na Filozofickej fakulte Ostravskej univerzity (menovanie VR FF Ostravskej univerzity, na obdobie: 2014- 2019, 2019-2024), ktorý súvisí s pravidelnou prednáškovou činnosťou pre študentov romanistiky a hispanistiky a ďalšími aktivitami, najmä s posudzovaním publikácií pre romanistický časopis Menovanie do odborovej komisie PhD. SP Románske filológie na FF OU v Ostrave ( od 2021)
Pozvanie do vedeckého výboru celosvetového kongresu učiteľov francúzštiny ako cudzieho jazyka Forum Heracles, Praha 18.- 20. máj 2017
Pozvania do komisií pre habilitácie a inaugurácie ( naposledy Karlova univerzita Praha: inauguračné konanie doc. E. Voldřichovej Beránkovej, 21.10. 2021, UPJŠ Košice inauguračné konanie F. Šimon, 16. apríl 2021)
Pozvané prednášky (za posledných 6 rokov)
Domáce
Univerzita Mateja Bela : Centre de réussite universitaire (Centrum univerzitnej úspešnosti)
1/ Banská Bystrica, 23.11. 2017: Les stratégies narratives de Lydie Salvayre
2/ Banská Bystrica, 5. 11. 2019: odborný preklad pre romanistov – prednáška a workshop pre študentov
3/ Banská Bystrica, 6. 11. 2019: Individuálna a kolektívna pamäť a jej obraz v románoch C. Mavrikakis a L.Salvayre.
· Združenie vysokoškolských učiteľov francúzštiny FrancAvis:
15. novembra 2019, Bratislava : Pozvaná bilančná prednáška o celoživotnom diele prof. Povchaniča pri príležitosti jeho životného jubilea;
· Pozvaná prednáška Exil, migration, identité dans la littérature narrative québécoise k projektu Erasmus + SP DECLAM FLE ( kolegovia a študenti z participujúcich pracovísk univerzít v Banskej Bystrici, Rennes II a Poznane ), online 25.3. 2021.
Zahraničné:
· Ostravská univerzita v Ostrave, Filozofická fakulta.
1/ Ostrava, 4. 4. 2019 : Houellebecquova diagnóza súčasnej doby.
2/ Ostrava, 7. 10. 2021: Obraz rodiny v románe Marca Voltenauera.
Expertízna činnosť za posledných šesť rokov
Posudzovanie štúdií (dvojité zaslepenie), okrem periodík, kde som vo výbore recenzentov
karentovaný časopis World Literature studies (3), romanistické vedecké časopisy Etudes romanes de Brno (5), Studia romanistica (5), literárnovedný časopis Svet literatury (2)
Posudzovanie rukopisov monografií
Domáce:
J. Dvorský: Medzi literárnovedným a interdisciplinárnym výskumom rozprávania.
J. Truhlářová: Dlhá cesta k porozumeniu.
Zahraničné
K. Kunešová: Exil dans la littérature québecoise.
E. Voldŕichová-Š. Gauová: Dusk and Down, Literature between Two Centuries.
Posudzovanie projektu GAČR : L´écrivain fictif dans l´oeuvre de G. Bessette.
Mobility (okrem dvojtýždenných pobytov v rámci mobilitno-edukačných projektov Strategické partnerstvá, pozri nižšie)
1. 2016- Univerzita v Ankare, Turecko,
2. 2017- Univerzita Bretagne-Sud, Lorient, Francúzsko,
3. 2020 - Univerzita Vigo, Španielsko, nerealizovaný pre Covid
Stáže - výskumné
Pravidelné krátke pobyty na Univerzite B. Pascala Clermont-Ferrand (spoločný výskum literatúry, spoločné vedenie doktorandov), 2007-2015
Za posledných 6 rokov:
Týždenný pobyt na Institut für Byzantinistik und Neograechistik, Univerzita Viedeň, december 2017
Týždenný pobyt Pontifico Instituto Biblico v Ríme, september 2018
Týždenný pobyt Academy of Athens v Aténach, september 2019
Štipendiá - za posledných 6 rokov som sa neuchádzala, ale v minulosti som získala viacero štipendií v súťaží s pomerne veľkou konkurenciou, a to
1. 1-mesačný pobyt Montreal, Kanada (2007) - „complément de spécialisation“
2. Pozvaný prekladateľský workshop, Collège des traducteurs Looren, Wernetshausen, Švajčiarsko, 8.-14.11.2010
3. Mesačný tvorivý pobyt Collège des traducteurs Looren, Wernetshausen, Švajčiarsko, september 2011
Medzinárodná spolupráca
1.Európske edukačno-mobilitné projekty za posledné roky
1/ 2015-1-CZ01-KA203-013931 Erasmus + KA2 Strategické partnerstvá: Právne systémy a právo podnikania v EU: prekladať a tlmočiť v rozmanitosti ( 1.9.2015-31.8. 2018)
Partneri projektu: Jihočeská univerzita České Budějovice (CZ) - vyzývateľ, Univerzita Vigo (SP), Univerzita Porto (P), Universita Bretagne Sud Lorient ( Fr), Augstskola Ventspilis ( Lotyšsko), Technická univerzita Bukurešť ( RO),
Pozícia: Z. Malinovská, zodpovedná riešiteľka za PU
Hlavné aktivity:
1/testovanie/výber študentov IRO FF PU a príprava na tri dvojtýždenné intenzívne kurzy organizované rotačným spôsobom participujúcimi partnermi (2016- České Budejovice, 2017- Ventspils, 2018-Lorient)
2/ participácia na obsahovej náplni kurzu, príprava učebného materiálu, panelových diskusií, prednášky Introduction aux langagage juridique s cvičeniami na nácvik vybraných zručností, testovanie a hodnotenie študentov.
3/ účasť na kurzoch: január 2016- České Budejovice, január 2017- Ventspils, január 2018-Lorient
2/ 2018-1-LV01-KA203-046965-P6 Erasmus + KA Strategické partnerstvá: Právne systémy a vývin profesie: prekladať a tlmočiť v rôznorodosti. Vyzývateľ: Ventspils Augstskola (1.9. 2018 - 31.8.2021)
Partneri projektu: Jihočeská univerzita České Budějovice (CZ) - vyzývateľ, Univerzita Vigo (SP), Univerzita Porto (P), Universita Bretagne Sud Lorient ( Fr), Augstskola Ventspilis ( Lotyšsko), Technická univerzita Bukurešť ( RO), Prešovská univerzita v Prešove (SK)
Pozícia: Z. Malinovská - zodpovedná riešiteľka za PU
Hlavné aktivity (ako v predchádzajúcom projekte) Intenzívne kurzy ( 2019-České Budějovice, 2020- Porto, tretí nerealizovaný pre Covid)
Hlavná organizátorka a moderátorka diseminačnej konferencie (sumarizujúci výstup o šesťročných skúsenostiach s medzinárodnou spoluprácou v oblasti prípravy prekladateľov-tlmočníkov): Dátum konania: 9. apríl 2021, online (via zoom podporujúci tlmočenie)
Bilančný seminár Ventspils, Lotyšsko (15.- 22. 8. 2021)
2. Projekt prekladov švajčiarskej umeleckej literatúry, plánovaný na rok 2022
partneri: Pro Helvetia, vydavatelia,
Členstvo v organizačných, vedeckých výboroch konferencií
Hlavná organizátorka medzinárodných vedeckých konferencií a členka vedeckého
výboru (od roku 2000)
1. Ecole doctorale: medzinárodný seminár romanistov doktorandov Modernité/s: Prešov 5.-7. 2. 2004
2. Frankofónna letná univerzita Association Jan Hus Image, imaginaire, imagination, Vysoké Tatry 1.-7.7.2007
3. Ecole doctorale: medzinárodný seminár doktorandov Parenté/s, Prešov 17.-18.9.2009
4. Medzinárodná konferencia Cartographie du roman québecois contemporain, Vysoké Tatry, Stará Lesná, 29.-30. 3.2010
5. Medzinárodná konferencia Histoires francophones de famille, Vysoké Tatry, Stará Lesná, 24.-27.3.2013
6. Medzinárodná konferencia La culture francaise a-t-elle encore une influence dans le monde actuel? Prešov 20.-21.10. 2016
7. Traduire et interpréter dans la diversité. Online, 9. 4. 2021.
Spoluorganizátorka medzinárodných vedeckých konferencií a členka vedeckého výboru
L´Enfant, Prešov-Kokošovce, 28.6.- 2. 7. 2016.
Morálka v kontexte storočí, Prešov, 28.-29. 3. 2019
Problemes actuels de société dans le polar contemporain suisse, Prešov, 25.-26. 11. 2019.
Členka výboru recenzentov romanistických vedeckých časopisov vydávaných v zahraničí a doma – aktuálne Echo des études romanes ( České Budějovice, Jihočeská univerzita, ČR)
1. Literaport (Univerzita v Opole, Poľsko)
2. Cahiers Erta (Univerzita Gdansk, Poľsko)
3. Jazyk a kultúra, časopis LTPCE ( FF PU, Prešov)
Do 31.8. 2021- predsedníčka Opera litteraria vydavateľstva Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove a členka redakčnej rady Acta facultatis philosophicae universitatis presoviensis FF PU
Členstvá
Členka Vedeckej rady Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove ( 2007-2019)
Členka Vedeckej rady Lingvokulturologického tlmočnícko prekladateľského centra excelentnosti FF PU (2009- 2020)
Oponovanie PhD. prác ( za posledných 6 rokov neboli, predtým:
S. Štofková: Dejiny a osobný príbeh vo francúzskom románe na prelome 20. a 21. storočia. (obhájená FF UK Bratislava)
Hu Xun: L´oeuvre de Duras en Chine. (obhájená na UBP Clermont-Ferrand)
Oponovanie habilitačných prác- celkovo
Konanie v SR: L. Franek (PU Prešov), E. Flašková (VŠMU Bratislava)
Konanie v ČR: P. Dytrt (MU Brno 2013) K. Kunešová (MU Brno 2016)
Členka hodnotiacej komisie pre habilitačné konanie- celkovo:
V. Bakešová (Masarykova univerzita Brno, 2014) J. Páleníková (UK Bratislava). E. Beránková-Voldřichová (KU Praha 2013) K. Eber-Zeminová (KU Praha 2016)
Členka hodnotiacej komisie pre inauguračné konanie za posledných 6 rokov:
F. Šimon (UPJŠ Košice): 16. 4. 2021
E. Beránková-Voldřichová (KU Praha): 21. 10. 2021
Členstvo v odborných grémiách a spoločnostiach:
· členka AIEQ: Association internationale des études québecoises (Medzinárodnej asociácie québeckých štúdií), Kanada, Quebec, 2007-2012
· členka CEACS: Central Europeen Asociation for Canadian Studies, Brno, 2010- 2014
· členka FrancAvis, Asociácie vysokoškolských učiteľov francúzštiny, Bratislava, od 2015-doteraz
Iné:
· Školiteľka doktorandov (úspešne ukončené doktorandské štúdium)
1. Mgr. Ján Drengubiak (literárna veda): Dielo Richarda Milleta z perspektívy mytologickej kritiky. ( obhájená september 2009)
2. Mgr. Zuzana Ševčíková (literárna veda): Fragmentárne písanie Pascala Quignarda. ( obhájená december 2010)
3. Mgr. Daniel Vojtek (prekladateľstvo-tlmočníctvo): Boris Vian v slovenských a českých prekladoch. (obhájená november 2010)
4. Mgr. Anna Višňovská (prekladateľstvo-tlmočníctvo): Vplyv Durasovej poetiky na preklad (obhájená november 2013 na Univerzite Bl. Pascala Clermont Ferrand s hodnotením „féliciation du jury“)
5. Mgr. Barbora Olejárová (prekladateľstvo-tlmočníctvo): Slovenský a anglický preklad románu Bonheur d´occasion. (obhájená september 2019)
6. Mgr. Ján Živčák (prekladateľstvo-tlmočníctvo): Stredoveká francúzska literatúra v slovenskom kultúrnom priestore po 1900. (obhájená jún 2020)
· Predsedníčka odborovej komisie HVK v odbore Teória literatúry a dejiny konkrétnych národných literatúr na FF PU (do 31.8. 2021)
· Udelenie francúzskeho štátneho vyznamenania za šírenie francúzskej kultúry Palmes académiques, 1994
· Cena rektora Prešovskej univerzity za monografiu v oblasti humanitných vied za rok 2010
· zápis v Oxfordskej encyklopédii osobností (office-sk@oxfordpedia.com)
· Prekladateľka pre francúzsky a slovenský jazyk zapísaná v Zozname prekladateľov a znalcov MS SR
· Členka Rady Tlmočníckeho ústavu FF PU (do 31.8. 2021)
· Porotkyňa v študentskej súťaži v umeleckom preklade Akademický Prešov od r. 2015
Opis študijného programu, body 7., 8d) (v prílohe žiadosti)
VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) (v prílohe žiadosti)
VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich profilových a ostatných predmetov (dokumenty k dispozícii na mieste)
Evidencia publikačnej činnosti UK (EVIPUB) http://alis.uniba.sk:9909/search/query?theme=EPC
Charakteristiky predkladaných výstupov tvorivých činností (VTC v prílohe žiadosti)
Linky na vybrané publikácie, výstupy tvorivej činnosti a ďalšie relevantné dôkazy sú uvedené v tele textu
V ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr zabezpečujú profilové predmety docenti a profesori, ktorí spĺňajú všetky požiadavky na kvalifikáciu a úroveň tvorivých činností v danom ŠO smerujúce konkrétne k danému ŠP (viac v Opise ŠP). Profesorov a docentov vyučujúcich profilové predmety možno podľa ich odbornej kvalifikácie rozdeliť do štyroch až piatich skupín. Ide o jazykovedcov, literárnych vedcov, didaktikov, ako aj o profesorov a docentov venujúcich sa pedagogike, psychológii, metodológii vedeckého výskumu a pod., teda disciplínam, ktoré zohrávajú dôležitú úlohu pri príprave budúcich učiteľov cudzích jazykov a literatúr, pri príprave didaktikov, ako aj pri príprave budúcich vedcov zaoberajúcich sa lingvodidaktickými a literárnodidaktickými témami. Jazykovedci poukazujú v rámci svojich jazykovedných prednášok na univerzálne alebo na špeciálne jazykové javy, ktoré respondentom spôsobujú problémy pri osvojovaní si cudzích jazykov. Pri literárnovedných prednáškach sa okrem didaktického aspektu kladie do popredia interkultúrny a medzikultúrny aspekt. Vybrané čiastkové témy pri niektorých predmetoch vyučujú mladí kolegovia (PaedDr. Peter Gergel, PhD., Mgr. Tomáš Hlava, PhD.), ktorí sa špecializujú na danú tému a pripravujú sa na habilitáciu. Takýmto spôsobom vytvárame a zabezpečujeme generačnú kontinuitu. VŠ kontinuálne vytvára podmienky pre kvalifikačný rast odborníkov, a to od bakalárskeho štúdia cez magisterské a doktorandské štúdium, s možnosťou habilitovať sa v príslušnom odbore, príp. splniť podmienky pre inauguračné konanie profesorov. Je to longitudiálny proces zabezpečovania dostatočného počtu erudovaných pedagógov a odborníkov pre konkrétny ŠP/ŠO.
Opis ŠP, body 7., 8d) (v prílohe žiadosti)
VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) + VUPCH učiteľov PP (v prílohe žiadosti)
VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich (dokumenty k dispozícii na mieste)
Odkazy na publikačnú činnosť vyučujúcich, ktorí sa pripravujú na habilitáciu
PaedDr. Peter Gergel, PhD.
Mgr. Tomáš Hlava, PhD.
Profilové predmety – ako nosné predmety študijného plánu v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr najmä vo forme prednášok alebo seminárov zabezpečujú štandardne vysokoškolskí učitelia vo funkcii profesora alebo vo funkcii docenta, ktorí pôsobia na PdF UK na ustanovený týždenný pracovný čas a sú odborníkmi v príslušnom študijnom odbore alebo súvisiacom odbore.
Títo učitelia sú určení ako osoby zodpovedné za predmet a sú zárukou zabezpečenia kvality výučby a rozvoja predmetu. Navrhujú a koncipujú obsah predmetu tak, aby zohľadňoval najnovšie výsledky výskumu a aby boli dosahované požadované výstupy vzdelávania študijného programu. Sledujú aktuálne smerovanie výskumných tendencií aj pedagogických metód a zavádzajú ich do vzdelávacieho procesu, takže predmet sa nachádza v kontinuálnom procese inovácie. Svojimi vedeckými výstupmi prispievajú k rozvoju študijného odboru, čím zabezpečujú plynulé a trvalé udržiavanie kvality vzdelávania. Sú tvorcami učebníc a iných didaktických materiálov, pri ktorých využívajú skúsenosti zo svojej pedagogickej praxe.
V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr na treťom stupni vedú prednášky a iné ťažiskové vzdelávacie činnosti v profilových študijných predmetoch vysokoškolskí učitelia vo funkcii profesora a vo funkcii docenta, ktorí pôsobia v študijnom odbore Učiteľstvo a pedagogické vedy.
Sú zamestnancami Pedagogickej fakulty UK a pracovníkmi týchto katedier:
Katedra anglického jazyka a literatúry
Katedra nemeckého jazyka a literatúry
Katedra románskych jazykov a literatúr
Katedra psychológie a patopsychológie
Prehľad profilových predmetov a ich zabezpečenie vyučujúcimi:
vývin vedeckých prístupov pri skúmaní jazyka
prof. Dr. György Domokos, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/24313
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4963
PaedDr. Peter Gergel, PhD. (odborný asistent)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5672
Mgr. Tomáš Hlava, PhD. (výskumný pracovník)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/26397
teoretické východiská metodiky vyučovania cudzích jazykov
nové trendy v psychologickej teórii a praxi
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4962
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11321
doc. PaedDr. Martina Šipošová, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10076
nové trendy v psychologickej teórii a praxi (skupina A)
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4962
doc. PhDr. Mária Glasová, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4880
doc. Mgr. Zlatica Jursová Zacharová, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/20923
modely literárnej vedy
prof. PhDr. Zuzana Malinovská, CSc. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/6398
doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5453
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5004
Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (výskumný pracovník)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5738
nové trendy v didaktike cudzích jazykov
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11321
doc. PaedDr. Martina Šipošová, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10076
vývin vedeckých prístupov pri skúmaní jazyka
prof. Dr. György Domokos, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/24313
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4963
PaedDr. Peter Gergel, PhD. (odborný asistent)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5672
Mgr. Tomáš Hlava, PhD. (výskumný pracovník)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/26397
metodológia kvalitatívneho výskumu
prof. PaedDr. Dušan Kostrub, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4949
doc. PaedDr. Eva Severini, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5894
metodológia kvantitatívneho výskumu
doc. PhDr. Marián Groma, PhD. (funkčné miesto docenta)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4902
groma@fedu.uniba.sk
tvorba výskumného projektu
prof. PaedDr. Katarína Žilková, PhD. (funkčné miesto profesora)
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4985
Vyučujúci profilových predmetov pôsobia na funkčnom mieste profesora (7) alebo docenta (6). Kontinuita a udržateľnosť študijného programu sú zabezpečené tak, že na vyučovaní profilových predmetov sa podieľajú aj odborní asistenti a výskumný pracovníci, ktorých vedeckovýskumná práca je na medzinárodnej úrovni a súvisí s centrálnymi témami daných predmetov a pripravujú sa na habilitáciu:
PaedDr. Gergel, PhD. (odborný asistent Katedra nemeckého jazyka a literatúry)
Mgr. Tomáš Hlava, PhD. (výskumný pracovník Ústav filologických štúdií, Centrum výskumu didaktiky cudzích jazykov)
Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa) (výskumný pracovník Ústav filologických štúdií, Centrum výskumu didaktiky cudzích jazykov)
Okrem povinných predmetov sa profesori a docenti podieľajú aj na vyučovaní povinne voliteľných seminárov a cvičení, na ktorých sa rozvíjajú, prehlbujú a diverzifikujú poznatky obsiahnuté v prednáškach.
Opis ŠP, bod 7 (v prílohe žiadosti)
VUPCH učiteľov zabezpečujúcich profilové predmety študijného programu (v prílohe žiadosti)
Hlavnou zodpovednou osobou za študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr v treťom stupni štúdia je prof. Dr. György Domokos, PhD.
Vyznačenie zodpovednosti za ŠP je uvedené aj vo VUPCH a tiež v Opise ŠP. Hlavná zodpovedná osoba (HZ0) prof. Dr. György Domokos, PhD. nenesie zodpovednosť na PdF UK za iný študijný program (okrem povolených súbehov) a nenesie zodpovednosť za študijné programy ani na inej VŠ na Slovensku.
prof. Dr. György Domokos, PhD. pracuje na PdF UK na ustanovený týždenný pracovný čas a je prijatá na funkčnom mieste profesor.
Záznamy o HZO sú vedené okrem REGZAMU aj v systéme SOFIA a v systéme AIS2. Hlavná zodpovedná osoba spolu s ostatnými zodpovednými budú dohliadať na plnenie kritérií pre VSK ako aj pre ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr. Náplň ich práce je okrem iného stanovená Akreditačnými štandardami a VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.
Hlavná zodpovedná osoba na ŠP v treťom stupni štúdia prof. Dr. György Domokos, PhD. bude zabezpečovať nasledujúce profilové predmety:
D-DCJde004 kognitívna, generatívna a systémová lingvistika;
D-DCJde005 pragmalingvistika;
D-DCJde007 vývin vedeckých prístupov pri skúmaní jazyka
Záznam o určení zodpovedných osôb a ich zodpovedností a právomocí (dokument k dispozícii na mieste)
Link na zápis v registri zamestnancov
Vymenúvací dekrét HZO (dokument k dispozícii na mieste)
Opis študijného programu (v prílohe žiadosti)
VUPCH časť V.2. (v prílohe žiadosti)
SOFIA (dostupné na mieste)
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
Osoby, ktoré vedú záverečné práce sa riadia VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, konkrétne piatou časťou – Schvaľovanie vedúcich záverečných prác, článkami 49-53.
Funkciu školiteľa v doktorandskom študijnom programe môžu vykonávať vysokoškolskí učitelia, výskumní pracovníci, umeleckí pracovníci a iní odborníci, ktorí sú aktívni vo výskumnej, vývojovej alebo umeleckej činnosti a zverejňovaní jej výsledkov v recenzovaných vedeckých a umeleckých publikáciách a na vedeckých, odborných alebo umeleckých podujatiach medzinárodného významu, a to a) vysokoškolskí učitelia a výskumní pracovníci a umeleckí pracovníci s vedecko-pedagogickým titulom alebo umelecko-pedagogickým titulom profesor alebo docent, b) vysokoškolskí učitelia a výskumní pracovníci s vedeckým kvalifikačným stupňom I alebo
IIa, c) vysokoškolskí učitelia a výskumní pracovníci s vedeckou hodnosťou DrSc., d) vysokoškolskí učitelia na funkčnom mieste profesora alebo docenta alebo e) iní odborníci, ktorí majú niektorý z vedecko-pedagogických titulov, vedeckých kvalifikačných stupňov alebo vedeckých hodností uvedených v písmenách a) až c).
Školiteľov doktorandského štúdia schvaľuje Vedecká rada PdF UK. Návrhy vedeckej rade fakulty predkladá garant doktorandského študijného programu alebo predseda odborovej komisie alebo dekan fakulty.
Vedúci záverečných prác sa riadia tiež Smernicou rektora o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác, habilitačných prác a kontrole ich originality (VP 7/2018). Tento vnútorný predpis je aktualizovaný priebežne podľa potreby (najmä zosúladenia s platnou legislatívou). VP konkretizuje proces vedenia záverečnej práce príslušným školiteľom a jej náležitosti.
Osoby, ktoré štandardne vedú záverečné práce a ktoré napĺňajú akreditačné štandardy vypisujú v stanovenom termíne návrhy tém záverečných prác, ktoré sa zverejňujú prostredníctvom akademického informačného systému (AIS) v termíne stanovenom harmonogramom príslušného akademického roka. Navrhované témy schvaľuje odborová komisia ŠP a za ich zverejnenie zodpovedá hlavná zodpovedná osoba ŠP.
Pomoc študentovi pri tvorbe záverečnej práce poskytuje vedúci práce, resp. školiteľ prostredníctvom konzultácií, ktoré slúžia predovšetkým na:
§ formulovanie zámeru a spresnenie problému, ktorý chce študent riešiť,
§ prediskutovanie úrovne, na akej sa má daný problém riešiť tak, aby zodpovedal príslušnej úrovni Národného kvalifikačného rámca,
§ vytvorenie obsahovej štruktúry projektu záverečnej práce,
§ overenie správneho formulovania základných téz a spôsobov riešenia, spracovania a vyhodnotenia zistení,
§ prediskutovanie pripravených záverov a odporúčaní.
V ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr môžu viesť dizertačné práce nasledujúci vyučujúci, ktorí boli ako školitelia schválení vo Vedeckej rade PdF UK:
prof. Dr. György Domokos, PhD.
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.
Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa)
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD.
Školitelia sa zameriavajú na lingvodidiaktické, literárnodidaktické alebo na aktuálne všeobecnodidaktické témy. V rámci tvorivej činnosti, ako aj vo výskumných projektoch sa venujú problematike, ktorá súvisí s navrhovanými témami. Často ide o čiastkové úlohy projektov, ktoré riešia školitelia. Doktorandi sa takýmto spôsobom stávajú spoluriešiteľmi projektov, ktorým sa venujú školitelia, prehľad projektov uvádzame v časti SP 6.1.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
VP č. 7/2018 Smernica rektora UK Úplné znenie VP č. 12/2013 Smernice rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na UK v znení dodatku č. 1 a 2.
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2018/Vp_2018_07.pdf
VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) (v prílohe žiadosti)
VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich (dokumenty k dispozícii na mieste)
Pedagógovia v ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr majú možnosť a aj ju využívajú v oblasti osobného a osobnostného rozvoja, ako aj rozvoja prenositeľných spôsobilostí a vybraných zručností. Každý učiteľ v ŠP ovláda jazyk poskytovania daného programu. Okrem toho rozvíja najmä svoje digitálne zručnosti, čo je aktuálnou potrebou v súčasnej dobe. Všetci pedagógovia sa zúčastnili vzdelávania a práce s MS Teams, MS Forms, niektorí absolvovali kurz práce v Moodle na rôznych úrovniach od začiatočníkov až po pokročilých. Išlo najmä o školenia iniciované a organizované univerzitným centrom informačných technológií, ale aj školenia na fakultnej úrovni, napr. :
- školenia nových zamestnancov UK (IKT systémy, GDPR)
- MS Teams ako výučbový nástroj
- MS Teams - efektívne
- MS Teams na administratívne účely
- MS Forms (vytváranie testov)
- Moodle pre začiatočníkov
- Moodle - tvorba testov
- Moodle - Tipy a triky.
Školenia sú bezplatné a prebiehajú spravidla v pracovnom čase, a to prezenčne v priestoroch rektorátu, v miestnosti sb-11 alebo online v prostredí MS Teams.
Spomedzi učiteľov boli vyškolení aj tzv. technickí administrátori, ktorí zabezpečujú plynulý priebeh online štátnych skúšok, skúšania a hodnotenia ako takého, zasadnutie katedier, zasadnutie iných štruktúr fakulty a pod.
Väčšina učiteľov ŠP si tiež rozvíja svoje odborné, jazykové, pedagogické zručnosti a prenositeľné spôsobilosti priebežne a sústavne.
Okrem toho univerzita ponúka množstvo školení zameraných na zlepšenie zručností, napr. kurzy zamerané na pokročilé využitie nástrojov ako MS Word, MS Excel a ďalšie špecifické kurzy podľa potrieb zamestnancov: Úvod do Office 365, AIS2, Outlook, Typo3 editor, Powerpoint, Balík Adobe.
Školiace stredisko UK zabezpečuje aj špecifické konzultácie alebo školenie pre určitú skupinu ľudí alebo oddelenie. Zamerané sú na konkrétne problémy alebo informačno-komunikačné zručnosti potrebné na výkon práce.
Pedagogická fakulta takisto ponúka školenia a CIT PdF UK pravidelne pripravuje a informuje o možnostiach školení pre prácu s Moodle, MS Teams a ďalšími nástrojmi špecificky pre potreby učiteľov PdF. Množstvo tutoriálov je pre učiteľov dostupných priamo na platforme Moodle, ale aj bežne na web stránkach fakulty.
Učitelia ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr absolvovali viacero školení CIT PdF UK a UK zameraných na e-learning a na efektívne využitie nástrojov ako Moodle a MS Teams vo vyučovaní a v tvorbe elektronických testov.
Učitelia študijného programu sa venujú aj rozvoju svojich vedomostí, zručností a spôsobilostí nad rámec aktivít ponúkaných na UK a zúčastňujú sa seminárov, webinárov, workshopov a doplňujúceho jazykového vzdelávania. Tieto informácie sú podrobnejšie uvedené v bodoch SP 2.3, SP 6.1.
Významným zdrojom osobnostného rozvoja je aj aktívna účasť na medzinárodných konferenciách, sympóziách a kongresoch, kde učitelia prezentujú výsledky svojho výskumu, konfrontujú sa s odborníkmi vo svojej oblasti a zlepšujú si prezentačné zručnosti, argumentáciu a iné spôsobilosti.
Dôležitým zdrojom rozvoja učiteľa je samoštúdium, ktoré zahŕňa rôzne formy, napr.: účasť ma konferenciách, seminároch, v projektoch, štúdium a sledovanie najnovšej literatúry, účasť vo vedeckých a redakčných radách časopisov (pozri SP 6.1)
VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) (v prílohe žiadosti)
VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich (dokumenty k dispozícii na mieste)
Ponuka školení UK
Zóna pre pomoc študentom
Príručky, tutoriály a návody pre technické systémy
https://uniba.sk/o-univerzite/fakulty-a-dalsie-sucasti/cit/citps/ais/prirucky-a-navody/
V tomto prípade je potrebné mať k dispozícii aj informácie o VUZ a rozpísať informácie o jednotlivých vyučujúcich ako z aprobácie, tak aj z VUZu.
Netýka sa.
Netýka sa
Netýka sa
Netýka sa
Netýka sa
Učitelia zabezpečujúci profilové predmety študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr v treťom stupni vzdelávania sú:
prof. Dr. György Domokos, PhD. – hlavná zodpovedná osoba
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. – zodpovedná osoba
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD. – zodpovedná osoba
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. – zodpovedná osoba
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. – zodpovedná osoba
prof. PhDr. Zuzana Malinovská, CSc.
doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD.
doc. PhDr. Mária Glasová, PhD.
doc. PaedDr. Martina Šipošová, PhD.
doc. Mgr. Zlatica Jursová Zacharová, PhD.
Mgr. Roman Mikuláš, PhD., IIa
PaedDr. Peter Gergel, PhD. – generačná kontinuita (pozri SP 6.2)
Mgr. Tomáš Hlava, PhD. – generačná kontinuita (pozri SP 6.2)
Tvorivá činnosť týchto učiteľov je na významnej medzinárodnej úrovni. O tejto skutočnosti svedčia výstupy ich vedecko-výskumnej činnosti a ohlasy na tieto publikácie z viacerých krajín, vrátane ohlasov evidovaných v databázach SCOPUS alebo WOS.
Učitelia zabezpečujúci profilové predmety študijného programu preukazujú výsledky tvorivej činnosti zodpovedajúce študijnému odboru učiteľstvo a pedagogické vedy s užším zameraním na didaktiku cudzích jazykov a literatúr.
Tvorivá činnosť učiteľov profilových predmetov zodpovedá zameraniu predmetov ktoré vyučujú, ako dokazuje publikačná činnosť (evidovaná v databáze EVIPUB a v iných databázach).
prof. Dr. György Domokos, PhD.
ADN Domokos, György: Remarks on Italian and Hungarian verb system in contrastive approach / Osservazioni sui verbi Italiani e ungheresi in un approccio di linguistica contrastiva. In: XLinguae. Roč. 9, č. 1 (2016), s. 24-29. (registrované v Scopus)
AAA Domokos, György: La sintassi volgare di Bonvesin dra Riva: aspetti di fonetica, morfologia e sintassi. Milano: Edizioni CUSL, 2008. 149 s. ISBN: 978-88-8132-482-8.
ACB Domokos, György: Storia della lingua italiana nel panorama romanzo (con antologia di testi del primo millennio). Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2019, 81 s. (CD-ROM). ISBN 978-80-223-4670-2.
ADF Domokos, György: La morfologia verbale del milanese antico di Bonvesin dra Riva. Verbum: Analecta neolatina 9:(2), 2007, s. 261-27. ISSN 1585-079X.
AED Domokos, György: Osservazioni sulla lingua della cancelleria milanese e di quella ferrarese nel secondo Quattrocento György Domokos. GPS 60 : Köszöntő kötet Giampaolo Salvi 60. születésnapjára / Studi di linguistica neolatina per i 60 anni di Giampaolo Salvi. Budapest: ELTE BTK, 2014. ISBN 978-963-284-492-3. S. 57-66.
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
AAA01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (30%) - Ďuricová, Alena (30 %) - Kostelníková, Mária [UKOPDAJ] (10%) - Tuhárska, Zuzana (30%): Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union, [Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov]. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 152 s.
Lit. 229 zázn. ISBN 978-3-933586-88-9; Ohlasy (5)
AAA02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse. 2. rozšír. vyd. Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2015. 203 s. ISBN 978-3-943906-18-9; Ohlasy (17)
ABD01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Stilistische Prinzipien der Textgestaltung von wissenschaftlichen Texten Lit. 31 zázn. In: Ausgewählte Aspekte der Fachtexte. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. - S. 7-40. – ISBN 978-80-8083-834-8; Ohlasy (5)
ACC06 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Textlinguistische Aspekte der Kollokationen. In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 133-162. - ISBN 978-3-943906-45-5; Ohlasy (3):
ACB04 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 3. prepracované vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - 197 s. Lit. 162 zázn. ISBN 978-80-223-2611-7;
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.:
AAB Lojová, Gabriela (50%) a Straková Zuzana (50%). 2012. Teoretické východiská vyučovania angličtiny v primárnom vzdelávaní. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave. 240 s. ISBN 978-80-223-3315-3. ( 38 ohlasov)
AAB, LOJOVÁ, Gabriela(100%): 2019. Učme cudzí jazyk efektívnejšie: Prístup zameraný na žiaka. Bratislava : Univerzita Komenského, 2019. 245 s. ISBN 978-80-223-4877-5. (6 ohlasov)
ACA Lojová, Gabriela (50%) a Vlčková, Kateřina (50%). 2011. Styly a strategie učení ve výuce cizích jazyků. Praha : Portál, 2011. 232 s. ISBN 978-80-7367-876-0. (55 ohlasov)
ACB Lojová, Gabriela (100%): Teória a prax vyučovania gramatiky cudzích jazykov. Bratislava : Monitor Promotion , 2004(2011), 104 s. ISBN 80-968040-2-2. (49 ohlasov)
ADF Lojová, Gabriela UKOPDAJ (100%) : Súčasné smerovanie v psychológii učenia sa a vyučovania cudzích jazykov. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 7-20, ISSN (print) 1339-2026 Registrované v : ERIH PLUS
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
AAA Mikulášová, Andrea (90%) - Mikuláš, Roman (10%): Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung. - 1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 140 s. Lit. 149 zázn. ISBN 978-3-933586-79-7
Ohlasy (11):
[o6] 2011 Kostelníková, Mária: Mikulášová, Andrea - Mikuláš, Roman: Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 3, č. 1, 2011, s. 79
[o5] 2012 Labacher, Kurt Richard: Mikulášová, Andrea - Mikuláš, Roman: Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung. In: Studies in Foreign Language Education 4. Nümbrecht : Kirsch-Verlag,
2012, S. 207-208
[o3] 2013 Lauhus, Angelika - Vajičková, Mária: Zur Zusammenarbeit zwischen Köln und Bratislava. Aus Anlass des 60 jährigen Bestehens der Slavistik an der Universität zu Köln. In: Studies in Foreign Language Education 5. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2013, S. 159
[o3] 2014 Gergel, Peter: Gabriela Lojová - Mária Kostelníková - Mária Vajičková (Hgg.): Studies in Foreign Language Education - Volume 5. In: Muttersprache, roč. 124, č. 1, 2014, s. 100
[o3] 2016 Schäfer, Iris: Kulturelle Identitätsbildung im Web 2.0. In: Kulturelle Austauschprozesse in der Kinder- und Jugendliteratur. Zur genrespezifischen Transformation von Themen, Stoffen und Motiven im medialen Kontext. Wien : Praesens Verlag, 2016, S. 172
[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury : kontexty a perspektivy : se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.
Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 50, 85, 87, 97
[o4] 2020 Kováčová, Michaela - Jurková, Veronika - Tomášková, Simona - Kolečáni Lenčová, Ivica - Molnárová, Eva: Dištančná cudzojazyčná edukácia na vysokých školách očami pedagógov. In: Philologia,
roč. 30, č. 2, 2020, S. 240
[o4] 2021 Tomášková, Simona: Deskriptory pre online interakciu. Lingvodidaktické perspektívy virtuálnej komunikácie v cudzom jazyku. In: Humanitné a spoločenské vedy v pregraduálnom vzdelávaní 2.
Bratislava : Z-F LINGUA, 2021, S. 117
[o4] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica: Auf der Suche nach der Freundlichkeit der Schule: Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, S. 190
[o4] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica - Kováčová, Michaela - Tomášková, Simona - Molnárová, Eva: Cudzojazyčná edukácia na vysokých školách a jej špecifiká vo vzťahu k vybraným aspektom dištančnej výučby. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, S. 237
[o1] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica: Facilitating visual literacy in foreign language learning. In: AD ALTA, roč. 11, č. 1, 2021, s. 168
Monografia Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung sa zameriava na reflexiu výskumu literatúry pre deti a mládež, a to na systematickú reflexiu rôznych druhov prehovorov o literatúre pre deti a mládež. V centre výskumu genézy literárnovedného myslenia o literatúre pre deti a mládež z aspektu základných téz diskurznej analýzy je výpoveď. Diskurzy organizujú výpovede historicky variabilne a ich formácie sú napokon predmetom analýzy. Monografia skúma genézu a funkcie teórií literatúry pre deti a mládež v 20. storočí prostredníctvom analýzy diskurzu, ako aj objasnenie historickej dynamiky vzťahu jednotlivých elementov komplexnej štruktúry pojmu literatúry pre deti a mládež.
AAB Mikulášová, Andrea (100%): Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur. - 1. vyd. - Bratislava : Monitor Promotion, 2004. - 176 s. Vydané pre Lingos. ISBN 80-968040-1-4
Ohlasy (12):
[o6] 2005 Slobodová, Gabriela: Mikulášová Andrea: Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur. In: Naša univerzita, roč. 52, č. 3, 2005, s. 7
[o6] 2005 Baraňayová, Silvia: Knižná revue, roč. 15, č. 10, 2005, s. 10
[o6] 2005 Žitný, Milan: Rakúska literatúra pre deti a mládež slovenskými očami. In: Slovak review, roč. 14,
č. 2, 2005, s. 181-182
[o6] 2004 Cvrkal, Ivan: Inovatívne objavovanie vývinových zákonitostí rakúskej literatúry pre deti a mládež. In: Slovak review, roč. 13, č. 2, 2004, s. 200-202
[o6] 2004 Neckam, Jürgen: Begegnungen, roč. 13, č. 2, 2004, s. 27
[o3] 2004 Mairbäurl, Gunda: Libri liberorum, roč. 5, č. 18, 2004, s. 10
[o6] 2005 Kostelníková, Mária: Naša univerzita, roč. 51, č. 10, 2005, s. 13
[o5] 2005 Seibert, Ernst: Libri liberorum, roč. 6, č. 19/20, 2005, s. 39-41
[o4] 2008 Kraushuberová, Mária: Wesentliche Aspekte des interkulturellen Ansatzes für den Fremdsprachunterricht. In: Philologia 18. Bratislava : UK, 2008, S. 145
[o4] 2009 Lagerová, Viera: Zum Einsatz des Mädchenbuchs im Unterricht Deutsch als Fremdsprache.
In: Lingvistika a lingvodidaktika 4. Bratislava : Z-F Lingua, 2009, S. 23
[o4] 2009 Stanková, Annamária: Büchermanie kommt. In: Begegnungen, roč. 18, č. 38, 2009, s. 18
[o4] 2010 Šimon, Ladislav: Notizen zur literaturwissenschaftlichen Germanistik in der Slowakei.
In: Internationale germanistische und translatologische Tagung Prešov 2008. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2010, S. 17
Monografia Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur (Náhľady na rakúsku literatúru pre deti a mládež, 2004), ktorá si kladie za cieľ analýzu procesu vývoja rakúskej literatúry pre deti a mládež od 50. rokov 20. storočia po prelom tisícročia. Ide o náčrt historického procesu. Ako argumenty slúžia tak formálne analýzy, ako aj celý rad interpretácií textov rakúskej literatúry pre deti a mládež, ktoré podávajú intersubjektívne svedectvo o začlenení istého diela v literárnom a všeobecne kultúrnom komunikačnom prostredí.. Monografia ponúka náhľad do teoretického uvažovania o literatúre pre deti a mládež v historickom priereze, môže pomôcť študentom zoznámiť sa s terminológiou v konkrétnych teoretických kontextoch, spoznať a zároveň pochopiť predpoklady a formy estetického pôsobenia literatúry na čitateľov rôznych vekových skupín.
ACA Mikuláš, Roman (50%) - Mikulášová, Andrea (50%): Grundfragen der Literaturwissenschaft : Theorien, Methoden, Tendenzen, Teil 1. - 1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 226 s.
ISBN 978-3-933586-77-3
Ohlasy (8):
[o6] 2011 Gáfrik, Róbert: Mikuláš, Roman - Mikulášová, Andrea: Grundfragen der Literaturwissenschaft.Theorien, Methoden, Tendenzen, Teil 1. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 3, č. 1, 2011, s. 72-73
[o6] 2012 Tašká, Anna: Viac ako učebnica. In: Knižná revue, roč. 22, č. 3, 2012, s. 8
[o5] 2012 Labacher, Kurt Richard: Mikuláš, Roman - Mikulášová, Andrea: Grundfragen der Literaturwissenschaft.Theorien, Methoden, Tendenzen, Teil 1. In: Studies in Foreign Language Education 4. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2012, S. 207
[o6] 2013 Šimon, Ladislav: Roman Mikuláš - Andrea Mikulášová: Grundfragen der Literaturwissenschaft.Theorien, Methoden, Tendenzen. Handbuch für Studierende. Teil 1. In: World literature studies, roč. 5(22), č. 1, 2013, s. 162-164
[o3] 2013 Lauhus, Angelika - Vajičková, Mária: Zur Zusammenarbeit zwischen Köln und Bratislava. Aus Anlass des 60 jährigen Bestehens der Slavistik an der Universität zu Köln. In: Studies in Foreign Language Education 5. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2013, S. 159
[o3] 2014 Gergel, Peter: Gabriela Lojová - Mária Kostelníková - Mária Vajičková (Hgg.): Studies in Foreign Language Education - Volume 5. In: Muttersprache, roč. 124, č. 1, 2014, s. 100
[o4] 2016 Žilka, Tibor: Genológia. In: Podoby literárnej vedy. Teórie - metódy - smery. Bratislava : Veda, 2016, S. 36
[o4] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica: Auf der Suche nach der Freundlichkeit der Schule: Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, S. 190
Vysokoškolská učebnica Grundfragen der Literaturwissenschaft. Theorien. Methoden. Tendenzen Teil I (Základné otázky literárnej vedy. Teórie. Metódy. Tendencie. 1. časť). Nümbrecht: Kirsch-Verlag 2011 (v spoluautorstve s Romanom Mikulášom) poskytuje prehľad o najvýznamnejších míľnikoch a „paradigmatických zmenách“ v oblasti literárnej vedy, v popredí záujmu stoja premeny literárnovednej germanistiky. Cieľom práce je načrtnutie najvýznamnejších kontúr jednotlivých teórií a metód a kritické zhodnotenie problematických bodov. Pri jednotlivých teóriách sa ťažisko kladie na ich potenciál generovať poznanie. Úlohou učebnice nie je stanoviť/určiť konečnú systematiku, ide skôr o systematickú reflexiu literárnych fenoménov, o poukázanie na skutočnosť, že literárna veda je na ceste hľadania svojej identity otvorená zmenám. Vysokoškolská učebnica je určená pre študentov filologických odborov a doktorandov. Jej úlohou je poskytnúť prehľad literárnovedných smerov v ich pestrej palete v kontextoch vývoja až po najnovšie smery. Je vhodnou študijnou literatúrou umožňujúcou štúdium teórií, metód a smerov literárnej vedy ako paradigmaticky diverzifikovanej disciplíny.
ADD Mikulášová, Andrea (50%) - Mikuláš, Roman (50%): Wirklichkeitskonstruktion durch Metaphern bei Ingeborg Bachmann = The construction of reality through metaphor in Ingeborg Bachmann's work. Lit.: 37 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 10, č. 3 (2018), s. 47-67. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos
Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2018=0,214, SNIP (SCOPUS) 2018=0,292, CiteScore (SCOPUS) 2018=0,07, Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2018
Ingeborg Bachmannová je ikonou rakúskej literatúry 2. polovice 20. storočia a neodmysliteľnou stálicou na nebi európskej literatúry. Zverejnením doteraz iba archívne prístupných textov a reedíciou literárnych fragmentov sa jej literárna tvorba dostáva do nového zorného uhla. Na túto spoločenskú výzvu štúdia odpovedá špecifickým spôsobom. Nová edícia Bachmannovej spisby otvára možnosti nazerať na jej dielo v modifikovaných kontextoch. Tento inovačný aspekt štúdia v plnom rozsahu zohľadňuje a dopĺňa ho o impulzy analytického modelu z oblasti metaforológie. Z takto zmysluplne modelovaného analytického prístupu môžu profitovať disciplíny ako germanistika, literárna veda a príbuzné odbory.
ADD Mikulášová, Andrea (50%) - Mikuláš, Roman (50%): Zur metaphorisch-diskursiven Wirklichkeit in Josef Haslingers Roman Opernball = On metaphorical-discursive reality in Josef Haslinger s novel Opernball. Lit.: 21 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 12, č. 2 (2020), s. 26-39. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos Registrované v: scopus Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2019=0.147, SNIP (SCOPUS) 2019=0.646, CiteScore (SCOPUS) 2019=0.2. Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2019
Metaforológia je jednou z oblastí filozofie kultúry, ktorá sa zaoberá metaforickými formami vyjadrovania ľudských skúseností v komunikácii. Predložená štúdia cez optiku tohto výskumného modelu spúšťa sondu do problematiky, ktorú aktualizuje rakúsky spisovateľ Jozef Haslinger v jeho svetoznámom románe Ples v opere. Svojím zameraním štúdia obohacuje poznanie rakúskej literatúry o aspekty doposiaľ na danom materiáli neskúmané. Jozef Haslinger je neodmysliteľnou súčasťou kultúrneho povedomia nadregionálneho, vskutku európskeho dosahu. Jeho nekompromisne kritický pohľad môže pozitívne ovplyvniť vzdelávací proces v oblastiach germanistiky, všeobecnej literárnej vedy, historiografie, politológie a sociológie.
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. funkčné miesto profesor
(podrobnejšie informácie o publikáciách v časti SP 2.3)
AAA01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (46%) - Kováčová, Michaela (36%) - Tomášková, Simona [UKOPDNJL] (18%): Neue Wege im DaF-Unterricht : Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien. –
1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018. - 177 s.
Lit.: 142 zázn.
ISBN 978-3-943906-46-2
Ohl asy (5)
AAB01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2008. - 198 s.
Lit. 178 zázn.
ISBN 978-80-8083-572-9
Ohlasy (19):
AAB03 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov : vybrané kapitoly s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. - 138 s.
Lit. 101 zázn.
ISBN 978-80-557-0428-9
Ohlasy (14):
ADM01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Linguistic landscape and reading comprehension in foreign languages teaching
Lit.: 22 zázn.
In: AD ALTA. - Roč. 10, č. 1 (2020), s. 160-164. - ISSN (print) 1804-7890
Registrované v: wos
Ohlasy (5):
AAB02 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (75%) - Daňová, Mária (25%): Celostná pedagogika vo výučbe cudzích jazykov : s praktickými ukážkami z vyučovania nemeckého jazyka. - 1. vyd. –
Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. - 124 s.
Lit. 103 zázn.
ISBN 978-80-557-0054-0
Ohlasy (8)
prof. PhDr. Zuzana Malinovská, CSc.
AAA Malinovská: Puissances du romanesque. Regard extérieur sur quelques romans contemporains d´expression française. Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal 2010. Recenzenti: Coyault S., Karafiáth, J., Šimková S. ISBN 978-2-84516-449-9, 182. s.
Zámerom monografie Sila románu, syntetizujúcej výsledky dlhšieho výskumu, je dokázať, že román, ako najdemokratickejší a najslobodnejší naratívny žáner v permanentnej transformácii, je aj v „tekutej“ dobe životaschopným a vhodným médiom. Sila a užitočnosť románu, ako stratifikovanej polysémie s emotívnym a kognitívnym významom, spočíva jeho schopnosti vlastnými výrazovými prostriedkami, teda nepriamo, prostredníctvom fikcie, obrazov a špecifického viacvrstvového jazyka, vypovedať o skutočnosti, o človeku vo svete, a to rovnako presvedčivo ako exaktný jazyk vedy. Východiskovú hypotézu overujeme z optiky cudzinca na korpuse súčasných francúzskych a po francúzsky píšucich autorov, pričom kritérium výberu je rôznorodosť poetík (ludická konštrukcia, intencionálne „kopírovanie“ reality a i.) žánrových variantov (autofikia, román-svedectvo a i.) i kritickej recepcie. Zároveň verifikujeme produktívnosť vybraných postupov a výskumných metód rôznej proveniencie (vrátane slovenskej) a hodnotíme estetickú účinnosť jednotlivých výrazov komunikujúcich významy. Potvrdzujeme aktuálnosť románu, ktorý má aj v dnešnej pragmatickej dobe svoj význam a nezastupiteľné miesto vo vzdelávaní a kultivovaní človeka. Monografia prezentuje slovenský literárnovedný výskum v svetovom frankofónnom výskumnom priestore. Závery, parciálne analýzy, pôvodné interpretácie a metodické postupy monografie ocenili mnohí odborníci doma a v zahraničí, čo sa prejavilo v počte ohlasov. Práca mala výrazný multiplikačný efekt: viaceré pozvania do vedeckých výborov medzinárodných konferencií, do vedeckého výboru literárnovedného časopisu Cahiers ERTA ( Univerzita v Gdansku), pozvané prednášky, pozvania do riešiteľských kolektívov ÚSL SAV vedeckých projektoch so zameraním na teóriu literatúry, diseminačné podujatia pre širšiu verejnosť. V domácom prostredí sa osvedčila aj ako pomôcka v redakčnej a editorskej praxi. Poznatky sa využívali v školskej praxi: vo vyučovaní súčasnej francúzskej literatúry (povinné predmety programu francúzsky jazyk a literatúra, povinne voliteľné predmety odboru prekladateľstvo-tlmočníctvo mgr. stupňa), pri interpretácii textu ako východiskovej fázy nácviku umeleckého prekladu. Práca metodologicky pomôže pri spracovaní záverečných prác (najmä mgr. a PhD.) z oblasti súčasnej naratívnej literatúry.
ADM Malinovská Zuzana. Le devoir de mémoire et le droit a l´oubli: deux représentations littéraires. In Svět literatury. Le Monde de la littérature: mémoire-oubli-réminescence. Praha : Karlova univerzita. ISSN 2336-6729. N. Spécial.10/ 2020, s.187-195.
V nadväznosti na zásadné práce historikov a filozofov skúma štúdia pamäť ( kolektívnu a individuálnu, generačnú a rodinnú) ako centrálny pojem naratívnej literatúry. Cieľom je ukázať akým spôsobom dve súčasné autorky zobrazujú významné historické udalosti (prvú a druhú svetovú vojnu). Štúdia dokazuje, že odlišný postoj k spomínaniu a zabúdaniu - t. j. povinnosť pripomínať si tragické dejinné udalosti a právo zabudnúť na dramatické vojnové udalosti, ktoré poznamenali osudy jednotlivcov a rodín - ovplyvňuje konštruovanie fikcie, kompozičné a štylistické postupy, teda má dopad na tvar výpovede.
Výskum pamäti patrí dnes k najaktuálnejším výskumným zameraniam humanitných, prírodných, ale aj technických vied, s častým využitím interdisciplinárneho a transdisciplinárneho prístupu. Štúdia je literárnovedným príspevkom k medzinárodnému interdisciplinárnemu výskumu pamäti, ktorého parciálne výsledky prezentovali napríklad účastníci jednej z posledných letných univerzít Vzdelávacej nadácie Jana Husa v českom Broumove.
Štúdia pomáha upriamiť pozornosť študentov nielen na relevantné výskumné, ale i spoločensky významné témy. Zároveň ich motivuje čítať umeleckú literatúru a uvedomiť si, okrem estetickej, i významnú kognitívnu funkciu fikcie. Význam bádania o pamäti a sprostredkovanie problematiky študentom programov, ktorých súčasťou je štúdium literatúry, potvrdila napr. pozvaná prednáška pre študentov KU v Ružomberku.
ADN Malinovská, Z., Živčák, J.: A bitter diagnostic of the ultra-liberal human: Michel Houellebecq on some ethical issues [print] In: Ethics & Bioethics [print, elektronický dokument] : (in Central Europe). ISSN 1338-5615. ISSN 2453-7829. Roč. 9, č. 3-5(2019), s. 190-196.
Štúdia analyzuje svetonázor Michela Houellebecqa (jeho pohľad na človeka v súčasnej technologicky vyspelej liberálnej demokracii, postavenej na trhovej ekonomike), projektovaný do umeleckých výpovedí autora, dnes známeho na celom svete. Dokazuje, že slávny autor pri konštruovaní textu účinne využíva double coding: oslovuje sémantického čitateľa zaujímajúceho sa o príbeh postáv a zároveň aj kritického čitateľa, ktorý sa viac sústredí na modus výpovede a najmä na to, čo príbeh ukrýva, t. j. na second degré. Ukazuje, že práve táto rovina textu je súvislým intertextuálnym dialógom, často polemikou, s rôznymi náukami o človeku, ekonomickými, sociologickými, filozofickými, etickými, transhumanistickými. Štúdia s interdisciplinárnym presahom ukazuje, ako môže umelecký text s primárnou estetickou intenciou určiť presnú diagnózu súčasných liberálnych demokracií. Potvrdzuje kognitívnu funkciu literatúry, ktorá prostredníctvom vlastných výrazových prostriedkov upozorňuje na tie isté spoločenské javy a fakty, ktoré zaujímajú a čoraz viac znepokojujú niektorých vedcov (ekonómov, etikov, filozofov, biológov, génových inžinierov, IT špecialistov) ale i časť politikov. Potvrdením záujmu o tému je napr. pozvanie na prezentovanie autora na podujatí Noc filozofie (FF PU a prešovský klub Wave). Dopad na vyučovací proces je veľmi významný, čo sa potvrdilo napr. pozvaním na prednášku určenú študentom španielčiny FF Ostravskej univerzity. Záujem o problematiku sa ukázal i na seminároch na FF PU: študenti, ktorí vnímali autora ako škandalózneho reprezentanta súčasnej literatúry, začali viac oceňovať second degré, t. j. tú rovinu textov, ktorá upozorňuje na nebezpečenstvá ohrozujúce súčasného človeka v technicky vyspelom svete, kde dominuje kult krásy, večnej mladosti a ekonomickej úspešnosti.
ABD Malinovská, Z.: Naratológia. In: Mikuláš a kol: Podoby literárnej vedy: teórie-metódy-smery. Bratislava, Veda 2016, ISBN 978- 80-224-1524-8, s. 205-219.
Kapitola v monografii skúma a kriticky hodnotí súbor nástrojov a pojmov na pomenovanie a určenie základných kvalít rozprávania, od ich vzniku po súčasnosť. Pôvodne literárnovednú, dnes medziodborovú metódu analýzy, umožňujúcu pochopiť štrukturálne súvislosti medzi jednotlivými komponentmi rozprávania v procese ich zapájania do súvislej významovej výstavby, zachytáva diachrónne a synchrónne s vyčlenením a hodnotením dvoch hlavných etáp, a to štrukturalistickej a postštrukturalistickej naratológie. Upozorňuje aj na limity klasického naratologického prístupu, na atomizáciu a diverzifikáciu naratologického bádania. Na Slovensku prvá syntetická práca o naratológii je zásadným príspevkom k teórii literatúry a ďalším vedám skúmajúcim rozprávanie. Ako interdisciplinárna metóda analýzy rozprávania so širokou uplatniteľnosťou v praxi poskytuje naratológia základné nástroje na analýzu diskurzov rôzneho druhu: využívajú ju historici, psychológovia, politológovia a mnohí iní. O význame práce svedčí aj vydanie upravenej verzie v cudzom jazyku v zahraničnom vydavateľstve (r. 2019) a finančná podpora projektu ( APVV-20-0179), ktorý je pokračovaním naratologického výskumu. Práca poskytuje metodologický návod a nástroje na analýzu rozprávania. Má preto širokú praktickú využiteľnosť pri skúmaní diskurzu najmä v magisterských a doktorandských stupňoch rôznych študijných programov zameraných na analýzu rozprávania (literárna veda, dejiny konkrétnych národných literatúr, história, psychológia, sociálna práca, politológia a i. )
ADD Malinovská, Z.: L`hyperbole en tant qu`expression de l`unheimlich freudien. In: Filozofia. ISSN 0046-385X. Roč. 68, supl. 2 (2013), s. 54-61.
Vychádzajúc z úzkeho prepojenia románu s rodinnou tematikou, rozoberá štúdia hyperbolu ako najfrekventovanejší modus zobrazovania súčasnej rodiny. Na analýze a interpretácii reprezentatívneho naratívneho textu dokazuje, že freudovský koncept Unheimlich, definujúci rodinu ako „znepokojujúcu cudzotu“, je produktívny i pri hodnotení vzťahov v súčasných rodinných modeloch. Reflexia zároveň vyhodnocuje aj estetickú účinnosť zobrazovacieho prostriedku. Štúdia s interdisciplinárnym presahom mala ohlas na romanistických pracoviskách zameraných na literárnovedný výskum. Multiplifikačné efekty sme zaznamenali v domácom akademickom prostredí (výskum obrazu rodiny v súčasnom švajčiarskom kriminálnom románe, ktorý vyústil do prípravy nekonferenčného zborníka ako súčasti výstupov projektu VEGA1/0296/2019) a v zahraničí (pozvanie na konferenciu na Univerzitu vo Fribourgu, plánovanú na jún 2020, ktorá sa pre pandémiu neuskutočnila, no príspevok do vedeckého časopisu Internationale Zeitschrift fuer Kulturkomparatistik bol prijatý do tlače). Samotná téma i spôsoby zobrazovania rodiny zaujali študentov, čo sa ukázalo pri výbere tém seminárnych prác, zameraných vo veľkej miere na analýzu rodinných motívov, konfliktných rodinných vzťahov a pod. (v povinnom predmete québecká literatúra), ako i pri voľbe textov pre nácvik prekladu umeleckej literatúry (jedna študentská práca o zložitých vzťahoch matky s dcérou získala cenu v celoštátnej súťaži umeleckého prekladu). Prejavený záujem o rodinnú tematiku a spôsoby jej umeleckého zobrazovania sa čiastočne premietol i do zmeny korpusu odporúčanej primárnej literatúry pre predmet québecká literatúra.
doc. Mgr. Renáta Bojničanová
AFA Bojničanová, Renáta: Martin Kukučín v kontexte argentínskej a čílskej literatúry: "patagónsky a magellanský" spisovateľ. 2010. In: Kukučín v interpretáciách. Bratislava : Literárne informačné centrum, 2010. ISBN 978-80-8119-029-2. S. 20-27.
AAA Bojničanová, Renáta: Los bandoleros y su reflejo en la tradición oral. La prosa popular : comparación catalano-eslovaca. 1. vyd. Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti, 2011. 325 s. (Romanica, Zv. 4). ISBN 978-973-737-996-2.
ACB Bojničanová, Renáta: El Romanticismo en las literaturas de España = Romantizmus v literatúrach Španielska. 1. vyd. Bratislava: Univerzita Komenského, 2015. 192 s. ISBN 978-80-223-3926-1.
AEC Bojničanová, Renáta: Los "quijotes", el "quijotismo" y el "neoquijotismo" en las novelas científico-filosóficas del siglo 20. In: El retablo de la libertad : la actualidad del Quijote. Bucureşti : Institutul cultural român, 2016. ISBN 978-973-577-686-2. - S. 313-326.
ADF Bojničanová, Renáta: Pensamiento teórico sobre la novela moderna en Espana del siglo XX Ortega y Gasset y Pío Baroja desde la perspectiva actual. In: Theoretical thinking about the modern novel in 20th-century Spain : Ortega y Gasset and Pío Baroja from the current perspective. Romanistica Comeniana. č. 1 (2020), s. 18-29. ISSN (print) 2585-8483.
doc. PaedDr. Martina Šipošová, PhD.
AAB Šipošová, Martina (100%): Pedagogické myslenie učiteľa cudzieho jazyka v teórii a praxi. – 1. vyd. - Bratislava : IRIS - Vydavateľstvo a tlač, 2021. - 183 s. [10,41 AH] [print] Lit.: 336 zázn. ISBN 978-80-8200-075-0
AED Šipošová, Martina (100%) : Konštruktivistické aspekty v procese rozvíjania čítania s porozumením ako prostriedok zdokonaľovania odbornej jazykovej spôsobilosti na ceste ku kompetenciám, [Constructivist aspects in developing reading comprehension skills as a means of improving ESP learners competences] Lit. 50 zázn. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 4 [elektronický zdroj]. - Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2017. - S. 27-42 [CD-ROM]. - ISBN 978-80-228-3002-7
AAB Hlava, T., Šipošová, M., Hankerová, K. (2020) Vzťahy a interakcie deklaratívnej a procedurálnej roviny vo výučbe anglickej gramatiky. Bratislava: Vydavateľstvo UK, 2020. 179s. ISBN 978-80-223-4879-9.
ADN Šipošová, Martina (50%) - Kvapil, Roman (50%): The crisis of contemporary linguistics vs. applied linguistics [elektronický dokument] Lit.: 46 zázn. In: XLinguae [elektronický dokument]. - Roč. 13, č. 1 (2020), 151-168 [print]. - ISSN (print) 1337-8384 URL: http://www.xlinguae.eu/files/XLinguae1_2020_12.pdf Registrované v: scopus
AEC Šipošová, Martina (50%) - Hlava, Tomáš (50%): Uses of augmented reality in tertiary education Lit.: 65 zázn. Vyšlo aj Leiden : Brill, 2019.- ISBN 978-90-04-40884-5 In: Augmented reality
doc. Mgr. Zlatica Jursová Zacharová, PhD.
AFC Pirchio, S., Taeschner, T., Colibaba, A.C., Gheorghiu, E., Jursová Zacharová, Z. (2015). Family involvement in second language learning the Bilfam project. In Mourão, S., Lourenco, M. Early years second language education : International perspectives on theory and practice. - Abingdon : Routledge, 2015. SCOPUS (5 citácií, z toho 3x SCOPUS, 1xESCI)
AEC Jursová Zacharová, Z., Lemešová, M., Sokolová, L., Groma, M. Perception of children's language diversity and their acceptance among teachers in Slovakia: research findings / In: Critical issues in early childhood teacher education (2. International perspectives) / Jones, I.; Lin, M. – 1. vyd. – Charlotte (USA) : Information Age Publishing, 2020. – ISBN 978-1-64113-741-6. ERIC
ACB Jursová Zacharová, Z. (2021). Od narodenia po maturitu (1. časť Od narodenia po vstup do školy) [elektronický dokument] : poznatky vývinovej psychológie v kontexte vzdelávania : učebnica pre študentov a študentky učiteľstva a primárnej a predprimárnej pedagogiky. – 1. vyd. – Univerzita Komenského v Bratislave. – 126 s. [10,84 AH] [online]. – ISBN 978-80-223-5169-0
AAB Sokolová, L., Lemešová, M., Jursová Zacharová, Z. (2014) Psychologická príprava budúcich učiteľov a učiteliek: inovatívne prístupy. - 1. vyd. - Bratislava: Univerzita Komenského, 2014. - 136 s. (14 ohlasov – 3xo1; 5xo3)
Mgr. Roman Mikuláš, PhD., IIa
ADD Mikuláš, Roman (100%) : Zur poietischen Funktion von Analogien und Metaphern im interdiskursiven Blickpunkt der Transplantationsmedizin = On the poietic function of analogies and metaphors in the interdiscursive perspective of transplantmedicine. Lit.: 15 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 13, č. 4 (2021), s. 117-130. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2020=0,116, SNIP (SCOPUS) 2020=0,077, CiteScore (SCOPUS) 2020=0,1, Kvartil Q:scimago-sjr -- Q2 [Literature and literary theory] – 2020
https://app.crepc.sk/fn=detailBiblioForm&sid=5637421EB0AAB541E4F9D38
Predmetom analýzy je román Leben (Život, 2013) nemeckého autora Davida Wagnera. Hoci je kniha koncipovaná ako román, v skutočnosti ide skôr o autopatografiu, ktorá predstavuje osobný a autenticky reflektujúci pohľad na prežívanie vlastnej choroby a opisuje lekársky zákrok, transplantáciu pečene. Podstatnú úlohu v tomto kontexte zohráva odborný diskurz lekárskych vied. Poznatky z medicíny a osobné reflexie sa prekrývajú ako tie významové oblasti, z ktorých často vznikajú analógie a v ktorých majú prirodzene svoj pôvod aj metafory. V ďalšom texte ide o odhaľovanie oblastí, spájajúcich sa pri tvorbe analógií, aby sme na základe ich možnej realizácie vo forme metafor (tzv. medziodborových analógií) opísali ich komunikačnú funkciu. Osobitnú pozornosť venujeme úlohe odborného lekárskeho diskurzu a otázke, ako sa v ňom formuje analogizácia a metaforizácia vlastnej skúsenosti s chorobou a skúsenosti s transplantáciou orgánov. Opierame sa pritom najmä o analytický model založený na teórii obrazného jazyka Hansa Georga Coenena.
ADD Mikuláš, Roman (100%) : Pät' podôb rakúskeho historického románu = Five modalities of the Austrian historical novel. Lit. 28 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 6 (23), č. 2 (2014), s. 141-153. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu:SJR (SCOPUS) [2013-0,104], SNIP (SCOPUS) [2013-0,195]
http://www.crepc.sk/portal?fn=resultform&rankfield=true
Štúdia podáva svedectvo o rôznorodosti žánru historického románu v kontexte rakúskej literatúry. Štúdia svojím charakterom vstupuje do medzinárodne vedeného odborného diskurzu so zvláštnym dôrazom na historické procesy ovplyvňujúce areál strednej Európy. Štúdia prispeje k obohateniu poznania historických procesov formujúcich Európu cez prizmu literárnej komunikácie.
ADD Mikuláš, Roman (100%) : Aspekty výskumu literárnej komunikácie v nemecky hovoriacich krajinách = Aspects of studying literary communication in German speaking countries. Lit. 63 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 6 (23), č. 3 (2014), s. 79-99. - ISSN (online) 1337-9690. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) [2013-0,104], SNIP (SCOPUS) [2013-0,195]
Ohlasy (1):
[o2] 2017 Cepková Feješová, Zuzana: Metodologické východiská sociálneho konštruktivizmu S.J. Schmidta. In: Filozofia, roč. 72, č. 8, 2017, s. 669 – AHCI
http://www.crepc.sk/portalfn=*recview&uid=1345758&pageId=resultform&full=0
Výskum literárnej komunikácie sa deje v priestore, ktorý je výrazne komplexný a dynamický. Nemecká literárna veda si v týchto súradniciach vybojovala pevné a výrazné postavenie. Štúdia sprostredkúva hlavné teoretické a metodologické aspekty predmetného výskumu, ktorý potenciálne môže vstúpiť alebo už aj vstúpil s tradíciami, ktoré sú prítomné vo filologických disciplínach na Slovensku či v strednej Európe. Literárna komunikácia je zásadný fenomén, ktorého výskum nevyhnutne patrí do vzdelávacej praxe.
ADD Mikuláš, Roman (100%) : Kanón ako funkcia v autoreflexii systému literatúry = The canon as a function in the auto-reflection of the literature system. Lit. 32 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 7 (24), č. 3 (2015), s. 63-75. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) [2014-0,100], SNIP (SCOPUS) [2014-0,152]
Ohlasy (3):
[o2] 2019 Bednárová, Katarína: The literary canon and translation in cultural space. In: World Literature Studies, roč. 11, č. 1, 2019, s. 15-41 - AHCI ; SCOPUS
[o2] 2019 Hutková, Anita: Peter Esterhazy's canonical texts in Slovak translation. In: World Literature Studies, roč. 11, č. 1, 2019, s. 51-69 - AHCI ; SCOPUS
[o3] 2019 Görözdi, Judit: Esterházy Péter a közép-európai irodalmi kánonban. A szlovák példa. In: Kánon és komparatisztika : A kánonok többszólamúsága kelet-közép-európai kontextusban. Budapest : Gondolat Kiadó, 2019, S. 252
http://www.crepc.sk/portal?fn=resultform&rankfield=true
Súbor kánonických textov literatúry je výsledkom spoločenskej komunikácie a zároveň jej predpokladom. Literárny kánon je zároveň zrkadlom spoločnosti. Reflexia predpokladov a foriem literárnej komunikácie, ktorej podstatným efektom je literárny kánon predstavuje autoreflexívnu platformu spoločnosti. Všeobecný literárny kánon predstavuje základ pre tvorbu školského kánonu. Poznanie komunikačným procesov v kontexte tvorby kánonu je nevyhnutné pre zmysluplnú organizáciu edukačnej praxe.
ADD Mikuláš, Roman (100%) : Po stopách kognitívnej estetiky vnímania = Following the trail of the cognitive aesthetics of perception. Lit. 34 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 7, č. 4 (2015), s. 52-63. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) [2014-0,100]. SNIP (SCOPUS) [2014-0,152]
Ohlasy (1):
[o3] 2021 Štúr, Martin: Construction of speculative reality in sci-fi, science and philosophy. In: Studies in foreign language education 13. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2021, S. 218
http://ws.isiknowledge.com/cps/openurl/service?url_ver=Z39.88-2004&rft_id=info:ut/000367274800006.
Východiskom štúdie je moderná teória vnímania Gregoryho Batesona. Batesonov pohľad na problematiku vnímania je komplexný a umožňuje ju reflektovať v interdisciplinárnych dimenziách. Na literatúru je aplikovateľný v rovnakej miere ako na ostatné formy estetickej komunikácie. Štúdia sa v jej aplikačnej zložke upriamuje na diela rakúskeho nositeľa Nobelovej ceny Petra Handkeho, ktoré sa motivicky sústreďujú na formy vnímania. Štúdia odkrýva podstatné aspekty Handkeho tvorby a obohacuje poznanie rakúskej literatúry a možnosti jej sprostredkovania v edukačnej praxi.
PaedDr. Peter Gergel, PhD. – generačná kontinuita (pozri SP 6.2.)
Mgr. Tomáš Hlava, PhD. – generačná kontinuita (pozri SP 6.2.)
VUPCH učiteľov zabezpečujúcich profilové predmety študijného programu (v prílohe žiadosti)
Charakteristiky predkladaných výstupov tvorivých činností (VTC) (v prílohe žiadosti)
EVIPUB
https://alis.uniba.sk:8444/search/query?theme=EPC
Odkazy na CREPČ
prof. Dr. György Domokos, PhD.
prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.
prof. PhDr. Gabriela Lojová, PhD.
doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.
doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.
doc. PaedDr. Martina Šipošová, PhD.
Netýka sa
Netýka sa
Informácie o dlhodobej a kontinuálnej úspešnosti v získavaní finančnej podpory pre príslušný výskum sú uvedené v bode SP 2.3 a SP 6.1, na webovej stránke ÚFŠ, v bode XY vo VUPCH učiteľov ŠP.
Netýka sa
Budovy pedagogickej fakulty na uliciach Šoltésovej 4 a Moskovská 3 sa nachádzajú v centre Bratislavy, budova na ulici Račianska 59 sa nachádza v jej širšom centre s bezproblémovou dostupnosťou a vybavenou infraštruktúrou.
Budova na Šoltésovej 4 je v súčasnosti riešená so 4 nadzemnými podlažiami a 1 podzemným. s celkovou podlahovou plochou 10 083 m2. Realizáciou rekonštrukčných prác a nadstavbou bude v krátkej dobe možné využiť o 991,69 m2 podlahovej plochy viac. Zámerom týchto prác je rozšírenie učebných a administratívnych priestorov objektu. V rámci debarierizácie sú vybudované 2 nové výťahy. Aktuálne je možné v budove na ploche 1 612,5 m2 využívať 50 učební, z toho 9 špeciálnych, resp. praktikární, s kapacitou 1164 osôb. V budove je pre študentov k dispozícii celodenné stravovanie – bufet.
Budova na Moskovskej 3 má 4 nadzemné podlažia a 1 podzemné s využiteľnou podlahovou plochou 1 264 m2. V budove sa nachádza 7 učební, vrátane 1 špeciálnej, s kapacitou 146 osôb. Plocha učební predstavuje 187,9 m2. V budúcnosti je plánované dobudovať výťah pre uľahčenie prístupu do jednotlivých podlaží.
Budova na Račianskej 59, s 3 nadzemnými a jedným podzemným podlažím má využiteľnú podlahovú plochu 3 885 m2, pričom sa v nej na ploche 926,1 m2 nachádza 10 učební – posluchární, vrátane 2 špeciálnych miestností a auly, s kapacitou 672 osôb. V súčasnosti sú v rámci debarierizácie realizované stavebné úpravy a práce na prebudovaní vstupu do budovy na bezbariérový a vybudovaní oddychovej miestnosti pre študentov so špecifickými potrebami.
Výučba sa spravidla situuje do učební Š336 – 20, Š308 – 20, Š339 – 25, Š341 – 25, Š354 – 15. Miestnosti Š308 je špecializovanou učebňou pre výučbu cudzích jazykov s moderným pevne inštalovaným projektorom a premietacím plátnom. V učebni Š339 je k dispozícii pevne inštalovaný projektor a dotyková tabuľa. V miestnostiach Š341 a Š345 je taktiež k dispozícii pevne inštalovaný projektor.
V ostatných prípadoch sa prednášky, semináre a cvičenia študijného programu uskutočňujú v seminárnych miestnostiach a posluchárňach: Š041 – 4, Š043 – 22, Š058 – 20, Š059 – 55, Š 064 – 9, Š113 – 48, Š114 – 24, Š116 – 16 Š118 – 10, Š119 – 36, Š14 – 15, Š142 – 26, Š145 – 38, Š147 – 34, Š208 – 30, Š213 – 30,Š215 – 35,Š218 – 25, Š221 – 40, Š248 – 38, Š249 – 24, Š263 – 38,,Š28 – 18, Š308 – 40, Š321 – 40, Š326 – 42, Š336 – 15, Š339 – 25, Š341 – 25, Š354 – 15, Š354 – 15, Š357 – 42, Š358 – 26, Š5 – 24, Š50 – 30, Š52 – 40, Š54 – 48, Š60 – 53, Š62 – 35, Š65 – 34, Š66 – 18, Š67– 13, M012 – 30, M017 – 25, M118 – 27, M210 – 10, M310 – 15,M317 – 20, M413 – 19, R020 – 33, R10 – 344, R112 – 50, R114 – 22, R12 – 20, R125 – 84, R13 – 20, R209 – 50, R210 – 33, R4 – 16.
Uvedené miestnosti sú vybavené najmä štandardným školským nábytkom, pomôckami a technikou. V rámci debarierizácie akademického prostredia sú pre študentov so špecifickými potrebami vybavené vybrané učebne špeciálnymi výškovo nastaviteľnými stolmi so sklápacími pracovnými doskami a doskami s výrezom, ktoré zabezpečujú personálne nastavenie študentov so zrakovým a telesným postihnutím. Vo všetkých učebniach a seminárnych miestnostiach je umožnená prezentácia elektronických dokumentov mobilnými a pevne inštalovanými projektormi alebo prostredníctvom interaktívnych tabúľ.
Študenti majú k dispozícii bezdrôtové pripojenie – všetky budovy sú pokryté WIFI signálom medzinárodnej siete EDUROAM (EDUcation ROAMing), ktorú prevádzkuje univerzita. Zároveň majú možnosť využívať počítačové hniezda s moderným softvérovým vybavením, ktoré sú bezbariérovo prístupné v budovách na Šoltésovej 4 a Račianskej 59 so stálym pripojením na vysokorýchlostný internet, poskytovaný akademickou sieťou.
Učitelia ŠP majú v pracovniach k dispozícii notebook, projektor a príslušné IT vybavenie a priestory (kancelárie aj seminárna knižnica) sú pokryté pevným a bezdrôtovým pripojením k internetu. Využívajú Office 365, Moodle (e-learning), MS Teams, ABBYY Fine Reader (OCR), OCR Recognita. Učitelia a študenti môžu pre potreby výskumu a výučby používať dostupné programové vybavenia typu Open Source, freeware a iné špecializované programové vybavenie (INCEpTION, COMpROVED, MAXQDA, NEWTON Dictate 5, Past 4.08, Praat, Sketchengine, WordSmith).
Kmeňové pracoviská učiteľov podieľajúcich sa na výučbe v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr sú dobre vybavené didaktickou, výpočtovou a kancelárskou technikou, ktorá je k dispozícii (KAJL: farebné laserové tlačiarne (2ks), čiernobiele laserové tlačiarne so skenerom (7ks), kopírovacie zariadenia (3ks), veľkokapacitné kopírovacie zariadenie skenerom (1ks) a zariadenie na hrebeňovú väzbu, katedra má ďalej k dispozícii (v rezerve) prenosné dataprojektory (2ks), zariadenie na výučbu fonetiky, konferenčný diktafón (1ks), zariadenie na snímanie EEG EMOTIV EPOC+, videoprehrávač (1ks) a veľkokapacitné kopírovacie zariadenie, ktoré je sieťovo prepojené do všetkých pracovní katedry; KNJL: tlačiarne a multifunkčné zaradenia (9 ks), dataprojektory (4 ks), kopírovacie zariadenia (2ks), laminátor; KRJL skenery (2ks), farebná laserová tlačiareň (1ks), čiernobiele laserové tlačiarne (7ks), kopírovacie zariadenia (3ks), zariadenie na hrebeňovú väzbu 1ks). Didaktická a informačná technika a programové vybavenie sa priebežne obnovuje v súlade s požiadavkami inovačných trendov vo výučbe.
Informačné zdroje
Dostupnosť informačných zdrojov je zabezpečená prostredníctvom bezdrôtového pripojenia vo všetkých budovách fakulty a zároveň majú študenti možnosť využívať terminály s moderným softvérovým vybavením, ktoré sú bezbariérovo prístupné v budovách na Šoltésovej 4 a Račianskej 59. Prostriedky výpočtovej techniky sú prístupné aj v špecializovaných počítačových učebniach R-4 a R-12 na Račianskej 59. Prezentácia elektronických dokumentov je umožnená mobilnými a pevne inštalovanými projektormi alebo prostredníctvom interaktívnych tabúľ vo všetkých učebniach a seminárnych miestnostiach.
K dispozícii pre študentov priamo v priestoroch fakulty je niekoľko počítačových hniezd a študovní so stálym pripojením na vysokorýchlostný internet, poskytovaný akademickou sieťou, čím majú študenti možnosť prístupu k rôznym online informačným zdrojom. Priestory fakulty sú pokryté WIFI signálom medzinárodnej siete EDUROAM (EDUcation ROAMing), ktorú prevádzkuje univerzita. Počítačové hniezda umožňujú študentom bezplatný prístup k internetovým zdrojom, aj keď nedisponujú vlastnými IT zariadeniami. Wifi pokrytie priestorov fakulty poskytuje študentom bezplatné pripojenie na internet a možnosť prístupu k informačným zdrojom na internete aj cez vlastné IT zariadenia.
Zároveň majú neobmedzený prístup k externým zdrojom UK:
- Portál e-časopisov UK – možnosť zistiť dostupnosť e-časopisu pre UK (v ktorých databázach a ktoré čísla daného e-časopisu sú prístupné) (NISPEZ)
- Vyhľadávací nástroj Summon Discovery Tool integrujúci vyhľadávanie v Súbornom online katalógu UK a v elektronických informačných zdrojoch prístupných pre UK napríklad:
- Web of Science (obsahuje citačné indexy Web of Science Core Collection, CCC, JCR a ESI)
Plnotextové databázy:
ProQuest Ebook Central Academic Complete
EBSCOhost Web je jednotná platforma pre prístup k databázam:
· American Psychological Association (APA) - PsycARTICLES, PsycBOOKS, PsycEXTRA, PsycTESTS
Academic Video Online - rozsiahla multiodborová kolekcia inštruktážnych a náučných videí
Statista.com - štatistické údaje a analýzy z rôznych oblastí z viac ako 50 krajín sveta
GALE Cengage - AcademicOneFile, GeneralOneFile
ScienceDirect (NISPEZ)
SpringerLink (NISPEZ)
Springer eBooks (NISPEZ) - pokračovanie konzorcionálneho prístupu k e-knihám na rok 2020 bolo obmedzené na 6 kolekcií: prírodné vedy, medicína, chémia, počítačové vedy, životné prostredie a strojárenstvo
Springer Nature (NISPEZ)
Wiley Online Library (NISPEZ)
UV/Vis+ Photochemistry Database - projekt pozostávajúci z 2 služieb: Literary Service (publikácie, autori, dáta o teplotách, tlaku a pod.) a Spectra Service (spektrálne dáta, grafy iné fotochemické informácie).
Knovel (NISPEZ)
ACM Digital Library (NISPEZ)
IEEE Xplore
Open Access zdroje:
SCOAP - Sponsoring Consortium for Open Access Publishing in Particle Physics
EZB - Electronic Journals Library
DOAJ - Directory of Open Access Journals
Forum Historiae - časopis a portál pre históriu a príbuzné spoločenské vedy
***
OA časopisy Oxford University Press
OA časopisy Cambridge University Press
OA časopisy Taylor & Francis Online
Journal of Visualized Experiments - videočlánky a protokoly z oblasti prírodných vied, medicíny, inžinierstva a životného prostredia
Fakulta disponuje vlastnou akademickou knižnicou. Akademická knižnica sídli v budove na Šoltésovej 4 (celková plocha knižnice je 328 m2) a poskytuje služby študentom, pedagogickým a vedeckým zamestnancom. Pre čitateľov je okrem absenčnej výpožičnej služby k dispozícii aj študovňa periodík, odbornej a jazykovej literatúry, mediatéka a študovňa kvalifikačných prác spolu s 28 čitateľskými a študijnými miestami a so 4 počítačmi s pripojením na internet. Hendikepovaní čitatelia môžu využiť televíznu čítaciu lupu pre zrakovo postihnutých a špeciálny skener pre nevidiacich. Akademická knižnica je pracoviskom bibliografickej registrácie publikačnej a umeleckej činnosti, podieľa sa na budovaní 2 spoločných celouniverzitných databáz (súborný online katalóg VTLS/VIRTUA, databáza Evipub) a celoslovenskej databázy CREPČ 2. Má prístup k externým informačným zdrojom, ktoré sú uvedené na web stránke AK. Poskytuje výpožičné absenčné a prezenčné služby, bibliograficko-informačné a konzultačné služby a tiež sprostredkúva medziknižničnú a medzinárodnú medziknižničnú výpožičnú službu. Vo fonde sa nachádza v prevažnej miere povinná literatúra, v súčasnosti je v knižnici 106671 knižničných jednotiek (z toho je 31916 záverečných a kvalifikačných prác). Knižnica má pre čitateľov k dispozícii 194 odborných a vedeckých časopisov, aktuálne odoberá 55 titulov časopisov (z toho 12 zahraničných).
V rámci vyučovacieho procesu, výskumných a podporných činností majú vyučujúci k dispozícii notebook, projektor a príslušné IT vybavenie. Všetky pracovné priestory (učebne, kancelárie) sú pokryté pevným a bezdrôtovým pripojením k internetu, takže vyučujúci majú prístup k zdrojom prostredníctvom vyššie uvedených databáz. Personál zabezpečujúci výučbu a výskumné aktivity v študijnom programe DCJL má ďalej k dispozícii príručné knižnice a podľa potreby požičiavajú publikácie aj študentom, ktorí z nich môžu čerpať pri príprave seminárnych, záverečných prác príp. pri príprave na štátnu skúšku.
Kmeňové pracoviská personálu zabezpečujúceho výučbu v študijnom programe DCJL disponujú vlastnými knižnicami, ktoré sú doktorandom plne k dispozícii.
Na zabezpečenie kvalitnej infraštruktúry výskumu a vzdelávania disponujú kmeňové katedry zabezpečujúce študijný program didaktika cudzích jazykov príručnými knižnicami a študovňami.
Knižnica Katedry anglického jazyka sa nachádza v budove na Šoltésovej ulici č. 4 (3. poschodie, miestnosť č. 337). V súčasnosti disponuje cca 1 400 titulmi, ktoré sa nachádzajú priamo v knižnici. Knižničný fond katedrovej knižnice pozostáva z publikácií získaných formou darov z rôznych inštitúcií (napr. Americkej ambasády, Britskej rady atď.), ako aj od súkromných osôb. Zoznam všetkých publikácií je k dispozícii vo OneDrive, prostredníctvom ktorého je pravidelne vykonávaná aj aktualizácia a kontrola stavu knižničného fondu. Knižničné výpožičky sa realizujú prezenčnou formou počas otváracích hodín knižnice (4 dni v týždni) a sú registrované zodpovednými osobami (študenti doktorandského štúdia). Počas dištančnej formy výučby majú študenti možnosť vypožičať si knihy po dohode s vyučujúcimi.
Knižnica Katedry nemeckého jazyka sa nachádza v budove na Šoltésovej ulici č. 4 (3. poschodie, miestnosť č. Š333) a má k dispozícii knižničný fond, ktorý pozostáva z odborných časopisov, zborníkov a publikácií v oblasti germanistickej lingvistiky, literárnej vedy a didaktiky nemeckého jazyka a literatúry.
Knižnica Katedry románskych jazykov a literatúr sa nachádza na Šoltésovej ulici č. 4 (1. poschodie, miestnosť č. 157) a má k dispozícii knižničný fond (cca 3000 zväzkov), ktorý bol vybudovaný najmä z príspevkov veľvyslanectiev Francúzska, Belgicka, Španielska, Talianska a získaných domácich i zahraničných grantov.
Informácie na webe UK a PdF
Zoznam MT vybavenia – oddelenie evidencie majetku (dokumenty k dispozícii na mieste)
Akademická knižnica UK – súborný katalóg: https://alis.uniba.sk: 8443/? theme=Katalog
Akademická knižnica UK – externé dostupné zdroje zabezpečené fakultou:
Na dištančné vzdelávanie sú k dispozícií dva systémy: Moodle, ktorý prevádzkuje univerzita, a MS Teams, ktorý sa prevádzkuje v cloude spoločnosti Microsoft. Systém Moodle sa využíva predovšetkým pre asynchrónne formy dištančného vzdelávania, za účelom sprístupnenia študijného materiálu (napr. prezentácie a cvičenia) alebo spoločného vytvárania materiálov (napr. skupinové práce, kolektívne písanie). Takisto obsahuje nástroje na získavanie spätnej väzby na predmet s možnosťou anonymnej odpovede. Systém MS Teams umožňuje aj synchrónne formy dištančného vzdelávania prostredníctvom online prednášok a seminárov.
Metóda štúdia všetkých predmetov študijného programu je kombinovaná. Táto metóda umožňuje využitie výhod e-learningu aj počas prebiehajúcej prezenčnej výučby. Zdieľanie študijného materiálu a cvičení cez Moodle do značnej miery prispieva k lepšej organizácii práce so študentmi: všetky študijné materiály a nadväzujúce cvičenia alebo úlohy sú dostupné na jednom mieste; študenti majú neobmedzený prístup k týmto materiálom a môžu s nimi pracovať vo vlastným tempom, môžu sa zapojiť do diskusií, skupinových prác a on-line spätnej väzby; vyučujúci môže sledovať aktivity študentov a vytvoriť interaktívne cvičenia, ktoré spravidla majú pozitívny vplyv na ich angažovanosť a motiváciu; môže poskytnúť priamu spätnú väzbu na priebežné a záverečné testy komentovaním jednotlivých otázok.
Kombinovaná metóda štúdia prispieva aj k tomu, že v prípade mimoriadnej situácie môžu všetky vzdelávacie aktivity, vrátane hodnotenia predmetov, uskutočnenia štátnych skúšok a obhajoby záverečných prác pružne prechádzať do dištančnej formy, prostredníctvom kontinuálneho použitia Moodle na asynchrónne formy e-learningu a priebežné alebo záverečné hodnotenia formou testu a použitia systému MS Teams na uskutočnenie prednášok, seminárov a hodnotenie formou kolokviálnych skúšok.
Vyučujúci všetkých predmetov študijného programu absolvovali viacero školení zameraných na prácu s MS Teams, Moodle a e-learning, majú prístup k materiálom na podporu dištančného vzdelávania, ktoré vypracováva Centrum informačných technológií UK (CIT) a sú dostupné na stránke https://uniba.sk/elearning. Všetci zamestnanci majú prístup k technickej podpore, ktorú zabezpečuje Centrum podpory informačných technológií UK (CEPIT) a Centrum informačných technológií CIT PdF UK.
Na fakulte pôsobí študijné oddelenie, ktoré je adekvátne personálne, odborne a finančne zabezpečené. Podporný odborný personál v tomto oddelení, ktorý kompetentnosťou a počtom zodpovedá potrebám študentov a učiteľov študijného programu vo väzbe na vzdelávacie ciele a výstupy, zabezpečuje tútorské, poradenské, administratívne a ďalšie podporné služby a súvisiace činnosti pre študentov tohto ŠP. Zodpovednosť a kompetencie tohto útvaru sú upravené v organizačnom poriadku fakulty.
Podporný odborný personál pre doktorandské štúdium je najmä na fakultnom Referáte pre vedu a doktorandské štúdium. Referenti na tomto referáte zabezpečujú organizačné, administratívne, poradenské a ďalšie služby vzhľadom na priebeh, organizáciu, ciele a výstupy pre doktorandov v tomto študijnom programe. Sú nápomocní aj pri projektovej činnoti doktorandov v oblasti administrácie a poradenskej činnosti pri ich podávaní a realizácii. V oblasti zahraničných výskumných mobilít doktorandov tento referát úzko spolupracuje s Referátom pre zahraničné vzťahy. V oblasti evidencie publikačnej činnosti doktorandov, ktorá je nevyhnutná pre úspešné ukončenie štúdia tento referát spolupracuje s príslušnými zodpovednými pracovníkmi Akademickej knižnice (konzultácie, zaradenie do príslušnej kategórie publikačnej činnosti, komunikácia so študentom, evidencia v systémoch EVIPUB a CREPČ, publikačná činnosť ako súčasť hodnotenia vedeckej výchovy). Zodpovednosť a kompetencie tohto útvaru sú upravené v organizačnom poriadku fakulty.
PRODEKAN PRE VEDU A DOKTORANDSKÉ ŠTÚDIUM
doc. PaedDr. Ján Gunčaga, PhD.
Račianska 59, č. m. 205
telefonický kontakt: 00421-2-90151002
e-mail: guncaga@fedu.uniba.sk
- riadenie, usmerňovanie a kontrola administratívnej agendy v oblasti organizácie vedecko-výskumnej činnosti na fakulte súvisiacej s uvedeným doktorandským študijným programom,
- riadenie, usmerňovanie a kontrola agendy spojenú so študentskou vedeckou a odbornou (umeleckou) činnosťou (ŠVOUČ ), zapojenie doktorandov do ŠVOUČ,
- riadenie, usmerňovanie, kontrola spracovania požiadaviek pre zabezpečenie doktorandského štúdia v uvedenom programe (prijatie na štúdium, dizertačné skúšky, obhajoby dizertačných prác, hodnotenie vedeckej výchovy a pod.),
- v spolupráci s Referátom pre vedu a doktorandské štúdium príprava podporných materiálov pre doktorandský študijný program – príručka doktoranda, informácie potrebné k doktorandskému štúdiu a podobne.
REFERÁT PRE VEDU A DOKTORANDSKÉ ŠTÚDIUM
Ing. Ivana Šufliarska
referentka pre vedu, výskum a ŠVOUČ
Račianska 59, č. m. 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159362
e-mail: sufliarska@fedu.uniba.sk
- prijímacie konanie v doktorandskom študijnom programe,
- doklady k ukončeniu štúdia daného doktorandského študijného programu (diplomy, vysvedčenia, dodatky diplomov),
- ŠVOUČ,
- vedecká rada (príprava, pozvánky, zápisnice, menovacie dekréty),
- habilitačné a vymenúvacie konania,
- štatistiky k uvedeným predmetným činnostiam.
Ing. Ľubica Jenčopaľová
referent pre doktorandské štúdium
Račianska 59, č. m. 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159260
e-mail: jencopalova@fedu.uniba.sk
- zápis na doktorandský študijný program,
- kontrolné etapy priebehu štúdia v uvedenom doktorandskom študijnom programe,
- prerušenia štúdia v uvedenom doktorandskom študijnom programe, štandardná a nadštandardná dĺžka štúdia, potvrdenia o štúdiu...,
- dizertačné skúšky, komunikácia s oponentmi a členmi komisií, administrácia ich pracovnej a procesnej dokumentácie študijného programu,
- obhajoby dizertačných prác, komunikácia s oponentmi a členmi komisií, administrácia ich pracovnej a procesnej dokumentácie študijného programu,
- prerušenie štúdia a opätovný nástup na štúdium v študijnom programe,
- administrácia štipendií študentov študijného programu,
- štatistiky k uvedeným predmetným činnostiam.
Mgr. Pavol Kmec
referent pre národné a nadnárodné projekty
číslo dverí: 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159387
e-mail: kmec@fedu.uniba.sk
- administrácia projektov KEGA, VEGA, Granty UK, APVV, ESF, medzinárodných projektov Erasmus+ Kľúčová aktivita 2 a podobne, podpora účasti študentov doktorandského študijného programu v nich,
- štatistiky k uvedeným predmetným činnostiam.
Ing. Rastislav Seč
referent pre projekty
číslo dverí: 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159361
e-mail: sec@fedu.uniba.sk
- administrácia projektov KEGA, VEGA, Granty UK, APVV, ESF, podpora účasti študentov doktorandského študijného programu v nich,
- štatistiky k uvedeným predmetným činnostiam.
Ďalším podporným prvkom na fakulte je Akademická knižnica v rámci edukačnej, odbornej, vedeckej, tvorivej a výskumnej činnosti.
K suportívnym oddeleniam patrí aj oddelenie CITu a jeho zamestnanci vysoko proaktívnym spôsobom pristupujú k rozvoju fakulty a jednotlivých jej súčastí, ako aj študijných programov – ich služby smerujú nielen k zamestnancom fakulty, ale aj k študentom (PC hniezda, dostupná sieť EDUROAM, možnosť využívania MS Office a jeho súčastí na online výučbu – MS Teams, MS Forms, Moodle, e-learning a pod.
V rámci podpory má každý študijný program stanovených študijných poradcov (pozri VP 23/2021 k VSK na UK v BA) a VP 2/2013 Študijný poradca na PdF UK).
Časť podpory na seba preberá aj ŠČ AS PdF a ich komunikácia a transfer dôležitých informácií.
Študenti so špecifickými potrebami majú k dispozícii troch koordinátorov (expertov skupiny SEN), ktorí saturujú ich potreby a navrhujú primerané úpravy a podporné služby.
Konzultačné hodiny:
streda 9,00 - 11,00 hod. (Račianska 59, č.m. 119)
Mgr. Michaela Hroncová
Mgr. Miloslava Makovínyiová
E-mail: makovinyiova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9369, miestnosť R-122
vydávanie archívnych dokumentov (potvrdenia + výpisy výsledkov)
E-mail: lucia.gajdosova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9365, miestnosť R-117
pre ŠP bakalárskeho a magisterského štúdia
E-mail: haasova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9366, miestnosť R-115
pre ŠP bakalárskeho a magisterského štúdia
REFERÁT DENNÉHO A EXTERNÉHO ŠTÚDIA
E-mail: aghova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9441, miestnosť R-118
aj pre denné bakalárske a magisterské štúdium na referáte externého štúdia
úradné hodiny platia ako pre externé štúdium
E-mail: ochabova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9372, miestnosť R-118,
aj pre denné bakalárske a magisterské štúdium na referáte externého štúdia
úradné hodiny platia ako pre externé štúdium
správca hesiel
E-mail: kolesikova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9368, miestnosť R-117
E-mail: krajcovicova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9414, miestnosť R-116
E-mail: muckova(at)fedu.uniba.sk
Tel.: 02/9015 9371, miestnosť R-123
ZOZNAM OSÔB PRACUJÚCICH V AKADEMICKEJ KNIŽNICI PEDAGOGICKEJ FAKULTY UK
Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica, vedúca
E-mail: vidlickova@fedu.uniba.sk
Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica
Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, odborný dokumentarista
E-mail: brestovanska@fedu.uniba.sk
Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica
Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, knihovník
E-mail: bublik@fedu.uniba.sk
Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica
knihovník
E-mail: dobrockova@fedu.uniba.sk
Adriana Fojtíková
Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica
Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, knihovník
E-mail: fojtikova@fedu.uniba.sk
Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica
Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, odborný dokumentarista
E-mail: janeckova@fedu.uniba.sk
E-mail: stupkova@fedu.uniba.sk
Koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami
doc. PaedDr. Jana Lopúchová, PhD.
Fakultná koordinátorka a koordinátorka pre študentov so zrakovým postihnutím
E-mail: lopuchova@fedu.uniba.sk
doc. PaedDr. Terézia Harčaríková, PhD.
Koordinátorka pre študentov s telesným postihnutím, chorobou a zdravotným oslabením a pre študentov s poruchami učenia
E-mail: harcarikova@fedu.uniba.sk
prof. PaedDr. Darina Tarcsiová, PhD.
Koordinátorka pre študentov so sluchovým postihnutím
E-mail: tarcsiova@fedu.uniba.sk
PRODEKAN PRE VEDU A DOKTORANDSKÉ ŠTÚDIUM
doc. PaedDr. Ján Gunčaga, PhD.
číslo dverí: 202
telefonický kontakt: 00421-2-90151002
e-mail: guncaga@fedu.uniba.sk
REFERÁT PRE VEDU A DOKTORANDSKÉ ŠTÚDIUM
Ing. Ivana Šufliarska
referentka pre vedu, výskum a ŠVOUČ
číslo dverí: 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159362
e-mail: sufliarska@fedu.uniba.sk
Ing. Ľubica Jenčopaľová
referent pre doktorandské štúdium
číslo dverí: 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159260
e-mail: jencopalova@fedu.uniba.sk
Mgr. Pavol Kmec
referent pre národné a nadnárodné projekty
číslo dverí: 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159387
e-mail: kmec@fedu.uniba.sk
Ing. Rastislav Seč
referent pre projekty
číslo dverí: 203
telefonický kontakt: 00421-2-90159361
e-mail: sec@fedu.uniba.sk
Študijné oddelenie PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/studium/bakalarske-a-magisterske-studium/studijne-oddelenie/
Oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium
https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/kontakt/
Akademická knižnica PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/akademicka-kniznica/kontakty/
Centrum informačných technológií PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/centrum-informacnych-technologii-pdf-uk/
Študijný poradca
Smernica dekanky PdF UK č. 2/2013 Študijný poradca na PdF UK: https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Smernice_2009-2012/Smernica_dekanky_2013_c_2_Studijny_poradca.pdf
Zápis na doktorandské štúdium
Príručka doktoranda
https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/informacie-pre-studentov/prirucka-doktoranda/
Organizácia kreditového spôsobu štúdia
Vyučovanie doktorandov
Ročné hodnotenie doktoranda
https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/informacie-pre-studentov/rocne-hodnotenie/
ŠČ AS PdF UK
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/
Komisia expertov SEN zriadená rektorom v zmysle čl.9 ods. 10 Smernice rektora č.23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf
Spolupráca so zahraničnými univerzitami (vedecká a vzdelávacia činnosť):
Bilaterálne zmluvy s partnerskými zahraničnými univerzitami:
Francúzsko: Montpellier 2 University / Montpellier
Grécko: Aristotle University of Thessaloniki / Faculty of Philosophy, Thessaloniki
Maďarsko: Eotvos Lorand University / Faculty of Humanities, Budapešť
Maďarsko: Pázmány Péter Catholic University / Faculty of Humanities and Social Sciences, Budapešť
Rumunsko: University of Bucharest / Faculty of Foreign Languages and Literatures, Bukurešť
Slovinsko: University of Maribor / Faculty of Arts, Maribor
Turecko: Istanbul Sabahattim Zaid University / Faculty of Education, Istanbul
Spolupráca pri kreovaní habilitačných a inauguračných komisií – v inauguračnej komisii, ktorej predsedá prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., pracovala ako oponentka v inauguračnom konaní prof. Dr. Alessandra Schininà (Università degli Studi di Catania); členkou komisie je opakovane prof. PhDr. Věra Janíková, PhD. – Masarykova univerzita v Brne, Pedagogická fakulta, Katedra nemeckého jazyka a literatúry; prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., bola posudzovateľkou v habilitačnom konaní Dr. Marileny Felicie Luţă (Rumunsko: University of Bucharest / Faculty of Foreign Languages and Literatures, Bukurešť);
Prednáškové pobyty v rámci projektu Erasmus+: prof. Vajičková sa zúčastnila na prednáškových pobytoch: v Rumunsku: University of Bucharest / Faculty of Foreign Languages and Literatures, Bukurešť (máj 2019); v Taliansku na Fakulte pre didaktiku cudzích jazykov Univerzity v Katánii so sídlom v Ragúze (Università degli Studi di Catania (november 2017). Na Fakulte pre didaktiku cudzích jazykov Univerzity v Katánii so sídlom v Ragúze prednášala aj doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. (pozri nižšie).
Editorská spolupráca: prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., spolupracovala ako recenzentka s redakciou časopisu ROMANOSLAVICA, tom LII/ issue 4/ 2016, ako aj pri publikovaní spoločných štúdií (s doc. Dr. Marilenou Feliciou Luţă). Ústav filologických štúdií PdF UK v Bratislave rozvíja od 2012 až do súčasnosti spoluprácu s vydavateľstvom KIRSCH-Verlag, Nümbrecht, SRN – vo vydavateľstve vydávame monografie a dve periodiká, a to: Studies in Foreign Education a Filologické štúdie. Acta Doctorandorum Facultatis Paedagogicae Universitatis Comenianae Bratislavensis.
Spolupráca pri realizácii doktorandského štúdia na zahraničných univerzitách: Katedra germanistiky, Pedagogická fakulta UK v Prahe: doc. PhDr. Kolečáni Lenčová, PhD., participuje ako členka odborovej komisie doktorandského štúdia v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007) (od roku 2019 – trvá) – prof. PhDr. Tvrdík, CSc., PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. Pedagogická fakulta UK v Prahe: doc. PhDr. Kolečáni Lenčová, PhD., je prednášajúca v doktorandskom štúdiu v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007): Teoretická východiska didaktiky němčiny jako cizího jazyka, doktorandský seminář (od r. 2019 – trvá); členka komisií pre obhajoby habilitačných a dizertačných prác, oponentka habilitačných a dizertačných prác – UK v Prahe, MU v Brne.
Krátkodobé pobyty pracovníkov UK na partnerských zahraničných univerzitách: Univerzita Karlova v Prahe, Pedagogická fakulta, Katedra germanistiky, krátkodobý partnerský pobyt (tzv. Burza), 14. – 19. 10. 2019, doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., participovanie na seminároch a prednáškach k literatúre pre deti;
Univerzita Karlova v Prahe (Kabinet írskych štúdií v rámci Katedry anglistiky a amerikanistiky, členstvo v organizácii EFACIS): doc. Javorčíková participuje na prednáškach s cieľom rozvíjať povedomie študentov o globálnom kontexte literatúr a kultúr anglofónnych krajín, konkrétne Írska)
Masarykova univerzita v Brne, Česká republika, Centrum Stredoeurópskej asociácie kanadských štúdií CEACS: doc. Javorčíková participuje na prednáškach s cieľom rozvíjať povedomie študentov o globálnom kontexte literatúr a kultúr anglofónnych krajín, konkrétne Kanady; spolupráca prináša prístup k archívu a knižnici kanadskej literatúry na MU, členstvo študentov v medzinárodnej asociácii CEACS.
Katedra Anglickej a interkultúrnej komunikácie, program FALP (Fundamental and Applied Linguistics Program), Štátna univerzita v Bashkire (Bashkir State University), Ufa, Ruská federácia: doc. Javorčíková participuje na prednáškach s cieľom rozvíjať povedomie študentov o severoamerických kultúrnych štúdiách a globálnych štúdiách; spolupráca prináša možnosti receznovania a editovania rukopisov (napr. pre časopis Filológia)
Štátna technická univerzita v Samare, Samara State Technical University, Ruská federácia: doc. Javorčíková realizuje prednášky v kontexte severoamerických štúdií, interkultúrnych štúdií, globálnych štúdií,
Univerzita Kazimierza Pulaski (Kazimierz Pulaski University of Technology and Humanities), Radom, Poľsko: doc. Javorčíková realizuje prednášky v kontexte aplikovanej lingvistiky a literárnych štúdií, spolupráca prináša publikačné a recenzné možnosti.
Ďalšie aktivity vyučujúcich v oblasti zahraničnej spolupráce – spoločné projekty a viacnásobná spolupráca – doc. PhDr. Ivica Lenčová, PhD.
Spoločné medzinárodné projekty: 71520-CP-2-2000-1-AT-COMENIUS-C 3.1 ECML Kompetenzerweiterung in kulturell, sprachlich, leistungsmässig oder gesellschaftlich heterogen zusammengesetzten Schulklassen nach Prinzipien der Gestaltpädagogik
Spolupráca s Masarykovou univerzitou, Pedagogická fakulta Brno: prof. Věra Janíková - členka komisií pre obhajoby habilitačných a dizertačných prác; Erasmus-mobilita 2010 (18. 4. – 22. 4. 2010), Erasmus-mobilita, prednášky a semináre z literárnej didaktiky – Kreative Textarbeit und Steigerung der Lesefähigkeit am Beispiel des Umgangs mit literarischen Texte
Jihočeská univerzita v Českých Budějoviciach: doc. PaedDr. Hana Andrášová, PhD.: Erasmus-mobilita, participovanie na spoločnom medzinárodnom projekte, účasť na konferenciách, spoločné publikácie, projekt KEGA 004TU Z /2019.
Metropolitní univerzita Praha, Katedra cudzích jazykov: doc. PhDr. Martin Lachout, PhD., spolupráca pri riešení projektu KEGA 004TU Z /2019;
Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Ragusa
prof. Alessandra Schininá: pozvané prednáškové pobyty (akad. rok 2000/2001 – 2008/2009), pozvané prednášky na konferenciách, Erazmus-mobilita,
spoločná publikácia: BCI KOLEČÁNI LENČOVÁ, Ivica (70%) – NADLER, Regine (30%). 2015. 39 Tests zum Leseverstehen für die Niveaus A2 - C1 mit Lösungen. Milano: Mimesis, 2015. - 84 s. ISBN 978--88-5753-350-6
Publikácia vznikla na základe dlhoročnej spolupráce s univerzitou v Catánii pri zostavovaní požiadaviek na čítanie s porozumením v nemčine. Vysokoškolská učebnica sprostredkúva teoretické východiská, zásady a odporúčania pri tvorbe testov a obsahuje testy úrovne A1 – C2 s riešeniami. Testy slúžia na precvičovanie a hodnotenie čitateľských zručností, ako aj facilitáciu zručností gramatických, lexikálnych a štylistických. Navrhovaná metodika a početné praktické návrhy sú pomôckou a stimulom na autonómnu prípravu a vypracúvanie testov. Kniha je cenným zdrojom podnetov a rád pre vyučujúcich aj študentov.
štatút hosťujúcej profesorky - Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Ragusa v akademických rokoch 2000/2001 – 2008/2009.
2015: prednáška: Straniere Zum sprachlichen und kulturellen Potential von Comics im DaF-Unterricht;
2017: prednáška Fremdsprachenerwerb und visual literacy
2021: inauguračné konanie, prof. Schininá - oponentka
Universidad Nacional Autónoma de México,: prof. Patricia Mar Velasco:
2014 pozvané prednášky a semináre: 1. La formación docente en la Unión Europea. Balance desde una experiencia con pedagogia Gestalt; 2. Fortaleciendo las habilidades docentes con pedagogia Gestalt;
2016 – grant SAAIC, Universidad Nacional Autónoma de México, pozvané prednášky a semináre: Prednášky: 1. Medios visuales, creatividad y Pedagogia Gestalt en la ensenanza de Lenguas exstranjeras (Visuelles Medium, Kreativität und Gestaltpädagogik im Fremdsprachenunterricht); 2. Conceptos y Métodos Pedagógicos de la Gestalt en la práctica; Semináre (2): Gestalt. El potencial didactico del arte y la narrativa en el.
Spoločné medzinárodné projekty: 71520-CP-2-2000-1-AT-COMENIUS-C 3.1 ECML Kompetenzerweiterung in kulturell, sprachlich, leistungsmässig oder gesellschaftlich heterogen zusammengesetzten Schulklassen nach Prinzipien der Gestaltpädagogik
Možnosti účasti študentov študijného programu na mobilitách a stážach
Univerzita Komenského má možnosť vysielať študentov do zahraničia s cieľom štúdia alebo stáže v rámci svojich partnerstiev (Utrecht Network, SYLFF, niektoré bilaterálne zmluvy), na 63 zahraničných univerzít vo vyše 30 krajinách v Európe aj mimo nej. Ešte širšie možnosti pokrývajúce prakticky celý svet existujú v rámci iných schém, najmä v rámci programu Erasmus+ a aktivít zastrešených MŠVVŠ SR, realizovaných prostredníctvom SAIA. Sú to najmä: Stredoeurópsky výmenný program univerzitných štúdií (CEEPUS), Národný štipendijný program (NŠP), Akcia Rakúsko-Slovensko, Višegrádsky fond a i. Nové možnosti mobilít v širšom rámci programu Erasmus+ ponúka univerzitná aliancia ENLIGHT, v rámci ktorej Univerzita Komenského v Bratislave nadviazala v roku 2020 spoluprácu v oblasti vzdelávania s ôsmimi európskymi univerzitami: Univerzita v Bordeaux, Univerzita v Gente, Univerzita v Groningene, Univerzita v Göttingene, Univerzita v Uppsale, Univerzita v Tartu, Írska národná univerzita v Galway a Baskická univerzita. Univerzity sa zaviazali ponúkať svojim študentom rôzne vzdelávacie formáty od krátkodobých fyzických aj virtuálnych mobilít v podobe letných škôl alebo tzv. živých laboratórií až po spoločné študijné programy, nadväzujúce na akreditované ŠP v jednotlivých krajinách a uznávať si navzájom absolvované predmety.
Koordinátor Erasmus+ pôsobiaci na katedre pomáha zostaviť uchádzačom taký študijný plán na zahraničnej univerzite, ktorý tvorí predpoklad na uznanie štúdia absolvovaného v zahraničí na UK. Podrobné informácie o účasti študentov v zahraničných mobilitách za jednotlivé akademické roky poskytujú výročné správy fakulty.
Administratívnu podporu poskytuje na fakultách študentom Referát pre zahraničné vzťahy, ktorý sa venuje poradenstvu v oblasti výmenných pobytov a stáží študentov a propagácii zahraničných mobilít.
Pre aktivity programu Erasmus+ pracuje na Rektoráte UK Oddelenie programu E+ (ďalej OPE+), ktoré manažuje všetky aktivity programu na UK, ktorý podporuje partnerstvá vzdelávacích inštitúcií, projekty reforiem zamerané na modernizáciu vzdelávania a individuálne mobility pracovníkov aj študentov. Aktuálne novinky, pravidlá a výzvy programu OPE+ pravidelne aktualizuje na svojich web stránkach. Najvýznamnejší podiel na študentských výmenách majú práve mobility realizované v rámci programov Erasmus+ (KA103, KA107).
Postavenie univerzity a jej fakúlt vo vzťahu k mobilitným programom v rámci programu Erasmus+ na UK upravuje Vnútorný predpis UK č. 3/2016 o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.
Študenti majú možnosť zúčastniť sa študentských pobytov Erasmus+ vďaka bilaterálnym zmluvám s partnerskými zahraničnými univerzitami. V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr je možné využiť ponuku mobility na základe zmlúv, ktoré majú jednotlivé katedry participujúce na doktorandskom štúdiu dlhodobo uzatvorené a vďaka ktorým môžu študenti vycestovať na študijný pobyt na zahraničnú univerzitu. Ročne vycestuje na mobilitu priemerne jeden až dvaja doktorandi.
Najviac využívaným mobilitným programom je Erasmus+ štúdium, v rámci ktorého je možné časť štúdia absolvovať v krajinách EÚ.
Bilaterálne zmluvy s partnerskými zahraničnými univerzitami:
Francúzsko: Montpellier 2 University / Montpellier
Grécko: Aristotle University of Thessaloniki / Faculty of Philosophy, Thessaloniki
Maďarsko: Eotvos Lorand University / Faculty of Humanities, Budapešť
Maďarsko: Pázmány Péter Catholic University / Faculty of Humanities and Social Sciences, Budapešť
Rumunsko: University of Bucharest / Faculty of Foreign Languages and Literatures, Bukurešť
Slovinsko: University of Maribor / Faculty of Arts, Maribor
Turecko: Istanbul Sabahattim Zaid University / Faculty of Education, Istanbul
Mimo programu Erasmus+ na mobilitu do zahraničia vycestovali dve študentky a to prostredníctvom Akcie Rakúsko-Slovensko a štipendijného programu univerzity vo Viedni.
Pre študentov končiacich ročníkov je určená Erasmus+ absolventská stáž, ktorú RUK organizuje v spolupráci s konzorciom WorkspaceEurope a ktorú možno využiť do 12 mesiacov po ukončení každého stupňa štúdia. Takúto možnosť využila jedna absolventka. Viac informácií na adrese: https://www.workspaceeurope.sk/studenti/clenske-skoly/univerzita-komenskeho-v-bratislave/.
Ďalšou možnosťou je využitie medzinárodnej medziuniverzitnej siete v rámci programu CEEPUS CIII-HU-0809-05-1718 FISH (FRENCH, ITALIAN, SPANISH)- ROMANCE LANGUAGES AND CULTURES - STRATEGIES OF COMMUNICATION AND CULTURE TRANSFER IN CENTRAL EUROPE, ktorej členmi sú okrem PdF UK Masarykova univerzita Brne a univerzity v Grazi, Záhrebe, Krakove, Ljubljane, Budapešti, Kluži a Novom Sade.
Záväzné zmluvné partnerstvá umožňujú účasť zainteresovaných strán a ich zástupcov pri návrhu, schvaľovaní, uskutočňovaní a hodnotení študijného programu. Dohody s partnermi konkretizujú podmienky participácie zamestnancov partnera na uskutočňovaní študijného programu a podmienky poskytovania priestorových, materiálových a informačných zdrojov a zabezpečovania kvality štúdia realizovaného v priestoroch partnera.
Dohody s partnermi študijného programu (dokumenty k dispozícii na mieste)
Zmluva o praktickej výučbe
(dokument k dispozícii na mieste)
Zmluvy so školami o výkone praxe (dokumenty k dispozícii na mieste)
iné
Nie je tento prípad – škola nemá ďalšie sídlo na poskytovanie ŠP.
V rámci podpory záujmov študentov má študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr stanoveného študijného poradcu, ktorého kompetencie upravuje VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave a Smernica dekanky 2/2013 Študijný poradca na PdF UK. Študijným poradcom študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr je Mgr. Tomáš Hlava, PhD.
Na fakulte pôsobí študijné oddelenie a oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium, ktoré je adekvátne personálne, odborne a finančne zabezpečené. Podporný odborný personál v tomto oddelení zodpovedá potrebám študentov a učiteľov študijného programu vo väzbe na vzdelávacie ciele a výstupy, zabezpečuje tútorské, poradenské, administratívne a ďalšie podporné služby a súvisiace činnosti pre študentov tohto ŠP. Zodpovednosť a kompetencie tohto útvaru sú upravené v organizačnom poriadku fakulty.
Okrem študijného oddelenia potreby študentov saturuje aj oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium. Zamestnanci oddelenia pravidelne komunikujú so študentmi a zverejňujú všetky informácie na webovej stránke.
Ďalším podporným prvkom na fakulte je Akademická knižnica v rámci edukačnej, odbornej, vedeckej, tvorivej a výskumnej činnosti.
Pre študentov so špecifickými potrebami realizuje suport Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami, ktoré veľmi úzko kooperuje nielen s koordinátormi, ale aj s jednotlivými vyučujúcimi podieľajúcimi sa na výučbe študentov so špecifickými potrebami.
K suportívnym oddeleniam patrí aj oddelenie Centra informačných technológii UK a jeho zamestnanci vysoko proaktívnym spôsobom pristupujú k rozvoju fakulty a jednotlivých jej súčastí ako aj študijných programov – ich služby smerujú nielen k zamestnancom fakulty, ale aj k študentom (PC hniezda, dostupná sieť EDUROAM, možnosť využívania MS Office a jeho súčastí na online výučbu – MS Teams, MS Forms, Moodle, e-learning a pod.
Časť podpory na seba preberá aj ŠČ AS PdF UK a ich komunikácia a transfer dôležitých informácií.
Študenti so špecifickými potrebami majú k dispozícii troch koordinátorov (expertov skupiny SEN), ktorí saturujú ich potreby a navrhujú primerané úpravy a podporné služby.
Na fakulte je poskytované psychologické, špeciálno-pedagogické, sociálne a kariérové poradenstvo.
Na úrovni fakulty je študentom k dispozícii Referát sociálnych vecí pre študentov.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Študijný poriadok-VP 1/2020:
Študijné oddelenie PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/studium/bakalarske-a-magisterske-studium/studijne-oddelenie/
Akademická knižnica PdF UK
https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/akademicka-kniznica/kontakty/
Centrum informačných technológií PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/centrum-informacnych-technologii-pdf-uk/
Študijný poradca
Smernica dekanky PdF UK č. 2/2013 Študijný poradca na PdF UK: https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Smernice_2009-2012/Smernica_dekanky_2013_c_2_Studijny_poradca.pdf
ŠČ AS PdF UK
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/
Komisia expertov SEN zriadená rektorom v zmysle čl.9 ods. 10 Smernice rektora č.23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf
Referát sociálnych vecí pre študentov
Pre študentov študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr sú prostredníctvom činnosti fakulty saturované rozmanité potreby študentov, najmä sociálne zabezpečenie študentov. Priamou formou sociálnej podpory študentov sú štipendiá. V súlade so Štipendijným poriadkom UK poskytuje VŠ študentom a) sociálne štipendiá z prostriedkov poskytnutých na tento účel zo štátneho rozpočtu, b) motivačné štipendiá z prostriedkov poskytnutých na tento účel zo štátneho rozpočtu, c) štipendiá z vlastných zdrojov.
Jednou z foriem je sociálne štipendium, ktoré prispieva na úhradu nákladov spojených so štúdiom. Na PdF UK sa jeho poskytovanie riadi Štipendijným poriadkom PdF UK. Študentom študijných programov prvého a druhého stupňa a študijných programov podľa § 53 ods. 3 Zákon o vysokých školách č.131/2002, ktorí majú trvalý pobyt v Slovenskej republike, sa priznáva na základe splnenia ustanovených podmienok.
Pedagogická fakulta UK v Bratislave priznáva študentom motivačné štipendium z prostriedkov štátneho rozpočtu pridelených Ministerstvom školstva SR. Podmienky pre priznávanie motivačného štipendia upravuje Zákon o vysokých školách č.131/2002 Z.z., § 96 ods. 8 - 11 a tiež Štipendijný poriadok PdF UK.
Okrem toho VŠ zabezpečuje študentom ubytovanie na internátoch a s ubytovaním spojené služby, ako napr. možnosť stravovania, duchovného vyžitia v Univerzitnom pastoračnom centre, športového vyžitia na viacerých miestach a priestranstvách – multifunkčných telocvičniach, halách, športoviskách, lodenici UK a pod. V areáli sídli ambulancia praktického lekára, očného lekára a zubára, k dispozícii je bezplatná Psychologická poradňa UK.
Univerzitné pastoračné centrum (UPece) sv. Jozefa Freiademetza v Mlynskej doline v Bratislave ponúka študentom duchovné, kultúrne a športové aktivity.
Univerzitné kultúrne centrum disponuje knižnicou aj priestorom na hranie spoločenských hier.
Umelecky založení študenti sa môžu angažovať napr. v speváckom zbore Comenius, alebo sa aktívne zúčastňovať vernisáží a výstav.
Na univerzite sa každoročne organizuje množstvo kultúrnych aktivít s účasťou študentov, napr. Amosfest (koncerty, prednášky, diskusie, cestovateľské kino) a množstvo ďalších podujatí, v posledných rokoch napr. pri príležitosti 100. výročia UK (2019), letné koncerty v Botanickej záhrade, výstavy a i. Fakulty organizujú vlastné spoločenské podujatia (beánie, vianočné posedenia, plesy, majálesy).
UK pravidelne ponúka celouniverzitné prednášky výnimočných osobností – významných vedcov z celého sveta vrátane laureátov Nobelovej ceny, novinárov, ktorí sú nositeľmi Pulitzerovej ceny, spisovateľov, umelcov, najvyšších štátnych reprezentantov zo zahraničia a čelných predstaviteľov medzinárodných organizácií.
Na konferencii TEDxUniverzitaKomenského vystupujú osobnosti z rôznorodých oblastí vedy, technológií, umenia, dizajnu, politiky, kultúry či biznisu.
Vyhláška 102/2006 o priznávaní sociálneho štipendia študentom vysokých škôl
VP 1/2019 Štipendijný poriadok Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave
Zákon o vysokých školách č.131/2002 Z.z.
https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2002/131/20190701
Ubytovanie
https://uniba.sk/sluzby/ubytovanie/
Stravovanie
https://mlyny.uniba.sk/stravovanie/
Univerzitné pastoračné centrum
Univerzitné kultúrne centrum
https://mlyny.uniba.sk/sluzby/univerzitne-kulturne-centrum/
Informácie o možnostiach kultúrneho, spoločenského, duchovného a športového vyžitia
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/ovv/StudujUK/2020_2021/Brozura_pre_zaujemcov_2020.pdf
Univerzita Komenského má možnosť vysielať študentov do zahraničia s cieľom štúdia alebo stáže v rámci svojich partnerstiev (Utrecht Network, SYLFF, niektoré bilaterálne zmluvy), na 63 zahraničných univerzít vo vyše 30 krajinách v Európe aj mimo nej. Ešte širšie možnosti pokrývajúce prakticky celý svet existujú v rámci iných schém, najmä v rámci programu Erasmus+ a aktivít zastrešených MŠVVŠ SR, realizovaných prostredníctvom SAIA. Sú to najmä: Stredoeurópsky výmenný program univerzitných štúdií (CEEPUS), Národný štipendijný program (NŠP), Akcia Rakúsko-Slovensko, Višegrádsky fond a i. Nové možnosti mobilít v širšom rámci programu Erasmus+ ponúka univerzitná aliancia ENLIGHT, v rámci ktorej Univerzita Komenského v Bratislave nadviazala v roku 2020 spoluprácu v oblasti vzdelávania s ôsmimi európskymi univerzitami: Univerzita v Bordeaux, Univerzita v Gente, Univerzita v Groningene, Univerzita v Göttingene, Univerzita v Uppsale, Univerzita v Tartu, Írska národná univerzita v Galway a Baskická univerzita. Univerzity sa zaviazali ponúkať svojim študentom rôzne vzdelávacie formáty od krátkodobých fyzických aj virtuálnych mobilít v podobe letných škôl alebo tzv. živých laboratórií až po spoločné študijné programy, nadväzujúce na akreditované ŠP v jednotlivých krajinách a uznávať si navzájom absolvované predmety.
Koordinátor Erasmus+ pôsobiaci na katedre pomáha zostaviť uchádzačom precízny študijný plán na zahraničnej univerzite, ktorý tvorí predpoklad na uznanie štúdia absolvovaného v zahraničí na UK. Podrobné informácie o účasti študentov v zahraničných mobilitách za jednotlivé akademické roky poskytujú výročné správy fakulty.
Administratívnu podporu poskytuje na fakultách študentom Referát pre zahraničné vzťahy, ktorý sa venuje a poradenstvu v oblasti výmenných pobytov a stáží študentov a propagácie zahraničných mobilít.
Pre aktivity programu Erasmus+ pracuje na Rektoráte UK Oddelenie programu E+ (ďalej OPE+), ktoré manažuje všetky aktivity programu na UK, ktorý podporuje partnerstvá vzdelávacích inštitúcií, projekty reforiem zamerané na modernizáciu vzdelávania a individuálne mobility pracovníkov aj študentov. Aktuálne novinky, pravidlá a výzvy programu OPE+ pravidelne aktualizuje na svojich web stránkach. Najvýznamnejší podiel na študentských výmenách majú práve mobility realizované v rámci programov Erasmus+ (KA103, KA107).
Postavenie univerzity a jej fakúlt vo vzťahu k mobilitným programom v rámci programu Erasmus+ na UK upravuje Vnútorný predpis UK č. 3/2016 o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.
Študenti študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr môžu využiť ponuku mobility na základe zmlúv, ktoré má fakulta dlhodobo uzatvorené a vďaka ktorým ročne vycestujú na študijný pobyt na zahraničnej univerzite cca 1-2 študenti príslušných katedier.
Najviac využívaným mobilitným programom je Erasmus+ štúdium, v rámci ktorého je možné časť štúdia absolvovať v krajinách EÚ:
Francúzsko: Montpellier 2 University / Montpellier
Grécko: Aristotle University of Thessaloniki / Faculty of Philosophy, Thessaloniki
Maďarsko: Eotvos Lorand University / Faculty of Humanities, Budapešť
Maďarsko: Pázmány Péter Catholic University / Faculty of Humanities and Social Sciences, Budapešť
Rumunsko: University of Bucharest / Faculty of Foreign Languages and Literatures, Bukurešť
Slovinsko: University of Maribor / Faculty of Arts, Maribor
Turecko: Istanbul Sabahattim Zaid University / Faculty of Education, Istanbul
Okrem študijnej mobility sa využíva aj Erasmus+ stáž v organizácii či inštitúcii v trvaní minimálne dva mesiace alebo Erasmus+ absolventská stáž, ktorú možno využiť do 12 mesiacov po ukončení každého stupňa štúdia.
Prihlasovanie na Erasmus+ štúdium sa realizuje prostredníctvom Mobility Online systému, výber študentov je transparentný podľa vopred známych kritérií (vážený študijný priemer, CV, motivačný list, úroveň kompetencie v jazyku štúdia a ďalšie aktivity súvisiace so študijným programom). V každej fáze prípravy a realizácie študijného pobytu študentov usmerňuje fakultný koordinátor Erasmus+, na PdF UK prodekan pre zahraničné vzťahy, administratívnu podporu zabezpečuje pracovník Referátu pre zahraničné vzťahy a študentom je k dispozícii katedrový koordinátor programu Erasmus+, ktorý s nimi pripravuje výber a ekvivalenciu predmetov na študijnom pobyte, pomáha s riešením formálnych záležitostí prihlasovania na konkrétnu zahraničnú univerzitu a počas pobytu so študentmi rieši prípadné zmeny v predmetoch a poskytuje im potrebné konzultácie.
Ďalšou možnosťou je využitie medzinárodnej medziuniverzitnej siete v rámci programu CEEPUS CIII-HU-0809-05-1718 FISH.
Napokon pre študentov existuje možnosť absolvovať študijný pobyt na základe medziuniverzitných zmlúv UK, podľa aktuálnej ponuky, napr. semestrálne magisterské štúdium na Univerzite v Innsbrucku, UTRECHT Network a i.
Pracoviská zabezpečujúce ŠP študentov na mobilitu nielen vysielajú, ale aj prijímajú zahraničných študentov cez program Erasmus+.
VP č.3/2016 o pôsobnosti Univerzity Komenského v Bratislave a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2016/Vp_2016_03.pdf
UK – Medzinárodné vzťahy
https://uniba.sk/medzinarodne-vztahy/
PdF UK – Medzinárodné vzťahy
https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/
Postupy aplikovateľné pre študentov so špecifickými potrebami:
VP č. 23/2014 Smernica rektora UK k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf
Podpora a služby pre študentov so špecifickými potrebami:
https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/studenti-so-specifickymi-potrebami/
Zmysel pre autonómiu, samostatnosť a sebahodnotenie, ako aj reflexia študijných výsledkov, príp. osobnostného rozvoja študenta so špecifickými potrebami sú posilňované viacerými zdrojmi a na viacerých úrovniach. Primerané vedenie študentov so špecifickými potrebami je primárne zabezpečované študijnými poradcami, ktorí sú vyberaní vedúcim katedry z radov skúsených pedagógov orientujúcich sa v politikách a procesoch fakulty najmä z oblasti vzdelávania. Študijní poradcovia sú spravidla určovaní pre jednotlivé stupne štúdia konkrétneho ŠP, príp. sú študijní poradcovia pre konkrétne ročníky študentov (prvé, alebo končiace). Každý študijný poradca má v rámci pracovného týždňa vyčlenené okrem bežných konzultačných hodín aj „tútorské“ konzultačné hodiny. Bežne sú študijní poradcovia dostupní vo svojich konzultačných hodinách, na pracovných telefónoch, na mailoch, v prostredí MS Teams. Študijného poradcu na návrh vedúceho pracoviska vymenúva dekan fakulty.
V čase zápisov uchádzačov na štúdium sú na základe Smernice dekanky povinne realizované stretnutia so študentmi, aj so študentmi so špecifickými potrebami, kde sú informovaní o všetkých náležitostiach ich štúdia, o podrobnostiach o študijnom programe, o odporúčaných študijných cestách, o vyučujúcich, o príslušných tútoroch, o priebehu AR a kde sa individuálne preberú ich možnosti, obmedzenia, postupy v štúdiu a pod. Do stretnutia je zapojený aj rozvrhár príslušného študijného programu, ktorý študentom zodpovedá na otázky spojené so zápisom predmetov na rozvrhovú akciu a samotným priebehom rozvrhu v semestroch.
V harmonogramoch AR na príslušné roky štúdia sú v rámci prvého týždňa letného semestra zahrnuté povinné tútorské stretnutia so študentmi končiacich ročníkov spojené s inštruktážou k odovzdávaniu záverečných prác a k realizácii štátnych skúšok.
Osobitné postavenie v suporte pre študentov majú koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami, ktorí sú menovaní dekanom fakulty a ktorí sa podieľajú na príprave a realizácii primeraných úprav a podporných služieb pre študentov so špecifickými potrebami, ako aj na komunikácii s vedúcimi katedier a jednotlivými vyučujúcimi o prípadných stratégiách vzdelávania a výbere vhodných metód vzdelávania. Ťažšie prípady študentov so špecifickými potrebami majú určeného pedagóga na mentoring. Pedagógom vedie študenta v jednotlivých krokoch počas štúdia a spoločne manažujú efektivitu vzdelávania študenta.
Na PdF UK máme aktuálne troch koordinátorov (vrátane hlavného fakultného koordinátora), ktorí sa orientujú na viacero druhov špecifických potrieb uchádzačov a študentov koordinátora pre študentov so zrakovým postihnutím, koordinátora pre študentov so sluchovým postihnutím, koordinátora pre študentov s telesným postihnutím, chorobou a zdravotným oslabením, ktorý sa zároveň venuje aj študentom so špecifickými poruchami učenia. Podľa potreby koordinátori konzultujú v spolupráci s ostatnými odborníkmi a CPŠ aj ďalšie špecifické potreby, napr. poruchy autistického spektra, psychiatrické poruchy a pod.
Koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami
https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/
Študenti so zrakovým postihnutím + fakultný koordinátor:
doc. PaedDr. Jana Lopúchová, PhD.
tel.: 02/9015 9123, e-mail: jana.lopuchova(at)fedu.uniba.sk
Študenti so sluchovým postihnutím:
prof. PaedDr. Darina Tarcsiová, CSc.
tel.: 02/9015 9128, e-mail: darina.tarcsiova(at)fedu.uniba.sk
Študenti s telesným postihnutím, chorobou alebo zdravotným oslabením a študenti s poruchami učenia:
doc. PaedDr. Terézia Harčaríková, PhD.
tel.: 02/9015 9121, e-mail: harcarikova(at)fedu.uniba.sk
Na katedre špeciálnej pedagogiky je zriadené Centrum pomoci študentom so špeciálno-pedagogickými potrebami. Pôsobí ako modelové pracovisko pre študentov so ŠP uchádzajúcich sa o štúdium na vysokej škole a zároveň ako kontaktné pracovisko pre komunikáciu s pedagógmi iných vysokých škôl pôsobiacich v oblasti poradenskej podpory študentov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami. Vedenie fakulty sa snaží každoročne debarierizovať akademické prostredie a realizovať také podporné služby a primerané opatrenia (bezbariérové vstupy do budov, bezbariérové toalety, spoločné priestory a učebne), ktoré vedú ku skvalitneniu a k dostupnosti vzdelávania študentov so špecifickými potrebami. Kontinuálne sa pripravujú ďalšie riešenia bezbariérového prístupu do ďalších objektov a učební pre študentov s postihnutím (výťah, nájazdové rampy, bezpečnostné madlá a i.).
Celouniverzitne je študentom so špecifickými potrebami dostupné Centrum pomoci študentom so špecifickými potrebami situované na rektoráte univerzity.
Na fakulte sú k dispozícii aj psychológovia a tiež jednou zo služieb je poskytovanie kariérového poradenstva študentom.
V neposlednom rade medzi základný suport pre všetkých študentov vrátane študentov so špecifickými potrebami zabezpečuje aj študijné oddelenie a jednotliví referenti, ktorí majú vo svojej agende aj komunikáciu so študentmi konkrétne pridelených ŠP, rozdelených podľa formy štúdia na dennú a externú formu (pre každú formu štúdia samostatný referent). A tiež referenti oddelenia pre vedu a doktorandské štúdium ako aj zahraničného oddelenia. Nepriamo sa na kvalite štúdia podieľajú aj iné pracoviská fakulty (vnútorná správa, sociálne oddelenie a pod.)
Pre komunikáciu otázok študentov v samosprávnych orgánoch fakulty slúži aj ŠČ AS PdF UK.
V rámci študijného programu je posilňovaný zmysel pre autonómiu výberom možností študijnej cesty v rámci tvorby študijného plánu, rozvrhnutím zaťaženia študenta v rámci predmetov ŠP a vedením k samostatnosti v štúdiu a v tvorivých činnostiach s podporou tútoringu a mentoringu vyučujúceho, integrálnou súčasťou prístupu je valorizácia a systematizácia sebahodnotenia študenta v kontexte hodnotiacich nástrojov. Holisticky je základným výstavbovým princípom aktérov vzdelávania aktivizácia vzájomného rešpektu a úcty.
Tutoring v spolupráci s Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami (CPŠ)
Komisia expertov SEN zriadená rektorom v zmysle čl.9 ods. 10 Smernice rektora č.23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf
VP 23/2014 Smernica rektora UK k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf
Aktuálny zoznam koordinátorov na UK: https://cezap.sk/informacie/aktualny-zoznam-koordinatorov/
Koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami
https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/
Nie je tento prípad
Súčasťou formalizovaných procesov v rámci VSK na PdF je aj zber, analýza a používanie informácií potrebných na efektívne uskutočňovanie študijného programu a zverejňovanie informácií, ktoré sú ošetrené vo VP 23/2021 v časti 15 v článkoch 117-119.
Na účel zabezpečovania kvality vzdelávacej činnosti uskutočňovaných študijných programov a podpory štúdia UK zhromažďuje potrebné dáta najmä z nasledujúcich zdrojov:
a) akademický informačný systém,
b) ďalšie informačné systémy UK,
c) externé informačné systémy a informácie poskytnuté externými zdrojmi, najmä informačné systémy MŠVVŠ SR, Centra vedecko-technických informácií, Sociálnej poisťovne, úradov práce sociálnych vecí a rodiny.
UK zbiera, analyzuje a využíva dáta potrebné na efektívne uskutočňovanie študijných programov v súlade so zákonom o ochrane osobných údajov.
Na vyhodnotenie a verifikovanie údajov môže UK využiť aj ďalšie zdroje údajov, napríklad od zamestnávateľských zväzov a združení, profesijných komôr a podobne.
Záznamy v informačných systémoch UK sú vytvárané pri činnosti fakúlt a Rektorátu UK tak, aby boli záznamy verifikovateľné a aby bol známy jeho pôvodca, pričom sa uplatňuje zásada, že záznamy a databázy sa nemajú duplikovať a multiplikovať a administratívni pracovníci nespracovávajú osobitne databázy a výstupy, ktoré sú dostupné používateľom v informačných systémoch UK.
Rozsah zbieraných a analyzovaných informácií je minimálne na úrovni ukazovateľov stanovených v Článku 17 Metodiky na vyhodnocovanie štandardov SAAVŠ.
Fakulta sleduje, najmenej raz za rok analyzuje, vyhodnocuje, prijíma opatrenia a zverejňuje kvantitatívne ukazovatele o jednotlivých študijných programoch:
a) počet uchádzačov o študijný program podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,
b) počet prijatých uchádzačov o študijný program podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,
c) počet novo zapísaných študentov študijného programu podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,
d) počet študentov študijného programu podľa roka štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, váženého študijného priemeru, počtu opakovane zapísaných predmetov, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,
e) počet študentov študijného programu, ktorí prekračujú štandardnú dĺžku štúdia podľa roku štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, váženého študijného priemeru, počtu opakovane zapísaných predmetov, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,
f) počet predmetov študijného programu, počty študentov na jednotlivých predmetoch, priemerné hodnotenia jednotlivých predmetov,
g) počet študentov, ktorí zanechali štúdium podľa roku a semestra štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, dôvodu zanechania,
h) počet študentov, ktorí boli vylúčení za štúdia podľa roku a semestra štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, dôvodu vylúčenia,
i) počet učiteľov študijného programu v štruktúre podľa predmetov študijného programu, v ktorých pôsobia, veku, pohlavia, kvalifikačného zaradenia,
j) počet učiteľov študijného programu zo zahraničia,
k) počet študentov na jedného učiteľa,
l) počet záverečných prác na študijnom programe,
m) počet záverečných prác na jedného učiteľa podľa kategórie učiteľa,
n) počet absolventov študijného programu podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, podľa celkového váženého študijného priemeru, hodnotenia štátnej skúšky a hodnotenia záverečnej práce,
o) počet absolventov študijného programu, ktorí prekročili štandardnú dĺžku štúdia podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, podľa celkového váženého študijného priemeru, hodnotenia štátnej skúšky a hodnotenia záverečnej práce,
p) počet študentov na mobilite, prichádzajúcich aj odchádzajúcich,
q) počet študentov poberajúcich sociálne štipendium,
r) počet študentov, ktorí získali riadne a/alebo mimoriadne štipendium,
s) počet študentov – účastníkov súťaží, ŠVOUČ a iných,
t) počet ocenených študentov, ocenenia študentov,
u) ďalšie relevantné dáta.
Kľúčovým nástrojom je využívaný akademický informačný systém AIS2 ako interný nástroj umožňujúci na úrovni fakulty a pracoviska relevantne zbierať a uchovávať dáta v súlade s príslušnou legislatívou a predpismi. Dáta pracovisko aktívne využíva v analytické účely, ktoré súvisia s manažovaním programu na úrovni OZŠP a vedením pracoviska ako aj v rámci relevantných útvarov dekanátu a vysokej školy.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
AIS2
https://www.ais2.sk/xwiki/ bin/view/O+AIS/
V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr sa priebežne sledujú a vyhodnocujú všetky kľúčové indikátory vzdelávania a učenia v zmysle efektivity procesov a ich hodnotenia.
Ústav filologických štúdií tiež udržiava kontakty so zástupcami externého prostredia prostredníctvom pozvania na podujatia s prednáškami, resp. seminármi orientovanými na prepojenie teoretických poznatkov s edukačnou praxou na školách, počas ktorých sa v neformálnych rozhovoroch riešia aj otázky požiadaviek zamestnávateľov a pripomienky k profilu absolventov. Zisťovanie pripravenosti absolventov na uplatnenie na trhu práce sa realizuje taktiež prostredníctvom ich spätnej väzby.
Hlavná zodpovedná osoba a ďalšie zodpovedné osoby navrhujú zmeny na základe podnetov a návrhov, príp. sťažností súčasných študentov, absolventov ŠP a zástupcov externého prostredia ku konkrétnym predmetom ŠP so zreteľom na odborné preferencie vyučujúcich a preferencie absolventov a ľudí z externého prostredia.
Na základe vyhodnotenia kľúčových indikátorov vzdelávania a učenia sa, dát z ankety zabezpečovanej fakultou a dát získaných dotazníkovou metódou prostredníctvom elektronického dotazníka od súčasných študentov, absolventov ŠP a od externých zamestnávateľov sa prijímajú adekvátne opatrenia.
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr prostredníctvom platformy MS Teams vytvára priestor pre komunikáciu zástupcov študentov (členovia Rady ŠP) i zástupcov externého prostredia (členovia Rady ŠP) o predmetných informáciách a následných opatreniach.
Podrobné informácie sú uvedené v častiach 9.4; 11.2; 11.3 a 11.4 tohto dokumentu.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Kľúčové indikátory vzdelávania a učenia sa v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr priebežne sledujú a vyhodnocujú prostredníctvom informačného systému AIS2, ktorý obsahuje štatistické údaje o výsledkoch vzdelávania. Štatistické údaje úspešnosti študentov za jednotlivé predmety sa v čiastkovej podobe nachádzajú aj v informačných listoch predmetov v sekcii hodnotenie predmetov.
Napredovanie študentov v štúdiu, ich úspešnosť a zanechávanie štúdia je monitorované a vyhodnocované v informačnom systéme AIS2, ako aj v informačných systémoch a súboroch Študijného oddelenia a oddelenia pre vedu a doktorandské štúdium.
Spokojnosť študentov, uplatnenie absolventov a ich názory sa získavajú a vyhodnocujú prostredníctvom ankiet na webe fakulty a/alebo dotazníkov distribuovaných zainteresovaným stranám. Podrobnejšie údaje sú uvedené v Opise študijného programu 30104 didaktika cudzích jazykov a literatúr v bodoch 2b, 2c, 3a, 3b, 10a, 10b a 10c a tiež v predmetnej VHS, sekcia 11.2 až 11.4.
Okrem dotazníkov a ich vyhodnotenia sú monitorované názory študentov aj počas výučby a na konci každého semestra osobným alebo skupinovým rozhovorom, diskusiou v pléne, zasielaním spätnej väzby mailom, prípadne inou formou. Študenti majú možnosť autonómne vyjadriť svoj názor, kriticky reflektovať prednášky a semináre, ako aj formulovať návrhy na zmeny, resp. zlepšenia v oblasti obsahu, použitých foriem a metód práce.
Názory absolventov a zamestnávateľov sa získavajú a vyhodnocujú prostredníctvom dotazníkov zasielaných zainteresovaným stranám. Podrobnejšie údaje sú uvedené v Opise študijného programu 30104 didaktika cudzích jazykov a literatúr v časti 3 c), 10 b) a 10 c).
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
V rámci ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr sa uplatňujú vhodné nástroje a metódy na zber a spracovanie získaných dát o študijnom programe.
Okrem kvantitatívnych ukazovateľov o študijnom programe, ktoré sú k dispozícii na základe analýz a vyhodnotenia dát pravidelne zbieraných prostredníctvom súčastí UK (najmenej raz za rok), študentských ankiet, a oficiálnych podnetov zo strany študentov sa informácie o ŠP ďalej zbierajú na základe osobných a skupinových rozhovorov, hospitácií a následných rozhovorov s vyučujúcimi daných predmetov, čím sa prehodnocuje vzdelávacia činnosť a prístup pedagógov, spravodlivosť a transparentnosť skúšania, ako aj ďalšie atribúty vytvárajúce priateľské a spravodlivé edukačné prostredie. V prípade potreby sa vyvodzujú konzekvencie s cieľom skvalitniť vyučovací proces.
Dotazníky od externých zamestnávateľov a reflexie absolventov ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr, ako aj podnety študentov ku konkrétnym predmetom sú prerokované v spoločnej diskusii vyučujúcich a následne sa implementujú zmeny do edukačného procesu.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Požadované informácie k bodu 10.1 sú uvedené
a) na webových stránkach PdF:
b) v tretej časti VP 1/2020 Študijný poriadok PdF UK čl. 23 – 35 pojednávajú osobitné ustanovenia o doktorandskom štúdiu
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr má jasne špecifikovaný profil absolventa, v ktorom sa deklarujú ciele a výstupy vzdelávania. Ciele vzdelávania študijného programu sú formulované ako vedomosti, zručnosti, spôsobilosti (vrátane prenositeľných) a kompetentnosti študenta v čase úspešného ukončenia programu. Sú dosahované prostredníctvom verifikovateľných, čiže merateľných výstupov vzdelávania v jednotlivých častiach študijného programu a sú v súlade s poslaním vysokej školy, dlhodobými zámermi a strategickými cieľmi ako univerzity, tak aj fakulty. Absolvent študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr preukazuje schopnosti aktívne sa vzdelávať a začleňovať do postdoktorandského štúdia; je schopný kvalifikovane sledovať a identifikovať svetový vývin v príbuzných odboroch, aplikovať v praxi inovatívne prístupy, a tým prispievať k rozvoju príslušného študijného odboru v interdisciplinárnych a interkultúrnych súvislostiach.
Štandardná dĺžka štúdia študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr sú tri roky.
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr je koncipovaný takým spôsobom, aby v nadväznosti na Študijný poriadok PdF UK viedol študenta k dodržaniu štandardnej dĺžky štúdia. Má určenú pracovnú záťaž celkovo ECTS kreditmi i pre každý predmet zvlášť, ktorá je vyjadrená kreditmi ECTS, počtom hodín kontaktnej výučby i počtom hodín celkovej pracovnej záťaže predmetu. Na riadne ukončenie štúdia v študijnom programe musí študent získať 180 ECTS kreditov, pričom za štandardné pracovné zaťaženie študenta počas akademického roka sa považuje vykonanie činnosti, ktoré zodpovedajú 60 kreditom (v externom štúdiu 48 kreditov). VŠ uplatňuje pravidlá na dodržiavanie štandardnej dĺžky štúdia ŠP a tiež pravidlá v prípade jej nedodržania, ktoré sú ukotvené v Študijnom poriadku UK (VP 1/2020 Študijný poriadok) .
V prípade potreby sú prezenčné metódy výučby operatívne nahradené dištančnými alebo ich kombináciou. Pedagógovia sú schopní flexibilne používať vhodné a efektívne metódy výučby a to nielen pri intaktných študentoch, ale aj pri študentoch so špecifickými potrebami tak, aby dosahovali požadované výstupy vzdelávania. V tomto sú nápomocní aj jednotliví koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami.
V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr sú indikované povolania, na výkon ktorých je študent po absolvovaní študijného programu a získaní potrebnej kvalifikácie pripravený:
Po absolvovaní tretieho stupňa štúdia v študijnom programe nájde absolvent uplatnenie v terciárnom stupni vzdelávania na vysokých školách s perspektívou ďalšieho odborného rastu a vedeckého výskumu s aplikačnými výstupmi v školskej praxi. Je kvalifikovaný na prácu v teoretickom, empirickom alebo aplikovanom výskume v oblasti lingvistiky, literárnej vedy a didaktiky, ako aj vo vedecko-výskumných a vedecko-pedagogických inštitúciách Ďalšie uplatnenie nájde na sekundárnom stupni vzdelávania a v jazykových školách, kde môže pôsobiť nielen vo funkcii učiteľa, ale aj zodpovedného pracovníka v oblasti kooperácie so zahraničnými inštitúciami. Ďalej môže pôsobiť v oblasti publicistiky a medzinárodných vzťahov, sekundárne aj v ekonomickej oblasti (medzinárodné firmy etc.). Uplatňuje svoje schopnosti tvorivej vedeckej a manažérskej práce v štátnej správe, v oblasti školského manažmentu, v médiách, v kultúrnej a osvetovej práci, vo vedúcich a expertných pozíciách vo vydavateľskej a publicistickej oblasti. Je pripravený pôsobiť v medzinárodných vzdelávacích inštitúciách, organizáciách a firmách v interkultúrnom a interdisciplinárnom kontexte.
Informácie o uplatnení absolventov študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr a ich spätnú väzbu na študijný program získavame formou dotazníkov (dostupné na mieste).
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Informácie o študijnom programe
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2019-244#prilohy
Národná sústava kvalifikácií Slovenský kvalifikačný rámec
https://www.kvalifikacie.sk/ sektorove-rady-nsk
Štatistická ročenka CVTI SR
VP 1/2020 Študijný poriadok
Katedry ako priame školiace pracoviská participujúce na študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr, a to Katedra nemeckého jazyka a literatúry, Katedra anglického jazyka a literatúry a Katedra románskych jazykov a literatúr, ktoré sú súčasťou Ústavu filologických štúdií PdF UK v Bratislave, pod gesciu ktorého patrili doktorandi, pravidelne zverejňujú informácie na svojich webových sídlach, aktualizujú už dostupné informácie a snažia sa v primeranej obsahovej a formálnej štruktúre informovať nielen zamestnancov VŠ, študentov, ale aj širšiu verejnosť.
Na webovom sídle Ústavu filologických štúdií PdF UK sú informácie o projektoch, na ktorých participujú alebo ktoré riešia doktorandi, sú tam informácie o medzinárodnej konferencii doktorandov, ktorá sa v roku 2020 organizovala už po šiesty raz, ako aj informácie o ďalších vedeckých aktivitách v rámci doktorandského štúdia.
Zverejňovanie informácií a pravidlá zverejňovania sú súčasťou VSK.
Vysoká škola má zverejnené ľahko prístupné a prehľadne štruktúrované informácie o študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr na webovom sídle vysokej školy na vlastnej podstránke. Tieto informácie sú takto ľahko prístupné študentom, ich podporovateľom, potenciálnym študentom, absolventom, ďalším zainteresovaným stranám a širokej verejnosti v jazyku, v ktorom sa uskutočňuje študijný program.
Vysoká škola prostredníctvom sprístupnenia informácií zohľadňuje aj potreby uchádzačov a študentov so špecifickými potrebami, systémom podpory na úrovni fakulty a univerzity implementáciou Vnútorného predpisu 23/2021 VSKn a UK a VP 23/2014 Smernica rektora UK v Bratislave k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami. Univerzita uľahčuje sprístupnenie informácií zohľadnením potrieb uchádzačov a študentov so špecifickými potrebami aj prostredníctvom Centra podpory študentov so špecifickými potrebami Univerzity Komenského.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Ročenka fakulty
Výročné správy
https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/legislativa-a-dokumenty/vyrocne-spravy/
Vzdelávacie veľtrhy
https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/studenti-so-specifickymi-potrebami/
Vnútorný predpis č. 23/2014 Smernica rektora Univerzity Komenského v Bratislave k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami
Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami
https://cezap.sk/o-nas/kde-nas-najdete/
Prebieha kontinuálna práca s vyťažovaním a analýzou dostupných dát zo systému AIS, od vyučujúcich na základe poznatkov z výučby a dát zo spätnej väzby od študentov (fakultná anketa) a prostredníctvom vyučujúcich. Koordinačnú úlohu pri analýze pre potreby priebežného monitoringu má hlavná OZŠP. Toto hodnotenie, založené na priebežnom monitoringu zahŕňa najmä sledovanie:
súladu so štandardmi pre študijný program, sledovanie či dosahované ciele a výstupy vzdelávania sú v súlade s potrebami študentov, zamestnávateľov a ďalších zainteresovaných strán;
adekvátnosť dosahovaných cieľov a výstupov vzdelávania s aktuálnymi poznatkami a s aktuálnym stavom ich aplikácií, aktuálnymi technologickými možnosťami;
úroveň absolventov, najmä prostredníctvom dosahovaných výstupov vzdelávania, je v súlade s požadovanou úrovňou kvalifikačného rámca.
UK aj prostredníctvom svojich súčastí najmenej raz za akademický rok zbiera, analyzuje, vyhodnocuje a prijíma adekvátne opatrenia podľa: a) výsledkov študentskej ankety, b) podnetov študentov, c) uplatnenia absolventov na základe kontaktov s absolventmi a zamestnávateľmi, d) časových radov vývoja vybraných ukazovateľov za najmenej trojročné obdobie.
Rada študijného programu zodpovedá za
a) vyhodnotenie kvantitatívnych a kvalitatívnych ukazovateľov podľa odseku 2 a 3, ktoré jej poskytujú príslušné organizačné útvary fakulty alebo UK
b) prijatie opatrení a návrhy na prijatie opatrení, ak patria do kompetencie iného orgánu UK alebo fakulty, na základe vyhodnotenia podľa písm. a),
c) zverejnenie informácií podľa tohto článku.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
AIS2
https://ais2.uniba.sk/ais/start.do
https://www.ais2.sk/xwiki/bin/view/Domov/
Súčasťou monitorovania a hodnotenia študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr je získavanie relevantnej spätnej väzby od zainteresovaných strán programu určených v súlade s príslušnou legislatívou a VSK UK. Sú formalizované postupy, ktoré zabezpečia, že súčasťou monitorovania a hodnotenia študijného programu je získavanie relevantnej spätnej väzby od zainteresovaných strán z externého prostredia.
Prostriedkom na priebežný monitoring názorov študentov je zber údajov prostredníctvom anonymnej ankety, ktorú zabezpečuje fakulta po každom semestri. Príležitostne sa využívajú tiež špecificky orientované ankety (napr. prieskum k otázkam dištančnej výučby 2020 – 2021). Výsledky ankiet sú zdrojom informácií pre dlhodobé plánovanie, úpravu výučby, modifikáciu sylabov a pod.
Monitoring kvality študijného programu z perspektívy študentov prebieha nielen po skončení semestra, ale i počas výučby. Praktizovaná bottom-up stratégia umožňuje vyťažiť subjekt výučby za účelom rozvoja programu a individuálneho prístupu k jednotlivcom i skupinám. Mimo dotazníkového zberu dát (anketa) zabezpečovaného fakultou majú učitelia študijného programu vo výbere spôsobu monitorovania autonómiu. Za využívané prostriedky monitoringu názoru študentov možno považovať mailovú korešpondenciu, osobný alebo skupinový rozhovor, diskusiu v pléne, prípadne iné formy. Učitelia monitorujú názory študentov i metódami neformálnych rozhovorov, aby sa tak zabezpečil individuálny prístup ku každej skupine študentov už počas semestra. Študenti majú možnosť autonómne vyjadriť svoj názor, kriticky reflektovať prednášky a semináre, ako aj formulovať návrhy na zmeny, resp. zlepšenia v oblasti obsahu, použitých foriem a metód práce.
Výsledky študentskej ankety dostáva k dispozícii vedenie príslušnej katedry, ktoré ich následne konzultuje s konkrétnymi vyučujúcimi.
Všetky ďalšie získané informácie spätnej väzby zo strany študentov, ktoré súvisia so zvyšovaním kvality výučby, sú priebežne komunikované vyučujúcim.
Sťažnosti zo strany študentov sa vybavujú lokálne (študijný poradca, resp. konkrétny vyučujúci) a v prípade potreby sú postúpené hierarchicky v slede – garant/ HZO alebo ZO študijného programu – vedenie katedry – prodekan pre vedu a doktorandské štúdium – dekan fakulty.
Spôsob oboznámenia študentov so spätnou väzbou na ich pripomienky je závislý od konkrétneho druhu pripomienok, návrhov, prípadne sťažností a ich závažnosti t. z. prebieha na úrovni individuálnych osobných stretnutí (resp. mailovej komunikácie), na úrovni konkrétnej študijnej skupiny, prípadne celého ročníka – osobne a/alebo v elektronickej forme (mailom, prostredníctvom MS Teams, Moodle).
Spätná väzba od zamestnávateľov a ich participácia pri realizácii zmien ŠP prispieva k zvýšeniu kvality ŠP a zabezpečuje pravidelnú konfrontáciu akademického prostredia so zamestnávateľským prostredím a aktuálnymi požiadavkami praxe. Je tak zaistené flexibilné reagovanie VŠ na zmeny na trhu práce, čo má pozitívny vplyv na zlepšenie pripravenosti absolventov pre vstup na trh práce.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Vyhodnotenie študentskej ankety študentov ŠP (doložíme na mieste)
V rámci ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr existujú nástroje, ktoré najmä pomocou vyhodnotenia študentských ankiet, ale aj osobnými kontrolami z vedenia katedry, hospitáciami a následnými rozhovormi s predmetnými učiteľmi prehodnocujú vzdelávaciu činnosť jednotlivých učiteľov a navrhujú potrebné úpravy ŠP pre ich neustále zlepšovanie a skvalitňovanie.
Hlavná zodpovedná osoba a ďalšie zodpovedné osoby navrhujú zmeny na základe podnetov a návrhov, príp. sťažností súčasných študentov, absolventov ŠP a zamestnávateľov ku konkrétnym predmetom ŠP so zreteľom na odborné preferencie vyučujúcich a preferencie absolventov a ľudí z externého prostredia.
HZO a ZO tak konajú na základe vyhodnotenia dát z ankety zabezpečovanej fakultou a dát získaných dotazníkovou metódou prostredníctvom elektronického dotazníka od súčasných študentov, absolventov ŠP a od externých zamestnávateľov sa prijímajú adekvátne opatrenia.
Študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr prostredníctvom platformy MS Teams zoskupuje OZŠP, zástupcov študentov (členovia Rady ŠP) i zástupcov externého prostredia (členovia Rady ŠP), čím vytvára priestor pre komunikáciu predmetných informácií a rokovanie o následných opatreniach.
Cieľom analýzy dotazníkov a prijatia opatrení je dosiahnutie skvalitnenia ŠP v zmysle potrieb zamestnávateľov, posilnenie integrity akademického prostredia reflektovaním nárokov na kvalitu výučby a implementovanie zmien do vyučovacieho procesu.
Monitoring zameraný na špecifiká študijného programu bol spustený v AR 2021/22, s perspektívou postupného skvalitňovania celého procesu (nástroj, distribúcia, spracovanie, vyhodnotenie, komunikácia, prijímanie opatrení). Cieľom je zabezpečiť prostredie otvorené implementácii progresívnych vízií spejúcich nielen k udržaniu doterajších štandardov, ale k ich neustálemu zvyšovaniu.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Na základe spätnej väzby z externého prostredia a návrhov zainteresovaných strán na ŠP didaktika cudzích jazykov a literatúr sa realizujú zmeny v informačných listoch predmetov pred začiatkom nového akademického roka.
Názory odborníkov z praxe, súčasných, bývalých či potenciálnych zamestnávateľov absolventov študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr predstavujú z hľadiska hodnotenia obsahovej kvality a kvality výstupov vzdelávacieho procesu cenný zdroj názorov a podnetov. Títo so skladbou jednotlivých blokov predmetov súhlasia, keďže ponúkané predmety dostatočným spôsobom prispievajú k rozvoju vedeckovýskumného a odborného profilu absolventov a následnému dosiahnutiu deklarovaného profilu absolventa študijného programu. Potenciál inovácie vidia v prípadnom užšom vymedzení niektorých ponúkaných predmetov (metodológia výskumu – metodológia didaktického výskumu, aplikovaná lingvistika a jej metodológia výskumu; nové trendy v pedagogike/andragogike, odborová pedagogika/andragogika; školský manažment). Celkovo sa im skladba ponúkaných kurzov javí ako zmysluplná s potenciálom prispievať ku komplexnému pokrytiu všetkých aspektov hodnoteného študijného programu. Mieru flexibility pri zostavovaní študijnej cesty považujú za vyhovujúcu.
Pre potreby získavania spätnej väzby z radov absolventov je a zostáva Ústav filologických štúdií, ktorý zastrešuje študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr, so svojimi absolventmi v kontakte, a to prostredníctvom stretnutí pri príležitostiach rôznych odborných a vedeckých konferencií, pracovnej mailovej či telefonickej komunikácie, napr. pri príležitosti grantovej, pedagogickej alebo publikačnej činnosti i prostredníctvom neformálnej komunikácie. Absolventi ako aj súčasní študenti sú pravidelne pozývaní aj na stretnutia, workshopy či konferencie organizované Ústavom filologických štúdií či jednotlivými katedrami, ktoré umožňujú ďalšiu komunikáciu. https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/ Určitý čas po skončení štúdia sú absolventi, ktorí sa uplatnia v odbore, oslovení s prosbou o vyjadrenie sa k otázkam potenciálu študijného programu pripraviť absolventa na výkon povolania.
Ich postrehy, názory a podnety sú spracované, predložené na odbornú diskusiu členom Rady ŠP, ktorá následne prispôsobuje ponuku študijného programu potrebám, ktoré respondenti uvádzajú ako tie, ktoré počas ich štúdia neboli dostatočne pokryté.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Systém periodického schvaľovania formálne, obsahovo aj procesne deskribuje VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.
VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf