Vnútorná hodnotiaca správa študijného programu
Študijný program:
-
Typ dokumentu:
Vnútorná hodnotiaca správa študijného programu
Názov vysokej školy:
Univerzita Komenského v Bratislave
Sídlo vysokej školy:
Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava
Názov fakulty:
Pedagogická fakulta
Sídlo fakulty:
Račianska 59, 813 34 Bratislava
I. - Samohodnotenie plnenia štandardu SP 2 – Návrh nového študijného programu a návrh úpravy študijného programu
SP 2.1. - Návrh nového študijného programu alebo návrh úpravy študijného programu je spracovaný a predložený v súlade s formalizovanými procesmi vnútorného systému zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania vysokej školy (ďalej len „vnútorný systém“). Ak vysoká škola nemá vnútorný systém schválený, pravidlá zabezpečovania kvality sú uvedené priamo v príslušnom návrhu.
Samohodnotenie plnenia

Študijný program (resp. jeho úpravy) je predložený v súlade s platnými formalizovanými vnútornými procesmi UK na predkladanie návrhu úprav/zosúladenia ŠP a tiež v súlade s Vnútorným predpisom UK 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK.

 

Predkladaný ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) rešpektuje uvedený VP a dodržiava nastavené formalizované procesy konkretizované v jednotlivých Článkoch vyššie uvedeného VP, najmä v článkoch 9 – 18 týkajúcich sa Akreditačnej rady UK a článku 19 o Akreditačnej rade fakulty.

Na návrh vedúcich jednotlivých pracovísk, ktoré sa podieľajú na realizácii príslušného/ých ŠP, vymenúva dekan fakulty komisiu/e pre navrhovanie, tvorbu, úpravu, monitorovanie, hodnotenie a rušenie študijných programov (ďalej Rada študijného programu).  

Rada študijného programu má 9 členov. Členov Rady študijného programu vymenúva a odvoláva dekan. Člen Rady študijného programu nemôže byť zároveň členom Akreditačnej rady UK.

Členmi Rady študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) sú:

a) garant a spolugaranti študijného programu

b) zástupca alebo zástupcovia zamestnávateľov z príslušnej oblasti vzdelávania;

c) zástupca alebo zástupcovia študentov;

d) iní členovia.

Rada ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) bola vymenovaná dekankou fakulty v súlade s príslušnými ustanoveniami VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK.

Členovia Rady ŠP pri úprave/zosúladení  predkladaného ŠP rešpektovali príslušnú legislatívu SR, Akreditačné štandardy, vnútorné predpisy vysokej školy a spracovali tento návrh úpravy ŠP v súlade s formalizovanými procesmi vnútorného systému zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania vysokej školy a predložili návrh úpravy študijného programu do Akreditačnej rady PdF UK a následne Akreditačnej rady UK.  

Odkazy na dôkazy

 VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 


Štatút Univerzity Komenského v Bratislave, Pedagogickej fakulty

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/ine/Statut_PdF_UK_2016.pdf

 

 

Rada ŠP – zoznam členov – link na web katedry

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/o-nas/rada-studijneho-programu/

 

 

SP 2.2. - Študijný program je spracovaný v súlade s poslaním a strategickými cieľmi vysokej školy, určenými v dlhodobom zámere vysokej školy.
Samohodnotenie plnenia

Študijný program plne rešpektuje poslanie a strategické ciele ukotvené v Dlhodobom zámere UK na roky 2021 – 2027, ako aj poslanie a strategické ciele ukotvené v Dlhodobom zámere PdF UK na roky 2021 – 2027.

Rada ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) dbá na to, aby boli ako poslanie, tak aj strategické ciele premietané do ŠP a dohliada na to, aby sa tieto ciele napĺňali, monitorovali a v prípade potreby spresňovali, príp. prijímali opatrenia, ktoré budú viesť k ich napĺňaniu.

Výučba v študijnom programe je prepojená na všetkých úrovniach s vedeckou činnosťou. Na katedre sa vykonáva systematická vedecká činnosť, riešia sa vedecké grantové úlohy (VEGA, KEGA, APVV, pozri prehľad grantových aktivít jednotlivých osôb zabezpečujúcich študijný program so spoluriešiteľskými pracoviskami, zoznam projektov s anotáciami za posledných 6 rokov v bode VHS SP 6.1), ako aj vzdelávacie projekty podporované komerčnou sférou s výrazným zapojením študentov, čo na jednej strane zabezpečuje implementáciu najnovších vedeckých poznatkov do výučby, na druhej strane aj rozvoj spolupráce s partnerskými organizáciami z prostredia SAV, inými fakultami, ale aj externého prostredia (Goethe-Institut Bratislava). Charakter publikácií, ako aj organizovaných vedeckých podujatí zodpovedá výskumným tradíciám v odbore. Kooperácia s externými inštitúciami zabezpečuje zlepšovanie kvality pripravenosti našich absolventov na učiteľské povolanie, keďže majú možnosť získavať skúsenosti priamo v externých inštitúciách, poskytujúcich jazykové vzdelávanie, a tým pružne reagovať na požiadavky externých inštitúcií (zamestnávateľov) na profil absolventa. Prostredníctvom výstupov z vedeckých projektov, ale aj mediálnej prezentácie výsledkov projektov s partnermi sa aktívne zviditeľňuje v spoločnosti potreba učenia sa cudzích jazykov jednak v školskom, jednak v mimoškolskom vzdelávaní. Vydávanie interdisciplinárne orientovaných publikácií v spolupráci so zahraničnými partnermi v renomovaných vydavateľstvách v zahraničí predstavuje významnú súčasť vedeckých aktivít (pozri zoznam publikácií členov katedry). Vedecká orientácia členov katedry sa premieta do vypisovania zadaní záverečných prác, študenti majú možnosť podľa rôzneho stupňa komplexnosti participovať na riešení konkrétnych problémovo orientovaných výskumných zadaní, čím sa neustále reflektujú najnovšie vedecké otázky. Nové obsahy a moderné vzdelávacie metódy vzdelávania sa pravidelne premietajú do inovácie študijného programu, pričom pri ich zavádzaní aktívne komunikujeme so študentmi, externými partnermi z praxe, ktorí nám poskytujú spätnú väzbu o požiadavkách na našich absolventov. Systematicky reagujeme na nové výzvy v oblasti zavádzania nových technológií do výučby cudzích jazykov, využívame ponuku online kurzov (blended learning). Na katedre komunikujeme so študentmi na viacerých úrovniach, jednak cez komunikáciu s tútorom, jednak cez komunikáciu s vyučujúcimi, od študentov zbierame spätnú väzbu ohľadom obsahov, foriem výučby, vyučovacieho procesu, a to prostredníctvom otvorených rozhovorov, predmetových ankiet, písomnou reflexiou. Katedra sa aktívne podieľa na organizovaní vzdelávacích a výskumných aktivít pre študentov, okrem účasti na vzdelávacích aktivitách v projektoch sa študenti pravidelne zúčastňujú na ŠVOUČ, podporuje sa účasť študentov na študentských vedeckých konferenciách.

V oblasti didaktiky nemeckého jazyka vedieme študentov v ich vedecko-odbornej činnosti Najvýznamnejšie úspechy – vo fakultnom kole v sekcii pedagogických vied získala študentka Veronika Jakubová popredné umiestnenia (2016 – čestné uznanie, 2017 – 1. miesto), študentka Kamila Sládková 1. miesto (2021). 

 

Projekt Chcem (sa) učiť nemčinu vznikol ako reakcia na aktuálne potreby a výzvy spoločnosti v oblasti cudzojazyčného vzdelávania, ktoré sa priamo premietajú do situácie na pracovnom trhu. V rámci projektu sme sa snažili dosiahnuť dva hlavné ciele: 1. motivovať študentov stredných škôl (SŠ) študovať učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry; 2. motivovať študentov vysokých škôl pôsobiť v profesii učiteľa na slovenských školách.

Cieľom v roku 2020 bolo osloviť študentov SŠ a vzbudiť u nich záujem o štúdium nemeckého jazyka. V rámci projektu sme pre nich vytvorili blended-learningový program, ktorý pozostával z prezenčnej fázy a online fázy. Edukačné aktivity vo forme interaktívnych webinárov (#NovembrovéWebináre, webinár s názvom #poďnaslovíčko, workshop Chcem sa učiť nemčinu) vedenými pedagógmi a doktorandkou KNJL tvorili prezenčnú fázu programu, počas ktorej sme študentov oboznámili s témami ako jazykoveda, literatúra, didaktika či reálie nemecky hovoriacich krajín. Online fáza blended-learningového programu nadväzovala na obsahy edukačných aktivít z prezenčnej fázy formou rôznych úloh, online aktivít či diskusných fór v Moodle kurze s názvom #ja&nemčina. Okrem nadobudnutia nových zručností a vedomostí v blended-learningovom programe bolo pre študentov SŠ motiváciou aj možnosť vyhrať jazykový kurz (v rámci súťaže týkajúcej sa vytvorenia videa). Štyria výhercovia zároveň získali bonus v podobe štipendia na prípravný kurz na jazykovú skúšku v Goetheho inštitúte, ktorú úspešne zložili v roku 2021.

Cieľom v roku 2021 bola príprava študentov PdF UK na pedagogickú činnosť, ktorý sme dosiahli nasledovne: študenti sa zúčastnili vzdelávacieho kurzu u projektového partnera (Goetheho inštitút). Následne sme na PdF UK realizovali pre študentov PdF dva didakticko-metodické workshopy a tútorské stretnutia, ktorých cieľom bola príprava študentov na realizáciu workshopov v online priestore pre študentov SŠ.

Projekt pokračuje aj v roku 2022 pod názvom Chcem (sa) učiť nemčinu 2.

Katedra organizovala súťaž v prednese umeleckej literatúry pre stredoškolákov Jazykový kvet zameranej na podporu jazykovej kompetencie a kreativity detí a mládeže. Súťaž "Jazykový kvet" – jazykovo-umelecká súťaž žiakov ZŠ a SŠ v prednese vlastnej a prevzatej tvorby v cudzom jazyku. Od roku 2015: KNJL v zastúpení doc. PhDr. Ivice Kolečáni Lenčovej sa ako členka poroty podieľala na odbornom zabezpečení krajského kola súťaže. Od roku 2017 sa Krajské kolo súťaže organizuje na Ústave filologických štúdií PdF UK. Hlavnou koordinátorkou a predsedníčkou krajského kola je doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. z KNJL. Členmi poroty sú zástupcovia ostatných jazykových katedier a tiež odborníci z externého prostredia. Vystúpenia súťažiacich sú v anglickom, nemeckom, španielskom, ruskom a francúzskom jazyku. Súťažiaci sú rozdelení do kategórií podľa veku a jazykovej úrovne. Porota hodnotí individuálny prednes poézie a prózy, ako aj malé javiskové formy z tvorby významných autorov svetovej literatúry alebo vlastnej tvorby účastníkov súťaže. K najdôležitejším kritériám patria: aktívne pochopenie súťažného príspevku, jazyková kompetencia, zapojenie mimojazykových prostriedkov a narábanie s nimi, komplexnosť prejavu, ako aj celkový umelecký dojem. Považujeme za veľmi dôležité podporovať záujem mladých ľudí o čítanie a interpretovanie umeleckej literatúry, hľadanie a nachádzanie jej estetických a etických hodnôt spolu s krásou slova a rozvíjaním cudzojazyčnej kompetencie.

Katedra v rámci projektov organizuje prednášky, workshopy pre verejnosť, na ktorých sa zúčastňujú učitelia zo základných a stredných škôl, naši bývalí absolventi. Poskytujeme konzultácie študentom a doktorandom, ale aj učiteľom z rôznych pracovísk, ktorí sa o uplatňovanie nových metód vo vyučovaní hlbšie zaujímajú, prípadne potrebujú konzultácie pri riešení konkrétnych úloh či problémov (napr. konzultácie pre záujemcov o rigorózne konanie).

 

Katedra víta účasť zástupcov študentov v štruktúrach zabezpečujúcich návrhy nových a úpravy existujúcich študijných programov, ich schvaľovanie a hodnotenie, momentálne sú členkami Rady študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) dve študentky, Anita Brillová, študentka bakalárskeho štúdia (NEVV), Mgr. Ingrida Révajová, študentka doktorandského stupňa štúdia (didaktika cudzích jazykov a literatúr), ktoré sa zoznámili so štruktúrou študijného programu, procesmi úprav v študijných programoch, ale aj s ostatnými mechanizmami, zabezpečujúcimi kvalitu študijného programu. Na základe diskusie s nimi vznikli konkrétne návrhy, ktoré pomôžu skvalitniť študijné programy, proces hodnotenia (poskytovania spätnej väzby).

Spätná väzba od absolventov ŠP predstavuje dôležitý aspekt hodnotenia za účelom úprav a inovácie študijných programov vzhľadom na aktuálne potreby praxe. Z reflexie štruktúrovanej spätnej väzby od absolventov, ktorá sa týka využívania počas štúdia nadobudnutých poznatkov, zručností, kompetencií v pracovnom procese z hľadiska pracovného uplatnenia, hodnotenia teoretickej/praktickej odbornej prípravy počas štúdia vzhľadom na nároky praxe vyplynula potreba posilnenia praktickej zložky učiteľského vzdelávania. Absolventi kladú dôraz na kvalitnú pedagogickú prax ako dôležitú súčasť prípravy učiteľa na získanie praktických skúseností z reálneho vyučovania. Študenti realizujú prax na cvičných školách. Pedagogická fakulta UK v rámci praktickej výučby spolupracuje so školami na základe Zmluvy o spolupráci a zabezpečení praktickej výučby pre študentov PdF UK uzatváranej v zmysle platných legislatívnych ustanovení. Pedagogická fakulta UK má uzatvorenú zmluvu so všetkými školami, v ktorých študenti prax vykonávajú. Organizáciu praxe za PdF UK zabezpečuje metodik príslušnej katedry PdF UK a Referát pedagogických a odborných praxí. Praktickú výučbu na základných a stredných školách, na ktorých vykonávajú študenti hospitačnú prax, vedú učitelia s dlhoročnými praktickými skúsenosťami v danom predmete.  

 

Zoznam cvičných škôl sa pravidelne aktualizuje. Pedagogická fakulta UK má zmluvu o spolupráci s nasledujúcimi školami, na ktorých študenti študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) realizujú svoje praxe: 

ZŠ Grösslingova, ZŠ Hlboká, ZŠ Drieňová, ZŠ a MŠ Za kasárňou, ZŠ Kulíškova, ZŠ Pri kríži, ZŠ SNP Ostredková, ZŠsMŠ Dubová, GY Einsteinova, 1.SGY Bajkalská, GY LN Tomášikova, GY Matky Alexie,  GY JP Vazovova, SGY Vážska, počas korony v LS 2020/2021 aj individuálne v mieste bydliska. 

 

V súčasnosti sa KNJL spolupodieľa na riešení projektu OPĽZ - 312011AFX7

Podaktivita 2: STÁŽE ŠTUDENTOV          

Stáž bude realizovaná počas 1. ročníka magisterského stupňa štúdia v letnom semestri u študentov v učiteľských študijných programoch „nemecký jazyk a literatúra v kombinácii“. Každý študent absolvuje stáž v rozsahu 16 hodín (4 skupiny po 2 študentoch) v ZŠ Za kasárňou. Výstupom študentov z absolvovanej stáže „Krúžok nemeckého jazyka“ bude záznam (reflexia) podľa vopred stanovených kritérií. Stáž je viazaná na inovovaný predmet jazykový seminár (zostavenie vyučovacej hodiny).

Boli vytvorené dve publikácie ako metodické a podporné materiály. Vychádzajú z požiadaviek učiteľov z praxe a študentov KNJL – budúcich učiteľov nemeckého jazyka s cieľom vytvoriť a implementovať do praxe nové metodiky pre realizáciu stáží, skvalitniť prácu cvičných učiteľov so študentmi. Publikácie sú zverejnené na webovej stránke fakulty:

1. Kolečáni Lenčová, I./Dovičák, M. (2021). Od textu k projektu: (https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Veda/5_OP_ludske_zdroje/metodiky_ucprax/knjl/AFX7_Od_textu_k_projektu_Kolecani_Lencova_Dovicak.pdf)

2. Kolečáni Lenčová, I. (2021). Jazykový seminár. Zostavenie vyučovacej hodiny. Metodika stáže:

(https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Veda/5_OP_ludske_zdroje/metodiky_ucprax/knjl/AFX7_Jazykovy_seminar_metodika_staze_Kolecani_Lencova.pdf)


Absolventi magisterského stupňa sa vďaka rozsiahlym teoretickým a praktickým odborným vedomostiam, zručnostiam a kompetenciám môžu uplatniť v oblasti štátnej, verejnej a súkromnej správy na pracovných pozíciách učiteľa 2. stupňa základnej školy, učiteľa strednej školy alebo gymnázia, učiteľa jazykovej školy, učiteľa nemeckého jazyka v predškolskom zariadení, učiteľa nemeckého jazyka na prvom stupni základnej školy, čo nám potvrdili v dotazníkovom prieskume absolventi študijného programu, ktorí na týchto pracovných pozíciách pracujú, ako aj externí zamestnávatelia.

 

Z početných výskumných a vzdelávacích projektov pravidelne nakupujeme študijnú literatúru do knižnice, okrem toho v posledných rokov vzniklo viacero monografických publikácií a vysokoškolských učebníc, ktoré sa využívajú na výučbe profilových, ako aj povinne voliteľných predmetov vo všetkých stupňoch štúdia, okrem toho sú členovia katedry aj autormi učebníc pre základné školy, stredné školy, jazykové školy.

Katedra disponuje databázami a licenciami špecializovanými na výučbu cudzích jazykov. Na výučbe sa pod supervíziou podieľajú aj doktorandi.

Katedra udržiava kontakty so svojimi bývalými absolventmi prostredníctvom dotazníkov, ktoré poskytujú spätnú väzbu ohľadom študijného plánu, obsahu študijného programu, zároveň však aj odporúčania ohľadom využiteľnosti vedomostí, zručností, kompetencií nadobudnutých počas štúdia, resp. návrhov inovácií ŠP.

Katedra podporuje študentov so špeciálnymi potrebami (2 absolventi), na katedre majú vytvorené podmienky na štúdium, v čase štúdia študentov so špeciálnymi potrebami sme aktívne spolupracovali s Centrom pre podporu študentov so špecifickými potrebami.

Medzinárodná mobilita je dôležitá súčasť vzdelávacieho procesu.

Katedra nemeckého jazyka a literatúry má uzatvorené zmluvy v rámci programu Erasmus+:    

Česká republika: Univerzita Karlova v Prahe/ Pedagogická fakulta, Praha;

Česká republika: Juhočeská univerzita v Českých Budejoviciach/Pedagogická fakulta, České Budejovice;

Rumunsko: Univerzita v Bukurešti/ Fakulta cudzích jazykov a literatúr, Bukurešť;

Taliansko: Univerzita v Catanii/ Fakulta jazykov a literatúr, Ragusa.

 

Odkazy na dôkazy

Poslanie UK. https://uniba.sk/o-univerzite/poslanie/

DZ UK (strategické ciele): https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/dlhodoby_zamer_rozvoja_UK_2021-2027.pdf

 

https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/dlhodoby-zamer-pdf-uk-2021-2027


Granty a projekty:

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/

 

(napr. workshop "Visuelle Medien im DaF-Unterricht", ktorý viedla pre študentov FiF v novembri 2021 doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oficiálna webová stránka projektu:

https://www.nadacia-volkswagen.sk/oblasti-podpory/chcem-sa-ucit-nj/

 

Ohlasy na projekt:

https://www.blf.sk/aktuality-partnerov/projekt-chcem-sa-ucit-nemcinu-umoznil-inovativne-vzdelavanie-nemeckeho-jazyka-viac-ako-500-studentom/

https://komercnespravy.pravda.sk/ostatne/clanok/588402-nemcina-ako-investicia-do-buducnosti/

https://www.goethe.de/ins/sk/de/spr/wdl.html

https://www.facebook.com/NadaciaVolkswagenSlovakia/videos/1112911262490717/

https://www.nadacia-volkswagen.sk/projekt-chcem-sa-ucit-nemcinu-umoznil-inovativne-vzdelavanie-nemeckeho-jazyka-viac-ako-500-studentom/

https://strategie.hnonline.sk/marketing/2246934-nadacia-volkswagen-povzbudzuje-mladych-ludi-k-studiu-nemciny-v-spote-si-zahral-spevak-lasky

https://www.teraz.sk/slovensko/projekt-chcem-sa-ucit-nemcinu-umoz/561801-clanok.html

https://www.tyzden.sk/promotion/71721/trendy-v-cudzich-jazykoch/

http://www.gymdb.sk/podujatia-akcie/workshop-nadacie-volkswagen-slovensko.html?page_id=4773

 

 

Videá výhercov súťaže v Moodle kurze #ja&nemčina:

https://www.youtube.com/watch?v=EpEXTId_NKE

https://www.youtube.com/watch?v=S8jSdgSZdoM

https://www.youtube.com/watch?v=1gNAfs8vdw8

https://www.youtube.com/watch?v=xfyRIMFKXMA

 

Jazykový kvet:

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/jazykovy-kvet/

 

 

Článok o podujatí Jazykový kvet v časopise Naša univerzita, str.32:

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/nasa_univerzita/NU2018-19/190530_Majove_cislo_Nasej_univerzity.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoznam kníh zakúpených z grantov UK:

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/publikacie

 

SP 2.3. - Sú určené osoby zodpovedné za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečovanie kvality študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

Za ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) boli dekankou fakulty vymenované tieto osoby nesúce zodpovednosť za ŠP:

1. prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

2. doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, CSc.

3. doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.

 

1.      Prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., pôsobí na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave na ustanovený pracovný čas od roku 1991. 

Pôsobenie na PdF UK : Od 1. septembra 1991 až doteraz pôsobí na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave, najskôr ako odborná asistentka, od 1. januára 1998 ako docentka pre modernú neslovanskú filológiu, od 1. septembra 2003 ako mimoriadna profesorka a od 1. júla 2009 ako riadna profesorka inaugurovaná v odbore všeobecná jazykoveda. V rokoch 2003 – 2008 bola vo funkcii prodekanky pre výchovno-vzdelávaciu činnosť na Pedagogickej fakulte UK v Bratislave. V rokoch 2009 – 2013 požiadala na PdF UK o neplatené voľno a pôsobila ako hosťujúca vysokoškolská profesorka na Univerzite v Kolíne nad Rýnom, SRN. Od roku 2011 až doteraz je riaditeľkou Ústavu filologických štúdií PdF UK. Okrem toho niekoľko semestrov prednášala na čiastkový úväzok aj na Filozofickej fakulte Univerzity Cyrila a Metoda v Trnave a na Filozofickej fakulte Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.

 

Doterajšie pracoviská: Po skončení vysokoškolského štúdia pôsobila 8 rokov ako stredoškolská učiteľka (1976 – 1981, 1984 – 1987 na Gymnáziu v Šali); ďalších spolu 7 rokov pôsobila ako zahraničná lektorka, a to v rokoch 1981 – 1984 na Univerzite v Bukurešti, Rumunsko a v rokoch 1987 – 1991 na Univerzite Martina Luthera v Halle/Saale, SRN.

 

Habilitácia a inaugurácia: Od 1. januára 1998 bola po obhájení habilitačnej práce vymenovaná za docentku v odbore moderná neslovanská filológia. Dňa 1. júla 2009 bola vymenovaná za profesorku v odbore všeobecná jazykoveda. (fotokópia profesorského diplomu prístupná na mieste posudzovania)

 

Výskumná oblasť: Vo výskumnej oblasti sa špecializuje na germanistickú lingvistiku a na porovnávací nemecko-slovenský lingvistický výskum súčasného jazyka (lexikológiu, lexikálnu sémantiku, frazeológiu, štylistiku a textovú lingvistiku). Vedecké aktivity a výsledky výskumu sú zamerané predovšetkým na nasledujúcu problematiku: výskum lexiky a frazeológie zo systémového, textotvorného, porovnávacieho a didaktického hľadiska, terminologické a systémové otázky viacerých jazykových fenoménov a ich didaktické súvislosti, styčné plochy a vzájomná podmienenosť výskumu lexiky a gramatiky, kolokácie a text a pod. Pri lingvodidaktickom pohľade na nemčinu ako cudzí jazyk vychádza aj zo skúseností z výskumu slovenčiny ako cudzieho jazyka. A aj opačne aplikuje svoje výsledky didaktického výskumu z vyučovania nemčiny na vyučovanie slovenčiny ako cudzieho jazyka. Zaoberá sa tiež širšími koncepčnými súvislosťami kreovania obsahu, cieľov a systému prípravy učiteľov nemčiny ako cudzieho jazyka v národných a v medzinárodných súvislostiach.

 

Pedagogická činnosť v súčasnosti: Na PdF UK v Bratislave zabezpečuje nasledujúce predmety, vo výučbe ktorých používa aj svoje vysokoškolské učebnice, skriptá a svoje vlastné študijné materiály. Vyučuje tieto predmety: lexikológia súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, prednáška, seminár); lexikálna sémantika súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, seminár); syntax súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, prednáška); morfológia súčasného nemeckého jazyka (1. stupeň štúdia, prednáška); frazeológia súčasného nemeckého jazyka (2. stupeň štúdia, prednáška, seminár); štylistika súčasného nemeckého jazyka (2. stupeň štúdia, prednáška, seminár); textová lingvistika (2. stupeň štúdia, prednáška, seminár); lingvistický seminár (2. stupeň štúdia); rétorika (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár); kognitívna, generatívna a systémová lingvistika (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár); vývin vedeckých prístupov pri skúmaní jazyka (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár); slovo v súvislostiach (3. stupeň štúdia, prednáška, seminár).

 

Na rozvoji študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v 1. a 2. stupni vysokoškolského štúdia sa podieľa vedením prednášok a seminárov, ako aj vedeckou a organizačnou činnosťou (písanie vedeckých štúdií k prednášaným témam, organizovanie štátnych záverečných skúšok, hosťujúcich prednášok a pod.). Spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie a na 1. a 2. stupni štúdia zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov, je predsedníčkou štátnicových skúškových komisií, schvaľuje témy záverečných prác, vedie a oponuje záverečné práce.

 

Na rozvoji doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr sa podieľa pedagogickou, vedeckou a organizačnou činnosťou. Od získania oprávnenia realizovať doktorandský študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr v roku 2012 až do jeho zosúladenia v roku 2022 je garantkou, predsedníčkou odborovej komisie, predsedníčkou komisií pre štátne skúšky a predsedníčkou komisií pre obhajobu dizertačných prác. Spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie a na 3. stupni štúdia zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov, tézy na dizertačné skúšky, témy dizertačných prác, do VR PdF UK predkladá návrhy na školiteľov a členov komisií a pod. Doktorandský študijný program didaktika cudzích jazykov a literatúr, ktorý garantuje, ukončilo za jej pôsobenia 19 absolventov, ďalší 4 študenti aktuálne študujú a 2 poslucháči ŠP DCJaL štúdium prerušili. V študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr vychovala na PdF UK v Bratislave 3 doktorandov a ďalších 8 doktorandov vychovala v predchádzajúcom študijnom programe jazykoveda konkrétnych jazykových skupín, v ktorom pôsobila v celoslovenskej odborovej komisii. Od roku 1998 sa ako organizátorka, školiteľka, predsedníčka alebo členka komisie zúčastnila na početných dizertačných skúškach a obhajobách dizertačných prác na PdF UK v Bratislave a v predchádzajúcom období aj na FiF UK v Bratislave.

 

Počet ukončených doktorandov, ktoré viedla prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.: 11 (rok ukončenia a pracovisko): Mgr. Gertrúda Veselská, PhD. (2005) – Poľnohospodárska univerzita v Nitre (EŠ); Mgr. Katarína Hromadová, PhD. (2005) – Lekárska fakulta UK v Bratislave (EŠ); Mgr. Martina Magátová, PhD. (2007) PdF UK v Bratislave (interná doktorandka); Mgr. Silvia Baraňayová, PhD. (2007) – PdF UK v Bratislave (interná doktorandka); Mgr. Petra Milošovičová, PhD. (2007) – PdF UK (externá doktorandka); Mgr. Peter Bereta, PhD. (2008) – PdF UK v Bratislave (externý doktorand); Mgr. Zuzana Tuharská, PhD. (2010) – FHV UMB v Banskej Bystrici (externá doktorandka); Mgr. Nataša Ukropcová, PhD. (2010) – Univerzita v Lipsku (externá doktorandka); PaedDr. Peter Gergel, PhD. (2016) – PdF UK v Bratislave (interný doktorand); Mgr. Simona Tomášková, PhD. (2017) – PdF UK v Bratislave (interná doktorandka); Mgr. Anna Fábová, PhD. (2020) – PdF UK v Bratislave (interná doktorandka).

 

Posudzovateľka: Je posudzovateľkou dizertačných prác aj na ďalších slovenských a zahraničných univerzitách (Karlova univerzita v Prahe, Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave), oponentkou habilitačných prác (Univerzita Cyrila a Metoda v Trnave, Prešovská univerzita v Prešove, Univerzita Konštantína Filozofa V Nitre), je členkou inauguračných komisií (Prešovská univerzita v Prešove, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre). Je predsedníčkou vedeckej rady časopisu Philologia, časopisu Ústavu filologických štúdií na Pedagogickej fakulte UK v Bratislave. Tiež je posudzovateľkou projektov KEGA a VEGA, oslovujú ju ako recenzentku početných vedeckých štúdií, zborníkov, učebníc, monografií a pod.

 

Zoznam habilitačných a inauguračných konaní, v ktorých bola prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., predsedníčkou, členkou komisie alebo oponentkou habilitačnej práce. (prístupné na mieste)

Habilitačné konanie: Predsedníčka habilitačnej komisie v habilitačnom konaní: doc. PaedDr. Martiny Šipošovej, Ph.D., – 27. augusta 2021 – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Oponentka v habilitačnom konaní: doc. PaedDr. Moniky Banášovej Hormáček, PhD. – 8. septembra 2020 – Filozofická fakulta Univerzity Cyrila a Metoda v Trnave. Členka habilitačnej komisie: doc. Mgr. Zuzany Tuhárskej, PhD. – 2017 – Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove. Oponentka v habilitačnom konaní : doc. PhDr. Emílie Charfaoui, CSC. – 2016 – Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove.

Inauguračné konanie: Predsedníčka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: doc. PhDr. Ivice Kolečáni Lenčovej, PhD. – 10. decembra 2021  – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Predsedníčka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. Györgya Domokosa, PhD. – 12. júna 2020 – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Predsedníčka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. PhDr. Gabriely Lojovej, PhD. – 19. októbra 2018 – Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave. Členka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. Mgr. Zuzany Strakovej, PhD. – 2018 – Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove. Členka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní: prof. PaedDr. Evy Stranovskej, PhD. – 2020 – Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. Členka inauguračnej komisie v inauguračnom konaní (plánovanom na február 2022): doc. Mgr. Ing. Kataríny Seresovej, PhD. – 2022 – Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.

 

Účasť na konferenciách: Z domácich a zahraničných konferencií vyberáme: V roku 2008 bola prezidentkou medzinárodnej konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka na Slovensku, ktorá sa konala v Bratislave. Dňa 8. 2. 2010 v Bratislave organizovala konferenciu Tendenzen in der slowakischen Germanistik nach der Wende pri príležitosti životného jubilea prof. Ivana Cvrkala. V dňoch 25. 2. – 26. 2. 2010 sa v Košiciach zúčastnila na konferencii Filozofickej fakulty UPJŠ v Košiciach. Dňa 11. 2. 2011 sa zúčastnila na konferencii na Filozofickej fakulte UK v Bratislave. V zozname publikačnej činnosti je evidovaných 19 príspevkov a 1 abstrakt na domácich konferenciách a 10 príspevkov a 1 abstrakt na zahraničných konferenciách.

 

Organizácia konferencií a iných vedeckých, populárnonáučných a odborných podujatí: V rámci doktorandského štúdia iniciovala a od roku 2015 každoročne organizuje medzinárodnú konferenciu doktorandov s medzinárodnou účasťou, v roku 2021 organizovala už 7. ročník konferencie doktorandov. Ako riaditeľka Ústavu filologických štúdií zorganizovala viaceré vedecké, populárnonáučné a odborné podujatia.

 

Z vyžiadaných prednášok v zahraničí z obdobia posledných rokov vyberáme: prednáškové pobyty na Univerzite v Kolíne nad Rýnom – máj 2014, máj 2015 a máj 2016; prednáškové pobyty na Humboldtovej univerzite v Berlíne absolvovala pravidelne každý rok v deväťdesiatych rokoch minulého storočia a posledný v máji 2017; prednáškový pobyt na Univerzite v Raguse – november 2017 prednáškový pobyt na Univerzite v Bukurešti v Rumunsku – máj 2019; okrem toho prednášala na Univerzite v Regensburgu a na Univerzite v Lipsku. (potvrdenia prístupné na mieste posudzovania)

 

Organizácia medzinárodnej spolupráce: V predchádzajúcich rokoch organizovala medzinárodnú spoluprácu s týmito univerzitami: Humboldtova univerzita v Berlíne, Univerzita v Lipsku, Univerzita v Regensburgu, Univerzita v Kolíne nad Rýnom, Univerzita v Bukurešti.

 

Členstvo v domácich a medzinárodných orgánoch a organizáciách: Je členka Európskej frazeologickej spoločnosti (EUROPHRAS); členka spoločnosti Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG); garantka študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii pre 1. a 2. stupeň vysokoškolského štúdia; garantka študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr pre 3. stupeň vysokoškolského štúdia. Je členkou Vedeckej rady PdF UK v Bratislave, členkou Akademického senátu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. V rokoch 2018 – 2019 bola členkou Akademického senátu Univerzity Komenského v Bratislave.

 

Projekty (v posledných rokoch): 2010 – 2012 VEGA Štylistické princípy tvorby vecných textov a vývojové tendencie pri ich tvorbe (hlavná riešiteľka); KEGA 042UK-4/2014 Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine (2014 – 2016) (hlavná riešiteľka); KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium (2017 – 2019) (hlavná riešiteľka).

 

Anotácie projektov riešených v období 2016 – 2021 sú vo VHS SP 7.5.

 

Ocenenia: 1. Pamätnú medailu pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., rektorom Univerzity Komenského v Bratislave prof. JUDr. Marek Števček, PhD., v decembri 2019. 2. Pamätnú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelila prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekanka Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. RNDr. Edita Partová, CSc., 25. septembra 2019. 3. Zlatú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 60. výročia založenia Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., ako znak uznania za dlhoročnú prácu pri rozvoji vedy, výskumu a výučby na PdF UK dekan Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave prof. RNDr. Oto Majzlan, PhD., dňa 5.12.2006. 4. Pamätnú medailu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 40. jubilejného ročníka letnej školy slovenského jazyka a kultúry Studia Academica Slovaca udeľuje doc. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekan Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. PhDr. Anton Eliáš, PhD., v auguste 2004. (ocenenia prístupné na mieste posudzovania)

 

Zameranie publikačnej činnosti: V rámci tvorivej činnosti je pre prof. PhDr. Máriu Vajičkovú, CSc., k 10.1.2022 v EVIPUBe evidovaná nasledujúca štatistika kategórií (záznamov spolu: 175), z ktorej vyberáme: AAA Vedecké monografie vydané v zahraničných vydavateľstvách (2); AAB Vedecké monografie vydané v domácich vydavateľstvách (2); ABD Kapitoly vo vedeckých monografiách vydané v domácich vydavateľstvách (1); ACB Vysokoškolské učebnice vydané v domácich vydavateľstvách (4); ACC Kapitoly vo vysokoškolských učebniciach vydané v zahraničných vydavateľstvách (7); ADE Vedecké práce v ostatných zahraničných časopisoch (7); ADF Vedecké práce v ostatných domácich časopisoch (7); AEC Vedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (20); AED Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (12); AEE Vedecké práce v zahraničných nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (2); AEF Vedecké práce v domácich nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (1); AFC Publikované príspevky na zahraničných vedeckých konferenciách (11); AFD Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách (19); AFG Abstrakty príspevkov zo zahraničných vedeckých konferencií (1); AFH Abstrakty príspevkov z domácich vedeckých konferencií (1); BAB Odborné knižné publikácie vydané v domácich vydavateľstvách (1); BCI Skriptá a učebné texty (7); BCK Kapitoly v učebniciach a učebných textoch (1); EDI Recenzie v časopisoch a zborníkoch (16); FAI Redakčné a zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky, atlasy ...) (21)

 

Štatistika ohlasov (186): [o1] Citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (5); [o2] Citácie v domácich publikáciách registrované v citačných indexoch (5); [o3] Citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (60); [o4] Citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch (93); [o5] Recenzie v zahraničných publikáciách (14); [o6] Recenzie v domácich publikáciách (9)

 

Monografie, vysokoškolské učebnice, skriptá, vedecké štúdie vydané v zahraničných a domácich časopisoch a zborníkoch, ktoré nižšie charakterizujeme v niekoľkých skupinách, sú zamerané na lexikológiu, frazeológiu, štylistiku a textovú lingvistiku zo systémového, pragmatického, textotvorného, porovnávacieho a lingvodidaktického hľadiska.

 

Vo svojich dvoch monografiách vydaných v zahraničí sa zaoberá aktuálnymi textovolingvistickými a štylistickými otázkami, ktoré zohrávajú dôležitú úlohu v ústnej a aj písomnej komunikácii. Štylistické princípy tvorby textu analyzuje a vyhodnocuje podľa ich primárnej štylistickej funkcie, čím nadväzuje na funkčnú štylistiku, ktorá má v slovakistickej štylistike a aj v slovakistickej germanistickej lingvistike dlhé tradície, ale posúva ich o pragmatickolingvistické a texttovolingvistické aspekty, uplatňujúce sa v najnovších prístupoch k štýlu. Spája ich s výsledkami výskumu teórie o komunikácii a s teóriou o rečových aktoch. V monografii Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov sa prioritne zaoberá vznikom, charakterom a vývinom administratívneho textu, jeho styčnými plochami a prienikmi s náučným štýlom. Skúma využívanie princípu opakovania pri tvorbe administratívnych textov v dokumentoch Európskej únie v nemeckom, slovenskom a anglickom jazyku. V monografii Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse, ktorá vyšla v prvom vydaní vo vydavateľstve Univerzity Komenského v Bratislave v roku 2007 a v druhom rozšírenom vydaní v zahraničnom vydavateľstve v roku 2015, vytvorila teoretickú základňu pre štylistickú analýzu textu. Monografia predstavuje holistický prístup ku skúmanej problematike. Obsahuje komplexné teoretické inštrumentárium na podrobnú intra- a interlingválnu štylistickú analýzu textu. Venuje sa starším a aj novším výskumným trendom v štylistike a jej príbuzných disciplínach. Vychádza z dynamickej činnostnej koncepcie textu (diskurzu), a takto umožňuje vnímať text ako mnohodimenzionálny fenomén so všetkými jeho potencionálnymi zložkami – verbálnou, paraverbálnou (suprasegmentálnou), ako aj neverbálnou (reč tela). Štylistickým princípom tvorby náučných textov sa venuje v kapitole Stilistische Prinzipien der gestaltung von wissenschaftlichen Texten v publikácii ako spoluautorka v publikácii Ausgewählte Aspekte der Fachtexte

AAA01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (30%) - Ďuricová, Alena (30 %) - Kostelníková, Mária [UKOPDAJ] (10%) - Tuhárska, Zuzana (30%): Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union, [Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov]. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 152 s. Lit. 229 zázn. ISBN 978-3-933586-88-9;

 AAA02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse. 2. rozšír. vyd. Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2015. 203 s. ISBN 978-3-943906-18-9;

AAB02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse. - 1. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2007. - 168 s.; ISBN 978-80-223-2401-4;

ABD01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Stilistische Prinzipien der Textgestaltung von wissenschaftlichen Texten Lit. 31 zázn. In: Ausgewählte Aspekte der Fachtexte. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. - S. 7-40. – ISBN 978-80-8083-834-8.

 

Ďalšiu skupinu publikácií prof. PhDr. Márie Vajičkovej, CSc. tvoria vysokoškolské učebnice, ktoré sa používajú vo vyučovaní profilových predmetov v bakalárskom a magisterskom štúdiu učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry a boli vydané vo viacerých vydaniach (ako to vidíme nižšie). Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch. Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache (1996) obsahuje základy lexikológie, lexikálnej sémantiky a lexikografie a používa sa ako vysokoškolská učebnica, ktorá predstavuje základné lexikologické inštrumentárium v systéme a v použití, ako aj v prepojení so štylistickými hodnotami slovnej zásoby. Prvé vydanie obsahovalo aj základy frazeológie. Druhé vydanie z roku 2005 je rozšírené o podrobnejšie informácie zo slovotvorby a je z neho vyňatá časť o frazémach. Táto sa po doplnení a rozšírení o výsledky ďalšie výskumu frazém v ich textotvornej funkcii a v konfrontácii so slovenskými frazémami stala bázou pre samostatnú monografiu Deutsche Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten (1997), ktorá sa stala východiskom pre vysokoškolskú učebnicu Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten (2002 a 2005), ktorá obsahuje oproti systémovému a textotvornému výskumu frazém v predchádzajúcich publikáciách k frazeológii ešte kapitoly o zastaraných prvkoch vo frazémach, kapitoly o didaktických aspektoch frazeologického výskumu a pod. Tieto teoretické publikácie o frazeológii, ktoré obsahujú početné príklady frazém, sú doplnené o cvičebnicu Vajičková, Mária (60%) - Kramer, Undine (40%): Deutsche Phraseologie : Ein Lehr- und Übungsbuch (1997) a Lehr- und Übungsbuch der deutschen Phraseologie (2003, 2009)

ACB01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch : Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - Bratislava : Pedagogická fakulta UK, 1996. - 131 s. Lit. 50 zázn. ISBN 80-88868-12-2;

ACB03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch : Einführung in die Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - 2. preprac. a upravené vyd. – Bratislava : Retaas, 2005. - 148 s. Lit. 64 zázn. ISBN 80-89113-16-8; POZNÁMKA: 3. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - ISBN 978-80-223-2595-0

AAB01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Deutsche Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - Bratislava : TERRA, 1997. - 130 s. Lit. 80 zázn. ISBN 80-85679-36-1;

ACB 02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 1. vyd. - Bratislava : Lingos, 2002. - 188 s. Lit. 162 zázn. ISBN 80-89113-04-4; POZNÁMKA: 2. vyd. - Bratislava : Lingos, 2005 . ISBN 80-89113-17-6;

ACB04 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 3. prepracované vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - 197 s. Lit. 162 zázn. ISBN 978-80-223-2611-7; 

 

Ďalšiu skupinu publikácií prof. PhDr. Márie Vajičkovej, CSc., tvoria učebnice a cvičebnice o kolokáciách, ktoré vznikli v rámci dvoch projektov KEGA v rokoch 2014 – 2016 a 2017 – 2019. Kolokácie alebo ustálené slovné spojenia sú veľmi dôležitým lingvistickým javom v lexikológii a frazeológii, ako aj významným jazykovým javom, a to predovšetkým pri osvojovaní si cudzieho jazyka. Nižšie uvedené učebnice a ďalšie cvičebnice (Kollokationen I, II, III) poukazujú na ich miesto v lingvistických teóriách, ako aj v učiteľskej praxi a ako jedny z prvých v slovenskej germanistickej lingvistike využívajú pri ich výskume korpusy a korpusovolingvistické metódy.

 

ACC06 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Textlinguistische Aspekte der Kollokationen. In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 133-162. - ISBN 978-3-943906-45-5;

ACC07 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%): Theoretische Aspekte der Kollokationen : In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 11-49. - ISBN 978-3-943906-45-5;

 

Vo vedeckých štúdiách vydaných v zahraničí (SRN, Poľsko, Rumunsko, Rakúsko, Fínsko) a v domácich vydavateľstvách sa zaoberá ďalšími otázkami z frazeológie, slovotvorby, lexikálnej sémantiky, štylistiky, ako napr. frazeologickými variantmi, aktualizáciami a modifikáciami, frazémami v textoch reklám, poukazuje na ich textotvorné funkcie frazém, na rozdiely medzi frazémami a kolokáciami, na miesto kolokácií pri tvorbe textu, na recepciu a produkciu textu v cudzom jazyku a na niektoré vybrané textové žánre, ako napr. list a pod. Nižšie uvádzame len po jednej štúdii zo štúdií vydaných v zahraničných časopisoch alebo zborníkoch:

ADE02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Phraseologische Varianten, Aktualisierungen und Modifikationen in der deutschen Gegenwartssprache unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. In: LernSprache Deutsch. - Roč. 6, č. 1/2 (1998), s. 1-20. - ISSN 1028-1487;

ADE03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Frazeologické varianty, aktualizácie a modifikácie v nemeckom jazyku (I) Lit. 11 zázn. In: Cizí jazyky. - Roč. 42, č. 7/8 (1998), s. 119-121. - ISSN 1210-0811

ADE05 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Wortgruppenlexeme sprachvergleichend, system und textorientiert. Lit. 15 zázn. In: Sprache & Sprachen. - Č. 23/24 (2000), s. 98-106. - ISSN 0934-6813

AEC01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Veraltetes Wortgut in Phrasemen : Am Beispiel des Deutschen, Slowakischen und Tschechischen Lit. 34 zázn. In: Archaismen - Archaisierungsprozesse - Sprachdynamik : Klaus - Dieter Ludwig zum 65. Geburstag. - Frankfurt am Main : Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, 2002. - S. 171-191. – ISBN 3-631-38592-7

AEC14 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Wie ist der Einfluss von Assoziationen auf den Erweb von Kollokationen. Lit. 7 zázn. In: Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik. - Wien : LIT, 2016. - S. 137-145. – ISBN 978-3-643-50784-6 Edícia: Studien zur Linguistik ; Bd. 22

Fremdsprachenunterricht in der Slowakei im 20. Jahrhundert. Lit. 46 zázn. In: Formen und Funktionen des Fremdsprachenunterrichts im Europa des 20. Jahrhunderts, 3. - Frankfurt am Main : Peter Lang, 2002. - S. 39-58. - ISBN 3-631-38431-9

AFC02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL]: Frazémy a frazeologické aktualizácie a modifikácie v textoch reklám na pozadí nemčiny a slovenčiny. Lit. 16 zázn. In: Regulacyjna funkcja tekstów. - Lódž : Wydawnictwo Uniwersytetu Lódzkiego, 2000. - S. 273-280. – ISBN 83-7171-371-1. [Regulacyjna funkcja tekstów. Lodž, 27.-28.4.1999]

AFC03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Sprichwörter im Sprachvergleich unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. In: Lexikologisch-lexikographische Aspekte der deutschen Gegenwartssprache. - Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 2000. - S. 157-174. - ISBN 3-484-39101-4 [Worte über Wörter : Symposium aus Anlaß des 60. Geburtstages von Prof. Dr. Klaus Dieter Ludwig. Berlin, 25.9.1997]

AFC11 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Kolokácie vo vyučovaní cudzích jazykov. Lit. 58 zázn. In: Romanoslavica. - Roč. 50, č. 2 (2014), s. 113-127. - ISSN 0557-272X [Slovaca ieri, azi şi mâine în contextul limbilor, literaturilor şi culturilor slave : medzinárodná konferencia. Bukurešť, 30.-31.5.2014]

 

Poslednú skupinu, ktorú nižšie uvádzame, predstavujú najnovšie štúdie vydané v časopise ÚFŠ Philologia , zameriavajúce sa na niektoré aktuálne systémové a konfrontačné otázky vybraných textových žánrov (List ako textový žáner), kolokácie z porovnávajúceho a didaktického hľadiska (Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku: na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny) alebo otázky rozvoja receptívnej a produktívnej textovej kompetencie vo vyučovaní nemčiny ako cudzieho jazyka:

ADF01 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : List ako textový žáner Lit. 28 zázn. In: Philologia. - Roč. 27, č. 2 (2017), s. 59-70. - ISSN 1339-2026

ADF02 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (90%) - Luţa, Marilena Felicia (10%): Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku : na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny. Lit.: 49 zázn. In: Philologia. - Roč. 29, č. 1-2 (2019), s. 17-34. - ISSN (print) 1339-2026

ADF03 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Výskum kolokácií a kolokačná didaktika = Research on collocations and teaching collocations : on the outputs of the project related to collocations in teaching foreign languages at the Faculty of Education CU in Bratislava : o výstupoch z projektov ku kolokáciám vo vyučovaní cudzích jazykov na PdF UK v Bratislave. Lit.: 61 zázn. In: Philologia. - Roč. 30, č. 2 (2020), s. 7-21. - ISSN (print) 1339-2026

ADF04 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : K možnostiam využitia sémantických koncepcií pri rozvíjaní textovej kompetencie vo vyučovaní cudzích jazykov = On the possibilities of using semantic concepts in the development of textual competence in the teaching of foreign languages. On the example of German as a foreign language : na príklade nemčiny ako cudzieho jazyka. Lit.: 20 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 207-217. - ISSN (print) 1339-2026 

ADF05 Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Von der Kollokationenkompetenz zur Textkompetenz = From collocation competence to textual competence. The role of collocations in the cohesion and coherence of a text : Die Rolle der Kollokationen bei der Kohäsion und Kohärenz eines Textes. Lit.: 26 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 179-188. - ISSN (print) 1339-2026

 

 

2. doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. pôsobí na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Ústavu filologických štúdií PedF Univerzity Komenského v Bratislave na ustanovený pracovný čas od roku 2014.

 

Predchádzajúce zamestnania:

1978 – 1997: Gymnázium F. Švantnera, Nová Baňa, vyučujúca nemeckého a ruského jazyka;

1992 – 1997: externá metodička nemeckého jazyka na Metodicko-pedagogickom centre v Banskej Bystrici;

1998 – 2014: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Fakulta humanitných vied, Katedra germanistiky, odborná asistentka, docentka.

Titul docent obhájila v roku 2009 na Pedagogickej fakulte Univerzity Palackého v Olomouci habilitačnou prácou v odbore Pedagogika Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov.

Vo svojej pedagogickej a vedecko-výskumnej činnosti je predstaviteľkou interkultúrneho prístupu v cudzojazyčnej didaktike na Slovensku. Oblasť didaktiky cudzích jazykov skúma v interdisciplinárnom prepojení s pedagogikou, pedagogickou psychológiou a neurodidaktikou, ako aj estetikou a teóriou umenia. Vo svojej vedeckej a pedagogickej práci reflektuje poznatky z najnovších výskumov a vedeckého bádania v zahraničí i u nás, konfrontuje a usúvzťažňuje ich so spoločensko-kultúrnymi a edukačnými podmienkami na Slovensku. Zvláštnu pozornosť vo svojom bádaní venuje otázkam teórie didaktiky a výskumu učebníc nemeckého jazyka so zameraním na literárnu a kulturologickú zložku, vizuálnej gramotnosti a funkcii vizuálneho média v cudzojazyčnom vzdelávaní vo vzťahu ku komplexnému rozvoju žiaka, estetickému učeniu prostredníctvom umeleckých artefaktov, humanistickým postupom v cudzojazyčnej edukácii so zameraním na celostnú pedagogiku.

 

Dominantnými oblasťami vedecko-výskumného a pedagogického zamerania sú:

1.estetické učenie prostredníctvom umeleckých artefaktov v cudzojazyčnej edukácii v intenciách kulturologického prístupu (s akcentom na literatúru a výtvarné umenie);

2. vizuálne médiá a rozvoj vizuálnej gramotnosti (Visual Literacy) v cudzojazyčnej edukácii spolu s využitím nových technológií;

3. celostná pedagogika a jej implementácia do vyučovania nemeckého jazyka (s prenosom aj na iné jazyky – materinský a cudzie jazyky);

4. inovácie v pregraduálnom a celoživotnom vzdelávaní učiteľov nemeckého jazyka (celostný prístup, funkčné prepojenie nových médií s umeleckými artefaktmi, otvorené vyučovanie etc.);

5. plurilingválny prístup vo vyučovaní nemeckého jazyka ako L3 (v tejto súvislosti skorá výučba nemeckého jazyka, implikácie Linguistic Landscape do vyučovania L3).

Je docentkou v odbore 38. učiteľstvo a pedagogické vedy, študijné programy učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (1. a 2. stupeň, denná a externá forma), učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma), didaktika cudzích jazykov a literatúr (3. stupeň); odbor 11. filológia, študijné programy nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma).

V bakalárskom štúdiu zabezpečuje predmety: úvod do didaktiky cudzích jazykov, celostná pedagogika vo vyučovaní nemeckého jazyka, didaktika nemeckého jazyka a literatúry pre predprimárny stupeň. V magisterskom štúdiu zabezpečuje nasledovné predmety: postkomunikatívna didaktika nemeckého jazyka a literatúry, receptívne a produktívne zručnosti v didaktike nemeckého jazyka a literatúry, jazykové prostriedky v didaktike nemeckého jazyka a literatúry, didaktika nemeckého jazyka a literatúry pre primárny stupeň, didaktika literatúry, jazykový seminár – využitie médií vo vyučovaní, jazyková seminár – zostavenie vyučovacej hodiny, didaktika nemčiny v kontexte viacjazyčnosti, metódy aktívneho učenia sa, od textu k projektu. V doktorandskom štúdiu zabezpečuje predmety: teoretické východiská metodiky vyučovania cudzích jazykov, didaktika literatúry a nové trendy v didaktike cudzích jazykov.

Svojou pedagogickou činnosťou, vedením prednášok a seminárov, ako aj vedeckou a organizačnou činnosťou sa významne podieľa na rozvoji študijného programu. Hľadá vyvážené prepojenie abstraktných teoretických poznatkov s požiadavkami z praxe ich transformovaním do kompetencií orientovaných na praktické zručnosti, spôsobilosti a schopnosti učiteľa. V intenciách humanistického nasmerovania, celostnej pedagogiky a estetického učenia sa zaoberá rozvojom rozšírených osobných, sociálnych a didaktických kompetencií učiteľa a ich uplatnením v edukačnom kontexte. Svoje teoretické poznatky a vedomosti spolu s aplikačnými možnosťami v školskej edukačnej realite sprostredkúva v pregraduálnom a postgraduálnom vzdelávaní a paralelne ich rozširuje a prehlbuje o skúsenosti získané v interakcii s edukantmi.

Spoluvytvára a garantuje študijné programy podľa kritérií akreditácie v bakalárskom, magisterskom a doktorandskom stupni štúdia, zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí informačné listy predmetov.

Zabezpečuje organizačné, poradenské, legislatívne a ďalšie činnosti vyplývajúce z funkcie metodičky praxe na KNJL.

Je garantkou didaktickej sekcie medzinárodných doktorandských konferencií na PdF UK, garantkou a členka vedeckého výboru a spoluorganizátorkou medzinárodných vedeckých konferencií Ústavu cudzích jazykov TU vo Zvolene (2010, 2015, 2019, 2020, 2021).

Spolupracuje s metodickými centrami, Štátnym pedagogickým ústavom, GI a ďalšími vzdelávacími inštitúciami v oblasti rekvalifikačného, rozširujúceho a ďalšieho vzdelávania. Opakovane garantovala a vyučovala viaceré kurzy, viedla semináre, workshopy a pôsobila ako členka skúšobnej komisie pri záverečných skúškach (1999 – 2018).

Pôsobí vo funkcii vedecko-výskumného pracovníka – experta v cezhraničnom medzinárodnom projekte INTERREG SK-AT BIG (2017 – 2020) a INTERREG SK-AT BIG (2021 – 2022).

Navrhuje témy ZP, vedie a oponuje ZP v bakalárskom, magisterskom a doktorandskom štúdiu.

Je školiteľkou dizertačných prác. Má ukončených štyroch doktorandov (témy: Motivačné stratégie pri vyučovaní cudzích jazykov na 1. stupni základnej školy; Fenomén celoživotného vzdelávania ako šanca pre seniorov v súčasnej otvorenej spoločnosti; Úloha inštrumentálnej hudby pri rozvíjaní cudzojazyčnej komunikatívnej kompetencie; Celostná pedagogika v skorej výučbe cudzích jazykov s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka ako cudzieho). V súčasnosti vedie dve doktorandky (témy: Estetické učenie sa detí so špeciálnymi poruchami učenia vo vyučovaní nemeckého jazyka ako cudzieho. K integrácii obrazu, filmu, divadla a hudby v cudzojazyčnej edukácii; Literatúra pre deti a mládež vo vyučovaní nemeckého jazyka ako cudzieho v kontexte súčasnej edukačnej politiky).

Funkcie v medzinárodných odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.:

-         Pedagogická fakulta UK v Prahe: Členka odborovej komisie doktorandského štúdia v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007) (2019 – trvá)

-         Pedagogická fakulta UK v Prahe: prednášajúca v doktorandskom štúdiu v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007): Teoretická východiska didaktiky němčiny jako cizího jazyka, doktorandský seminář (2019 – trvá);

-         členka vedeckého výboru medzinárodného časopisu Zeitschrift für Gestaltpädagogik (2017 – trvá);

-         členka redakčnej rady medzinárodného odborného časopisu Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Brno (2008 – trvá); 

-         členka redakčnej rady medzinárodného časopisu Mosaik so zameraním na teóriu a prax výučby nemeckého jazyka v regióne južnej Európy (2004 – 2008);

-         členka vedeckej rady medzinárodného časopisu Lingua viva (teória a prax vyučovania cudzích jazykov a češtiny ako cudzieho jazyka) (2005 – 2009);

-         členka rakúskej spoločnosti pre výučbu nemčiny ako cudzieho jazyka (ÖDaF) (2002 – trvá);

-         regionálny zástupca medzinárodného zväzu celostnej pedagogiky (GPV Gestaltpädagogischer Verein) (2001 – trvá);

 

Funkcie v domácich odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.

-         členka Komisie KEGA číslo 2 Grantovej agentúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR (2012 – 2021);

-         členka komisie doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúry;

-         členka komisie pre výber študentov na ERAZMUS-mobilitu (2014 – trvá);

-         členka vedeckej rady časopisu Philologia (2016 – trvá);

-         členka Spoločnosti učiteľov nemčiny a germanistov Slovenska (SUNG) (1991 – trvá);

-         členka vedeckej rady časopisu Zeitschrift für Germanistik (2018 – trvá);

-         členka expertnej skupiny Goetheho inštitútu v Bratislave (GI) – tvorba materiálov na skorú výučbu nemeckého jazyka (2008 - 2011);

-         multiplikátorka GI a Rakúskeho inštitútu pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2014);

-         multiplikátorka vydavateľstva Hueber Verlag pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2018);

-         členka celoštátnej komisie Olympiády nemeckého jazyka (ONJ) 1991 – 2007;

-         členka vedeckých a organizačných výborov konferencií, vedenie sekcií na domácich konferenciách;

-          vedecká redaktorka a editorka zborníkov a monografií.

Pedagogická fakulta UK:

-         spolugarantka študijného programu Nemecký jazyk a literatúra; členka odborovej komisie, školiteľka doktorandského štúdia v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr, študijný odbor Odborová didaktika; členka rigoróznej komisie na Katedre nemeckého jazyka a literatúry (KNJL) PdF UK (2014 - trvá); predsedníčka a členka štátnicovej komisie na KNJL PdF UK (2014 - trvá); členka výberovej komisie pri KNJL pre študijné pobyty Erazmus + (2014 – trvá);  

   predsedníčka krajského kola celoslovenskej súťaže Jazykový kvet, zameranej na podporu jazykovej kompetencie a kreativity detí a mládeže (2014 – trvá).

Publikačná činnosť (spolu 114): v rámci tvorivej činnosti je autorkou štyroch monografií, z toho jedna v zahraničí, troch vysokoškolských učebníc, štyroch učebných textov (z toho jeden v zahraničí), autorkou a spoluautorkou 16-tich učebníc pre ZŠ a SŠ, približne 50-tich vedeckých štúdií vydaných doma a v zahraničí, ako aj mnohých odborných publikácií.

Zúčastňuje sa aktívne na domácich (26) a zahraničných konferenciách (45), vedeckých fórach, seminároch a workshopoch.

Štatistika ohlasov (147): citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (9); citácie v domácich publ. registrované v citačných indexoch (2); citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (56); citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch (72); recenzie v zahraničných publikáciách (4); recenzie v domácich publikáciách (4).

 

Výber najvýznamnejších vyžiadaných prednášok v zahraničí:

2013 pozývajúca inštitúcia – Wyzsza Szkola Filologiczna (WSF) Wroclaw (Effizienz von Bildern im Fremdsprachenunterricht (durch Beispiele aus dem DaF-Unterricht ergänzt);

2014  pozývajúca inštitúcia – Universidad Nacional Autónoma de México: 1. La formación docente en la Unión Europea. Balance desde una experiencia con pedagogia Gestalt; 2. Fortaleciendo las habilidades docentes con pedagogia Gestalt;

2016 Universidad Nacional Autónoma de México: prednášky: 1. Medios visuales, creatividad y Pedagogia Gestalt en la ensenanza de Lenguas exstranjeras (Visuelles Medium, Kreativität und Gestaltpädagogik im Fremdsprachenunterricht); 2. Conceptos y Métodos Pedagógicos de la Gestalt en la práctica; semináre (2): Gestalt. El potencial didactico del arte y la narrativa en el.

2017 Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature Straniere: Fremdsprachenerwerb und visual literacy.

 

Granty na študijný a vedecko-výskumný pobyt na univerzitách v zahraničí – výber:

2000 Erfurt, Pädagogische Hochschule Institut für Germanistik, Erazmus-mobilita: prednáška Lehrwerkentwicklung in der Slowakei (Lehrwerke Schau mal! 1-3 für Jugendliche mit Mittelstufenkenntnissen), Kunst im DaF-Unterricht (Musik)

2003 Český Krumlov. Projekt COMENIUS-C 3.1: Gestaltpädagogik als Brücke zum Fremden (celoeurópsky kurz celostnej pedagogiky);

2006 Daugavpils, Program SOCRATES/Comenius.2C: Gestaltpädagogik als Brücke zum Fremden – Förderung von Lehrerkompetenzen und der Lernkultur in Europa;

2008 Jena, Friedrich-Schiller-Universität (8. 6. – 14. 6. 2008), Erazmus-mobilita: prednášky/        semináre Steigerung der Lesefähigkeit und kreative Textarbeit am Beispiel „Phantasieland Lesen”, Internationale Projekte zum interkulturellen Lernen (Geschichte und Gegenwart an einem Tag).

2010 Brno, MU, Pedagogická fakulta (18. 4. – 22. 4. 2010), Erazmus-mobilita, prednášky/semináre z didaktiky literatúry – Kreative Textarbeit und Steigerung der Lesefähigkeit am Beispiel des Umgangs mit literarischen Texten

2012 Celje, Slovinsko, Fortbildungsprojekt 751520- CP-2-2000-1-AT-COMENIUS 3.1;

2014 – 2018: Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature Straniere, Erazmus-mobilita;

2019 Praha UK, Pedagogická fakulta, krátkodobé pobyty pracovníkov UK na partnerských zahraničných univerzitách (tzv. Burza), 14. – 19. 10. 2019.

Spolupracuje s univerzitou v Catanii (Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Ragusa), univerzitou v Mexico-City (Universidad Nacional Autónoma de México), UK v Prahe, MU v Brne a Jihočeskou univerzitou v Českých Budějoviciach.

Je riešiteľkou 14 domácich a zahraničných projektov (2 – hlavný riešiteľ, 12 spoluriešiteľ; projekt KEGA 051UK-4/2016: Prehĺbenie vyučovania kultúry a umenia v študijnom programe "nemecký jazyk a literatúra" prostredníctvom blended-learningu, v ktorom bola hlavnou riešiteľkou bol vyhodnotený na Portáli VŠ ako Top projekt.

V súčasnosti je spoluriešiteľkou projektov:

KEGA 004TU Z /2019: Didaktika terciárneho jazyka v kontexte viacjazyčnosti s uplatnením nových technológií a stratégií s facilitačným potenciálom v procese učenia sa druhého cudzieho jazyka po angličtine;

 VEGA: 1/0538/21 Kultúrna pamäť európskych veľkomiest;

INTERREG BIG_ling SK-AT Slovensko- Rakúsko 11/2020 – 12/2022.

 

Je organizátorkou vedeckých konferencií a seminárov u nás a v zahraničí, organizuje a lektoruje vzdelávacie podujatia (semináre, workshopy) pre učiteľov z praxe. V tejto oblasti spolupracuje vyše dvadsať rokov s Goetheho inštitútom v Bratislave a s vydavateľstvom Hueber Verlag. 

Najvýznamnejšie ocenenia:

-         ďakovný list rektora Univerzity Komenského pri príležitosti osláv Medzinárodného dňa študentstva – 17.11. 2018; 

-         menovanie za členku Komisie KEGA číslo 2 Grantovej agentúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR (2012 – 2021);

-         udelenie grantu na vedecko-výskumný pedagogický pobyt v Nemecku (DAAD) – Trier, Mainz, 2004;

-         udelenie grantu na vedecko-výskumný pedagogický pobyt v Nemecku (DAAD) – Mníchov 2010;

-         vyžiadané prednášky: Universidad Nacional Autónoma de México (26. 6. – 12. 7. 2014);  

-         vyžiadané prednášky a udelenie grantu SAAIC – Universidad Nacional Autónoma de México (1. 3. – 5. 4. 2016);

-         štatút hosťujúcej profesorky - Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Ragusa v akademických rokoch 2000/2001 –    2008/2009.

-         menovanie za člena vedeckého výboru medzinárodného časopisu Zeitschrift für Gestaltpädagogik;

-         menovanie za člena redakčnej rady medzinárodného časopisu Brünner Hefte.

 

3. doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. pôsobí na Katedre nemeckého jazyka a literatúry na ustanovený pracovný čas od roku 1996, na funkčnom mieste docentka od septembra 2021.

VZDELANIE:

1991 – 1996 Pedagogická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave, odbor: učiteľstvo všeobecnovzdelávacích predmetov, špecializácia: slovenský jazyk a literatúra/nemecký jazyk a literatúra, titul: magisterka

1997 – 2000 doktorandské štúdium na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave v odbore: jazykoveda konkrétnych jazykových skupín, špecializácia: germanistika, vedecko-akademická hodnosť „philosophiae doctor“ (PhD.)

2011 habilitácia na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave v odbore: teória a dejiny konkrétnych národných literatúr, vedecko-akademická hodnosť docentka (doc.)

 

PRACOVNÉ SKÚSENOSTI:

1996 – 2011 asistentka, odborná asistentka na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského na ustanovený pracovný čas

2011 – 2021 funkčné miesto profesor na zabezpečovanie študijných programov učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry, učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii), nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma)

2021 – doteraz funkčné miesto docent na zabezpečovanie študijných programov učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry, učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii), nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (1. a 2. stupeň, denná a externá forma)

od októbra 2009 poverená vedením katedry nemeckého jazyka a literatúry

od januára 2010 vedúca katedry nemeckého jazyka a literatúry

 

HLAVNÉ VÝSKUMNÉ OBLASTI:

Vo svojej vedeckej činnosti sa orientuje na výskum literatúry pre deti a mládež nemecky hovoriacich krajín, a to tak na úrovni teórie literatúry, ako aj v zmysle prienikov do vývinových procesov literatúry pre deti a mládež. Literatúru pre deti a mládež pritom vníma ako nedeliteľnú súčasť všeobecného diania na poli literatúry v „dejinnom procese“, pričom nejde ani tak o „špecifickú literatúru“, ako skôr o repertoár špecifík. Platí to aj pre uvažovanie o tejto literatúre. Za najvýznamnejšie výsledky možno označiť systematické snaženie A. Mikulášovej o reflexiu literatúry pre deti a mládež a jej vzťahu s príbuznými disciplínami. A. Mikulášová sa zaoberá konceptualizáciou výskumu literatúry pre deti a mládež, ktorá vychádza jednak z výskumných tradícií literárnovednej germanistiky, jednak zo snahy o inštitucionálne ukotvenie výskumu literatúry pre deti a mládež ako samostatnej univerzitnej disciplíny. Problematizuje pritom príslušné interdisciplinárne transformácie a napätia. Prieskumom v oblasti teoretických možností odkrýva prenikanie štrukturalistických, semiotických, ale predovšetkým systémovo-teoretických a konštruktivistických prístupov do výskumu literatúry pre deti a mládež. Andrea Mikulášová reflektuje vo svojich prácach rôzne tematické a teoretické prístupy, ale aj genealogické otázky, v popredí jej výskumov sa nachádza text s jeho vlastnosťami, s jeho vnútornou výstavbou, s jeho „uložením“ v korpuse iných textov. Prostredníctvom príslušných porovnaní sa snaží vyfiltrovať textové príznaky (z oblasti látok, motívov, tém, foriem, štýlov atď.), ktoré spôsobujú to, že sa korpus literatúry pre deti a mládež odlišuje od ostatných textových korpusov. Zaoberá sa rôznymi určeniami vzťahu literatúry pre deti a mládež a literatúry pre dospelých na viacerých úrovniach a na pozadí žánrových, motivických charakteristík a literárnych techník, kognitívnym a sociálnym aspektom literárnej komunikácie v kontexte literatúry pre deti a mládež. Ďalšie oblasti výskumu tvorí problematika žánrovej diferenciácie, nové perspektívy výskumu detskej a mládežníckej kultúry v období mediálnych zmien, ako aj prelínanie sa tradičných médií a nových médií (fungovanie tzv. mediálnych združení). Literatúra pre deti a mládež ako špecifická oblasť literatúry je v učiteľských študijných programoch nielen potrebná, ale mala by byť predmetom osobitného záujmu budúcich učiteľov. Andrea Mikulášová vedie kurzy (nemecká literatúra pre deti a mládež, seminár z nemeckej literatúry pre deti a mládež, literatúra pre deti a mládež Rakúska a Švajčiarska), ktoré majú sprostredkovať nielen prehľad o literatúre pre deti a mládež a stave, v ktorom sa aktuálne nachádza, ale predovšetkým stratégie jej kreatívneho aplikovania v učiteľskej praxi. V súčasnosti sa venuje fenoménu interdiskurzivity v literatúre a aspektom poetiky poznania.

 

Najvýznamnejšie výsledky v pedagogickom procese:

Doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. vykonáva pedagogickú činnosť na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty UK v Bratislave. Pôsobí na katedre ako vysokoškolská učiteľka od ukončenia vysokoškolského štúdia v roku 1996. Jej pedagogická činnosť je zameraná najmä na oblasť teórie a dejín nemeckej, rakúskej a švajčiarskej literatúry. Vedie prednášky a semináre v povinných a povinne voliteľných kurzoch, podieľala sa na obsahovej inovácii viacerých kurzov nemeckej, rakúskej a švajčiarskej literatúry, v rámci kapitol k vybraným otázkam literárnej histórie sa venuje problematike literatúry pre deti a mládež v nemecky hovoriacich krajinách, ako aj didaktike literatúry, pričom sa snaží o zavedenie nového prístupu k didaktike literatúry, ktorý v súčasnosti vychádza z používania textov všetkých druhov. Z tohto prístupu sa formulujú úlohy literárneho vzdelávania a metodické koncepcie práce s textami. Andrea Mikulášová vedie a oponuje záverečné práce (bakalárske a diplomové, dizertačné), je členkou skúšobných komisií pre štátne záverečné skúšky v bakalárskom a magisterskom stupni štúdia a členkou komisie pre rigorózne pokračovania.

Andrea Mikulášová sa aktívne podieľala na tvorbe a zabezpečovaní študijných programov nemecký jazyk a literatúra (študijný odbor 38. učiteľstvo a pedagogické vedy), od roku 2011 ako garantka, nemecký jazyk v interkultúrnej a transkultúrnej komunikácii (študijný odbor 11. filológia), od roku 2011 ako garantka, takisto na príprave doktorandského akreditačného spisu didaktika cudzích jazykov a literatúr ako spolugarantka. V súčasnosti spoluvytvára študijný program podľa kritérií akreditácie a na 1., 2. stupni štúdia v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) zodpovedá za naplnenie obsahu študijného programu v súlade s opisom študijného odboru; tvorí a schvaľuje informačné listy predmetov. Na 3. stupni štúdia v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr patrí medzi zabezpečujúce osoby. Pôsobí ako školiteľka, konzultantka a oponentka bakalárskych, diplomových a dizertačných prác. Posudzuje projekty grantových agentúr.

 

INÉ PROFESIONÁLNE AKTIVITY:

- pedagogická činnosť na Katedre nemeckého jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave (od akademického roku 1996/1997), prednášky a semináre z teórie a dejín nemeckej literatúry od 18. storočia až po súčasnosť, zo súčasnej rakúskej a švajčiarskej literatúry, nemeckej literatúry pre deti a mládež, z rakúskej a švajčiarskej literatúry pre deti a mládež. Vedenie záverečných prác (bakalárskych 22, diplomových prác 27, dizertačných prác 1/1);

- od roku 2004 členka komisie pre rigorózne skúšky a obhajobu rigoróznych prác v odbore: učiteľstvo všeobecnovzdelávacích predmetov: špecializácia: nemecký jazyk a literatúra; členka odborovej komisie doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr;

- 2010 – 2014 členka Akademického senátu Pedagogickej fakulty UK v Bratislave;

- 2011 – 2015 členka Vedeckej rady Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove;

- 2011 – 2021 členka komisie VEGA č. 12;

- od 2021 členka Rady kvality PdF UK v Bratislave.

 

Zabezpečuje profilové predmety, ako aj povinne voliteľné predmety na všetkých stupňoch štúdia, v bakalárskom štúdiu: nemecká literatúra 18. storočia, seminár z nemeckej literatúry 18. storočia, nemecká literatúra 19. storočia, seminár z nemeckej literatúry 19. storočia, nemecká literatúra pre deti a mládež, seminár z nemeckej literatúry pre deti a mládež, úvod do literárnej vedy, v magisterskom štúdiu: nemecká literatúra 20. storočia I, seminár z nemeckej literatúry 20. storočia I, súčasná rakúska a švajčiarska literatúra, seminár zo súčasnej rakúskej a švajčiarskej literatúry, literatúra pre deti a mládež Rakúska a Švajčiarska, v doktorandskom štúdiu: modely literárnej vedy, procesy literárnej socializácie. 

 

Je hlavnou riešiteľkou a spoluriešiteľkou projektov:

Účasť vo vzdelávacích projektoch (spoluriešiteľka):

1996 – 1997 projekt TEMPUS

2009 – 2011: Vzdelávanie učiteľov základných škôl v oblasti cudzích jazykov v súvislosti s Koncepciou vyučovania cudzích jazykov na základných a stredných školách (odborné jazykové vzdelávanie – projekt B, odborné vzdelávanie – projekt C)

2020 – 2021 Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021) (spoločný projekt Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu),

Účasť v grantových projektoch (spoluriešiteľka):

APVV-20-0179 Interaktívny hypertextový lexikón literárnej vedy s korpusom kľúčových literárnovedných textov (2021 – 2025)

VEGA 2/0111/20 Interdiskurzívne konštruovanie reality v literatúre (2020 – 2023)

VEGA 2/0063/16 Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II (2016 – 2019), anotovaný projekt

KEGA 051UK-4/2016 Prehĺbenie vyučovania kultúry a umenia v študijnom programe "nemecký jazyk a literatúra" prostredníctvom blended-learningu (2016 – 2018), projekt zaradený medzi TOP projekty

VEGA 2/0020/13 Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií (spoločný projekt SAV a MŠ) (2013 – 2015), anotovaný projekt

VEGA 1/4710/07 Diskurzy literatúry pre deti a mládež (2006 – 2008), hlavná riešiteľka

VEGA 1/0721/10 Mediálna komunikácia v kontextoch uvažovania o literatúre pre deti a mládež (2010 – 2011), hlavná riešiteľka

Anotácie projektov riešených od roku 2016 doteraz sú v bode VHS SP 6.1.

 

Bola spoluorganizátorkou, členkou organizačných výborov viacerých konferencií, aktívnu účasť na konferenciách dokumentujú aj záznamy publikačnej činnosti v evipube, publikované konferenčné príspevky v zahraničí: 9, publikovaných príspevkov z konferencií domácich 20.

 

V rámci tvorivej činnosti je pre doc. Mgr. Andreu Mikulášovú, PhD. k 10.1.2022 v EVIPUBe evidovaná nasledujúca štatistika kategórií (záznamov spolu: 89):

AAA Vedecké monografie vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), AAB Vedecké monografie vydané v domácich vydavateľstvách (1), ABC Kapitoly vo vedeckých monografiách vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), ABD Kapitoly vo vedeckých monografiách vydané v domácich vydavateľstvách (1), ACA Vysokoškolské učebnice vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), ADD Vedecké práce v domácich karentovaných časopisoch (2), ADF Vedecké práce v ostatných domácich časopisoch (4), AEC Vedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (16), AED Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (9), AEE Vedecké práce v zahraničných nerecenzovaných vedeckých zborníkoch, monografiách (5), AFC Publikované príspevky na zahraničných vedeckých konferenciách (9), AFD Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách (20), BAA Odborné knižné publikácie vydané v zahraničných vydavateľstvách (1), BDE Odborné práce v ostatných zahraničných časopisoch (2), BDF Odborné práce v ostatných domácich časopisoch (1), BED Odborné práce v domácich recenzovaných zborníkoch (konferenčných aj nekonferenčných) (3), EDI Recenzie v časopisoch a zborníkoch (4), EDJ Prehľadové práce, odborné práce, preklady noriem; odborné preklady v časopisoch, zborníkoch (2), FAI Redakčné a zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky, atlasy ...) (3), GII Rôzne publikácie a dokumenty, ktoré nemožno zaradiť do žiadnej z predchádzajúcich kategórií (3)

 

Štatistika ohlasov (72): [o1] Citácie v zahraničných publikáciách registrované v citačných indexoch (4), [o3] Citácie v zahraničných publikáciách neregistrované v citačných indexoch (19), [o4] Citácie v domácich publikáciách neregistrované v citačných indexoch (24), [o5] Recenzie v zahraničných publikáciách (10), [o6] Recenzie v domácich publikáciách (17)

Členstvo vo vedeckých organizáciách, radách, redakčných radách:

- členka Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG),

- členka viedenskej Rakúskej spoločnosti pre výskum literatúry pre deti a mládež vo Viedni, (Österreichische Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung ),

- členka vedeckej rady časopisu Philologia.

Bola školiteľkou 1 dizertačnej obhájenej práce, doktorandka Mgr. Edina Borovská, PhD., téma dizertačnej práce: Interkultúrne sprostredkovanie literatúry ako perspektíva zahraničnej germanistiky, v súčasnosti vedie dizertačnú prácu pod názvom Rozvíjanie predčitateľskej literárnej gramotnosti vo viacjazyčných kontextoch.

Najvýznamnejšie publikácie s anotáciami sú uvedené vo VHS SP 7.1. a 7.2.

 

Odkazy na dôkazy

 

 

 

 

Granty a projekty:

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty

 

 

 

 

Zamestanci katedry:

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/zamestnanci/

 

prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4963

vajickova@fedu.uniba.sk

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/

 

 

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11321

kolecani@fedu.uniba.sk

 

doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5004

mikulasova@fedu.uniba.sk

 

prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

http://alis.uniba.sk:9909/search/query?term_1=Vaji%C4%8Dkov%C3%A1&theme=EPC

 

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

http://alis.uniba.sk:9909/search/query?term_1=Kole%C4%8D%C3%A1ni+Len%C4%8Dov%C3%A1&theme=EPC

 

doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.

http://alis.uniba.sk:9909/search/query?term_1=Mikul%C3%A1%C5%A1ov%C3%A1&theme=EPC

 

 

 

Kópie ocenení, vyžiadaných prednášok, potvrdení o prednáškových pobytoch za posledných 6 rokov sú k dispozícii na mieste posudzovania.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/studium/doktorandske-studium/ https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Doktorandske_studium/1._Akreditovane_studijne_programy/didaktika_cudzich_jazykov.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/medzinarodna-konferencia-doktorandov/

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/veda/vedecka-rada/https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/veda-a-vyskum/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/veda-a-vyskum/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.crepc.sk/portalfn=*recview&uid=1680885&pageId=resultform&full=0

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych studii/casopis-philologia/archiv casopisu/

 

 

SP 2.4. - Do prípravy návrhu študijného programu sú zapojení študenti, zamestnávatelia a ďalšie zainteresované strany.
Samohodnotenie plnenia

Do prípravy študijného programu boli vzhľadom na plnenie akreditačných kritérií v súlade s VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UK v Čl. 24 Zriadenie a členstvo v Rade študijného programu, že členmi Rady ŠP v každej fáze skvalitňovania ŠP sú aj študenti a zástupcovia zamestnávateľov zapojení v každej fáze skvalitňovania ŠP aj zástupcovia študentov, zamestnávateľov a ďalších zainteresovaných strán.  

Prihliadajúc na potreby praxe a plnenie kritérií štandardov kvality, rešpektujúc  potreby pracovného trhu a požiadavky kladené na absolventov ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) sú študenti a externé zainteresované strany (zamestnávatelia) považovaní za bezprostredných spolutvorcov (navrhovateľov úprav) ŠP.

Pri úprave ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) boli zohľadnené informácie od študentov a zamestnávateľov. Prínos zainteresovaných strán je významným faktorom pre priebežné skvalitňovanie zamerania, obsahu, metód, foriem a organizácie ŠP. 

Katedra udržiava kontakty s externými zamestnávateľmi, ktorých spätná väzba je dôležitá na reflektovanie rýchleho reagovania na potreby zamestnávateľov, čo pomôže zlepšiť pripravenosť absolventov na uplatnenie na trhu práce. Zamestnávatelia tak majú možnosť aktívne ovplyvňovať prípravu absolventov, na základe ich návrhov a pripomienok sa implementujú zmeny v študijných plánoch a informačných listoch predmetov, resp. aj v profile absolventa. Zodpovedné osoby za študijný program sa so zástupcami externých zamestnávateľov (zástupkyňa za cvičné školy Mgr. Helena Warganová, zástupkyňa riaditeľa Goetheho inštitútu v Bratislave PhDr. Iveta Sládeková Ondrejková, zástupkyňa za medzinárodnú školu Deutsche Schule Mgr. Zuzana Tomčániová, zástupkyňa súkromnej firmy, poskytujúcej jazykové vzdelávanie Mgr. Katarína Hromadová, PhD.) mali možnosť v MS TEAMS sa zoznámiť s informáciami k študijnému programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) na bakalárskom a magisterskom stupni, predovšetkým však k štruktúre študijného programu, profilovým a povinne voliteľným predmetom a ich obsahu, informačným listom predmetov, ako aj k profilu absolventa a vedomostiam, zručnostiam a kompetenciám, ktoré absolvent študijného programu na jednotlivých stupňoch dosiahne. Zástupcovia externých zamestnávateľov majú možnosť svoje návrhy, pripomienky sformulovať aj písomne prostredníctvom dotazníka. Na základe vyhodnotených dotazníkov hlavná zodpovedná osoba a ostatné zodpovedné osoby navrhnú zmeny, ktoré povedú k skvalitneniu študijného programu v zmysle potrieb zamestnávateľov. Zmeny v informačných listoch predmetov sú na základe návrhov možné pred začiatkom nového akademického roka. Zástupcovia externých zamestnávateľov kladú veľký dôraz na praktickú zložku učiteľského vzdelávania, na kvalitnú pedagogickú prax, ktorá je základom pre rozvíjanie profesijnej identity. Vyzdvihujú vysokú úroveň odbornej prípravy absolventov (rozsiahle teoretické vedomosti, vysokú jazykovú kompetenciu, vhodnú skladbu predmetov (profilových aj povinne voliteľných), ktoré formujú absolventa vzhľadom na potreby praxe.

Takisto zástupkyne študentov za študijný program, Anita Brillová a Ingrida Révajová mali možnosť sa na stretnutí v prostredí MS TEAMS zoznámiť so študijným programom učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) na oboch stupňoch, jeho štruktúrou, obsahmi, so študijnými plánmi, odporúčanou študijnou cestou, ako aj profilmi absolventa, vyjadrili sa tiež pozitívne ku komunikácii so študentmi na katedre prostredníctvom rôznych kanálov (bližšie v časti o tútorovi), navrhli nové spôsoby získavania spätnej väzby od študentov. Svoje pripomienky a návrhy môžu vyjadriť jednak na stretnutiach online alebo písomne.

 

Cvičný učiteľ plánuje spolu so študentmi ich výstupy a vzájomné hospitácie, usmerňuje ich prípravu na hodinu v písomnej podobe, erudovane zasahuje, napomáha a koriguje odchýlky od požiadaviek školy. V spoločnej diskusii so študentmi analyzuje priebeh hodiny formou rozborov. Metodikovi katedry dáva spätnú väzbu v písomnej podobe formou protokolu o študentovi. Hodnotí spoluprácu študenta s cvičným učiteľom a ostatnými zamestnancami školy, jeho pracovnú disciplínu a organizáciu práce. Ďalej hodnotí didaktické kompetencie študenta (prípravu na výstupy, organizáciu a štruktúru vyučovacej jednotky, výber metód, používanie pomôcok, kreativitu, autonómiu etc.). Taktiež hodnotí jeho interpersonálne kompetencie (komunikáciu, so žiakmi, verbálny a neverbálny prejav etc.). okrem toho si všíma záujem študenta o chod školy, jeho zapájanie sa do aktivít v škole nad rámec stanovených povinností. Protokol z pedagogickej praxe predstavuje tak dôležitú spätnú väzbu na prípravu budúcich učiteľov nemeckého jazyka, ktorá je podkladom na reflexiu vysokoškolskej prípravy a jej efektívnosti v edukačnej realite školy. Okrem toho je metodik v prípade potreby v písomnom alebo ústnom kontakte s cvičnými učiteľmi. Na základe spätnej väzby cvičných učiteľov a ich požiadaviek organizujeme pre nich semináre k aktuálnym didaktickým témam (práca s médiami, linguistic landscape etc.).

 

Študijný poradca poskytuje študentom poradenstvo pri zostavovaní študijného plánu podľa odporúčanej študijnej cesty študijného programu, objasňuje študentom princípy kreditového štúdia a pomáha im pri pochopení študijného poriadku. Oboznamuje študentov s pravidlami fungovania akademického prostredia a zoznamuje ich s princípmi života na vysokej škole, s princípmi zápisu predmetov v systéme AIS2 a tvorby rozvrhu. Ústne i písomne komunikuje so študentmi a poskytuje im rady v prípade nejasností či problémov spojených s organizáciou štúdia a jej praktickou realizáciou. Venuje osobitnú pozornosť dodatočne prijatým študentom a študentom so špeciálnymi vzdelávacími potrebami. Poskytuje informácie a spätnú väzbu príslušným pedagogickým a administratívnym zamestnancom, pri identifikovaní prípadných systémových a organizačných problémov, resp. v prípade podnetov študentov na zlepšenie kvality a realizácie štúdia v študijnom programe, informuje vedúceho katedry a osobu zodpovednú za študijný program. Študijný poradca si vypisuje osobitné konzultačné hodiny v rozsahu jednej hodiny týždenne. Študijnou poradkyňou pre študentov študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je Mgr. Zuzana Marková, PhD. Študenti ju môžu kontaktovať osobne, telefonicky, mailom, videohovorom cez MS Teams či iným vopred dohodnutým spôsobom. Jej kontaktné údaje i rozvrh konzultácií sú uvedené na webe katedry a študenti sú s nimi oboznámení aj pri prvom kontaktnom stretnutí v deň zápisu na štúdium. Rozvrh konzultácií je aktualizovaný na začiatku každého semestra.

Názory študentov sú monitorované prostredníctvom anonymných ankiet zabezpečených fakultou (aktuálne po každom semestri) a špecifických ankiet, napr. v uplynulom aj v tomto roku anketa týkajúca sa dištančnej výučby, ktorej výsledky sú verejne dostupné (https://uniba.sk/elearning/) a používajú sa ako podklad pri dlhodobom plánovaní výučby, vypracovaní sylabov a pod.  

Názory študentov na kvalitu študijného programu sú v existujúcich ŠP monitorované počas prebiehajúcej výučby, ako aj na konci každého semestra. Na základe bottom-up stratégie, za účelom podporovania inovácie a individuálneho prístupu k jednotlivým skupinám, vyučujúci si môžu vyberať spôsob monitorovania samostatne. Názory študentov na kvalitu študijného programu sú v existujúcich ŠP monitorované počas prebiehajúcej výučby, ako aj na konci každého semestra. Za účelom individuálneho prístupu k jednotlivým skupinám si vyučujúci si môžu vyberať spôsob monitorovania samostatne. V súčasnosti prevládajú spôsoby monitorovania ako anonymné online dotazníky s otvorenými otázkami, rozhovory so študentmi individuálne alebo v pléne, posielanie spätnej väzby mailom. Študenti môžu vyjadriť svoj názor a kriticky zhodnotiť, čo sa im na seminári páčilo/nepáčilo, ako aj podať návrhy na zlepšenie. Na vybraných predmetoch sa názory študentov monitorujú aj metódami krátkych rozhovorov po jednotlivých výučbových jednotkách orientovaných na výklad, tematické zameranie učiva a i. Študenti sa môžu vyjadriť k obsahu a spôsobu sprostredkovania učiva, či bol pre nich zaujímavý a zrozumiteľný.

Návrhy a podnety študentov vyučujúci vyhodnotia samostatne, v prípade potreby ich konzultujú s kolegami a s ohľadom na vlastné potreby a preferencie, ako aj na potreby a preferencie študentov ich implementujú do edukačného procesu. Pre novoprijatých študentov, ako aj končiace ročníky organizuje katedra pravidelné tútorské stretnutia. Prezentácie zo stretnutí sú zverejnené na webovej stránke katedry. Prípadné ďalšie otázky študentov sa riešia mailovou komunikáciou, formou osobných stretnutí alebo online stretnutí cez MS Teams. Na hodnotenie spokojnosti študentov s kurzom je napr. aj v rámci platformy Moodle nástroj Spätná väzba, ktorí môžu pedagógovia využívať.  

Odkazy na dôkazy

 

mailová komunikácia so zástupcami študentov a zamestnávateľov (na mieste posudzovania)

 

zápisnice zo stretnutí v prostredí MS TEAMS (na mieste posudzovania)

 

dotazníky od externých zamestnávateľov (na mieste posudzovania)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Študijný poradca (katedrový): Mgr. Zuzana Marková, PhD. – Email: zuzana.markova(at)fedu.uniba.sk

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/zamestnanci/konzultacne-hodiny/

 

SP 2.5. - Študijný program je priradený k študijnému odboru a je zdôvodnená miera jeho obsahovej zhody s príslušným študijným odborom. V prípade študijných programov v kombinácii dvoch študijných odborov alebo ak ide o interdisciplinárne štúdiá, je študijný program priradený k príslušným študijným odborom a je zdôvodnená miera jeho obsahovej zhody s príslušnými študijnými odbormi.
Samohodnotenie plnenia

 

Študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) svojou štruktúrou a obsahom napĺňa opis študijného odboru 38. učiteľstvo a pedagogické vedy.

Vedomosti, zručnosti a kompetencie získané v rámci tohto študijného programu sú v súlade s nosnými témami jadra znalostí študijného odboru podľa čl. 1. 4. a s obsahom študijného odboru a podľa čl. 4. 1. o oblastiach a rozsahu vedomostí, zručností a kompetencií, ktoré profilujú absolventa študijného programu prvého stupňa. Obsah študijného programu pokrýva viac ako 3/5 (80%) obsahu študijného odboru. Povinné predmety študijného plánu (uviesť počet kreditov) sú koncipované tak, aby pokrývali proporčne nosné témy jadra znalostí študijného odboru, kým nadväzujúce povinne-voliteľné predmety ďalej rozvíjajú vedomosti, zručnosti a kompetencie ktoré profilujú absolventa študijného odboru.

Povinné predmety reflektujú nosné témy jadra znalostí študijného odboru definované opisom a súčasne aktuálne potreby učiteľskej praxe.

V rámci celkovej koncepcie magisterského stupňa študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je z celkového počtu 120 kreditov venovaných 36 kreditov spoločnému sociálnovednému, pedagogickému a psychologickému základu učiteľstva, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou každého učiteľského študijného programu, 42 kreditov prvému aprobačnému predmetu a 42 kreditov druhému aprobačnému predmetu. Študijný plán študenta zahŕňa všetky povinné predmety študijného programu aprobácie, za ktoré získa 30 kreditov. Za povinne voliteľné predmety získa min. 12 kreditov. Vzhľadom na veľkú voľbu v rámci povinne voliteľných predmetov je zabezpečená flexibilita trajektórií. Súčasťou študijného plánu všeobecného základu obhajoba diplomovej práce. Štátnu skúšku: obhajoba diplomovej, jej podmienky a procesuálnu stránku ošetruje Vnútorný predpis č. 1/2020 Študijný poriadok PdF UK, ako aj Vnútorný predpis č. 5/2021 Študijný poriadok UK a študent za ňu získa 14 kreditov. Súčasťou študijného plánu je aj štátna záverečná skúška: nemecký jazyk a literatúra, ktorej absolvovaním získa 3 kredity, ako aj štátna skúška: didaktika nemeckého jazyka a literatúry, ktorej absolvovaním získa 3 kredity. Doplniť počty kreditov za prax. Za prax získa študent celkovo 8 kreditov, z toho 4 kredity v ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) – v rámci pedagogickej praxe 1 (A,B) získa 2 kredity za každú odborovú aprobáciu v kombinácii, v rámci pedagogickej praxe 2 (A,B) získa 2 kredity za každú odborovú aprobáciu v kombinácii.

 

Originalita študijného programu učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii spočíva v tom, že študenti sú z aspektu rozsahu a kvality vedomostí, ako aj z aspektu druhu zručností pripravovaní vzhľadom na požiadavky edukačnej praxe. Strešným konceptom je odborová didaktika. Vychádzajúc z premís odborovej didaktiky absolvent študijného programu učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry disponuje špecifickými vedomosťami a nástrojmi, je pripravený reflektovať potreby vzdelávania cudzích jazykov na Slovensku a flexibilne na ne v praxi reagovať.

V didaktických predmetoch sprostredkúvame nové prístupy a modely vo vyučovaní cudzích jazykov (celostný prístup, funkčné prepojenie nových médií s umeleckými artefaktmi), didaktiku literatúry v kontexte postkomunikatívnej interaktívnej didaktiky a alternatívne pedagogické koncepty (celostná pedagogika: v súlade s prudkým rozvojom neurovied, neurodidaktiky a psychológie učenia sa v ostatných rokoch). V intenciách požiadaviek humanistickej pedagogiky na akceptovanie učiaceho sa, uľahčovanie jeho sebarealizácie v spoločnosti pozostávajúcej z viacerých kultúr, individualizáciu vyučovania, dôležitosť afektívnej zložky učenia sa, ako aj priaznivej vyučovacej klímy a vzájomné rešpektovanie sa.

Akcentujeme medzipredmetovú spoluprácu, inovujeme didaktické disciplíny implementovaním umeleckých artefaktov a ich funkčným využitím v prepojení s novými technológiami. Vychádzame z presvedčenia, že vo vzdelávaní budúcich učiteľov nemeckého jazyka je nevyhnutné posilniť ich jazykové kompetencie o kultúrny a umenovedný aspekt v súlade nielen so slovenským, ale aj s celosvetovým kulturologickým didaktickým nasmerovaním a estetickým vyučovaním, ktoré sa dá efektívne realizovať aj prepojením s novými technológiami a funkčným využitím digitálnych nástrojov v kontinuitnom prepojení bakalárskeho a magisterského štúdia (didaktika literatúry a semináre z literatúry).

Reagujeme na požiadavky spoločnosti a ponúkame študentom základy inkluzívneho vzdelávania cudzích jazykov s konkrétnymi príkladmi z vyučovania nemeckého jazyka, čím podporujeme toleranciu, väčšiu otvorenosť a individuálny prístup inovatívnymi formami a metódami práce tak, aby sa umožnila a zabezpečila spoluúčasť každého žiaka na vyučovacom procese. Naša originalita sa zakladá na využití potenciálu umeleckých artefaktov, vizuálnych médií a nových technológií pri uplatnení metód celostnej pedagogiky v kontexte kreatívno-humanistického nasmerovania cudzojazyčnej edukácie (pohybové a uvoľňovacie cvičenia, fantazijné cesty, rolové hry, identifikačné cvičenia a feedback-cvičenia etc.). Estetické a kultúrne učenie ponúka veľký priestor na uľahčenie cesty k inklúzii a zároveň k medziodborovej spolupráci (seminár celostná pedagogika vo vyučovaní nemeckého jazyka v magisterskom štúdiu).

Originalita nášho študijného programu je zabezpečená prienikmi alternatívnych pedagogických konceptov a inovatívnych postupov v didaktike cudzích jazykov, podporou autonómie žiaka, rozšírením kompetencií učiteľa, kongruenciou literárnoteoretických a pedagogicko-didaktických poznatkov, skorou výučbou nemeckého jazyka a plurilingvistickým prístupom. Taktiež prácou s estetickým potenciálom umeleckých artefaktov s dôrazom na komplexný rozvoj žiaka, t. j. nielen jeho kognitívnej, ale aj afektívnej a emocionálnej domény, podporou visual literacy v cudzojazyčnom vzdelávaní, ako aj inovovaním realizovania praxí na školách, resp. predškolských zariadeniach.

 

Absolvent 2. stupňa (Mgr.) učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) sa vyznačuje vysokým stupňom samostatnosti a predvídavosti v známom aj neznámom prostredí, iniciatívnosťou a zodpovednosťou za riadenie práce pracovného tímu, inovatívnym, tvorivým myslením, odbornou prezentáciou výsledkov vlastného štúdia alebo praxe. Študent absolvovaním štátnych záverečných skúšok a obhajoby záverečnej práce získa spôsobilosť vykonávať samostatne povolanie učiteľa druhého stupňa základnej školy, učiteľa akademických predmetov strednej školy, môže pôsobiť ako učiteľ jazykovej školy, ako pedagogický asistent alebo na základe viazanej živnosti môže vykonávať tlmočnícke a prekladateľské služby.

 

Odkazy na dôkazy

 

Priradenie k študijnému odboru a zdôvodnenie obsahovej zhody študijného programu s opisom študijného odboru – v Opise ŠP, body 1 a 2 (v prílohe žiadosti)

 

Profil absolventa – v Opise ŠP, bod 2 (v prílohe žiadosti)

 

Vzdelávacie ciele a výstupy študijného programu – v Opise ŠP, bod 2a (v prílohe žiadosti)

 

Štruktúra predmetov študijného programu – v prílohe Študijný plán (v prílohe žiadosti)

 

Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)

SP 2.6. - V študijnom programe je jasne špecifikovaná a komunikovaná úroveň kvalifikácie, ktorú získavajú študenti jeho úspešným absolvovaním, pričom kvalifikácia zodpovedá príslušnej úrovni vzdelania podľa kvalifikačného rámca.
Samohodnotenie plnenia

 

Úroveň kvalifikácie, ktorú získavajú študenti ŠP jeho úspešným absolvovaním, je v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii)  jasne uvedená (Opis ŠP, bod 1 a bod 2b).

Táto kvalifikácia zodpovedá príslušnej úrovni vzdelania podľa Slovenského kvalifikačného rámca (SKKR).

 

Úspešným absolvovaním druhého stupňa študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) študent získa titul magister (Mgr.) a kvalifikáciu zodpovedajúcu úrovni 7 podľa SKKR. Dokladom o kvalifikácii je vysokoškolský diplom (2. stupeň), vysvedčenie o štátnej skúške a dodatok k diplomu.

 

Rada ŠP  špecifikovala úroveň kvalifikácie na základe Vyhlášky č. 1/2020 Z. z. Vyhláška Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky o kvalifikačných predpokladoch pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov a zákona 138/2019 o pedagogických a odborných zamestnancoch, ktorý vymedzuje kvalifikačné predpoklady.

 

Študijný program je zosúladený s danou úrovňou SKKR. VŠ správne určila úroveň kvalifikačného rámca a zabezpečila súlad cieľov a výstupov vzdelávania s deskriptormi kvalifikačného rámca. Vedomosti, zručnosti a kompetencie definované pre úroveň 7 SKKR sú súčasťou ŠP v zmysle stanovených cieľov vzdelávania, ktoré sa implementujú cez výstupy (výsledky) vzdelávania. Výstupy vzdelávania sú charakterizované cez všeobecné a odborné vedomosti, kognitívne a praktické zručnosti, kompetentnosti charakteru zodpovednosť, samostatnosť a sociálne kompetencie. Výstupy vzdelávania sú určené pre študijný program ako celok, ako aj pre jeho časti a jednotlivé študijné predmety (Opis ŠP, bod 2a, ILP).

V súlade so Slovenským kvalifikačným rámcom (SKKR), absolvent druhého stupňa úroveň 7 SKKR získa nasledujúcu kvalifikáciu a bude kvalifikovaný na nasledujúce zamestnania a povolania v súlade so SKKR:

1. kód kvalifikácie: U2341002-00446, SK ISCO-08: 2341002 učiteľ základnej školy, názov povolania: učiteľ druhého stupňa základnej školy;

2. kód kvalifikácie: U2330001-00445, SK ISCO-08: 2330001 učiteľ strednej odbornej školy, názov povolania: učiteľ akademických (všeobecnovzdelávacích) predmetov strednej školy;

3. kód kvalifikácie: U2353001-00448, SK ISCO-08: 2353001 učiteľ jazykovej školy, názov povolania: učiteľ jazykovej školy;

4. kód kvalifikácie: U2359001-00459, SK ISCO-08: 2359001 pedagogický asistent, názov povolania: pedagogický zamestnanec.

SP 2.7. - V študijnom programe je jasne špecifikovaný profil absolventa, pričom v jeho rámci sú prostredníctvom deskriptorov vymedzené a komunikované výstupy vzdelávania, ktoré sú verifikovateľné a zodpovedajú poslaniu vysokej školy, príslušnému stupňu kvalifikačného rámca a oblasti poznania podľa príslušného študijného odboru alebo kombinácie študijných odborov, v ktorých ich absolventi získajú vysokoškolské vzdelanie.
Samohodnotenie plnenia

 

Študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) má jasne špecifikovaný profil absolventa, v ktorom sa deklarujú (sú vymedzené) ciele a výstupy vzdelávania.

Ciele vzdelávania študijného programu sú formulované ako vedomosti, zručnosti, spôsobilosti (vrátane prenositeľných)  a kompetentnosti  študenta v čase úspešného ukončenia programu, t. j. vyjadrujú očakávania kladené na absolventov študijného programu.

Sú dosahované prostredníctvom verifikovateľných, čiže merateľných výstupov vzdelávania v jednotlivých častiach študijného programu (ako v predmetoch študijného plánu, tak aj na štátnych skúškach) a sú v súlade s poslaním vysokej školy, dlhodobými zámermi a strategickými cieľmi ako univerzity, tak aj fakulty.

Tieto zodpovedajú príslušnému stupňu kvalifikačného rámca a oblasti poznania študijného odboru 38. učiteľstvo a pedagogické vedy, názov študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii), v ktorom absolventi získajú vysokoškolské vzdelanie.

Poslanie PdF UK v oblasti vzdelávania sa napĺňa organizovaním, poskytovaním a zabezpečovaním vysokoškolského vzdelania na prvom (bakalárskom), druhom (magisterskom) a treťom (doktorandskom) stupni štúdia v rámci svojich akreditovaných študijných programov najmä v oblasti pedagogických, humanitných a spoločenských vied (VP 1/2016 Štatút PdF UK, čl. 2, ods. 3).

Absolvent magisterského študijného programu učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy je spôsobilý vykonávať samostatne profesiu učiteľa na úrovni nižšieho a vyššieho sekundárneho vzdelávania. Dokáže projektovať, realizovať a reflektovať edukačné činnosti v rámci svojej predmetovej špecializácie, ako aj v medzipredmetových súvislostiach. Vie tvoriť edukačné a metodické materiály, nájsť inovatívne riešenia aj s podporou digitálnych technológií. Má vedomosti a skúsenosti v oblasti metodológie výskumu v edukačných vedách všeobecne a v rámci odborovej didaktiky.  

V rámci aprobácie má absolvent rozsiahle vedomosti o teóriách vednej disciplíny germanistiky a o jej vývoji. Pozná tendencie vývoja nemeckej literatúry a nemeckého jazyka, je vybavený rozsiahlymi krajinovednými vedomosťami, schopnosťou plynulo komunikovať v nemeckom jazyku v rôznych špecifických situáciách verbálne i neverbálne a vie zohľadňovať špecifické aspekty interkulturality. Má rozvinuté strategické, koncepčné a kreatívne myslenie, ktoré mu umožňuje efektívne komunikovať a kreatívne riadiť vzdelávací proces. V dostatočnej miere ovláda teoretické východiská vedeckej práce, metódy výskumu tak v oblasti literárnej vedy, ako aj lingvistiky. Má prehľad o vývoji a súčasnom stave odboru germanistiky a tendenciách a smerovaní odborovej didaktiky nemeckého jazyka, čo vytvára možnosť pokračovať v 3. stupni vysokoškolského štúdia a uplatniť sa ako vedecko-výskumný pracovník v príslušných oblastiach.

Absolvent má rozvinuté požadované odborné, pedagogické a osobnostné predpoklady a je spôsobilý vykonávať profesiu učiteľa nemeckého jazyka druhého stupňa základnej školy, strednej školy a profesiu pedagogického asistenta. Má predpoklady vykonávať profesiu učiteľa jazykovej školy v jazykových kurzoch v prezenčnom, online, ako aj kombinovanom (blended-learningovom) formáte. V asynchrónnej forme dištančného vzdelávania má predpoklady pôsobiť ako tútor v jazykových kurzoch. V rámci svojej predmetovej špecializácie je spôsobilý vyučovať nejazykové akademické predmety alebo umelecko-výchovné a výchovné predmety v nemeckom jazyku, a tým sa uplatniť na bilingválnych gymnáziách a základných/stredných školách, ktoré vyučujú metódou CLIL (Content and Language Integrated Learning). Okrem toho vzhľadom na vysokú úroveň komunikatívnej kompetencie a širokú poznatkovú bázu sa môže uplatniť aj v ostatných oblastiach spoločenského života – prekladateľské a tlmočnícke služby v rámci viazanej živnosti, práca v masovokomunikačných prostriedkoch, vo vydavateľstvách atď. 

Vedomosti absolventa: absolvent 2. stupňa (Mgr.) učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) pozná tendencie vývoja nemeckej literatúry a nemeckého jazyka, získal vedomosti o kultúrno-historických súvislostiach, má osvojené pojmové inštrumentárium a rozvinutú interkultúrnu kompetenciu. Má prehľad o ťažiskových literárnych dielach daných období, pozná špecifiká literárneho procesu od prelomu storočia po rok 1945 a na podklade konkrétnych príkladov vie diskutovať o centrálnych formálnych, tematických a motivických posunoch v literatúre od 1945 po súčasnosť. Osvojil si štylistické princípy a štylistické prostriedky produkcie textu v praktickej rovine a oboznámil sa s lingvistickými databázami, korpusmi a najnovšími digitálnymi zdrojmi na lingvistický výskum. Osvojil si postupy práce s textom tak v oblasti literárnej vedy, ako aj lingvistiky alebo didaktiky a je zorientovaný v metodológii výskumu v edukačných vedách všeobecne a aj v rámci didaktiky svojich predmetových špecializácií. Vie definovať predmet výskumu a má prehľad o metódach výskumu, ktoré dokáže aplikovať v praxi. Disponuje poznatkami o zásadách jazykovej politiky, princípoch jej fungovania v rámci EU, ako aj informáciami o normatívnych a didaktických nástrojoch podmieňujúcich učenie sa cudzích jazykov v jednotlivých krajinách EU. Dokáže usúvzťažňovať vedomosti z oblasti germanistickej jazykovedy a literatúry s metodicko-didaktickými poznatkami. Osvojil si didaktickú terminológiu, pozná princípy aplikácie digitálnych technológií v edukácii, princípy pedagogickej diagnostiky aj s ohľadom na individuálne osobitosti detí, mládeže a dospelých. Ovláda didaktické princípy a techniky sprostredkovania, nácviku, upevňovania a testovania v oblasti jazykových prostriedkov v prezenčnej a dištančnej forme výučby. Nadobudol vedomosti v oblasti jazykových zručností – čítanie s porozumením, počúvanie s porozumením, hovorenie a písanie a dokáže zostaviť a realizovať výučbové jednotky v prezenčnom, online, ako aj kombinovanom (blended-learningovom) formáte. Má prehľad o tendenciách a smerovaní odborovej didaktiky nemeckého jazyka, získal vedomosti o najnovších teoretických východiskách postkomunikatívnej didaktiky v prepojení s rozvojom relevantných referenčných disciplín a interdisciplín, ktoré majú vplyv na konštituovanie a inovovanie didaktiky cudzích jazykov. Vie preukázať potrebnú znalosť vedomostí z nemeckej jazykovedy, literárnej vedy alebo didaktiky nemeckého jazyka a literatúry v danej téme na takej úrovni, aby bola jeho diplomová práca prínosom v jeho študijnom odbore.

Zručnosti absolventa: absolvent 2. stupňa (Mgr.) učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je schopný formálne korektne ústne a písomne komunikovať v nemeckom jazyku na všeobecnej a odbornej úrovni C1 podľa SERR. Ovláda stratégie čítania a počúvania s porozumením cudzojazyčného odborného textu na príslušnej úrovni C1 podľa SERR a dokáže nadobudnuté vedomosti a zručnosti vhodne aplikovať v edukačných podmienkach školy. Dokáže plánovať a realizovať výučbové jednotky so zameraním na recepciu a produkciu hovoreného a písaného textu, ako aj podporu a rozvoj počúvania a čítania s porozumením. Rozvinul si multimediálnu gramotnosť a digitálne zručnosti. Je spôsobilý využiť digitálne médiá vo vyučovaní nemčiny v súlade so zásadami cudzojazyčnej didaktiky a realizovať výučbové jednotky v rámci prezenčného, ako aj dištančného vzdelávania. Získal zručnosti požadované pri riešení nepredvídateľných situácií počas vyučovania, dokáže formulovať odporúčania, navrhovať inovatívne a originálne metodické postupy a zhodnotiť ich podľa podmienok konkrétneho edukačného prostredia. Na základe konkrétnej skúsenosti s prečítanými textami nadobudol schopnosť posúdiť štylistickú hodnotu výrazových prostriedkov z jednotlivých jazykových rovín a dokáže formulovať štylisticky primeraný a vhodný text v zhode s jeho funkciou v komunikácii. Naučil sa uvažovať o literatúre, používať pojmy označujúce aspekty literárnych textov, ale aj pojmy literárnovedného metadiskurzu. Vie uplatniť svoje schopnosti pri zhromažďovaní, interpretácii a spracúvaní ťažiskovej odbornej literatúry v daných oblastiach, aplikovať a komparovať odbornú literatúru pri riešení lingvistickej, literárnovednej, alebo didaktickej problematiky, používať metódy lingvistického, literárnovedného výskumu a výskumu v oblasti didaktiky cudzích jazykov a literatúr. Vedecké postupy a metódy pri spracúvaní diplomovej práce si osvojí na takej úrovni, že je schopný využiť ich aj v rámci celoživotného vzdelávania, napr. pri koncipovaní atestačných prác. 

Kompetentnosti absolventa: absolvent 2. stupňa študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) dokáže pracovať v tíme a viesť tím, vo vzdelávacom procese interaguje empaticky a je schopný prinášať inovatívne a kreatívne riešenia. Má rozvinutú schopnosť sebareflexie, disponuje komunikačnými, prezentačnými a argumentačnými schopnosťami, dokáže adekvátne a profesionálne formulovať vlastné postoje a názory a kriticky ich reflektovať. Vie využívať informačné technológie nielen pre ciele organizácie obsahu, metód a foriem vyučovacieho procesu, ale aj pre svoje ďalšie vzdelávanie. Má rozvinutú schopnosť sebareflexie, je zodpovedný, samostatný, tvorivý a flexibilný pri riešení nepredvídateľných učebných situácií s vysokou mierou učiteľskej etiky a empatie. 

Odkazy na dôkazy

 

 

Opis ŠP, bod 2a (v prílohe žiadosti)

 

Vnútorný predpis č. 1/2016 Štatút Univerzity Komenského v Bratislave, Pedagogickej fakulty

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/ine/Statut_ PdF_UK_2016.pdf

 

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

SP 2.8. - Výstupy vzdelávania a kvalifikácia získaná absolvovaním študijného programu napĺňa sektorovo-špecifické odborné očakávania na výkon povolania. V študijnom programe sú indikované povolania, na výkon ktorých je potrebná získaná kvalifikácia. Tieto skutočnosti sú potvrdené vyjadreniami relevantných externých zainteresovaných strán alebo súhlasným stanoviskom právnickej osoby uvedenej v opise príslušného študijného odboru, ak si to opis vyžaduje, alebo súhlasným stanoviskom príslušného ministerstva na uskutočňovanie študijného programu, ak ide o štátnu vysokú školu, resp. o kvalifikáciu pre výkon regulovaných povolaní.
Samohodnotenie plnenia

 

Súčasťou procesu zosúlaďovania VSK s Akreditačnými štandardmi sú aj politiky a procesy na preskúmavanie požiadaviek pracovného trhu a uplatniteľnosť absolventov v praxi a tak isto na zisťovanie sektorovo-špecifických odborných očakávaní na výkon povolania. Tieto politiky a procesy sú bezprostrednou súčasťou VSK (23/2021).

 

V študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii)  sú indikované povolania, na výkon ktorých je študent po absolvovaní študijného programu a získaní potrebnej kvalifikácie pripravený (Opis ŠP, bod 2b). Po absolvovaní druhého stupňa štúdia:

Kvalifikácia získaná absolvovaním druhého stupňa študijného programu učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) a výstupy vzdelávania napĺňajú sektorovo-špecifické odborné očakávania na výkon povolaní, na ktoré ŠP absolventov prioritne pripravuje, a to:  

1. učiteľ druhého stupňa základnej školy;

2. učiteľ strednej školy;

3. učiteľ jazykovej školy;

4. pedagogický asistent.

Výkon  povolania v kategórii učiteľ základnej školy, učiteľ strednej odbornej školy, učiteľ jazykovej školy, učiteľ jazykovej školy, pedagogický asistent vymedzujú:

-       Vyhláška č. 1/2020 Z. z. Vyhláška Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky o kvalifikačných predpokladoch pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov;  

-       Opis študijného odboru 38. učiteľstvo a pedagogické vedy (študijným odborom sa nahrádza iný študijný odbor: 1.1.1. učiteľstvo akademických predmetov, 1.1.10. odborová didaktika) v Sústave študijných odborov SR;

-       Slovenský kvalifikačný rámec a Národná sústava kvalifikácií.

 

Sektorovo-špecifické odborné očakávania na výkon povolania špecifikované národným kvalifikačným rámcom: Slovenský kvalifikačný rámec (SKKR).

Kvalifikácia získaná absolvovaním druhého stupňa študijného programu študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) a výstupy vzdelávania napĺňajú sektorovo-špecifické odborné očakávania na výkon povolaní, na ktoré ŠP absolventov prioritne pripravuje:

učiteľ druhého stupňa základnej školy:

kvalifikačnou podmienkou je vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy, v študijnom programe zameranom na nižšie stredné vzdelávanie;

učiteľ akademických (všeobecnovzdelávacích) predmetov strednej školy:

kvalifikačnou podmienkou je úplné vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy, v študijnom programe zameranom na učiteľstvo príslušných predmetov;

učiteľ jazykovej školy:  

kvalifikačnou podmienkou je vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy, v študijnom programe zameranom na učiteľstvo príslušného cudzieho jazyka;

pedagogický zamestnanec (asistent):

kvalifikačnou podmienkou je vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy.

Odkazy na dôkazy

 

Zoznam indikovaných povolaní

– v Opise ŠP, bod 2b (v prílohe žiadosti)

 

 

Databáza regulovaných povolaní  

https://www.minedu.sk/regulovane-povolania-v-slovenskej-republike/  

 

 

Opis študijného odboru v Sústave študijných odborov SR https://www.zakonypreludi.sk/zz/2019-244#prilohy

 

 

 

Národná sústava kvalifikácií Slovenský kvalifikačný rámec

https://www.kvalifikacie.sk/

https://www.kvalifikacie.sk/ sektorove-rady-nsk

 

 

 

Štatistická ročenka CVTI SR

https://www.cvtisr.sk/cvti-sr-vedecka-kniznica/informacie-o-skolstve/statistiky/statisticka-rocenka-publikacia.html?page_id=9580

 

https://www.minedu.sk/ucitel-druheho-stupna-zakladnej-skoly/)

 

https://www.minedu.sk/ucitel-strednej-skoly/

 

 

https://www.minedu.sk/ucitel-jazykovej-skoly/

 

 

https://www.minedu.sk/pedagogicky-asistent/

 

 

 

 

SP 2.9. - Odborný obsah, štruktúra a sekvencia profilových študijných predmetov a ďalších vzdelávacích činností študijného programu a podmienky na úspešné ukončenie štúdia umožňujú dosahovanie výstupov vzdelávania uvedených v profile absolventa a zaručujú prístup k aktuálnym vedomostiam, zručnostiam a kompetentnostiam vrátane prenositeľných spôsobilostí, ktoré ovplyvňujú osobný rozvoj študentov a môžu byť využité v ich budúcom kariérnom uplatnení a v živote ako aktívnych občanov v demokratických spoločnostiach. V prípade profesijne orientovaných bakalárskych študijných programov je obsah študijného programu zostavený tak, aby umožňoval dosiahnuť zamestnávateľmi očakávané výstupy vzdelávania s akcentom na rozvoj praktických profesijných zručností v príslušnom odvetví hospodárstva alebo spoločenskej praxe.
Samohodnotenie plnenia

Študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry na druhom stupni štúdia svojou štruktúrou a obsahom je v súlade s opisom študijného odboru 38 učiteľstvo a pedagogické vedy.

Vzdelávacie činnosti, štruktúra a sekvencia profilových predmetov sú navrhnuté tak, že umožňujú dosahovanie cieľov a výstupov vzdelávania uvedených v profile absolventa druhého stupňa na úrovni vedomostí, zručností a kompetentností, vrátane prenositeľných. V štruktúre predmetov a ich poradí sú zohľadnené požiadavky odbornej prípravy pre následné uplatnenie absolventa pri výkone budúcich povolaní. Profilové predmety, ako aj povinne voliteľné predmety sú zvolené vyvážene tak, aby ich absolvovaním získal študent vedomosti, zručnosti a kompetencie, ktoré sú predpokladom pre jeho úspešné uplatnenie na trhu práce v indikovaných povolaniach (bližšie vo VHS SP 2.8). V rámci povinných profilových lingvistických predmetov (nemecká frazeológia, nemecká štylistika) študent spozná miesto frazém v jazykovom systéme a v komunikácii pri tvorbe sémanticky, gramaticky a štylisticky adekvátneho textu. Spozná miesto frazém v systém a v komunikácii podľa ich štylistických hodnôt. V rámci štylistiky spozná štylistické hodnoty ďalších jazykových rovín v systéme a pri tvorbe štylisticky primeraného textu. Naučí sa rozlišovať textové žánre podľa viacerých štylistických a textových typológií a klasifikácií, a to nielen podľa funkčnej štylistiky, ale aj podľa novších pragmaticky a činnostne zameraných štylistických teórií, vychádzajúcich z teórie o komunikácii a z teórie o rečových aktoch. Na profilovom povinne voliteľnom predmete (praktická štylistika nemeckého jazyka) si študent dopĺňa a prehlbuje vedomosti o štylistických hodnotách verbálnych, paraverbálnych a nonverbálnych výrazových prostriedkoch. Rozvíja si svoje receptívne, ale aj produktívne štylistické a textové kompetencie. Nadobudne schopnosť analyzovať štýl textu, ale aj tvoriť štylisticky vhodný kohézny a koherentný text. Absolvent povinných a povinne voliteľných profilových predmetov dokáže pracovať s odbornou literatúrou, používať metódy štylistickej analýzy textu, disponuje komunikačnými, prezentačnými a argumentačnými schopnosťami, dokáže o výsledkoch svojho výskumu komunikovať s rôznymi cieľovými skupinami. Je schopný sebareflexie, vie opísať kompetencie, ktoré nadobudol absolvovaním predmetov a je otvorený ďalšiemu vzdelávaniu.

V rámci profilových literárnych predmetov (nemecká literatúra 20. storočia I, nemecká literatúra 20. storočia II) študent spozná špecifiká literárneho procesu od prelomu storočia po koniec 20. storočia. Spozná ťažiskové literárne diela, ktoré vie interpretovať v kontexte doby. Na základe konkrétnej skúsenosti s prečítanými textami sa naučil uvažovať o literatúre, používať pojmy označujúce aspekty literárnych textov, ale aj pojmy literárnovedného metadiskurzu. Na povinne voliteľných predmetoch (seminár z nemeckej literatúry 20. storočia I, seminár z nemeckej literatúry 20. storočia II, literatúra pre deti a mládež Rakúska a Švajčiarska, nemecká literatúra 21. storočia, súčasná rakúska a švajčiarska literatúra, prozaické a lyrické žánre v nemeckej literatúre), ktoré si študent volí podľa oblasti svojho záujmu, sa študent na ploche vybraných textov zoznámi s peripetiami dejín nemeckej literatúry, jej komplexnosti, vnútornej dynamiky literárneho systému a jeho diferenciácie v priebehu 20. a 21. storočia v nemecky hovoriacich krajinách, ako aj s rozličnými transformáciami na ploche žánrov. Dokáže pracovať s odbornou literatúrou, používať metódy literárnovedného výskumu, disponuje komunikačnými, prezentačnými a argumentačnými schopnosťami, dokáže o výsledkoch svojho výskumu komunikovať s rôznymi cieľovými skupinami. Je schopný sebareflexie, vie opísať kompetencie, ktoré nadobudol absolvovaním predmetov a je otvorený ďalšiemu vzdelávaniu.

V rámci profilových predmetov didaktiky nemeckého jazyka (jazykové prostriedky, receptívne a produktívne jazykové zručnosti, postkomunikatívna didaktika) študent získa odborné znalosti o najnovších teoretických východiskách postkomunikatívnej didaktiky cudzích jazykov v prepojení s relevantnými referenčnými disciplínami a interdisciplínami, čím nadobudne komplexnejší pohľad na konštituovanie a inovovanie didaktiky cudzích jazykov, formuje si subjektívnu teóriu učenia sa a vyučovania jazykov. Dokáže získané odborné vedomosti usúvzťažniť, navrhovať a realizovať inovatívne a originálne metodické postupy a hodnotiť ich. Je schopný prinášať inovatívne a kreatívne riešenia, je otvorený novým poznatkom a skúsenostiam. Rozvíja si multimediálnu gramotnosť a zručnosti adekvátne vedieť aplikovať do vyučovania online nástroje. Je samostatný, tvorivý a zodpovedný pri riešení nepredvídateľných učebných situácií s vysokou mierou učiteľskej etiky a empatie. Tieto vie transferovať aj do online prostredia.

Povinne voliteľné predmety predmety (didaktika celoživotného vzdelávania, didaktika literatúry, didaktika nemeckého jazyka pre primárny stupeň, teória a prax primárneho vzdelávania, využitie médií vo vyučovaní, zostavenie vyučovacej hodiny) si volí študent podľa svojho záujmu. Študent získa odborné teoretické a metodologické znalosti, pozná formy a metódy vzdelávacích činností v prezenčnom, online, ako aj kombinovanom (blended-learningovom) formáte so zameraním na učebné špecifiká cieľových skupín. Dosahuje adekvátnu úroveň intrapersonálnej (sebareflexia, sebaevalvácia, plánovanie budúceho profesijného rastu,

sebarozvoj), interpersonálnej, prezentačnej, komunikačnej schopnosti, ako aj a digitálnej a organizačnej zručnosti, dokáže transformovať vedomosti do metodicko-didaktických aplikácií s vysokou mierou samostatnosti a zodpovednosti. Osvojí si špecifiká pedagogickej komunikácie, empatické a etické správanie v interakcii, dokáže svoje vedomosti usúvzťažniť s rozšíreným pojmom textu a ich pôsobnosť rozšíriť na sprostredkovanie kulturologických poznatkov a synergického pôsobenie v kontexte multimodality a multimediality. Je samostatný a kreatívny s rozvinutým estetickým cítením pri formovaní svojej subjektívnej teórie učenia sa a vyučovania literatúry.

Dôležitou súčasťou študijného plánu všeobecného základu je prax. Za prax získa študent celkovo 8 kreditov , z toho 4 kredity v ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) – v rámci pedagogickej praxe 1 (A,B) získa 2 kredity za každú odborovú aprobáciu v kombinácii, v rámci pedagogickej praxe 2 (A,B) získa 2 kredity za každú odborovú aprobáciu v kombinácii.

 

Súčasťou študijného plánu všeobecného základu je obhajoba diplomovej práce. Za štátnu skúšku: obhajoba diplomovej získa študent 14 kreditov. Súčasťou študijného plánu je aj štátna záverečná skúška: nemecký jazyk a literatúra, ktorej absolvovaním získa 3 kredity, ako aj štátna skúška: didaktika nemeckého jazyka a literatúry, ktorej absolvovaním získa 3 kredity.

 

Odkazy na dôkazy

 

 

Opis ŠP (v prílohe žiadosti)

 

 Študijný plán (v prílohe žiadosti)

 

Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)

SP 2.10. - Študijný program má stanovenú štandardnú dĺžku štúdia, určenú pracovnú záťaž pre jednotlivé študijné predmety vyjadrenú v ECTS kreditoch a počet hodín kontaktnej výučby s výnimkou, ak to nevyžaduje povaha vzdelávacej činnosti. Štandardná dĺžka štúdia, pracovná záťaž a počet hodín kontaktnej výučby umožňujú dosiahnutie výstupov vzdelávania a zodpovedajú forme študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

Vysokoškolské vzdelávanie študentov na PdF UK sa riadi zákonom č.131/2002 o vysokých školách a k nemu prislúchajúcimi vykonávacími predpismi. A teda aj štandardná dĺžka štúdia je v súlade s týmto zákonom, najmä s § 52, § 53, § 54, zákona 131/2002 s ohľadom na stupeň a formu štúdia.

VŠ uplatňuje pravidlá na dodržiavanie štandardnej dĺžky štúdia ŠP a tiež pravidlá v prípade jej nedodržania, ktoré sú ukotvené v Študijnom poriadku UK (VP 1/2020 Študijný poriadok) .

V prípade potreby je VŠ flexibilná a dokáže operatívne nahradiť prezenčné metódy výučby dištančnými, alebo ich kombináciou. Pedagógovia sú schopní flexibilne používať vhodné a efektívne  metódy výučby a to nielen pri intaktných študentoch, ale aj pri študentoch so špecifickými potrebami tak, aby dosahovali požadované výstupy vzdelávania. V tomto sú nápomocní aj jednotliví koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami. 

 

Počet kreditov, ktorý študent získava počas štúdia a musí dosiahnuť na ukončenie štúdia v požadovanej skladbe sa riadi vyhláškou č.614/2002 o kreditovom systéme štúdia podobne ako aj určenie pracovnej záťaže študenta podľa § 60 zákona 131/2002 a odporučení ECTS Users´ Guide.

 

Štandardná dĺžka štúdia študijného programu sú 2 roky, v externej forme 3 roky.

Študijný program je koncipovaný spôsobom, aby v nadväznosti na Študijný poriadok PdF UK viedol študenta k dodržaniu štandardnej dĺžky štúdia. Má určenú pracovnú záťaž celkovo ECTS kreditmi i pre každý predmet zvlášť, ktorá je vyjadrená kreditmi ECTS, počtom hodín kontaktnej výučby i počtom hodín celkovej pracovnej záťaže predmetu. Na riadne ukončenie štúdia v študijnom programe musí študent získať 42 ECTS kreditov, pričom za štandardné pracovné zaťaženie študenta počas akademického roka sa považuje vykonanie činnosti, ktoré zodpovedajú 60 kreditom (v externom štúdiu 48 kreditov).

Študijný poriadok PdF UK (Príloha č. 1. k vnútornému predpisu č. 1/2020 schválenému AS PdF UK a AS UK) presne definuje kontrolné etapy štúdia a minimálny počet kreditov, ktoré musí študent na konci každej z nich dosiahnuť:

1. semester štúdia: min. 15 kreditov

1. rok štúdia: min. 40 kreditov

2. rok štúdia: min. 80 kreditov

3. rok štúdia: min. 120 kreditov

4. rok štúdia: min. 160 kreditov

5. rok štúdia: min. 180 kreditov

Prihlásenie na štátnu skúšku je podmienené  získaním minimálne 168 kreditov (u magistrov 94 kreditov) a úspešným absolvovaním povinných predmetov, povinne voliteľných predmety a výberových predmety v predpísanej skladbe.  

 

Skladba predmetov umožňuje študentovi voliť si študijnú cestu podľa svojho záujmu a preferencií. Sloboda trajektórií podmieňuje dosiahnutie výstupov vzdelávania pri rešpektovaní rozmanitosti študentov a ich potrieb. Predmety študijného plánu sú koncipované tak, aby proporčne pokrývali lingvistické, literárne a didaktické disciplíny, ako aj praktické jazykové semináre. Štruktúra a podrobný popis obsahov jednotlivých profilových a povinne voliteľných predmetov sú uvedené v bodoch 2.5 a 2.9 VHS.  

SP 2.11. - V prípade profesijne orientovaných bakalárskych študijných programov je súčasťou ich obsahu povinná odborná prax študentov v zmluvne spolupracujúcej organizácii v celkovom rozsahu aspoň jeden semester, ktorej účelom je rozvoj praktických profesijných zručností. Odborná prax umožňuje študentovi vykonávať činnosti, prostredníctvom ktorých si osvojí pracovné postupy typické pre príslušnú úroveň kvalifikácie a príslušný študijný odbor, má možnosť podieľať sa na odborných procesoch, projektoch a prostredníctvom konkrétnych úloh nadobúdať vedomosti, zručnosti a kompetentnosti relevantné pre výkon príslušných profesií. Odborná prax môže byť uskutočnená ako súvislá alebo rozdelená na viacero kratších časových období v nadväznosti na potreby príslušného študijného programu a podmienky spolupracujúcej organizácie, v ktorej sa odborná prax uskutočňuje.
Samohodnotenie plnenia

 

Netýka sa

SP 2.12. - Študijný program má jednoznačne určenú úroveň a povahu tvorivých činností, vyžadovanú na úspešné ukončenie štúdia, najmä vo väzbe na záverečnú prácu.
Samohodnotenie plnenia

Ciele, organizácia spôsob sprístupnenia záverečnej práce vrátane procesu jej obhajoby upravujú Vnútorný predpis č. 2/2018 Smernica rektora Univerzity Komenského o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na Univerzite Komenského v Bratislave, Študijný poriadok Univerzity Komenského v Bratislave a Študijný poriadok Pedagogickej fakulty UK v Bratislave.

 Úroveň a rozsah tvorivých činností študenta ustanovuje aj Čl. 85 Požiadavky na rozsah tvorivej činnosti VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

 

Postup pri výbere, zadávaní a vypracúvaní záverečnej práce:

Návrhy tém záverečných prác zverejňujú katedry prostredníctvom systému AIS v termíne stanovenom v harmonograme akademického roka. Študent si vyberie tému práce po dohode s vedúcim práce, resp. školiteľom, ktorý pripraví zadanie školského diela. Zadanie sa schváli oprávnenou osobou a musí byť doručené študentovi najneskôr na začiatku akademického roka, v ktorom sa uskutoční obhajoba. Zvolená téma záverečnej práce je pre študenta záväzná. Študent má právo výber témy a následne celý proces tvorby záverečnej práce konzultovať s vedúcim záverečnej práce. Študent môže záverečnú prácu odovzdať až po odsúhlasení jej finálnej verzie vedúcim práce. Termíny odovzdávania ukončenej záverečnej práce sú vždy uvedené v harmonograme štúdia na príslušný akademický rok a tieto sú tiež zverejnené aj v Ročenke PdF UK na web stránkach fakulty.

 

Ciele   záverečnej  práce:

1.      Záverečnou prácou má študent preukázať schopnosť tvorivo pracovať v študijnom odbore, v ktorom absolvoval študijný program. Študent ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) si pre vypracovanie záverečnej práce volí tému na základe svojich preferencií a záujmov z lingvistiky, literatúry alebo didaktiky nemeckého jazyka a literatúry. študent vie preukázať potrebnú znalosť vedomostí z nemeckej jazykovedy, literárnej vedy, alebo didaktiky nemeckého jazyka a literatúry v danej téme na takej úrovni, aby bola jeho diplomová práca prínosom v jeho študijnom odbore.

2.      Pri koncipovaní diplomovej práce vie študent uplatniť svoje schopnosti pri zhromažďovaní, interpretácii a spracúvaní ťažiskovej odbornej literatúry v daných oblastiach, aplikovať a komparovať odbornú literatúru pri riešení lingvistickej, literárnovednej, alebo didaktickej problematiky, používať metódy lingvistického, literárnovedného výskumu a výskumu v oblasti didaktiky cudzích jazykov a literatúr (využívať vhodné metódy kvantitatívneho a kvalitatívneho výskumu v závislosti od témy diplomovej práce, napr. štatisticky spracovávať a interpretovať získané dáta). Vedecké postupy a metódy pri spracúvaní diplomovej práce si osvojí na takej úrovni, že je schopný využiť ich aj v rámci celoživotného vzdelávania, napr. pri koncipovaní atestačných prác. 

 Výstup vzdelávania je v súlade s Dlhodobým zámerom UK/PdF, poslaním a strategickými zámermi UK/PdF, v súlade s opisom študijného odboru, v súlade s NKR/SKR/DD, v súlade s profilom absolventa, v súlade s cieľmi a výstupmi vzdelávania v jednotlivých predmetoch študijného plánu študijného programu a ďalšími prislúchajúcimi dokumentmi.

Študent je schopný pri koncipovaní diplomovej práce spracovať zvolenú tému na úrovni vedeckej štúdie s reprezentatívnym výberom odbornej literatúry, s vhodne zvolenými vedeckými postupmi a hypotézami/výskumnými otázkami, ktoré je možné verifikovať. Diplomová práca je prínosom v príslušnom študijnom odbore.

Výstupy vzdelávania:

Organizácia záverečnej práce a obhajoby diplomovej práce:

1.      Súčasťou štúdia je záverečná práca, ktorá spolu s jej obhajobou tvorí jeden predmet štátna skúška: obhajoba .diplomovej práce.

2.      Návrhy tém diplomových prác zverejňujú katedry v termíne stanovenom harmonogramom príslušného akademického roka. Za zverejnenie tém zodpovedá vedúci katedry alebo ním poverená osoba.

3.      Záverečnú prácu vypracuje študent pod vedením vedúceho záverečnej práce (školiteľa).

4.      Záverečnú prácu posudzuje oponent. Oponent vypracuje na záverečnú prácu písomný posudok.

5.      Študent, ktorý vypracoval záverečnú prácu, má právo oboznámiť sa s posudkami na prácu (s posudkom vedúceho záverečnej práce a oponenta) najneskôr tri pracovné dni pred obhajobou.

6.      Výsledok obhajoby záverečnej práce sa hodnotí klasifikačnými stupňami A až FX.

7.      Ak vedúci záverečnej práce alebo oponent nie sú členmi skúšobnej komisie, sú prizvaní na obhajobu záverečnej práce a pri jej hodnotení majú právo sa vyjadriť.

8.      Záverečná práca môže byť vypracovaná v jazyku slovenskom alebo českom; a ak s tým súhlasí dekan, tak aj v inom jazyku, spravidla anglickom. Vo filologických špecializáciách a kombináciách učiteľstva cudzích jazykov môže byť záverečná práca vypracovaná aj v jazyku študijného programu. V prípade cudzojazyčnej práce musí táto práca obsahovať súhrn v slovenskom jazyku v rozsahu aspoň jednej strany.

9.      Záverečná práca sa odovzdáva v termínoch určených v harmonograme aktuálneho akademického roka pre príslušný termín realizácie štátnej skúšky. Tento termín musí byť minimálne 21 kalendárnych dní, avšak maximálne 90 kalendárnych dní pred termínom obhajoby. Záverečná práca sa odovzdáva spolu s licenčnými zmluvami (2ks Licenčná zmluva s VŠ a 2ks Licenčná zmluva s VŠ ) v elektronickej verzii prostredníctvom AIS2 (v prípade nepredvídateľných okolností podľa aktualizovaných pokynov fakulty).

10.  Súčasťou každej záverečnej práce pri jej obhajovaní sú protokoly o kontrole originality práce (miera zhody textu práce s databázou originálnych textov). Export do centrálneho registra záverečných prác (CRZP) ako aj THESES sa realizuje hromadne. Vedúci práce, školiteľ (alebo iný poverený pracovník) je povinný získať protokoly o originalite školského diela a poskytnúť ich oponentovi (oponentom). Protokoly o overení originality diela si vedúci práce, školiteľ (alebo iná poverená osoba) vytlačí priamo zo systému AIS2 a z THESES. Protokoly o originalite sú súčasťou posudkov, ktoré sa v písomnej forme predkladajú k obhajobe a sú aj súčasťou protokolov k štátnej skúške.

 

Pravidlá na posudzovanie a hodnotenie záverečných prác:

1.      Záverečnú prácu hodnotí v rámci obhajoby skúšobná komisia na vykonanie štátnych skúšok;

2.      Pri celkovom hodnotení záverečnej práce sa zohľadňuje:

a.      prínos záverečnej práce pre daný študijný odbor v závislosti od jej charakteru a stupňa štúdia (napr. pri hodnotení bakalárskej práce sa hodnotí, či študent pri jej koncipovaní adekvátne preukázal schopnosť tvorivo pracovať v študijnom odbore, v ktorom absolvoval študijný program, reflektuje sa stupeň preukázania znalostí a vedomostí o problematike, posudzujú sa schopnosti uplatnené pri zhromažďovaní, interpretácii a spracúvaní základnej odbornej literatúry, prípadne to, do akej miery študent zvládol aplikáciu teoretických východísk v praxi a či hypotézy uvádzané v práci sú verifikovateľné. Pri diplomovej práci je to potrebné špecifikovať podľa SKKR a pri dizertačnej práci tiež);

b.     originálnosť práce (záverečná práca nesmie mať charakter plagiátu, nesmie narúšať autorské práva iných autorov), súčasťou dokumentácie k obhajobe záverečnej práce ako predmetu štátnej skúšky sú aj protokoly originality z CRZP (centrálny register záverečných prác) ako aj z THESES, k výsledkom ktorých sa školiteľ a oponent vyjadrujú vo svojich posudkoch;

c.      správnosť a korektnosť citovania použitých informačných zdrojov, výsledkov výskumu iných autorov a autorských kolektívov, správnosť opisu metód a pracovných postupov iných autorov alebo autorských kolektívov;

d.     súlad štruktúry záverečnej práce s predpísanou skladbou definovanou Vnútorným predpisom č. 2/2018 rešpektovanie odporúčaného rozsahu záverečnej práce (odporúčaný rozsah bakalárskej práce je spravidla 30 – 40 normostrán – 54 000 až 72 000 znakov vrátane medzier), primeranosť rozsahu práce posudzuje jej školiteľ;

e.      jazyková a štylistická úroveň práce a formálna úprava;

f.       spôsob a forma obhajoby záverečnej práce a schopnosť študenta adekvátne reagovať na pripomienky a otázky v posudkoch školiteľa a oponenta.

Na hodnotenie záverečnej práce ako predmetu štátnej skúšky sa vzťahujú ustanovenia Článku 14 Študijného poriadku PdF UK – VP 1/2020 Študijný poriadok Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave dostupného na:

https://www.fedu.uniba.sk/studium/bakalarske-a-magisterske-studium/zaverecne-prace-a-statne-skusky/

 

Odkazy na dôkazy

 

 

Opis ŠP (v prílohe žiadosti)

 

Odporúčaný študijný plán (v prílohe žiadosti)

 

Pravidlá tvorby a odovzdávania záverečných prác -

Čl. 14 Študijného poriadku UK

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/as/2019/zasadnutia_AS/Studijny_poriadok_UK_verzia_09.10.2019.pdf

 

Informačné listy predmetov obsahujúcich tvorivé činnosti (v prílohe žiadosti)

 

Témy záverečných prác – Opis ŠP bod 4 h (v prílohe žiadosti)

 

Manuál na tvorbu záverečnej bakalárskej a diplomovej práce

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Celozivotne_vzdelavanie/Manual_pre_Bc_a_Mgr_prace_2010.pdf

 

 

Študijný poriadok UK

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_05.pdf

 

Študijný poriadok PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/Studijny_poriadok_dodatky/S_Pril_Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK_final_3.4.2020.pdf

 

 

Ročenka PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/Rocenky/rocenka_2021_2022/ROCENKA_PdF_UK_2021_2022_akt_1.pdf

II. - Samohodnotenie štandardu 3 – Schvaľovanie študijného programu
SP 3.1. - Študijný program je schválený v súlade s formalizovanými procesmi vnútorného systému a je zaručené nezávislé, nezaujaté, objektívne, odborne fundované, transparentné a spravodlivé posúdenie návrhu a schválenie študijného programu, do ktorého sú zapojení študenti, zamestnávatelia a ďalšie zainteresované strany. Je zaručené, že osoby posudzujúce a schvaľujúce študijný program sú iné ako osoby, ktoré pripravujú návrh študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

Študijný program je schválený v súlade s VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.

V rámci schvaľovacieho procesu sú ustanovené potrebné procesy a štruktúry – najmä Akreditačná rada PdF UK a Akreditačná rada UK.

Nezávislé, nezaujaté, objektívne, odborne fundované, transparentné a spravodlivé posúdenie návrhu a schválenie študijného programu je ošetrené vo VP 23/2021 a sú do neho zapojení študenti, zamestnávatelia a ďalšie zainteresované strany. Je zaručené, že osoby posudzujúce a schvaľujúce študijný program sú iné ako osoby, ktoré pripravujú návrh študijného programu.

 

 Pri realizácii formalizovaných procesov úpravy študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) v rámci fakulty bol štandard vyplývajúci z Akreditačných štandardov a ošetrený vo VP 23/2021 dôsledne rešpektovaný uplatnením príslušných ustanovení vnútorných predpisov, ktoré umožňujú aplikovanie princípov VS kvality v štádiu úpravy ŠP.

Rada študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) bola vymenovaná dekankou fakulty v súlade s príslušnými ustanoveniami VP 1/2016 Štatútu Univerzity Komenského v Bratislave Pedagogickej fakulty a v zmysle VP 23/2021. Členovia Rady ŠP rešpektovali príslušnú legislatívu a vnútorné predpisy vysokej školy, spracovali návrh úpravy ŠP v súlade s formalizovanými procesmi vnútorného systému zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania vysokej školy a predložili žiadosť a jej požadované prílohy Akreditačnej rade PdF UK. Následne bol ŠP na základe formalizovaných procesov predložený na schválenie  Akreditačnej rade UK. Uplatnením uvedeného postupu prerokovania podľa vnútorných predpisov bolo zaručené nezávislé, nezaujaté, objektívne, odborne fundované, transparentné a spravodlivé posúdenie návrhu a schválenie študijného programu. Osobitne sa v tomto procese dbalo na to, aby osoby posudzujúce a schvaľujúce študijný program boli iné ako osoby, ktoré pripravovali návrh študijného programu.

Členkami rady študijného programu sú externí zamestnávatelia, ktorí majú skúsenosti s našimi študentmi, ako aj absolventmi. Komunikujeme s nimi jednak online v prostredí MS TEAMS, kde majú k dispozícii materiály na posudzovanie študijného programu, ku ktorým majú možnosť sa vyjadriť na pracovných stretnutiach, ale aj formou dotazníkov. S členkami Rady študijného programu za študentov komunikujeme na stretnutiach cez MS TEAMS, ako aj mailom. Názory, postrehy, pripomienky, návrhy na zlepšenie predniesli na pracovnom stretnutí, priebežne majú možnosť posielať svoje postrehy vedúcej katedry.

Na základe pripomienok externých zamestnávateľov a zástupcov študentov sa urobili nasledovné kroky na skvalitnenie prípravy absolventov:

 

-       zaradenie nových didaktických predmetov do študijného plánu:

didaktika celoživotného vzdelávania, využitie médií vo vyučovaní, didaktika nemeckého jazyka pre primárny stupeň, teória a prax primárneho vzdelávania a inovovaný seminár – zostavenie vyučovacej hodiny;

 

-       zaradenie nových výberových predmetov do študijného plánu zameraných na didaktiku a jazykovú a komunikačnú kompetenciu:

gramatika a konverzácia B2, gramatika a konverzácia C1, didaktika nemčiny v kontexte viacjazyčnosti, metódy aktívneho učenia sa, od textu k projektu;

 

-       rozšírenie ponuky vzdelávacích aktivít pre študentov KNJL organizovanými  Goetheho inštitútom v rámci projektu Chcem (sa) učiť nemčinu 2:

vzdelávacie programy DLL (DeutschLehrenLernen – Učiť sa učiť nemčinu), hospitácie v jazykových kurzoch pre deti, mládež a dospelých, workshopy zamerané na digitálne zručnosti (práca s digitálnymi médiami – tablety, interaktívna tabuľa, interaktívne internetové nástroje a i.).

 

V ukončenom projekte Chcem (sa) učiť nemčinu sa v roku 2021 zúčastnilo 10 študentov tak vzdelávacieho programu DLL6 kurikulum a plánovanie vyučovania (organizoval Goetheho inštitút), počas ktorého sa naučili, ako efektívne naplánovať vyučovacie hodiny, ako aj dvoch webinárov Využitie digitálnych slovníkov na vyučovaní nemčiny a Mediácia na vyučovaní nemčiny (organizovala KNJL PdF UK).

Odkazy na dôkazy

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

 

Štatút Univerzity Komenského v Bratislave Pedagogickej fakulty

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/ine/Statut_PdF_UK_2016.pdf

 

 

Rada študijného programu:

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/o-nas/rada-studijneho-programu/

 

 

Schválenie ŠP v AR PdF UK - zápisnica – web PdF UK

 

Schválenie ŠP v AR UK – zápisnica/rozhodnutie – web UK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/chcem-sa-ucit-nemcinu/

 

 

 

 

III. - Samohodnotenie štandardu 4 – Učenie sa, vyučovanie a hodnotenie orientované na študenta
SP 4.1. - Pravidlá, formy a metódy vyučovania, učenia sa a hodnotenia študijných výsledkov v študijnom programe umožňujú dosahovanie výstupov vzdelávania pri rešpektovaní rozmanitosti študentov a ich potrieb.
Samohodnotenie plnenia

 

Skladba študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) umožňuje ako pri povinných, tak aj pri povinne voliteľných a výberových predmetoch dostatočnú vnútornú flexibilitu (variabilitu študijných ciest aj podľa záujmu študenta a jeho možností/schopností/tempa práce), ktorá umožňuje študentovi zameranie sa na oblasti jeho záujmu (najmä pri PV a V predmetoch),  ako aj možnosť voľby   predmetov   v rámci ponuky celej fakulty a univerzity. Štruktúra predmetov reflektuje primárne profil absolventa a ciele a výstupy vzdelávania.

V študijnom programe sú zastúpené prednášky, semináre, cvičenia, praxe, ktoré vytvárajú priestor pre diskusiu a personalizovanejší prístup k študentovi.

Vyučujúci sú študentom k dispozícii aj počas konzultačných hodín, ktoré slúžia na individuálne konzultovanie a diskutovanie otázok spojených s obsahom predmetov podľa potrieb a záujmu študenta.

 

Hlavné výstupy vzdelávania sú definované v opise študijného programu v zhode s opisom študijného odboru. Ich dosiahnutie sa overuje ako na jednotlivých predmetoch, tak aj štátnou skúškou. Čiastkové ciele a výstupy vzdelávania sú definované v informačných listoch jednotlivých predmetov, a ciele a výstupy vzdelávania sú v sumáre overované počas štátnej skúšky.

 

Predmety sú  hodnotené za každý predmet zvlášť, a to formou priebežného hodnotenia práce študenta počas semestra skrze rôznorodé činnosti (seminárne práce, priebežné úlohy, referáty, prezentácie, kolokviá, diskusie, tvorivé činnosti, aktívna participácia na seminároch, atď.) rešpektujúc rôznorodosť zamerania predmetov i rozmanitosť študentov, alebo formou kombinácie priebežného hodnotenia a záverečnej skúšky. Stupne hodnotenia sú jasne špecifikované v informačnom liste každého predmetu. Pravidlá pre overovanie výstupov vzdelávania a hodnotenie študentov a možnosti opravných postupov voči tomuto hodnoteniu upravuje VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK.

 

Kombinovaná metóda vyučovania, ktorú charakterizuje vyučovanie s priamym kontaktom učiteľa so študentom i komunikácia prostredníctvom komunikačných prostriedkov, umožňuje flexibilitu a prispôsobenie jednotlivým činnostiam a materiálom v predmete, štúdium akceleruje a dynamizuje, pričom umožňuje v istých prípadoch lepšie sprístupnenie materiálov pre študentov a efektívnejšiu komunikáciu medzi študentom a vyučujúcim.

 

Pre študijný program je charakteristické inkluzívne vyučovacie a vzdelávacie prostredie, v ktorom všetci učiaci sa majú rovnaké možnosti vzdelávať sa a využiť svoje individuálne schopnosti, využívanie edukačného potenciálu.

Inkluzívny prístup znamená bezpodmienečné akceptovanie potrieb všetkých edukantov, o čo usilujeme v procese vyučovania dvomi spôsobmi: 1. akceptujeme študentov v ich jedinečnosti (t. j. aj ich akúkoľvek inakosť), dôležitý je individuálny prístup, personalizácia vyučovania, aktivizujúce a motivujúce metódy a formy práce (dominantne v didaktických predmetoch); 2. pripravujeme študentov na zmeny v edukačných podmienkach školy, na heterogenitu v jazykovej, kultúrnej, spoločenskej oblasti, ako aj výkonovej oblasti žiaka a v tomto kontexte aj na inkluzívny prístup, t. j. zameranie na potreby každého žiaka bez rozdielu, zmenu prostredia a klímy triedy, personalizáciu vzdelávania, činnostné učenie, aktivizujúce a motivujúce metódy a formy práce (ktoré by zabezpečili spoluúčasť každého žiaka na vyučovaní). V intenciách inkluzívneho prístupu vo vzdelávaní sa vytvárajú lepšie podmienky na implementáciu inovatívnych prístupov a alternatívnych ponúk v obsahovej a metodickej rovine. Vo vyučovacom procese ponúkame metódy na podporu autonómie žiaka; formy otvoreného vyučovania; diferencované aj komplexné úlohy; kreatívne úlohy, ktoré umožňujú celostný prístup¸ využitie nových médií, t. j. senzibilnú diverzifikáciu vyučovania.

Estetické a kultúrne učenie, ktoré uplatňujeme v didaktických disciplínach ponúka veľký priestor na uľahčenie cesty k inklúzii a zároveň k medziodborovej spolupráci. Opierajúc sa o odbornú literatúru diskutujeme o diferencovaní rôznych úrovní vzdelávania, o vytvorení nového systému hodnotenia žiaka. Práca s umením a malé hravé formy práce umožňujú prispievajú k personalizácii vyučovania, vyjadreniu individuálneho a zároveň reflexii ostatných v skupine.

Vhodnosť a efektívnosť pravidiel, foriem a metód vyučovania, učenia sa a hodnotenia študijných výsledkov je monitorovaná, hodnotená a zdokonaľovaná prostredníctvom pravidelnej študentskej ankety, priebežnej diskusie vyučujúcich so študentami i diskusie medzi vyučujúcimi.

Pripomienky študentov k študijnému programu sú priebežne interne zaznamenávané pre potreby skvalitnenia poskytovanej výučby, ako aj s cieľom ich využitia pri návrhu inovácií študijného programu.

Ak sa o študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) uchádza študent so špecifickými potrebami, sú stanovené pevné pravidlá a procesy od výberu študijného programu, cez prijímacie konanie, cez nástup na štúdium, samotné štúdium a ukončenie štúdia. K tomu slúži smernica rektora č.23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.

K dispozícii sú traja koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami a hlavný fakultný koordinátor, ktorí zabezpečujú komunikáciu nielen so samotným uchádzačom/študentom, ale aj s vedúcimi príslušných katedier, s garantmi a s ostatnými pedagógmi o postupoch, prístupoch a opatreniach saturujúcich potreby študentov so špecifickými potrebami. Na zabezpečovanie podporných opatrení slúži aj Centrum pomoci študentom so ŠP situované na rektoráte VŠ poskytujúce služby študentom so špecifickými potrebami všetkých fakúlt VŠ.

 

Študentom je vo veciach študijných k dispozícii nielen študijný referent na študijnom oddelení, ale aj študijný poradca, ktorý je v zmysle VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave a VP 1/2020 Študijný poriadok ustanovený a dekanom menovaný pre každý študijný program.

Odkazy na dôkazy

 

Študijný poriadok UK, pravidlá hodnotení

Čl. 4 a 5 ŠP UK

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2019/Vp_2019_20.pdf

 

VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK, Čl. 4 a 5.

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

 

Výsledky dosahovaných výstupov vzdelávania

(AIS2 – k nahliadnutiu na mieste)

 

Opis študijného programu (v prílohe žiadosti)

 

Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)

 

Študentská anketa (AiS2 – k nahliadnutiu na mieste)

 

Dotazníky s pripomienkami k ŠP (k dispozícii na mieste)

 

 

Koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami

https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/

 

 

 

 

 

 

VP 1/2020 Študijný poriadok 

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/Studijny_poriadok_dodatky/S_Pril_Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK_final_3.4.2020.pdf

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

SP 4.2. - Je umožnená flexibilita trajektórií učenia sa a dosahovania výstupov vzdelávania. Študijný program umožňuje zodpovedajúce vzdelávanie sa mimo vysokej školy v domácich a zahraničných inštitúciách, najmä prostredníctvom podpory mobilít. Výsledky tohto vzdelávania sú uznávané vysokou školou.
Samohodnotenie plnenia

 

Študijný program sa vyznačuje veľkou mierou vnútornej flexibility (opísaná v Opise ŠP v bode 4.1.), ktorú umožňuje rozptyl ponuky predmetov vo viacerých semestroch, ktorý je uvedený v študijnom pláne. Pomer povinných a povinne-voliteľných predmetov a široká ponuka predmetov umožňuje študentom vyskladať si  študijnú cestu podľa individuálnych potrieb a záujmov.  

Na PdF UK okrem štúdia vybraného ŠP majú možnosť študenti študovať časť svojho ŠP v zahraničí v rámci viacerých mobilitných programov.

Konkrétne možnosti mobility pre študentov ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) na základe platných zmlúv s partnerskými inštitúciami v rámci európskych mobilitných programov a medzinárodnej medziuniverzitnej siete sa uvádzajú v bode 8.8. a v Opise ŠP, v bode 8 f. Výsledky vzdelávania získané na zahraničnej partnerskej inštitúcii sú uznávané vysokou školou (Opis ŠP).

Na PdF UK je prenos kreditov ošetrený vo VP č.1/2020 Študijnom poriadku PdF UK, v Článku 19.

Čl. 19 Prenos kreditov pri absolvovaní akademickej mobility

(1) Prenos kreditov je proces započítania kreditov získaných v rámci časti štúdia na inej vysokej škole v SR alebo na VŠ v zahraničí (ďalej len „akademická mobilita“) do počtu spočítavaných kreditov študenta podľa § 4 ods. 3 vyhlášky o kreditovom systéme štúdia. Základné náležitosti prenosu kreditov upravuje vyhláška o kreditovom systéme štúdia - § 7 vyhlášky o kreditovom systéme štúdia a iné predpisy, napríklad Vnútorný predpis č. 3/2016 Smernica rektora UK o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.

(2) Pravidlá a podmienky vysielania študentov na akademické mobility upravujú osobitné vnútorné predpisy UK a zmluvné podmienky programov akademických mobilít.

(3) Akademická mobilita je formálne podmienená zmluvou o štúdiu. Zmluva o štúdiu obsahuje najmä navrhovaný študijný plán na prijímajúcej vysokej škole a uznanie zodpovedajúcej časti štúdia na vysielajúcej fakulte. Zmluvu o štúdiu a jej zmeny podpisuje dekan alebo ním poverený prodekan po predchádzajúcom písomnom súhlase garanta študijného programu. Predmety, ktoré má študent absolvovať na prijímajúcej vysokej škole na základe zmluvy o štúdiu, sa stávajú súčasťou študijného plánu študenta.

(4) Ak má predmet absolvovaný na prijímajúcej vysokej škole neceločíselný počet kreditov, pri prenose kreditov sa počet získaných kreditov matematicky zaokrúhľuje na prirodzené číslo.

(5) Predmet absolvovaný na prijímajúcej vysokej škole, ktorý je obsahom a rozsahom porovnateľný s predmetom na vysielajúcej fakulte, a ktorý študent absolvoval v rámci schválenej akademickej mobility:

a) sa automaticky uznáva ako absolvovaný namiesto príslušného povinného predmetu, povinne voliteľného predmetu alebo výberového predmetu zo študijného programu, na ktorý bol študent prijatý, ak bol uvedený v zmluve o štúdiu v časti upravujúcej uznanie zodpovedajúcej časti štúdia na vysielajúcej fakulte,

b) môže dekan na základe písomnej žiadosti študenta a po vyjadrení garanta študijného programu uznať ako absolvovaný namiesto príslušného povinného predmetu alebo povinne voliteľného predmetu zo študijného programu, na ktorý bol študent prijatý, ak nie sú splnené podmienky písmena a).

(6) Predmet, ktorého absolvovanie bolo uznané podľa odseku 5, sa v dodatku k diplomu uvádza s nulovým počtom kreditov a poznámkou, že jeho absolvovanie bolo nahradené absolvovaním predmetu na prijímajúcej vysokej škole v rámci akademickej mobility. Počet získaných kreditov za predmet absolvovaný na prijímajúcej vysokej škole je daný počtom kreditov uvedeným vo výpise výsledkov štúdia; hodnotenie predmetu absolvovaného na prijímajúcej vysokej škole sa prevedie do klasifikačnej stupnice používanej PdF UK podľa § 6 ods. 3 vyhlášky o kreditovom systéme štúdia.

(7) Ak zmluvné podmienky príslušného programu akademickej mobility, zmluva o štúdiu alebo odsek 5 neustanovujú inak, predmety absolvované na prijímajúcej vysokej škole v rámci akademickej mobility uznáva fakulta študentovi ako výberové predmety.

(8) Ustanovenia tohto článku sa primerane vzťahujú aj na študenta, ktorý absolvuje na vysokej škole v zahraničí len niektoré predmety v príslušnej časti akademického roka na základe absolvovania stáže, letnej školy alebo inej obdobnej vzdelávacej činnosti schválenej vysielajúcou fakultou.

Odkazy na dôkazy

 

Opis ŠP, bod 8 f (v prílohe žiadosti)

 

VP č.1/2020 Študijný poriadok PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

VP č.3/2016 Smernica rektora UK o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.

https://uniba.sk/o-univerzite/legislativa/chronologicky-register-vnutorne-predpisy-uk-rozdelene-podla-rokov/vnutorne-predpisy-uk-rocnik-2016/

 

ECTS, pravidlá uznávania a prenosu kreditov:

Študijný poriadok UK čl. 19 ŠP UK

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2019/Vp_2019_20.pdf

 

Medziinštitucionálne zmluvy o mobilite študentov (dokumenty k dispozícii na mieste, Referát pre zahraničné vzťahy PdF UK, https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/)

 

Zmluvy so študentmi (dokumenty k dispozícii na mieste, Referát pre zahraničné vzťahy PdF UK, https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/)

 

Informácie zverejnené na webe fakulty o výberových konaniach na mobility

https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/erasmus/

 

Ponuky možností zahraničných mobilít

https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/aktualne-ponuky/

 

SP 4.3. - Používané formy a metódy vyučovania, učenia sa a hodnotenia študijných výsledkov stimulujú študentov prijímať aktívnu rolu v procese učenia sa a rozvoji akademickej kariéry. Študenti sú zapájaní do tvorivých činností vysokej školy primerane vo vzťahu k výstupom vzdelávania a úrovni kvalifikačného rámca študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

Pedagógovia v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) vo vzdelávaní využívajú okrem všeobecných pedagogických metód a didaktických postupov metódy prislúchajúce charakteru predmetu tak, aby boli dosahované ciele a výstupy vzdelávania. Tieto sú konkrétne rozpísané v ILP jednotlivých predmetov. Pedagógovia sa snažia využívať také metódy, ktoré podnecujú študentov k tvorivosti, flexibilite, ktoré robia obsah vzdelávania pútavejším, primerane sprostredkovaným a ktoré motivujú študenta bádať, myslieť a hľadať riešenia, súčasne sa podporuje aj ich intenzívne prežívanie a konanie. Vo vyučovacom procese sa využívajú heuristické a problémové metódy, ktoré vyžadujú aktivitu študenta, samostatné myslenie a autonómiu.

Didaktické hry (napr. s dôrazom na opakovanie vedomostí, pohybové) a neinteraktívne hry (krížovky, doplňovačky, hádanky, kvízy) sú pevnou súčasťou didaktických predmetov, ale uplatnenie našli aj v lingvistických a literárnych seminároch. Diskusné metódy ako brainstorming, brainwriting alebo diskusia spojená s prednáškou, či metóda cielených otázok sú tiež medzi študentmi obľúbené. Na základe textovej podoby, videoukážky, power-pointovej prezentácie riešia študenti modelové situácie, resp. problém, ktoré treba vyriešiť. Z ďalších aktivizujúcich metód sa využívajú inscenačné metódy, resp. hranie rolí ktoré sú založené na sociálnom učení, emotívnom zážitku a skúsenosti spojenej s predchádzajúcimi poznatkami. Projektová metóda a učenie sa na stanovištiach sú realizované hlavne v didaktických predmetoch podobne ako mentálne mapovanie, fantazijné cesty a identifikačné cvičenia.

Odkazy na dôkazy

ILP (v prílohe žiadosti)

 

Sylaby predmetov s inovatívnymi vzdelávacími činnosťami (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

 

 


 

SP 4.4. - V rámci študijného programu je posilňovaný zmysel pre autonómiu, samostatnosť a sebahodnotenie a zároveň je študentom poskytované primerané vedenie a podpora učiteľov založená na vzájomnom rešpekte a úcte.
Samohodnotenie plnenia

Zmysel pre autonómiu, samostatnosť a sebahodnotenie, ako aj reflexia študijných výsledkov, príp. osobnostného rozvoja študenta sú posilňované viacerými zdrojmi a z viacerých úrovní. Primerané vedenie študentov je primárne zabezpečované študijnými poradcami, ktorí sú vyberaní vedúcim katedry z radov skúsených pedagógov orientujúcich sa v politikách a procesoch fakulty najmä z oblasti vzdelávania. Študijní poradcovia sú spravidla určovaní pre jednotlivé stupne štúdia konkrétneho ŠP, príp. sú študijní poradcovia pre konkrétne ročníky študentov (prvé, alebo končiace). Každý študijný poradca má v rámci pracovného týždňa vyčlenené okrem bežných konzultačných hodín aj „tútorské“ konzultačné hodiny. Bežne sú študijní poradcovia dostupní vo svojich konzultačných hodinách, na pracovných telefónoch, na mailoch, v prostredí MS Teams. Študijného poradcu na návrh vedúceho pracoviska vymenúva dekan fakulty.

V čase zápisov uchádzačov na štúdium sú na základe Smernice dekanky povinne realizované stretnutia so študentmi, kde sú informovaní o všetkých náležitostiach ich štúdia, o podrobnostiach o študijnom programe, o odporúčaných študijných cestách, o vyučujúcich, o príslušných tútoroch, o priebehu AR a pod. Do stretnutia je zapojený aj rozvrhár príslušného študijného programu, ktorý študentom zodpovedá na otázky spojené so zápisom predmetov na rozvrhovú akciu a samotnom priebehu rozvrhu v semestroch.

V harmonogramoch AR na príslušné roky štúdia sú v rámci prvého týždňa letného semestra zahrnuté povinné tútorské stretnutia so študentmi končiacich ročníkov spojené s inštruktážou k odovzdávaniu záverečných prác a k realizácii štátnych skúšok.

Osobitné postavenie v suporte pre študentov majú koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami, ktorí sú menovaní dekanom fakulty a ktorí sa podieľajú na príprave a realizácii primeraných úprav a podporných služieb pre študentov so špecifickými potrebami, ako aj na komunikácii s vedúcimi katedier a jednotlivými vyučujúcimi o prípadných stratégiách vzdelávania a výbere vhodných metód vzdelávania. Ťažšie prípady študentov so špecifickými potrebami majú určený mentoring pedagógom, ktorý vedie študenta v jednotlivých krokoch počas štúdia a spoločne manažujú efektivitu vzdelávania študenta. 

Na PdF UK máme aktuálne troch koordinátorov (vrátane hlavného fakultného koordinátora), ktorí sa orientujú na viacero druhov špecifických potrieb uchádzačov a študentov - koordinátora pre študentov so zrakovým postihnutím, koordinátora pre študentov so sluchovým postihnutím, koordinátora pre študentov s telesným postihnutím, chorobou a zdravotným oslabením, ktorý sa zároveň venuje aj študentom so špecifickými poruchami učenia. Podľa potreby koordinátori konzultujú v spolupráci s ostatnými odborníkmi a CPŠ aj ďalšie špecifické potreby, napr. poruchy autistického spektra, psychiatrické poruchy a pod.

Na katedre špeciálnej pedagogiky je zriadené Centrum pomoci študentom so špeciálno-pedagogickými potrebami. Pôsobí ako modelové pracovisko pre študentov so ŠP uchádzajúcich sa o štúdium na vysokej škole a zároveň ako kontaktné pracovisko pre komunikáciu s pedagógmi iných vysokých škôl pôsobiacich v oblasti poradenskej podpory študentov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami. Vybavené je špeciálnymi pomôckami pre zefektívnenie a sprístupnenie vzdelávania všetkým kategóriám študentov so ŠP, ale aj intaktným študentom. Vedenie fakulty sa snaží každoročne debarierizovať akademické prostredie a realizovať také podporné služby a primerané opatrenia (bezbariérové vstupy do budov, bezbariérové toalety, spoločné priestory a učebne), ktoré vedú ku skvalitneniu a k dostupnosti vzdelávania študentov so špecifickými potrebami. Kontinuálne sa pripravujú ďalšie riešenia bezbariérového prístupu do ďalších objektov a učební pre študentov s postihnutím (výťah, nájazdové rampy, bezpečnostné madlá a i.).

Celouniverzitne je študentom so špecifickými potrebami dostupné Centrum pomoci študentom so špecifickými potrebami situované na rektoráte univerzity.

Na fakulte sú k dispozícii aj psychológovia a tiež jednou zo služieb je poskytovanie kariérového poradenstva študentom.

V neposlednom rade medzi základný suport pre všetkých študentov zabezpečuje aj študijné oddelenie a jednotliví referenti, ktorí majú vo svojej agende aj komunikáciu so študentmi konkrétne pridelených ŠP, rozdelených podľa formy štúdia na dennú a externú formu (pre každú formu štúdia samostatný referent). A tiež referenti oddelenia pre vedu a výskum ako aj zahraničného oddelenia. Nepriamo sa na kvalite štúdia podieľajú aj iné pracoviská fakulty (vnútorná správa, sociálne oddelenie a pod.)

Pre komunikáciu otázok študentov v samosprávnych orgánoch fakulty slúži aj ŠČ AS PdF UK.

V rámci študijného programu je posilňovaný zmysel pre autonómiu výberom možností študijnej cesty v rámci tvorby študijného plánu, rozvrhnutím zaťaženia študenta v rámci predmetov ŠP a vedením k samostatnosti v štúdiu a v tvorivých činnostiach s podporou tutoringu a mentoringu vyučujúceho, integrálnou súčasťou prístupu je valorizácia a systematizácia sebahodnotenia študenta v kontexte hodnotiacich nástrojov. Holisticky je základným výstavbovým princípom aktérov vzdelávania aktivizácia vzájomného rešpektu a úcty.

SP 4.5. - Študijný program je uskutočňovaný spôsobom, ktorý posilňuje vnútornú motiváciu študentov neustále sa zdokonaľovať, vedie k dodržiavaniu princípov akademickej etiky alebo profesijnej etiky, ak ide o profesijne orientovaný bakalársky študijný program.
Samohodnotenie plnenia

UK má formalizované postupy upravujúce dodržiavanie akademickej a profesijnej etiky – Etický kódex UK, ktorý je súčasťou VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v časti osem: ETICKÝ KÓDEX A PRAVIDLÁ TVORIVEJ ČINNOSTI UK. Etický kódex v sebe zahŕňa okrem jeho pôsobnosti aj všeobecné etické zásady (čl. 68), etické zásady akademických funkcionárov a riadiacich a vedúcich pracovníkov (čl. 69), etické zásady vo vzdelávacej činnosti (druhý oddiel), etické zásady vo vedeckej a výskumnej činnosti (tretí oddiel), základné zásady tvorivej činnosti a správna vedecká prax (čl. 73), Etickú zodpovednosť vedeckých pracovníkov  (čl. 74), porušenie akademickej integrity pri publikovaní výsledkov tvorivej činnosti a akademický podvod  (čl. 76), etické zásady pri žiadostiach o granty (čl. 77), etické zásady posudzovateľskej, oponentskej a inej hodnotiacej činnosti (čl. 78). Štvrtý oddiel popisuje aplikáciu Etického kódexu, etické kódexy fakúlt, prerokovanie porušení Etického kódexu, oznamovanie porušení, posúdenie porušení a opatrenia v prípade porušenia etických pravidiel.

 

Na PdF UK je zavedený disciplinárny poriadok a vymenovaná Disciplinárna komisia PdF UK pre študentov v zložení traja zamestnanci a traja študenti. Komisia je pripravená posudzovať a riešiť prípadné priestupky alebo porušenie etických noriem súvisiacich so štúdiom a riešiť prípadné sporné situácie.

 

UK venuje veľkú pozornosť posilňovaniu vnútornej motivácie študentov v ich vedomostnom aj osobnostnom raste a podpore ich tvorivých schopností a zmyslu pre súťaživosť. Podporuje vnútornú motiváciu a súťaživosť každoročným organizovaním študentskej súťaže Študentská vedecko-umelecká činnosť – ŠVOUČ, ktorú administruje Oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium PdF UK. Na každej katedre sú určení koordinátori ŠVOUČ, ktorých úlohou je podporovať motiváciu študentov a podieľať sa na organizácii katedrových, sekčných a celofakultných kôl súťaže. Študenti, ktorí úspešne obstáli v sekčných kolách, získavajú pochvalu a certifikát o účasti na Študentskej vedecko-umeleckej činnosti, študenti, ktorí sa umiestnili na troch popredných miestach vo fakultnom kole získavajú okrem certifikátu aj finančnú odmenu.

Pri hodnotení kvality prác ŠVOUČ komisia berie do úvahy tvorivosť, originalitu práce, ako aj dodržiavanie princípov etických zásad pri tvorení odborného textu, prípadne umeleckého diela.

 

Vyučujúci pôsobiaci v ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) posilňujú vnútornú motiváciu študentov tým, že zapájajú študentov do výskumnej činnosti, projektov, vedú študentov v individuálnych záujmoch vzťahujúcich sa k študijnému programu, vedú ich pri vypracovaní ŠVOUČ, študenti majú možnosť po konzultácii s vyučujúcimi zvoliť si vlastnú tému záverečnej práce.

Pri hodnotení seminárnych a ročníkových prác, ako aj priebežných úloh, berie pedagóg do úvahy originalitu a dodržiavanie noriem etického citovania.

 

Motivačnú úlohu pre študentov má aj možnosť získať ocenenie za záverečnú prácu: Cena rektora za vynikajúcu diplomovú prácu a Cena dekanky za vynikajúcu záverečnú prácu.

Vedúci záverečnej práce, oponent, alebo iná osoba zo školiaceho pracoviska má každoročne možnosť podať návrh na udelenie týchto cien v období po obhajobách záverečných prác. Súčasťou návrhu je zdôvodnenie s ohľadom na niektoré z nižšie uvedených kritérií:

a) originálny prístup k spracovaniu témy;

b) prínos a možnosti praktického využitia získaných výsledkov, resp. poznatkov;

c) výnimočný prínos v oblasti vedy, výskumu a umenia. 

Prílohu tvoria kópie posudkov oponenta a vedúceho diplomovej práce a jeden exemplár záverečnej práce k nahliadnutiu.

 

V roku 2017 získala APR za vynikajúce študijné výsledky študentka Alena Devečková.

 

Posilňovanie vnútornej motivácie študentov a etických kvalít v obsahoch predmetov

Inkluzívny prístup znamená bezpodmienečné akceptovanie potrieb všetkých edukantov, o čo usilujeme v procese vyučovania dvomi spôsobmi: 1. akceptujeme študentov v ich jedinečnosti (t. j. aj ich akúkoľvek inakosť), dôležitý je individuálny prístup, personalizácia vyučovania, aktivizujúce a motivujúce metódy a formy práce (dominantne v didaktických predmetoch); 2. pripravujeme študentov na zmeny v edukačných podmienkach školy, na heterogenitu v jazykovej, kultúrnej, spoločenskej oblasti, ako aj výkonovej oblasti žiaka a v tomto kontexte aj na inkluzívny prístup, t. j. zameranie na potreby každého žiaka bez rozdielu, zmenu prostredia a klímy triedy, personalizáciu vzdelávania, činnostné učenie, aktivizujúce a motivujúce metódy a formy práce (ktoré by zabezpečili spoluúčasť každého žiaka na vyučovaní). V intenciách inkluzívneho prístupu vo vzdelávaní sa vytvárajú lepšie podmienky na implementáciu inovatívnych prístupov a alternatívnych ponúk v obsahovej a metodickej rovine. Vo vyučovacom procese ponúkame metódy na podporu autonómie žiaka; formy otvoreného vyučovania; diferencované aj komplexné úlohy; kreatívne úlohy, ktoré umožňujú celostný prístup¸ využitie nových médií, t. j. senzibilnú diverzifikáciu vyučovania.

Estetické a kultúrne učenie, ktoré uplatňujeme v didaktických disciplínach ponúka veľký priestor na uľahčenie cesty k inklúzii a zároveň k medziodborovej spolupráci. Opierajúc sa o odbornú literatúru diskutujeme o diferencovaní rôznych úrovní vzdelávania, o vytvorení nového systému hodnotenia žiaka. Práca s umením a malé hravé formy práce umožňujú prispievajú k personalizácii vyučovania, vyjadreniu individuálneho a zároveň reflexii ostatných v skupine.

 

Veľkou motiváciou pre študentov a ich docenením je aj každoročné oceňovanie študentov pri príležitosti Dňa študentstva rektorom.

 

Odkazy na dôkazy

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

Disciplinárna komisia PdF UK pre študentov

https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/disciplinarna-komisia-pdf-uk-pre-studentov/

 

 

ŠVOUČ

https://www.fedu.uniba.sk/veda/svouc/

 

 

 

Študenti a pedagógovia Univerzity Komenského ocenení rektorom pri príležitosti Medzinárodného dňa študentstva 2021

https://uniba.sk/spravodajsky-portal/detail-aktuality/back_to_page/aktuality-44/article/studenti-a-pedagogovia-univerzity-komenskeho-oceneni-rektorom-pri-prilezitosti-medzinarodneh-2/

SP 4.6. - Študijný program má stanovené a vopred zverejnené pravidlá, kritériá a metódy hodnotenia študijných výsledkov v študijnom programe. Výsledky hodnotenia musia byť zaznamenané, dokumentované a archivované.
Samohodnotenie plnenia

 

ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) má zverejnené pravidlá a kritériá hodnotenia, zaznamenávanie a dokumentovanie metód hodnotenia.

Konkretizované kritériá sú uvedené v jednotlivých informačných listoch predmetov, ktoré pedagógovia pravidelne aktualizujú a špecifikujú aj v sylaboch.

Archivácia všetkých údajov z ILP je vedená v systéme AIS2, tak isto na príslušných suportívnych oddeleniach PdF UK, napr. študijné oddelenie, oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium, na jednotlivých katedrách v printovej alebo elektronickej podobe.

Archivácia dokumentov tohto typu sa v primeranom rozsahu riadi Vnútorným predpisom 1/2006 Smernicou rektora UK Registratúrny poriadok a Registratúrny plán.

Pravidlá a kritériá hodnotenia študijných výsledkov študentov sú neoddeliteľnou súčasťou VSK na UK. Hodnotenie študentov je ošetrené vo VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.  Daný predpis konkretizuje ciele vzdelávania, pravidlá  a podmienky  hodnotenia, a tiež špecifikuje úlohu osôb zodpovedných za študijný program pri hodnotení študentov.

 

 

Ciele vzdelávania a podmienky hodnotenia sú v študijnom programe stanovené tak, že na absolvovanie každého predmetu musí študent preukázať vedomosti a porozumenie, ktoré sú založené na vedomostiach a porozumení typicky spájaných s prvým stupňom štúdia, rozširujú alebo ich obohacujú a ktoré poskytujú základ alebo príležitosť pre originálnosť pri rozvíjaní alebo uplatňovaní konceptov, často v súvislosti s výskumom nemeckého jazyka, literatúry alebo didaktiky nemeckého jazyka a literatúry.

Na absolvovanie každej štátnej skúšky (časti/predmetu štátnej skúšky) študent musí preukázať aj to, že

 1. vie uplatniť svoje vedomosti a porozumenie z uvedených čiastkových oblastí študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii), ako aj schopnosti tvorivo riešiť problémy v nových alebo neznámych prostrediach, v širších kontextoch súvisiacich s daným študijným odborom a programom.

Má rozvinuté vzdelávacie zručnosti, ktoré im dovoľujú pokračovať v ďalšom štúdiu s vysokým stupňom samostatnosti a autonómie.

 

Diplomová práca sa zadáva tak, aby jej spracovaním a obhajobou študent preukázal, že má schopnosť integrovať vedomosti, zvládať zložitosť a formulovať rozhodnutia pri neúplných alebo obmedzených informáciách, pričom však zahŕňajú spoločenskú a etickú zodpovednosť spojenú s uplatňovaním ich vedomostí a rozhodnutí, vie jasne a jednoznačne komunikovať závery, ich poznatky a zdôvodnenia odborníkom aj laickým adresátom.

Diplomovou prácou z oblasti lingvistiky, literárnej vedy alebo didaktiky nemeckého jazyka a literatúry študent spracúva zvolenú tému na úrovni vedeckej štúdie s reprezentatívnym výberom odbornej literatúry, s vhodne zvolenými vedeckými postupmi, hypotézami, ktoré je možné verifikovať.

 

Študent vie preukázať potrebnú znalosť vedomostí z nemeckej jazykovedy, literárnej vedy alebo didaktiky nemeckého jazyka a literatúry v danej téme na takej úrovni, aby bola jeho diplomová práca prínosom v jeho študijnom odbore. Vie uplatniť svoje schopnosti pri zhromažďovaní, interpretácii a spracúvaní ťažiskovej odbornej literatúry v daných oblastiach, aplikovať a komparovať odbornú literatúru pri riešení lingvistickej, literárnovednej, alebo didaktickej problematiky, používať metódy lingvistického, literárnovedného výskumu a výskumu v oblasti didaktiky cudzích jazykov a literatúr (využívať vhodné metódy kvantitatívneho a kvalitatívneho výskumu v závislosti od témy diplomovej práce, napr. štatisticky spracovávať a interpretovať získané dáta). Vedecké postupy a metódy pri spracúvaní diplomovej práce si osvojí na takej úrovni, že je schopný využiť ich aj v rámci celoživotného vzdelávania, napr. pri koncipovaní atestačných prác. 

 

Podmienky na úspešné absolvovanie predmetu:

Štátnu skúšku obhajoba diplomovej, jej podmienky a procesuálnu stránku ošetruje Vnútorný predpis č. 1/2020 Študijný poriadok PdF UK, ako aj Vnútorný predpis č. 5/2021 Študijný poriadok UK.

Štátnu skúšku môže študent vykonať a) po získaní minimálne takého počtu kreditov, aby po získaní kreditov za úspešné absolvovanie poslednej štátnej skúšky dosiahol potrebný počet kreditov na riadne skončenie štúdia a b) po úspešnom absolvovaní povinných predmetov, povinne voliteľných predmetov a výberových predmetov v skladbe určenej študijným programom okrem štátnej skúšky a c) nie je proti nemu vedené disciplinárne konanie.

Študent získava 14 kreditov za úspešnú obhajobu diplomovej práce (kredity započítané v študijnom pláne VUZ).

U študenta sa podľa VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality VŠ vzdelávania UK v Bratislave hodnotí najmä:

-         preukázanie schopnosti študenta schopnosť integrovať vedomosti, zvládať zložitosť a formulovať rozhodnutia pri neúplných alebo obmedzených informáciách, pričom však zahŕňajú spoločenskú a etickú zodpovednosť spojenú s uplatňovaním ich vedomostí a rozhodnutí;

-         preukázanie, že vie jasne a jednoznačne komunikovať závery, ich poznatky a zdôvodnenia odborníkom aj laickým adresátom;

-         spracovanie zvolenej témy na úrovni vedeckej štúdie s reprezentatívnym výberom odbornej literatúry, s vhodne zvolenými vedeckými postupmi, hypotézami/výskumnými otázkami, ktoré je možné verifikovať. Súčasne diplomová práca musí byť prínosom v konkrétnom odbore.

 

Hodnotenie sa udeľuje na stupnici:

A (výborne – vynikajúce výsledky),

B (veľmi dobre – nadpriemerný štandard),

C (dobre – bežná spoľahlivá práca),

D (uspokojivo – prijateľné výsledky),

E (dostatočne – výsledky spĺňajú minimálne kritériá),

Fx (nedostatočne).

 

Študent je hodnotený hodnotením FX, ak splnil požiadavky na hodnotenie len na úrovni nedosahujúcej 60 % z celkovej najvyššej možnej úrovne splnenia požiadaviek na absolvovanie predmetu štátnej skúšky – obhajoba diplomovej práce. Rovnako je študent hodnotený hodnotením FX, ak odovzdal diplomovú prácu v rozpore s odsekom 7 č. 56 Vnútorného predpisu UK č. 23/2021 alebo odovzdal diplomovú prácu, ktorá v podstatnej miere nespĺňa požiadavky podľa odseku 1 písm. d), odseku 2 písm. d) alebo odseku 3 písm. d) čl. 56 Vnútorného predpisu UK 23/2021 Vnútorný systém zabezpečovania kvality VŠ vzdelávania UK v Bratislave.

Podrobnosti a konkretizácie náležitostí záverečných prác pre jednotlivé učiteľské študijné programy v kombinácii (aprobácie) budú spresnené v príslušných Opisoch študijných programov.

 

Zloženie skúšobných komisií na vykonanie štátnych skúšok (pre obhajoby záverečných prác) umožňuje svojou organizačnou a kvalifikačnou štruktúrou zostaviť skúšobnú komisiu na vykonávanie štátnych skúšok v danom stupni a  danej forme štúdia. Členovia skúšobnej komisie sú nielen z prostredia Pedagogickej fakulty, ale aj zo spolupracujúcich inštitúcií odborníci, ktorí zastupujú externé zamestnávateľské prostredie, prípadne vysokoškolskí pedagógovia z iných vysokých škôl (aj zahraničných). Členovia skúšobnej komisie sú schvaľovaní Vedeckou radou Pedagogickej fakulty UK v Bratislave a na štátnych skúškach sa aplikuje princíp komisionálneho skúšania, ktorého výsledkom je konsenzuálne hodnotenie. Vysoká škola v študijných programoch uplatňuje pravidlá komisionálneho skúšania a tvorby skúšobných komisií v určených častiach študijného programu.  

 

Študenti druhého stupňa študijného programu nemecký jazyk a literatúry (v kombinácii) sú počas štúdia hodnotení v jednotlivých predmetoch a súčastiach ŠP viacerými spôsobmi: priebežným hodnotením, záverečným hodnotením, skúškou, pričom podmienky hodnotenia sú nastavené tak, aby neumožnili absolvovanie štúdia tomu študentovi, ktorý nezískal v priebehu vzdelávacieho procesu vedomosti a kompetencie na požadovanej úrovni danej disciplíny.

 

Hodnotenie študijných výsledkov ošetruje aj VP 1/2020 Študijný poriadok PdF UK. Vo veciach hodnotenia študijných výsledkov v rámci štúdia predmetu rozhoduje vyučujúci, v sporných otázkach rozhoduje komisia menovaná dekanom fakulty. Hodnotenie študijných výsledkov upravuje vyhláška o kreditovom systéme štúdia. Hodnotenie študijných výsledkov študenta v rámci štúdia predmetu sa uskutočňuje najmä priebežnou kontrolou študijných výsledkov počas výučbovej časti daného obdobia štúdia (kontrolné otázky, písomné testy, úlohy na samostatnú prácu, semestrálne práce, referát na seminári a pod.) alebo skúškou za dané obdobie štúdia. Podmienky na absolvovanie predmetu a konkretizácia hodnotenia sú vždy uvedené v  informačnom liste predmetu.

Vyučujúci na začiatku výučbovej časti semestra na webovom sídle fakulty alebo ďalšími spôsobmi, ktoré sa na fakulte považujú za obvyklé, v písomnej forme zverejní rozsah povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach, z ktorých je realizovaný daný predmet; konkretizáciu spôsobu hodnotenia študijných výsledkov; termíny priebežného hodnotenia;  informáciu, či má alebo nemá študent nárok na opravné alebo náhradné možnosti splnenia podmienok priebežného hodnotenia; informáciu, či je podmienkou na vykonanie skúšky dosiahnutie predpísanej úrovne priebežného hodnotenia alebo predpísaného rozsahu povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach.

Ak sa na výučbe predmetu podieľajú viacerí vyučujúci alebo ak je výučba predmetu realizovaná vo viacerých študijných programoch, podmienky zverejnia vyučujúci po vzájomnej dohode; zverejnené podmienky musia byť obsahovo totožné.

(6) Predmety, ktoré si študent zapísal a neabsolvoval, sú na konci príslušného skúškového obdobia hodnotené známkou Fx.

 

Štruktúra požiadaviek na riadne skončenie štúdia je definovaná vo Vnútornom predpise 1/2020 Študijný poriadok PdF UK.

Študent môže riadne skončiť štúdium po splnení nasledujúcich požiadaviek:

a) získa minimálny potrebný počet kreditov na riadne skončenie štúdia, pričom splní všetky kontrolné etapy štúdia podľa čl. 25 Študijného poriadku UK;

b) úspešne absolvuje všetky predpísané povinné predmety;

c) úspešne absolvuje všetky povinne voliteľné a výberové predmety v skladbe určenej študijným programom;

d) odovzdá a úspešne obháji záverečnú prácu, ktorá je súčasťou štátnej skúšky.

Archivácia všetkých výsledkov hodnotenia v ŠP je zabezpečená ukladaním v systéme AIS2, a tak isto na príslušných oddeleniach PdF UK, konkrétne na študijnom oddelení a na príslušnej katedre, ktorá personálne ŠP zabezpečuje.

Podrobnosti o hodnotení a evidencii študijných výsledkov, pôsobnosť študijného oddelenia, pôsobnosť katedry, postavenie a úloha vyučujúceho, ako aj povinnosti študenta sú ustanovené v Študijnom poriadku PdF UK (VP 1/2020).

 

Skúšobné komisie na ŠS sú na KNJaL zložené vždy tak, aby boli v každej komisii zastúpení aj odborníci na danú oblasť (jazykoveda, literárna veda a didaktika nemeckého jazyka a literatúry), pri obhajobách bakalárskych prác je v komisii vždy školiteľ, príp. oponent diplomovej práce.

Odkazy na dôkazy

 

 

VP 1/2020 Študijný poriadok PdF UK https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

 

AIS – výsledky hodnotenia (dostupné na mieste)

 

 

 

Ročenka PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/Rocenky/rocenka_20-21/4_ROCENKA_PdF_UK_2020_2021_akt_2021_3_1.pdf

 

VP č. 23/221:

https://uniba.sk/o-univerzite/legislativa/chronologicky-register-vnutorne-predpisy-uk-rozdelene-podla-rokov/vnutorne-predpisy-uk-rocnik-2021/

 

 

Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)

 

 

 

Registratúrny poriadok UK

https://uniba.sk/fileadmin/ ruk/legislativa/2006/Vp_ 2006_01.pdf

 

 

 

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

 

 

 

 

Hodnotiace hárky za jednotlivé predmety sú archivované v AISe a na študijnom oddelení.

SP 4.7. - Metódy a kritériá hodnotenia sú vopred známe a prístupné študentom; sú zahrnuté v jednotlivých častiach/predmetoch/moduloch programu a sú vhodné na spravodlivé, konzistentné, transparentné overenie získaných vedomostí, zručností a spôsobilostí.
Samohodnotenie plnenia

 

Podobne ako v predchádzajúcom bode, metódy a kritériá hodnotenia ako jednotlivých predmetov, tak aj predmetov štátnej skúšky sú študentom vo všeobecnosti vopred známe a sú zverejnené na viacerých platformách. Napríklad vo VP 1/2020 Študijný poriadok PdF UK, ďalej v informačných listoch konkrétnych predmetov, ktoré sú študentom permanentne dostupné v systéme AIS2. Spôsoby a metódy hodnotenia sú štandardne uvádzané aj v sylaboch jednotlivých predmetov, ktoré sú študentom zverejňované/zasielané v konkrétnych semestroch štúdia príslušnými pedagógmi.

Na tútorských stretnutiach študijní poradcovia odpovedajú na otázky študentov a vysvetľujú im viaceré procesy a postupy pri dosahovaní lepších výsledkov vzdelávacej činnosti. Študenti končiacich ročníkov majú povinné tútorské stretnutie v prvý týždeň posledného semestra štúdia, kde sú podrobne informovaní o termíne, mieste, priebehu, pravidlách, komisiách a iných náležitostiach štátnych skúšok. Tieto informácie sú študentom zasielané aj v mailovej podobe a tiež sú zverejňované na web stránkach katedry.

Študenti sa majú možnosť vyjadriť k metódam a kritériám hodnotenia každoročne po ukončení semestra v študentskej ankete, kde sú otázky zamerané na transparentnosť a spravodlivosť hodnotenia a korektného postupu. 

Spôsob a kritériá hodnotenia a ich zverejňovanie je súčasťou VSK PdF UK.  

 

V študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) sú dodržiavané pravidlá adekvátneho prístupu k overovaniu dosiahnutých výstupov vzdelávania a hodnoteniu výsledkov v súlade s platným Študijným poriadkom PdF UK, ktorý sa aplikuje na existujúce študijné programy.

Podmienky absolvovania predmetu, konkrétne forma hodnotenia výstupov vzdelávania predmetu, ako aj kritériá pre udelenie kreditov a známok, sú vopred známe a dostupné pre študentov v informačných listoch predmetov v systéme AIS2 v súlade s čl. 11 Študijného poriadku PdF UK. Hodnotenie sa uskutočňuje najmä: priebežnou kontrolou študijných výsledkov počas výučbovej časti daného obdobia štúdia (kontrolné otázky, písomné testy, úlohy na samostatnú prácu, semestrálne práce, referát na seminári a pod.) alebo skúškou za dané obdobie.

Podrobné informácie o forme, rozsahu a kritériách overovania výstupov vzdelávania sú študentom komunikované prostredníctvom sylabu predmetu, ktorý študenti dostanú na prvej vyučovacej hodine a na svoju fakultnú mailovú adresu počas prvého týždňa výučby.

Sylabus obsahuje informácie zverejňované vyučujúcimi na začiatku výučbovej časti semestra v súlade so Študijným poriadkom PdF UK, čl. 11:

a) rozsah povinnej účasti na vzdelávacích činnostiach, z ktorých je realizovaný daný predmet,

b) konkretizáciu spôsobu hodnotenia študijných výsledkov,

c) termíny priebežného hodnotenia,

d) informáciu, či má alebo nemá študent nárok na opravné alebo náhradné možnosti splnenia podmienok priebežného hodnotenia,

e) informáciu, či je podmienkou na vykonanie skúšky dosiahnutie predpísanej úrovne priebežného hodnotenia alebo predpísaného rozsahu povinnej účasti na

vzdelávacích činnostiach.

Termíny overovania výstupov vzdelávania sú študentom oznámené najneskôr pri vstupe do predmetu a v prípade skúšky sú zverejňované a dostupné v systéme AIS2 najneskôr tri týždne pred začiatkom skúškového obdobia v súlade so schváleným harmonogramom akademického roka. Vyučujúci vypisujú najmenej tri termíny skúšky so zreteľom na ich rovnomerné rozloženie v skúškovom období semestra. Kapacita a organizácia skúšania tak umožňuje každému študentovi prístup aspoň k dvom riadnym termínom skúšky v čase, na mieste a podmienkach vhodných na preukázanie požadovaných vedomostí, zručností alebo kompetentností.

Odkazy na dôkazy

 

 

Študijný poriadok PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

Študijný plán (v prílohe žiadosti)

 

Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)

 

AIS2 (k nahliadnutiu na mieste)

 

Študentská anketa (výsledky k dispozícii na mieste)

 

Smernica dekana 1/2020 Záverečné hodnotenie predmetov na PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Smernice/Smernica_dekana_c1_2020_Zaverecne_hodnotenie_predmetov_na_PdF.pdf

 

Povinné tútorské stretnutie končiacich študentov (materiály k dispozícii na mieste).

SP 4.8. - Hodnotenie poskytuje študentom spoľahlivú spätnú väzbu na zistenie miery plnenia výstupov vzdelávania, ktorá je v prípade potreby spätá s poradenstvom v oblasti napredovania v štúdiu.
Samohodnotenie plnenia

Vo vzdelávaní študentov sú kritériá hodnotenia a spôsoby hodnotenia vopred známe. Známe sú študentom aj bodové/percentuálne/intervalové rozpätia či škály, na základe ktorých je študentovi priradené konkrétne hodnotenie. Tieto sú dané najmä vyhláškou o kreditovom systéme štúdia č.614/2002. Konkretizované spôsoby hodnotenia a jednotlivé škály/intervaly/rozpätia sú uvedené podľa podmienok každého študijného programu v ILP, ako aj v sylaboch.

V poradenstve v napredovaní vo svojom štúdiu môžu využívať študenti svojho študijného poradcu z radov pedagógov príslušného študijného programu, ďalej podporu svojho prideleného študijného referenta a v prípade študentov so špecifickými potrebami aj koordinátora pre študentov so špecifickými potrebami (na PdF UK pôsobia traja koordinátori pre študentov so sluchovým, zrakovým, telesným postihnutím a pre študentov s poruchami učenia). Študenti so špecifickými potrebami môžu využiť aj služby Centra pre podporu študentov so ŠP s univerzitnou pôsobnosťou.

K poradenstvu pre študentov a k prípadnému riešeniu ich problémov prispievajú aj študenti zo ŠČ AS PdF UK, prípadne jednotliví vedúci katedier alebo prodekani.

Študenti môžu využiť aj služby psychológov a tiež Modelového centra pre študentov so ŠP zriadeného pri katedre špeciálnej pedagogiky.

Fakulta disponuje aj odborníkom pre kariérové poradenstvo, ktorý je v prípade potreby študentom k dispozícii.

Študijný poradca na katedre má vyhradené špeciálne tútorské konzultačné hodiny v rozsahu dve hod týždenne. Počas celého semestra študenti majú možnosť využiť konzultačné hodiny vyučujúcich na ustanovený týždenný pracovný čas v rozsahu štyri hodiny týždenne (učitelia s nižším úväzkom alikvótne k jeho výške), prípadne iné komunikačné kanály (mail, MS Teams) na individuálnu konzultáciu a poradenstvo v oblasti efektívneho napredovania v štúdiu. Rovnako po absolvované každej fázy hodnotenia môžu využiť konzultácie učiteľa predmetu s cieľom získať individuálnu spätnú väzbu na mieru plnenia výstupov vzdelávania a ďalšie odporúčania k štúdiu.

V Článku 41 dokonca definuje aj študentského študijného radcu z radov študentov aktivizujúcich sa v študentskej časti AS PdF UK, ktorého úlohou je  najmä odpovedať na otázky študentov fakulty týkajúce sa výučby a ich podnety týkajúce sa výučby predkladať príslušnému prodekanovi, dekanovi, vedúcemu študijného oddelenia alebo zástupcom jednotlivých pracovísk.

Študijným poradcom a koordinátorom pre študentov so špecifickými potrebami je venovaný celý štvrtý oddiel vo VP 23/2021 VSZK VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, ktorý podrobne popisuje postavenie, právomoci, úlohy, kompetencie.

 

 

Odkazy na dôkazy

 

Informačné materiály študijných poradcov pre študentov (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

Povinné tútorské stretnutia so študentmi končiacich ročníkov ukotvené v Harmonograme AR

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/harmonogram/Harmonogram_AR_20-21/LS_Harmonogram_AR_2020_2021_uprava_LS.pdf

 

Web stránka univerzity

https://cezap.sk/

 

ŠČ AS PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/

 

 

Tútorské hodiny uvedené na webe katedry (katedrová študijná poradkyňa: Mgr. Zuzana Marková, PhD.)

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/zamestnanci/konzultacne-hodiny/

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

 

 

SP 4.9. - Ak to okolnosti umožňujú, hodnotenie študentov študijného programu vykonáva viacero učiteľov.
Samohodnotenie plnenia

Pravidlá hodnotenia sú uvedené vo VP Smernici dekanky PdF UK 1/2020 Študijný poriadok, ako aj vo VP 23/2021. Každý študent má možnosť zapísať sa na hodnotenie/skúšku vo viacerých termínoch podľa podmienok stanovených v Študijnom poriadku.

Vyučujúci môže určiť, že termíny skúšky sa členia na riadne termíny a opravné termíny. Kumulatívna kapacita riadnych termínov skúšky je najmenej 125 % počtu študentov, ktorí si daný predmet zapísali. Ak bol študent na riadnom termíne skúšky hodnotený známkou FX alebo sa včas neprihlásil na niektorý z riadnych termínov skúšky, má právo na jeden opravný termín. Študent má právo hodnotenie na termíne skúšky neprijať a zúčastniť sa opravného termínu skúšky.

Študent má podľa Študijného poriadku právo požiadať o vykonanie opravného termínu skúšky komisionálnou formou skúšania; to platí aj pri písomnej forme hodnotenia. Pri opakovanom zápise predmetu môže študent požiadať o komisionálnu formu skúšania aj v riadnom termíne. Písomnú žiadosť o komisionálnu formu skúšania s uvedením dôvodov podáva študent dekanovi. Dekan na návrh garanta študijného programu vymenuje najmenej trojčlennú skúšobnú komisiu; predsedom skúšobnej komisie je spravidla vyučujúci daného predmetu. Komisionálna forma skúšania sa môže uskutočniť aj bez žiadosti študenta. Každý študent má právo byť informovaný ohodnotení jeho skúšky, o chybách a správnom riešení. Ak sa na výučbe predmetu podieľajú viacerí vyučujúci alebo ak je výučba predmetu realizovaná vo viacerých študijných programoch, podmienky zverejnia vyučujúci po vzájomnej dohode; zverejnené podmienky musia byť obsahovo totožné.

 

Skúšobné komisie na ŠS sú na KNJaL zložené vždy tak, aby boli v každej komisii zastúpení aj odborníci na danú oblasť (jazykoveda, literárna veda a didaktika nemeckého jazyka a literatúry), pri obhajobách diplomových prác je v komisii vždy školiteľ, príp. oponent bakalárskej práce.

 

Odkazy na dôkazy

 

Študijný poriadok PdF UK https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

 

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)

 

 

AIS2 (k nahliadnutiu na mieste)

 

SP 4.10. - Študenti majú možnosť využiť prostriedky nápravy voči výsledkom svojho hodnotenia, pričom je zaručené spravodlivé zaobchádzanie so žiadateľmi o nápravu.
Samohodnotenie plnenia

Všetci študenti  majú možnosť využiť prostriedky nápravy voči výsledkom svojho hodnotenia. Majú prístup ku konzultáciám o výsledkoch overovania výstupov a hodnotenia výsledkov vzdelávania a o identifikovaných nedostatkoch – na konzultáciách v konzultačných hodinách, mailom, online MS Teams a pod.

Študenti majú prístup k minimálne jednému riadnemu opravnému termínu overovania výstupov a hodnotenia výsledkov vzdelávania podľa VP 1/2020 Študijného poriadku PdF UK a taktiež k možnosti komisionálneho skúšania.

Na základe konkrétne stanovených kritérií hodnotenia v ILP/sylaboch a i. je zaručené spravodlivé a transparentné hodnotenie a tiež spravodlivé, antidiskriminačné a nezaujaté zaobchádzanie so žiadateľmi o nápravu. Do týchto procesov sú okrem vyučujúcich zapájaní najmä zodpovedné osoby za ŠP, vedúci katedry a v prípade potreby aj prodekan pre vzdelávanie (resp. pre vedu a doktorandské štúdium).

Na úrovni UK je možnosť nechať si preskúmať rozhodnutia o vylúčení v prípade nesplnenia si študijných povinností študentom ako dôvodom vylúčenia.

 

Odkazy na dôkazy

 

VP 1/202 Študijný poriadok PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

Informačné listy predmetov (v prílohe žiadosti)

 

IV. - Samohodnotenie štandardu 5 – Prijímacie konanie, priebeh štúdia, uznávanie vzdelania
SP 5.1. - Študijný program sa uskutočňuje podľa vopred definovaných a verejne ľahko prístupných pravidiel štúdia vo všetkých fázach študijného cyklu, ktorými sú prijímacie konanie, priebeh a hodnotenie štúdia, uznávanie vzdelania, ukončenie štúdia, udeľovanie titulu a vydávanie diplomu a ďalších dokladov o získanom vzdelaní. Zohľadňujú sa osobitosti vyplývajúce zo špecifických potrieb študentov.
Samohodnotenie plnenia

Prijímacie konanie, priebeh štúdia a uznávanie vzdelania je ošetrené najmä vo VP 1/2020 Študijný poriadok a to pre všetky fázy štúdia.

Študijný učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) má presne určené kritériá pre všetky fázy štúdia. Podmienky a organizačné náležitosti ohľadne prijímacieho konania sú zverejňované v zákonom stanovených termínoch spôsobom obvyklým na fakulte, spravidla na webe fakulty. Informácie o prijímacom konaní sú tiež poskytované záujemcom o štúdium aj na Dňoch otvorených dverí, kde zástupcovia katedry konkretizujú podmienky pre uchádzačov a priebeh prijímacieho konania.

 

Fakulta má zverejnené každý AR obvyklým spôsobom informácie o štúdiu. Sú zverejnené podmienky prijímacieho konania, ako aj podmienky prijatia na vyšší stupeň štúdia, príp. presne stanovené kritériá pre diferenčné skúšky prestupujúcich študentov. Vysoká škola podľa zákonom stanovených termínov zverejňuje kapacity študijného programu. Počas realizácie ŠP pracovisko v súčinnosti s orgánmi fakulty skúma počet študentov študijného programu tak, aby pri prijímaní študentov boli zachované postupy pre určenie kapacity študijného programu, zodpovedajúcej:

- obsahu a rozsahu študijného programu (forme, metódam, uplatňovaným vzdelávacím činnostiam a nástrojom učenia a učenia sa, vzdelávacím cieľom a súvisiacim výstupom študijného programu),

- požiadavkám zainteresovaných strán a uplatniteľnosti absolventov,

- finančným, personálnym, priestorovým, materiálovým možnostiam študijného programu,

- výsledkom hodnotenia študijného programu, alebo podobných študijných programov (ak sa jedná o výpočet kapacity nového študijného programu).

Na základe uvedeného je stanovená maximálna kapacita študijného programu tak, aby umožňovala zabezpečujúcim ŠP mať vyhradenú dostatočnú kapacitu na prácu s jednotlivými študentmi.   

Počet prijímaných študentov študijného programu za posledných 5 rokov:

2017/ 2018: 3

2018/2019: 11

2019/2020: 6

2020/2021: 8

2021/2022: 2

 

Pedagogická fakulta, ako aj celá UK má zabezpečenú systematickú a dlhoročnú tradíciu v podpore prístupnosti vysokoškolského vzdelávania aj pre študentov so zdravotným znevýhodnením/špecifickými potrebami (ŠP). Podmienky štúdia študentov so ŠP na UK upravuje Smernica rektora UK o zabezpečení všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami (VP č. 23/2014) a tiež aj VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.

 

Na UK od roku 1993 pôsobí Centrum podpory pre študentov so špecifickými potrebami [CPŠ], a na každej fakulte pôsobí koordinátor pre študentov so ŠP. CPŠ v spolupráci s fakultnými koordinátormi identifikuje študentov so ŠP, navrhuje pre nich formy pomoci a rozsah úprav, asistuje pri ich realizácii, technicky zabezpečuje podporné služby v závislosti od charakteru individuálnych špecifických potrieb, monitoruje podmienky vzdelávania, identifikuje príp. bariéry a iniciuje ich odstraňovanie.

Okrem informačnej a poradenskej činnosti hlavný dôraz kladie na akademickú asistenciu a vzdelávaciu činnosť, čo sa najmä v aktuálnom krízovom čase javí ako mimoriadne dôležité v záujme posilnenia schopnosti plniť študijné povinnosti pre zdravotne, ale aj sociálne znevýhodnených študentov.

Smernica podrobne informuje o podmienkach sprístupňovania akademického prostredia, definuje postup pri uplatňovaní práv na podporu, upozorňuje na zodpovednosť všetkých zainteresovaných účastníkov (univerzita, fakulty, koordinátori, uchádzači, študenti).

Špecifické potreby uchádzačov a študentov sa monitorujú od ich prvého kontaktu s UK. Pozornosť sa venuje najmä výberu vhodného študijného programu tak, aby dôsledky ťažkého zdravotného postihnutia/ poruchy neboli kontraindikáciou znemožňujúcou štúdium, príp. výkon povolania. Vo vzťahu k uchádzačom so ŠP CPŠ propaguje a uplatňuje osvedčený postup – veľmi skorá komunikácia so záujemcami o štúdium, intenzívne poradenstvo, sprostredkovanie stretnutí s kompetentnými osobami na príslušnej fakulte (koordinátor, garant študijného programu, poverený zástupca odbornej katedry, prípadne študijný poradca katedry, študijný prodekan), zorganizovanie návštevy fakulty, internátov, stretnutie so staršími študentmi so ŠP.

Uchádzači dostanú podrobné inštrukcie k podávaniu prihlášky na štúdium a informovanie fakulty o svojich špecifických potrebách.

V prípade konania prijímacích skúšok majú uchádzači so ŠP upravené podmienky (napr. časová dotácia, forma skúšky, technická a humánna podpora).

V prípade splnenia podmienok na prijatie bez prijímacích skúšok sú uchádzači upozorňovaní na ich zodpovednosť v dostatočnom časovom predstihu informovať školu o ich špecifických potrebách a nárokoch, aby bolo možné uchádzať sa o úpravy a podporné služby.

Po prijatí na štúdium na základe žiadosti o zaradenie do evidencie a doložených dokumentov sú študentovi so ŠP priznané podporné služby a primerané úpravy pri štúdiu a skúškach, o ktorých sú informovaní učitelia zo strany študenta, resp. fakultného koordinátora.

V závislosti od druhu a rozsahu potrieb môže študent rátať s väčšou časovou flexibilitou v plnení študijných povinností, využívať podporné služby, primerané úpravy a akademickú asistenciu. Návrh úprav a podporných služieb zabezpečuje CPŠ (spolupráca s koordinátormi, odborníkmi na skupinu znevýhodnenia, príp. garantmi štúdia).

CPŠ dlhé roky organizuje sústredenia pre študentov stredných škôl/záujemcov o štúdium s ŤZP, súčasťou ktorých sú aj tréningovo-inštruktážne aktivity zamerané na podporu počítačovej gramotnosti, dôležitosť skorého a kvalifikovaného zorientovania sa v asistenčných technológiách a ich zabezpečenie pre osobné využitie v dostatočnom časovom predstihu.

Prípravným aktivitám sa CPŠ venuje aj s ohľadom na nové formy vzdelávania a plánuje ich rozširovať. Zároveň pripravuje program mentorskej podpory pre študentov so ŠP, ktorá môže by pomohla väčšiemu okruhu študentov (nielen) so zdravotným znevýhodnením.

CPŠ v rámci poradenstva a podpory študentom so ŠP intenzívne komunikuje s koordinátormi pre študentov so ŠP.

Na PdF UK aktuálne pôsobia až traja koordinátori pre študentov so ŠP, ktorí vytvárajú akademicky prístupné prostredie a zabezpečujú suport v tomto AR 2021/2022 pre 35 študentov so ŠP. Koordinátori z radov erudovaných vysokoškolských učiteľov - špeciálnych pedagógov  sa zameriavajú najmä na študentov so zrakovým, sluchovým a telesným postihnutím, ako aj na študentov s chorobou, zdravotným oslabením a poruchami učenia, príp. autizmom.

 

Študenti so zrakovým postihnutím + fakultný koordinátor:

doc. PaedDr. Jana Lopúchová, PhD.

tel.: 02/9015 9123, e-mail: jana.lopuchova(at)fedu.uniba.sk

 

Študenti so sluchovým postihnutím:

prof. PaedDr. Darina Tarcsiová, CSc.

tel.: 02/9015 9128, e-mail: darina.tarcsiova(at)fedu.uniba.sk 

 

Študenti s telesným postihnutím, s chorobou, zdravotným oslabením a študenti s poruchami učenia:

doc. PaedDr. Terézia Harčaríková, PhD.

tel.: 02/9015 9121, e-mail: harcarikova(at)fedu.uniba.sk

 

Prijímacie konanie:

PdF UK má každý akademický rok obvyklým spôsobom – na webových stránkach fakulty zverejnené informácie pre uchádzačov o štúdiu podľa ponuky v danom akademickom roku pre všetky študijné programy. Má stanovené konkrétne kritériá prijímania uchádzačov, pravidlá prijímacieho konania, podmienky prijatia na vyšší stupeň štúdia, ako aj kritériá pre postup do ďalšej časti štúdia. Kritériá sú pravidelne zverejňované obvyklým spôsobom a sú verejne dostupné širokej verejnosti v dostatočnom časovom predstihu a na základe zákonom stanovených termínov zverejňované pre uchádzačov. Všetky kritériá pre daný ŠP, vrátane podrobných a konkrétnych kritérií, sú zverejnené na webových stránkach fakulty a po ich zverejnení sú dostupné nepretržite .

Zverejnené a presne určené sú aj podmienky pre zmenu študijného programu, resp. podmienky pre zmenu formy štúdia, ako aj kritériá pre diferenčné skúšky prestupujúcich študentov.

Postup a pravidlá pri prijímacom konaní, prechodu na vyšší stupeň alebo prestupu na iný program alebo inú formu štúdia v rámci UK sú stanovené v Študijnom poriadku PdF UK (VP č. 1/2020).

 

Priebeh štúdia:

Štúdium je naplánované tak, aby študent v rámci celkovej koncepcie magisterského stupňa študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) z celkového počtu 120 kreditov získal 36 kreditov za absolvovanie predmetov zo spoločného sociálnovedného, pedagogického a psychologického základu učiteľstva, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou každého učiteľského študijného programu, 42 kreditov z prvého aprobačného komponentu a 42 kreditov z druhého aprobačného komponentu. Študijný plán je zostavený tak, že musí absolvovať všetky povinné predmety za 30 kreditov a z povinne voliteľných predmetov zo študijného programu aprobácie si z jednotlivých skupín zvolí predmety podľa svojho výberu za minimálne 12 kreditov. Vzhľadom na veľký počet predmetov v skupinách povinne voliteľných predmetov je zabezpečená flexibilita študijných ciest. Po získaní 120 kreditov v predpísanej skladbe sa študent môže prihlásiť na štátnu skúšku. Súčasťou študijného plánu všeobecného základu je obhajoba diplomovej práce. Za štátnu skúšku: obhajoba diplomovej práce študent získa 14 kreditov. Súčasťou študijného plánu je aj štátna záverečná skúška: nemecký jazyk a literatúra, ktorej absolvovaním získa 3 kredity, ako aj štátna skúška: didaktika nemeckého jazyka a literatúry, ktorej absolvovaním získa 3 kredity.

 

Hodnotenie študentov:

Čl. 58

 Pravidlá a podmienky hodnotenia študentov

1.      Nasledujúce pravidlá stanovené Študijným poriadkom UK, ktoré tvoria pravidlá a podmienky hodnotenia, podliehajú schváleniu Vedeckej rady UK a ich zmena nenadobudne účinnosť bez schválenia Vedeckej rady UK

1.      pravidlá, ktorými sa riadi hodnotenie študijných výsledkov na všetkých stupňoch štúdia v študijných programoch akreditovaných na UK podľa zákona o vysokých školách uvedené v čl. 4, čl. 5, čl. 10, čl. 11, čl. 12, čl. 13, čl. 14, čl. 15, čl. 16, čl. 17, čl. 18, čl. 20, čl. 23, čl. 26, čl. 27, čl. 28, čl. 29, čl. 30, čl. 32, čl. 33, čl. 34,

5.      prenos kreditov a hodnotenie študijných výsledkov po absolvovaní akademickej mobility, hodnotenie študentov v spoločných študijných programoch v rozsahu, v akom to stanovuje dohoda medzi UK a vysokou školou, v spolupráci s ktorou fakulta zabezpečuje spoločný študijný program uvedené v čl. 19, hodnotenie študentov iných vysokých škôl so sídlom mimo územia Slovenskej republiky prijatých na časť štúdia v rámci akademickej mobility so zohľadnením podmienok výmenného programu alebo zmluvy medzi UK a vysielajúcou vysokou školou uvedené v čl. 5, hodnotenie študentov, ktorí celé alebo časť doktorandského štúdia realizujú na externej vzdelávacej inštitúcii uvedené v čl. 23, čl. 26, čl. 29, čl. 32, čl. 33.

2.      Zodpovedajúce ustanovenia študijných poriadkov fakúlt, ktoré tvoria pravidlá a podmienky hodnotenia, podliehajú schváleniu vedeckej rade fakulty a ich zmena nenadobudne účinnosť bez schválenia vedeckou radu fakulty.

 

Uznávanie vzdelania:

Podmienky uznávania štúdia, alebo časti štúdia upravuje VP č. 1/2020 Študijný poriadok PdF UK:

 

Čl. 17 Zmena študijného programu v rámci UK 

(1) Študent má právo požiadať o zmenu študijného programu v rámci toho istého študijného odboru; zmena študijného programu v rámci toho istého študijného odboru sa neuskutočňuje formou prijímacieho konania. 

(2) Žiadosť študenta o zmenu formy štúdia je žiadosťou o zmenu študijného programu.

(3) O zmenu študijného programu môže študent žiadať po ukončení zimného semestra prvého roku štúdia alebo vždy k začiatku akademického roka. Po ukončení zimného semestra prvého roku štúdia študent podáva žiadosť najneskôr do 15. januára. Ak študent žiada o zmenu študijného programu k začiatku ďalšieho akademického roka, podáva si žiadosť po ukončení letného semestra predchádzajúceho roku štúdia, najneskôr do 30. júna. Študent žiadajúci o zmenu študijného programu musí preukázať splnenie a) podmienok kontrolnej etapy štúdia v pôvodnom študijnom programe a b) ďalších podmienok prijatia na štúdium pri prestupe, ktoré sú: 

- kapacitné podmienky študijného programu v príslušnom akademickom roku

- vykonanie diferenčnej skúšky. 

O obsahu a rozsahu diferenčnej skúšky rozhoduje garant študijného programu. Podmienky diferenčnej skúšky fakulta zverejní obvyklým spôsobom. 

(4) O žiadosti študenta o zmenu študijného programu rozhoduje dekan po vyjadrení garanta príslušného študijného programu. Ak sa pôvodný študijný program a nový študijný program študujú na rôznych fakultách, je podmienkou zmeny študijného programu súhlas oboch príslušných dekanov. 

(5) Na uznávanie absolvovania predmetov pri zmene študijného programu v rámci UK sa vzťahuje čl. 18.

(6) Študent je povinný na riadne skončenie štúdia splniť podmienky stanovené v študijnom programe, ktorý študuje po zmene.

 

Čl. 18 Uznávanie absolvovania predmetov

(1) Uznaním absolvovania predmetu je udelenie hodnotenia predmetu a následné získanie príslušného počtu kreditov, ktoré sú priradené k predmetu, na základe časti štúdia absolvovaného v minulosti. 

(2) Študent, ktorý v minulosti študoval na vysokej škole a jeho štúdium nebolo riadne skončené, študent žiadajúci o prestup a študent žiadajúci o zmenu študijného programu v rámci UK môže požiadať o uznanie absolvovania predmetov, ak 

a) odo dňa hodnotenia 1. neuplynuli viac ako štyri roky, ak ide o predmety bakalárskych študijných programov alebo magisterských študijných programov okrem študijných programov podľa § 53 ods. 3 zákona o vysokých školách, alebo 2. neuplynulo viac ako päť rokov, ak ide o predmety magisterských študijných programov podľa § 53 ods. 3 zákona o vysokých školách alebo doktorských študijných programov,

b) boli hodnotené známkou A až E alebo im ekvivalentným spôsobom a 

c) sú súčasťou štúdia podľa aktuálneho študijného programu ako povinné predmety alebo povinne voliteľné predmety alebo sú obsahovo ekvivalentné povinným predmetom alebo povinne voliteľným predmetom v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu. 

(3) Absolvovanie štátnych skúšok nemožno uznať. 

(4) O uznanie absolvovania predmetov môže študent požiadať pred začiatkom výučbovej časti príslušného semestra daného akademického roka. K žiadosti študent priloží informačné listy predmetov, ktoré úspešne absolvoval. Posledný termín na doručenie kompletnej žiadosti s vyjadrením katedry na študijné oddelenie je do konca doplňujúceho zápisu (prvé dva týždne príslušného semestra). 

(5) V jednom akademickom roku možno študentovi uznať absolvovanie predmetov, ktorých súčet kreditov k nim priradených v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu je najviac 50; to neplatí, ak je študent prijatý na štúdium pri prestupe z inej vysokej školy alebo došlo ku zmene študijného programu podľa čl. 17. 

(6) O uznaní absolvovania predmetov rozhoduje dekan po vyjadrení vyučujúcich predmetov, o ktorých uznanie absolvovania študent žiada. Rozhodnutie dekana o uznaní alebo neuznaní absolvovania predmetov je konečné a nie je možné proti nemu podať opravný prostriedok.

 

Podmienky uznávania štúdia, alebo časti štúdia upravuje aj Vnútorný predpis č. 20/2019 schválený Akademickým senátom Univerzity Komenského v Bratislave Študijný poriadok UK v Bratislave

 

Udeľovanie titulu a vydávanie diplomu:

Pedagogická fakulta v súčinnosti s Univerzitou Komenského v Bratislave udeľuje každému študentovi, ktorý úspešne ukončí štúdium v niektorej z foriem štúdia zrealizovaním štátnej/ych skúšky/ok vysokoškolský diplom, vysvedčenie o štátnej skúške (doklad o vykonanej štátnej skúške, jej súčastiach a o jej výsledku), príp. dodatok k diplomu, ktorý obsahuje podrobnosti o absolvovanom študijnom programe. Vysoká škola poskytne absolventovi na jeho žiadosť diplom a jeho súčasti aj v cudzom jazyku. Doklady o absolvovaní štúdia sa vydávajú do 45 dní od riadneho skončenia štúdia.

Úspešné ukončenie študijného programu nemecký jazyk a literatúra (v kombinácii) je vysokou školou potvrdené okrem vydania diplomu a ďalších dokumentov aj udelením akademického titulu. Celá dokumentácia je v súlade so zákonom 131/2002 o vysokých školách, príp. jeho vykonávacími predpismi. Titul je udelený a diplom (aj s jeho súčasťami) je odovzdaný len študentovi, ktorý splnil všetky podmienky v príslušnom stupni štúdia a jeho kvalifikácia (naplnenie cieľov a výstupov vzdelávania) je v súlade s NKR/SKKR.  

Vydávanie diplomov a procesuálna stránka odovzdávania diplomov (akademický obrad) je v rámci UK v Bratislave ošetrená vo VP 24/2015 úplné znenie vnútorného predpisu č. 1/2005 Smernice rektora UK v Bratislave, Imatrikulačný a promočný poriadok UK v Bratislave v znení dodatku č. 1 a 2.

Článok 5 upravuje promócie absolventov, teda slávnostný sľub a prevzatie diplomu o absolvovaní študijného odboru/študijného programu). Promócie prebiehajú v prípade bakalárskeho štúdia podľa scenára a spôsobom uvedeným v Prílohe č. 2 tejto smernice, v prípade magisterského alebo  doktorského študijného odboru/programu podľa Prílohy č. 3. Promócie absolventov  magisterského študijného programu v Moyzesovej sieni prebiehajú podľa Prílohy č. 3a.  Promótorom môže byť profesor alebo docent. Odovzdávanie diplomov absolventom doktorandského štúdia, habilitovaným docentom a doktorom vied ošetruje čl.7 VP a realizuje sa na slávnostnom zasadaní Vedeckej rady UK a vedeckých rád fakúlt podľa scenára a spôsobom uvedeným v Prílohe č. 5 tejto smernice. V článkoch 10, 11 a 12 sú opísané všeobecné ustanovenia, a tiež aj odovzdávanie dokladov o absolvovaní štúdia absolventom vysokoškolského štúdia a rigorózneho konania a odovzdávanie diplomov absolventom doktorandského štúdia, dekrétov habilitovaným docentom a diplomov doktorom vied. Ďalšími predpismi Univerzity Komenského v Bratislave k udeľovaniu titulov a odovzdávania diplomov sú Príkaz rektora Univerzity Komenského v Bratislave č. 2/2012, ktorým sa upravujú požiadavky na spoločenský odev študentov a absolventov na imatrikulačných a promočných aktoch a Príkaz rektora Univerzity Komenského v Bratislave č. 1/2010 o vydávaní odpisov diplomov v súlade s § 41 a § 42 vyhl. MV SR č. 628/2002 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o archívoch a registratúrach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.


Odkazy na dôkazy

 

Opis študijného programu (v prílohe žiadosti)

 

Študijný poriadok PdF UK https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

Informácie pre uchádzačov o štúdium

https://www.fedu.uniba.sk/studium/pre-uchadzacov-o-studium/

 

Diferenčné skúšky:

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/Studijny_poriadok_dodatky/Zmena_studijneho_programu_v_ramci_odboru_na_UK_-_diferencne_skusky_AR_2020_21.pdf

 

Záznamy o štúdiu študentov v systéme AIS2 (k dispozícii na mieste)

 

Smernica rektora UK k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami

 (VP č. 23/2014)

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf

 

Centrum podpory pre študentov so špecifickými potrebami

https://uniba.sk/o-univerzite/rektorat-uk/oddelenie-socialnych-sluzieb-a-poradenstva-ossp/centrum-podpory-studentov-so-specifickymi-potrebami-cps/

 

Koordinátori pre študentov so ŠP na PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/koordinatori-pre-studentov-so-specifickymi-potrebami/

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/studium/pre-uchadzacov-o-studium/

 

 

ttps://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Bakalarske_a_magisterske_studium/Studijny_poriadok_dodatky/2021_Zmena_studijneho_programu_v_ramci_odboru_na_UK_-_diferencne_skusky_AR_2021_22.pdf

 

 


























































































































Vnútorný predpis č. 20/2019 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2015/Vp_2015_24.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2012/Pr_2012_02.pdf

 

 

 

 

 

 

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2010/Pr_2010_01.pdf

 

SP 5.2. - V študijnom programe sú jasne špecifikované požiadavky na uchádzačov a spôsob ich výberu, ktoré zodpovedajú úrovni kvalifikačného rámca. Prijímacie konanie je spoľahlivé, spravodlivé a transparentné. Kritériá a požiadavky na uchádzačov sú vopred zverejnené a ľahko prístupné. Podmienky prijímacieho konania sú inkluzívne a zaručujú rovnaké príležitosti každému uchádzačovi, ktorý preukáže potrebné predpoklady na absolvovanie štúdia. Výber uchádzačov je založený na zodpovedajúcich metódach posudzovania ich spôsobilosti na štúdium.
Samohodnotenie plnenia

Študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii)  má presne určené kritériá pre prijímacie konanie a tieto pravidlá sú zverejnené a ľahko prístupné. PdF UK má každý akademický rok obvyklým spôsobom – na webových stránkach fakulty  zverejnené informácie pre uchádzačov o štúdium podľa ponuky v danom akademickom roku pre všetky študijné programy.

Má stanovené kritériá prijímania uchádzačov, pravidlá prijímacieho konania, podmienky prijatia na vyšší stupeň štúdia, ako aj kritériá pre postup do ďalšej časti štúdia. Kritériá sú pravidelne zverejňované obvyklým spôsobom a sú verejne dostupné širokej verejnosti v dostatočnom časovom predstihu a na základe zákonom stanovených termínov zverejňované pre uchádzačov. Všetky kritériá pre daný ŠP, vrátane podrobných a konkrétnych kritérií, sú zverejnené na webových stránkach fakulty a po ich zverejnení sú dostupné nepretržite.

Zverejnené a presne určené sú aj podmienky pre zmenu študijného programu, resp. podmienky pre zmenu formy štúdia, ako aj informácie o diferenčných skúškach prestupujúcich študentov.

Postup a pravidlá pri prijímacom konaní, pri prechode na vyšší stupeň alebo pri prestupe na iný program alebo inú formu štúdia v rámci UK sú stanovené vo VP 1/2020 Študijnom poriadku PdF UK.  

 

Podmienky prijatia uchádzačov na magisterské štúdium v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je ukončené bakalárske štúdium v danom študijnom programe. 

V prípade väčšieho počtu uchádzačov ako je predpokladaný počet prijatých uchádzačov na daný študijný program si fakulta vyhradzuje právo vybrať uchádzačov podľa váženého študijného priemeru za celé Bc. štúdium.

V prípade nízkeho počtu uchádzačov (menej ako päť podaných prihlášok) si fakulta vyhradzuje právo neotvoriť študijný program. 

 

PdF UK má postupy na včasnú identifikáciu špecifických potrieb študentov a ich zohľadňovanie v jednotlivých fázach študijného cyklu. Toto je dané smernicou rektora 23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.

Pre prijímanie študentov so špecifickými potrebami platia tie isté nediskriminačné podmienky prijímacieho konania. Zároveň sa ich PK riadi okrem Študijného poriadku, VP 23/2021 a príslušných právnych predpisov aj VP Smernicou rektora 23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.

Uchádzač so špecifickými potrebami o štúdium na PdF UK v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) má možnosť v dostatočnom časovom predstihu získať relevantné informácie o podmienkach prijatia a požiadavkách na štúdium zvoleného študijného programu a buď s osobami zodpovednými za študijný program, alebo s poverenými zástupcami fakulty môže prekonzultovať vhodnosť výberu vo vzťahu k svojmu zdravotnému znevýhodneniu a/alebo poruche učenia a ich vplyvu na schopnosť študovať. Za týmto účelom sa vyžaduje od uchádzača kontaktovať Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami (ďalej len „CPŠ“) a/alebo koordinátora pre študentov so špecifickými potrebami (ďalej koordinátor) na konkrétnej fakulte UK.

CPŠ a/alebo fakultný koordinátor poskytnú uchádzačovi relevantné informácie, v prípade potreby zorganizujú osobné stretnutie uchádzača so zástupcom fakulty, ideálne aj s vedením katedry a príslušnými osobami zodpovednými za ŠP. Títo oboznámia uchádzača s požadovanými vedomosťami, zručnosťami a kompetentnosťami očakávanými od uchádzačov o štúdium na príslušnom stupni vzdelávania, ako i s požadovanými vedomosťami, zručnosťami a kompetenciami, ktoré má študent nadobudnúť počas štúdia na príslušnom stupni vzdelávania. Prediskutujú sa aktuálne otázky a riziká spojené so štúdiom študenta so špecifickými potrebami, posúdia sa možnosti a efektívnosť primeraných úprav a podporných služieb zo strany fakulty.

Zdravotne znevýhodneným študentom sa na Katedre nemeckého jazyka a literatúry v prípade potreby poskytujú konzultácie ohľadom ich štúdia a štátnych záverečných skúšok.

V prípade závažných problémov sa hľadajú náhradné riešenia, napr. CPŠ/koordinátor môžu odporučiť uchádzačovi iný študijný program. Konečné rozhodnutie študovať zvolený študijný program robí uchádzač. Uchádzač, ktorý požaduje primerané úpravy a podporné služby pri prijímacích skúškach, posiela spolu s prihláškou na štúdium aj žiadosť o prispôsobenie formy prijímacej skúšky so špecifikáciou požadovaných úprav a podporných služieb, ku ktorej prikladá príslušnú odbornú dokumentáciu.

Návrh primeraných úprav a podporných služieb pri prijímacích skúškach zabezpečuje CPŠ v spolupráci s fakultným koordinátorom. Návrh primeraných úprav a podporných služieb podlieha schváleniu dekana príslušnej fakulty UK. Za zabezpečenie primeraných úprav a podporných služieb pri prijímacích skúškach je zodpovedné okrem osôb zodpovedných za študijný program a vedenia katedry vecne prislúchajúcej k študijnému programu najmä študijné oddelenie konkrétnej  v spolupráci s fakultným koordinátorom a CPŠ.

Odkazy na dôkazy
SP 5.3. - Pravidlá uskutočňovania študijného programu upravujú a umožňujú uznávanie štúdia a častí štúdia v súlade s Dohovorom o uznávaní kvalifikácií týkajúcich sa vysokoškolského vzdelávania v európskom regióne tak, aby sa podporovala domáca i zahraničná mobilita študentov.
Samohodnotenie plnenia

Uznávanie štúdia/časti štúdia je ošetrené v §53, ods. 3 zákona o vysokých školách. Vychádzajúc z uvedeného, na podmienky fakulty sú pravidlá a podmienky nastavené vo VP 23/2021 k VSK a tiež vo VP 1/2020 Študijný poriadok, článok 18.  

Ak študent absolvuje vybraný predmet, uznaním jeho absolvovania je udelenie hodnotenia predmetu a následné získanie príslušného počtu kreditov, ktoré sú priradené k predmetu. Toto platí aj na uznanie štúdia/časti štúdia absolvovanej v minulosti za rešpektovania určitých podmienok. Študent, ktorý v minulosti študoval na vysokej škole a jeho štúdium nebolo riadne skončené, študent žiadajúci o prestup a študent žiadajúci o zmenu študijného programu v rámci UK môže požiadať o uznanie absolvovania predmetov, ak:

a) odo dňa hodnotenia:

1. neuplynuli viac ako štyri roky, ak ide o predmety bakalárskych študijných programov alebo magisterských študijných programov okrem študijných programov podľa § 53 ods. 3 zákona o vysokých školách, alebo

2. neuplynulo viac ako päť rokov, ak ide o predmety magisterských študijných programov podľa §53ods. 3 zákona o vysokých školách alebo doktorských študijných programov,

b) boli hodnotené známkou A až E alebo im ekvivalentným spôsobom a

c) sú súčasťou štúdia podľa aktuálneho študijného programu ako povinné predmety alebo povinne voliteľné predmety alebo sú obsahovo ekvivalentné povinným predmetom alebo povinne voliteľným predmetom v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu. Absolvovanie štátnych skúšok nemožno uznať.

V jednom akademickom roku možno študentovi uznať absolvovanie predmetov, ktorých súčet kreditov k nim priradených v štúdiu podľa aktuálneho študijného programu je najviac 50; to neplatí, ak je študent prijatý na štúdium pri prestupe z inej vysokej školy alebo došlo ku zmene študijného programu. O uznaní absolvovania predmetov rozhoduje dekan po vyjadrení vyučujúcich predmetov, o ktorých uznanie absolvovania študent žiada.

Pri prestupe študentov sú uplatňované pravidlá ukotvené v Študijnom poriadku a tiež sa prestup riadi podmienkami diferenčných skúšok zverejnených na web stránkach fakulty permanentne.

V prípade prestupu v bakalárskom stupni na študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) musia študenti splniť všetky podmienky, ktoré vyplývajú z akreditácie študijného programu – t. j. absolvovanie predmetov v predpísanej skladbe. V prípade, že študenti vo svojom predchádzajúcom štúdiu absolvovali kurzy, ktoré sa dajú považovať za ekvivalentné, o ich uznaní rozhoduje garant/ka študijného programu. Na štúdium sa vyžadujú jazykové znalosti na úrovni B1 podľa SERR.

 

Na magisterský stupeň môžu prestúpiť študenti, ktorí majú v bakalárskom stupni absolvované štúdium v odbore učiteľstvo akademických predmetov alebo filológia so zameraním na špecializáciu nemecký jazyk (a literatúra). Musia absolvovať všetky podmienky, ktoré vyplývajú za akreditácie študijného programu – t. j. absolvovanie predmetov v predpísanej skladbe. V prípade, že študenti vo svojom predchádzajúcom štúdiu absolvovali kurzy, ktoré sa dajú považovať za ekvivalentné, o ich uznaní rozhoduje garant/ka študijného programu.

SP 5.4. - V rámci uskutočňovania študijného programu je zaručené efektívne využívanie nástrojov na zabezpečenie výskumnej integrity a na prevenciu a riešenie plagiátorstva a ďalších akademických podvodov.
Samohodnotenie plnenia

Výskumnú integritu, prevenciu a riešenie plagiátorstva a ďalších akademických podvodov sa v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) zabezpečuje štandardnými a fakulte dostupnými antiplagiátorskými systémami, najmä systémom ukotveným v AIS2 a tiež Theses.cz. Originalita odovzdanej práce je spravidla overovaná aspoň dvoma nezávislými antiplagiátorskými systémami.

Tieto sa uplatňujú najmä pri tvorbe záverečných prác, kde platia prísne kritériá na výstup tvorivej činnosti. Každá záverečná práca je v procese posudzovania povinne vyhodnotená týmito dvoma systémami. Miera zhody je interpretovaná ako v posudku školiteľa, tak aj v posudku oponenta. Vedúci záverečnej práce sa v rámci príslušného posudku vyjadruje k výsledku kontroly originality, a to bez ohľadu na hodnotu zhody, ktorá bola kontrolou originality dosiahnutá.

Vedúci práce sa v posudku vyjadruje ku kontrole originality vždy, t. j. aj v prípade zhody 0% , pri zhode viac ako 10% školiteľ dopĺňa vysvetľujúce stanovisko, pri zhode 30% a viac je školiteľ povinný riadne zdôvodniť akceptovanie/neakceptovanie zhody.

Oponent sa k percentuálnej zhode  vyjadruje v posudku pri zhode 30% a viac. 

V prípade, že niektorý výsledok originality vykazuje zhodu 30% a viac, okrem zdôvodnení školiteľa a oponenta prerokúva tento stav aj príslušná štátnicová komisia a výsledok konsenzu sa v podobe riadneho zdôvodnenia uvádza aj do protokolu zo ŠS.

V prípade narušenia výskumnej integrity, podvodu, porušenia Etického kódexu, ktorý je súčasťou VP 23/2021 a iných nepriaznivých úkazov VŠ uplatňuje postupy ukotvené napr. v Disciplinárnom poriadku alebo priamo v predpise 23/2021 VSZK VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, príp. v rokovacom poriadku Etickej rady UK a pod. 

Na úrovni UK je možné procesovať druhostupňové riešenie porušenia výskumnej integrity.  

Odkazy na dôkazy

Študijný poriadok-VP č. 1/2020:

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

Disciplinárny poriadok UK pre študentov

VP č. 13/2018

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2018/Vp_2018_13.pdf

 

Smernica rektora UK VP č. 5/2020

 Dodatok č. 3 k VP č. 12/2013 Smernici rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na UK.

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2020/Vp_2020_05.pdf

 

Smernica rektora UK Úplné znenie VP č. 12/2013 Smernice rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na UK v znení dodatku č. 1 a 2.

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2018/Vp_2018_07.pdf

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

Zloženie Etickej rady UK

https://uniba.sk/o-univerzite/organy-uk/eticka-rada-uk/

 

SP 5.5. - Študenti študijného programu majú k dispozícii efektívne mechanizmy preskúmavania podnetov, ktorými sa domáhajú ochrany svojich práv alebo právom chránených záujmov, o ktorých sa domnievajú, že boli porušené, alebo poukazujú na konkrétne nedostatky v činnosti alebo v nečinnosti vysokej školy. Preskúmavanie podnetov je transparentné a uskutočňuje sa za účasti zástupcov študentov. Podávateľom podnetov je poskytovaná spätná väzba o výsledkoch preskúmania podnetov a o prijatých opatreniach.
Samohodnotenie plnenia

 

VŠ má na preskúmavanie sťažností a podnetov prijaté konkrétne opatrenia a štruktúry. Univerzitne je platný VP č. 1/2021 Smernica rektora UK o vybavovaní sťažností na UK. Predpis je platný a účinný od 26. 01. 2021.

Tiež je v platnosti VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, ktorý v časti sedem – Preskúmavanie podnetov upravuje v článkoch 60 až 65 pravidlá preskúmavania podnetov a iných obdobných podaní študentov zapísaných na študijné programy uskutočňované na UK a jej fakultách v súlade § 3 ods. 3 písm. g) zákona o kvalite.

Podobne je v platnosti pre získanie vybraných informácií a overenie faktických údajov Opatrenie rektora č. 5/2002 k realizácii zákona o slobodnom prístupe k informáciám.  

VŠ má zriadenú Etickú radu UK, ktorá je poradným orgánom rektora. V pôsobnosti Etickej rady je posudzovanie a prerokovávanie podnetov zo strany členov akademickej obce a zamestnancov UK týkajúcich sa porušenia Etického kódexu UK. Jej činnosť upravuje Rokovací poriadok Etickej rady UK. 

Na PdF UK je zaužívaný systém kontaktovania od najbližšieho k vzdialenejšiemu (vedený aj zápisnične z KD). Zamestnanec, alebo študent, ktorý chce podať podnet alebo sťažnosť primárne kontaktuje študijného poradcu alebo vedúceho katedry. V prípade postupu podnetu/sťažnosti je táto doručená príslušnému prodekanovi a v prípade potreby priamo dekanovi. Ak ani dekan nerozhodne k spokojnosti sťažovateľa, podnet je odosielaný priamo rektorovi univerzity.

VŠ má k dispozícii aj Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu.

Študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) má určené zodpovedné osoby doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. a príslušného študijného poradcu Mgr. Zuzana Marková, PhD., ktoré evidujú podnety študentov a je zodpovedný za ich riešenie. Každý podnet je preskúmaný a adekvátne riešený v zmysle zaužívaných postupov a morálnych a etických princípov. V rámci rešpektovania platnej legislatívy a interných predpisov vysokej školy a fakulty je preskúmavanie podnetov transparentné a uskutočňuje sa za účasti zástupcov študentov. V súlade s platnými predpismi je podávateľom podnetov poskytovaná spätná väzba o výsledkoch preskúmania podnetov a o prijatých opatreniach. U prijatých podnetov sa preskúmava opodstatnenosť podnetov a prijímajú sa adekvátne opatrenia pre ochranu práv študentov študijného programu a na odstránenie nedostatkov v činnosti alebo v nečinnosti vysokej školy.

Odkazy na dôkazy

Etická rada UK

https://uniba.sk/o-univerzite/organy-uk/eticka-rada-uk/

 

Študijný poriadok-VP č. 1/2020:

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

 

Útvar vnútornej kontroly a vnútorného auditu

https://uniba.sk/o-univerzite/rektorat-uk/utvar-vnutornej-kontroly-a-vnutorneho-auditu-uvkava/

 

Smernica rektora UK o vybavovaní sťažností na UK - VP č. 1/2021

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_01.pdf

 

Smernica rektora UK, ktorou sa určujú zásady podávania, preverovania a evidovania podnetov v súvislosti s oznamovaním protispoločenskej činnosti - VP č. 17/2015

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2015/VP_2015_17.pdf

 

Opatrenie rektora č. 5/2002 k realizácii zákona o slobodnom prístupe k informáciám

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2002/Vp_2002_05.pdf

 

VP 23/2021 Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

SP 5.6. - Úspešné ukončenie študijného programu potvrdzuje vysoká škola udelením akademického titulu, vydaním vysokoškolského diplomu, ako aj vydávaním ďalšej dokumentácie (dodatok k diplomu) vysvetľujúcej získanú kvalifikáciu vrátane dosiahnutých výsledkov vzdelávania, kontext, úroveň a obsah úspešne zavŕšeného štúdia. Táto dokumentácia je v súlade s príslušnými predpismi.
Samohodnotenie plnenia

VŠ vydáva doklady o vzdelaní v súlade s platnou legislatívou na základe vzorov platných pre SR. Ide najmä o diplom, dodatok k diplomu, vysvedčenie o štátnej skúške/štátnych skúškach; v prípade potreby aj viacjazyčné.

 

Odkazy na dôkazy
V. - Samohodnotenie štandardu 6 – Učitelia študijného programu
SP 6.1. - Vysoká škola zaručuje pre študijný program učiteľov, ktorých kvalifikácia, rozvrhnutie pracovnej záťaže, úroveň výsledkov tvorivých činností, praktické skúsenosti, pedagogické zručnosti a prenositeľné spôsobilosti umožňujú dosahovať výstupy vzdelávania, ktorých jazykové zručnosti zodpovedajú jazykom uskutočňovania študijného programu a ktorých počet a pracovná kapacita zodpovedajú počtu študentov a personálnej náročnosti vzdelávacích činností.
Samohodnotenie plnenia

Učitelia v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) sú kvalifikovaní odborníci v danom študijnom odbore a erudovane kontinuálne zabezpečujú transfer kvalitných vedomostí, skúseností, zručností, kompetencií, ako aj osobnostných charakteristík a etických princípov. Erudovanosť sa prejavuje nielen v pedagogickej činnosti, ale aj v tvorivej činnosti pedagógov. Každý pedagóg podľa zákona 131/2002 prechádza výberovým konaním, v rámci ktorého je zaručené, že daný odborník spĺňa požiadavky kladené na príslušné funkčné miesto v danom ŠP a pre konkrétny/e študijný program/y. VŠ podporuje svojich pedagogických zamestnancov k rozvoju ich kvalifikačného rastu, či už vzdelávacími aktivitami a podujatiami organizovanými s týmto cieľom (školenia, semináre, kurzy, stretnutia pracovníkov jednotlivých útvarov apod.) alebo podporuje svojich zamestnancov v účasti aj na aktivitách realizovaných inou inštitúciou na Slovensku alebo v zahraničí (konferencie, odborné semináre, stáže, učiteľské mobility a pod.).

Pedagógovia pôsobiaci v danom ŠP sú oprávnení učiť  na základe ich publikačnej a inej tvorivej činnosti, pedagogických zručností, spôsobilostí a jazykových zručností. Kvalifikácia učiteľov je dostatočná na ich angažovanie sa vo viacerých stupňoch vzdelávania.

 

V študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je počet vyučujúcich primeraný, pracovná kapacita zodpovedá predpokladanému počtu študentov a personálnej náročnosti vzdelávacích činností.

Profilové predmety zabezpečujú docenti a profesori, ktorí sú odborníkmi v danej oblasti poznania (v študijnom odbore, resp. s presahom do iného odboru), pričom ich výsledky tvorivých činností zodpovedajú danému stupňu štúdia (VTC). V celom ŠP prednášky spravidla vedú docenti a profesori; semináre a cvičenia sú zabezpečované okrem docentov a profesorov aj odbornými asistentmi.

Odborná kvalifikácia učiteľov zabezpečujúcich študijný program na prvom stupni je minimálne o stupeň vyššia než kvalifikácia dosahovaná jeho ukončením.

 

Učitelia sa kontinuálne venujú tvorivej a výskumnej činnosti, ako aj iným odborným aktivitám a činnostiam a sú aktivizovaní v rôznych odborových a profesijných organizáciách na Slovensku aj v zahraničí podľa svojej špecializácie, v redakčných radách domácich aj zahraničných časopisov, komisiách a pod.

V rámci vedecko-výskumnej činnosti sa osoby zodpovedné za študijný program učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) spolu s ostatnými členmi katedry príslušne zabezpečujúcej daný ŠP aktuálne venujú nasledujúcim projektom (stručná charakteristika projektov a členovia riešiteľského kolektívu sa uvádzajú aj vo VUPCH bod VI. 5):

 

Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu 2 (2022 – 2023) Spoločný projekt Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu. Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

 

VEGA: 1/0538/21 Kultúrna pamäť európskych veľkomiest (2021 – 2023)

 Spoločný projekt FiF UMB v Banskej Bystrici a PdF UK v Bratislave. Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

 

APVV-20-0179 Interaktívny hypertextový lexikón literárnej vedy s korpusom kľúčových literárnovedných textov (2021 – 2025),

Projekt BIG ling SK-AT (2021 – 2022) Kooperácie v oblasti vzdelávania v pohraničnom regióne SK – AT podporovaný v rámci programu spolupráce INTERREG V-A Slovenská republika – Rakúsko Európskym fondom regionálneho rozvoja, zastúpenie KNJL: funkcia – vysokoškolský pedagóg, expert – didaktik: doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

 

 VEGA 2/0111/20 Interdiskurzívne konštruovanie reality v literatúre (2020 – 2023). Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

 

Projekt Skvalitnenia prípravy budúcich pedagogických zamestnancov v oblasti vzdelávania humanitných a spoločenských vied, jazykov a umeleckých vied (2020 – 2023) Operačný program Ľudské zdroje; podaktivity: pedagogická prax/stáže študentov/tvorba podporných vzdelávacích materiálov pre cvičných učiteľov. Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

Publikácie sú zverejnené na webovej stránke fakulty:

1. Kolečáni Lenčová, I./Dovičák, M. (2021). Od textu k projektu:

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Veda/5_OP_ludske_zdroje/metodiky_ucprax/knjl/AFX7_Od_textu_k_projektu_Kolecani_Lencova_Dovicak.pdf

2. Kolečáni Lenčová, I. (2021). Jazykový seminár. Zostavenie vyučovacej hodiny. Metodika stáže:

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Veda/5_OP_ludske_zdroje/metodiky_ucprax/knjl/AFX7_Jazykovy_seminar_metodika_staze_Kolecani_Lencova.pdf

 

KEGA č. 004TU Z-4/2019 Didaktika terciárneho jazyka v kontexte viacjazyčnosti s uplatnením nových technológií a stratégií s facilitačným potenciálom v procese učenia sa druhého cudzieho jazyka po angličtine (2019 – 2021). Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

 

prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

 

Výskumná oblasť: Vo výskumnej oblasti sa špecializuje na germanistickú lingvistiku a na porovnávací nemecko-slovenský lingvistický výskum súčasného jazyka (lexikológiu, lexikálnu sémantiku, frazeológiu, štylistiku a textovú lingvistiku). Vedecké aktivity a výsledky výskumu sú zamerané predovšetkým na nasledujúcu problematiku: výskum lexiky a frazeológie zo systémového, textotvorného, porovnávacieho a didaktického hľadiska, terminologické a systémové otázky viacerých jazykových fenoménov a ich didaktické súvislosti, styčné plochy a vzájomná podmienenosť výskumu lexiky a gramatiky, kolokácie a text a pod. Pri lingvodidaktickom pohľade na nemčinu ako cudzí jazyk vychádza aj zo skúseností z výskumu slovenčiny ako cudzieho jazyka. A aj opačne aplikuje svoje výsledky didaktického výskumu z vyučovania nemčiny na vyučovanie slovenčiny ako cudzieho jazyka. Zaoberá sa tiež širšími koncepčnými súvislosťami kreovania obsahu, cieľov a systému prípravy učiteľov nemčiny ako cudzieho jazyka v národných a v medzinárodných súvislostiach.

 

Účasť na konferenciách: Z domácich a zahraničných konferencií vyberáme: V roku 2008 bola prezidentkou medzinárodnej konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka na Slovensku, ktorá sa konala v Bratislave. Dňa 8. 2. 2010 v Bratislave organizovala konferenciu Tendenzen in der slowakischen Germanistik nach der Wende pri príležitosti životného jubilea prof. Ivana Cvrkala. V dňoch 25. 2. – 26. 2. 2010 sa v Košiciach zúčastnila na konferencii Filozofickej fakulty UPJŠ v Košiciach. Dňa 11. 2. 2011 sa zúčastnila na konferencii na Filozofickej fakulte UK v Bratislave. V zozname publikačnej činnosti je evidovaných 19 príspevkov a 1 abstrakt na domácich konferenciách a 10 príspevkov a 1 abstrakt na zahraničných konferenciách.

 

Organizácia konferencií a iných vedeckých, populárnonáučných a odborných podujatí: V rámci doktorandského štúdia iniciovala a od roku 2015 každoročne organizuje medzinárodnú konferenciu doktorandov s medzinárodnou účasťou, v roku 2021 organizovala už 7. ročník konferencie doktorandov. Ako riaditeľka Ústavu filologických štúdií zorganizovala viaceré vedecké, populárnonáučné a odborné podujatia. 

 

Z vyžiadaných prednášok v zahraničí z obdobia posledných rokov vyberáme: prednáškové pobyty na Univerzite v Kolíne nad Rýnom – máj 2014, máj 2015 a máj 2016; prednáškové pobyty na Humboldtovej univerzite v Berlíne absolvovala pravidelne každý rok v deväťdesiatych rokoch minulého storočia a posledný v máji 2017; prednáškový pobyt na Univerzite v Raguse – november 2017 prednáškový pobyt na Univerzite v Bukurešti v Rumunsku – máj 2019; okrem toho prednášala na Univerzite v Regensburgu a na Univerzite v Lipsku. (potvrdenia prístupné na mieste posudzovania)

 

Organizácia medzinárodnej spolupráce: V predchádzajúcich rokoch organizovala medzinárodnú spoluprácu s týmito univerzitami: Humboldtova univerzita v Berlíne, Univerzita v Lipsku, Univerzita v Regensburgu, Univerzita v Kolíne nad Rýnom, Univerzita v Bukurešti.

 

Členstvo v domácich a medzinárodných orgánoch a organizáciách: Je členka Európskej frazeologickej spoločnosti (EUROPHRAS); členka spoločnosti Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG); garantka študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii pre 1. a 2. stupeň vysokoškolského štúdia; garantka študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúr pre 3. stupeň vysokoškolského štúdia. Je členkou Vedeckej rady PdF UK v Bratislave , členkou Akademického senátu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. V rokoch 2018-2019 bola členkou Akademického senátu Univerzity Komenského v Bratislave.

 

KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium. Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

 

KEGA 042UK-4/2014 Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine. Anotácie projektov sú v bode VHS SP 7.5.

Ocenenia: 1. Pamätnú medailu pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., rektorom Univerzity Komenského v Bratislave prof. JUDr. Marek Števček, PhD., v decembri 2019. 2. Pamätnú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 100. výročia založenia Univerzity Komenského v Bratislave udelila prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekanka Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. RNDr. Edita Partová, CSc., 25. septembra 2019. 3. Zlatú medailu Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 60. výročia založenia Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave udelil prof. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., ako znak uznania za dlhoročnú prácu pri rozvoji vedy, výskumu a výučby na PdF UK dekan Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave prof. RNDr. Oto Majzlan, PhD., dňa 5.12.2006. 4. Pamätnú medailu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave pri príležitosti 40. jubilejného ročníka letnej školy slovenského jazyka a kultúry Studia Academica Slovaca udeľuje doc. PhDr. Márii Vajičkovej, CSc., dekan Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave doc. PhDr. Anton Eliáš, PhD., v auguste 2004. (ocenenia prístupné na mieste posudzovania)

 

AAA02 (A +)  Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlage stilistischer Textanalyse. - 2. rozšír. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2015. - 203 s. Lit. 204 zázn. ISBN 978-3-943906-18-9

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1678267&pageId=resultform&full=0

Práca spája základné teoretické štylistické a textovolingvistické vedomosti s metodológiou ich využitia pri analýze textov. Je vhodnou pomôckou pri práci s textami v učiteľských, ale aj neučiteľských študijných programoch zameraných na recepciu a produkciu textov, napr. v translatológii a pod.

 

ACB04 (A -) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 3. prepracované vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - 197 s. Lit. 162 zázn.

ISBN 978-80-223-2611-7

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=72736&pageId=resultform&full=0

Práca poukazuje na zložité terminologické vzťahy a na potrebu riešiť ich, inovatívny prístup k frazémam vo vyučovaní nemčiny ako cudzieho jazyka, poukázanie na ich hodnoty pri recepcii a produkcii textu a na ich štylistické a pragmatické hodnoty pri dialogickej komunikácii.

 

AAA01 (A) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (30%) - Ďuricová, Alena (30 %) - Kostelníková, Mária [UKOPDAJ] (10%) - Tuhárska, Zuzana (30%): Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer undenglischer Texte der Europäischen Union, [Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov]. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 152 s. Lit. 229 zázn. ISBN 978-3-933586-88-9

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=389245&pageId=resultform&full=0

Porovnávanie vplyvu lexiky v právnych a administratívnych textoch vo vyučovaní vybraných jazykov Európskej únie rozširuje lingvistický, jazykový a aj kulturologický rozhľad adresátov.  

 

ACC06 (A) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Textlinguistische Aspekte der Kollokationen. In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 133-162. - ISBN 978-3-943906-45-5

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildI661V&sid=40957296805ED9E9B004A5E171&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok

Inovatívny prístup ku kolokáciám spočíva vo využívaní elektronických zdrojov pri výskume jazyka, má veľký edukačný dosah vo vyučovaní cudzích jazykov.   

 

ADF02 (A -) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (90%) - Luţa, Marilena Felicia (10%): Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku : na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny UKOVO2020 Lit.: 49 zázn. In: Philologia. - Roč. 29, č. 1-2 (2019), s. 17-34. - ISSN (print) 1339-2026

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildW6MQ1&sid=46E5F073F744ACC4F77D236061&seo=CREP%C4%8C-detail-%C4%8Cl%C3%A1nok

Význam v oblasti medzinárodnej spolupráce pri porovnávaní vysokoškolských systémov a študijných programov. Význam vedeckej štúdie zohráva dôležitú úlohu aj pri komparácii jazykových systémov a jazykových javov s ich didaktickým dosahom vo vyučovaní cudzích jazykov.  

 

Doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

 

Doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. je vo svojej pedagogickej a vedecko-výskumnej činnosti predstaviteľkou interkultúrneho prístupu v cudzojazyčnej didaktike. Oblasť didaktiky cudzích jazykov skúma v interdisciplinárnom prepojení s pedagogikou, pedagogickou psychológiou a neurodidaktikou, ako aj estetikou a teóriou umenia. Vo svojej vedeckej a pedagogickej práci reflektuje poznatky z najnovších výskumov a vedeckého bádania v zahraničí i u nás, konfrontuje a usúvzťažňuje ich so spoločensko-kultúrnymi a edukačnými podmienkami na Slovensku.

Zvláštnu pozornosť vo svojom bádaní venuje otázkam teórie didaktiky a výskumu učebníc nemeckého jazyka so zameraním na literárnu a kulturologickú zložku, vizuálnej gramotnosti a funkcii vizuálneho média v cudzojazyčnom vzdelávaní vo vzťahu ku komplexnému rozvoju žiaka, estetickému učeniu prostredníctvom umeleckých artefaktov a humanistickým postupom v cudzojazyčnej edukácii so zameraním na celostnú pedagogiku.

Dominantnými oblasťami vedecko-výskumného a pedagogického zamerania sú:

1. estetické učenie v cudzojazyčnej edukácii v intenciách kulturologického prístupu prostredníctvom umeleckých artefaktov (s akcentom na literatúru a výtvarné umenie);

2. vizuálne médiá a rozvoj vizuálnej gramotnosti (Visual Literacy) v cudzojazyčnej edukácii spolu s využitím nových technológií;

3. celostná pedagogika a jej implementácia do vyučovania nemeckého jazyka (s prenosom aj na iné jazyky – materinský a cudzie jazyky);

4. inovácie v pregraduálnom a celoživotnom vzdelávaní učiteľov nemeckého jazyka (celostný prístup, funkčné prepojenie nových médií s umeleckými artefaktmi, otvorené vyučovanie etc.);

5. plurilingválny prístup vo vyučovaní nemeckého jazyka ako L3, v tejto súvislosti skorá výučba nemeckého jazyka, implikácie jazykovej krajiny (Linguistic Landscape) do vyučovania L3.

Najvýznamnejšie vedecké výsledky Ivice Kolečáni Lenčovej odrážajú jej mnohoročné snaženie o zefektívnenie výučby nemčiny transformovaním najnovších vedeckých výskumov z oblasti pedagogiky, didaktiky a pomocných vedných disciplín do edukačnej praxe.

Usiluje o systematickejšie a efektívnejšie využitie umeleckých a kultúrnych artefaktov s ich špecifickým potenciálom pri reflektovaní komplexného rozvoja učiaceho sa. Ďalšou oblasťou sú prieniky alternatívnych pedagogických konceptov a inovatívnych postupov v didaktike cudzích jazykov, podpora autonómie žiaka, nové kompetencie učiteľa, inkluzívne vyučovanie a skorá výučba nemeckého jazyka.

 

Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

ADM01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Linguistic landscape and reading comprehension in foreign languages teaching

Lit.: 22 zázn.

In: AD ALTA. - Roč. 10, č. 1 (2020), s. 160-164. - ISSN (print) 1804-7890

Registrované v: wos

Ohlasy (5):

[o4] 2020 Lauková, Jana: Kontext viacjazyčnosti vo verejnom priestore v meste Banská Bystrica. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 204

[o4] 2020 Molnárová, Eva: Jazyková krajina ako motivačný faktor vo výučbe cudzích jazykov. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 237

[o4] 2021 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Ako čítame analýza čitateľského výkonu dospelých v cudzom (anglickom) jazyku. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, s. 73

[o4] 2021 Molnárová, Eva: Linguistic landscape a service learning vo vyučovaní cudzích jazykov na vysokých školách. In: Lingua et vita, roč. 10, č. 19, 2021, s. 116

[o1] 2021 Molnárová, Eva: Multimodal aspects of the Banská Bystrica linguistic landscape. In: AD ALTA, roč. 11, č. 1, 2021, s. 209 - ESCI

DOI (& full text) | .pdf: www.doi.org/10.33543/1001

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildU2CLC&sid=91D350D805BE9AB6A382715CC5

Publikácia približuje Linguistic landscape ako fenomén (nielen) dnešnej doby. Zaujíma nás jej didaktické využitie vo výučbe cudzích jazykov so zameraním na podporu kritických čitateľských schopností, zlepšenie komunikatívnej kompetencie, vnímanie viacjazyčnosti a rozvoj povedomia jazykovej diverzity. Teoretický základ doplňujú praktické ukážky.

 

AAA01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (46%) - Kováčová, Michaela (36%) - Tomášková, Simona [UKOPDNJL] (18%): Neue Wege im DaF-Unterricht : Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien. – 1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018. - 177 s. Lit.: 142 zázn. ISBN 978-3-943906-46-2

Ohlasy (5):

[o4] 2019 Marková, Zuzana: Rozvoj vizuálnej gramotnosti v predprimárnej cudzojazyčnej edukácii. In: Juvenilia Paedagogica 2019. Trnava : Trnavská univerzita, 2019, S. 87

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.

Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 183

[o4] 2020 Tomčániová, Zuzana: Podporné stratégie učenia sa druhého cudzieho jazyka L3. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 359

[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 105, 106

[o6] 2021 Molnárová, Eva: Neue Wege im DaF-Unterricht: Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, s. 243-245

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildM2CE6&sid=D545F7C78E9623F4236D8F74 

Publikácia je obsahovým zameraním prvá svojho druhu v stredoeurópskom regióne, jej cieľom je poukázať na didaktický potenciál umeleckých artefaktov, možnosti ich prepojenia s novými médiami vo vyučovaní cudzích jazykov. Teoretický rámec a orientáciu tvorí interdisciplinarita a interkulturalita pri zohľadnení najnovších poznatkov zo psychológie, neurovied, ako aj vied o výtvarnom a vizuálnom umení. Ponúka originálne v praxi overené postupy pri práci s výtvarným umením a komiksom ako otvorený systém, ktorý možno neustále dopĺňať o nové impulzy a nápady. (46% - 6,3 AH). Projekt bol na Portáli VŠ označený ako Top projekt s nasledujúcim záverečným hodnotením: Splnil ciele excelentne (s dosiahnutím celospoločenských prínosov). https://www.portalvs.sk/en/prehlad-projektov/kega/9971

 

AAB03 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov : vybrané kapitoly s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. - 138 s. Lit. 101 zázn. ISBN 978-80-557-0428-9

Ohlasy (14):

[o6] 2013 Kováčová, Michaela: Ivica Kolečáni Lenčová: Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 5, č. 2, 2013, s. 92-94

[o4] 2013 Bálintová, Helena: Fixácia kultúrnych paradigiem prostredníctvom výučby cudzích jazykov. In: Cudzie jazyky a kultúry v škole 10. Nitra : PF UKF, 2013, S. 27

[o4] 2014 Molnárová, Eva: Je podcast vhodný aj pre vyučovanie odborného jazyka? In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte - didaktika, terminológia, preklad. Zvolen : Technická univerzita, 2014, S. 84

[o3] 2014 Danihelová, Zuzana - Balážová, Žaneta: Webové aplikácie ako prostriedok zvyšovania motivácie a kvality výučby cudzích jazykov. In: Evropské pedagogické fórum 2014. Proměny pedagogiky a psychologie. Hradec Králové : Magnanimitas, 2014, S. 424

[o4] 2015 Kováčová, Michaela: Interkultúrna komunikácia. Aplikácie pre vybrané nemecké a slovenské kontexty. Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika, 2015, S. 149

[o3] 2016 Molnárová, Eva: Podcasts - eine neue Lehr- und Lernkultur. In: Germanistik interdisziplinär. Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016, S. 367

[o3] 2017 Betáková, Lucie - Homolová, Eva - Štulrajterová, Milena: Moderní didaktika anglického jazyka v otázkách a odpovědích. Praha : Wolters Kluwer, 2017, S. 50

[o4] 2017 Kováčová, Michaela: Einstellung von Eltern zum DaF-Unterricht und ihre Unterstützung beim Deutschlernen. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 9, č. 1, 2017, s. 20

[o1] 2018 Bajusová, Miroslava - Bohušová, Zuzan: Neue Medien im Fremdsprachenunterricht. In: Sprache & Sprache 48. Jena : Gessellschaft für Deutsche Sprache, 2018, S. 1-17 - ESCI

[o4] 2019 Molnárová, Eva: Neue Medien - Segen oder Fluch der heutigen Lehrenden und Lernenden? In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 11, č. 1, 2019, s. 35

[o1] 2019 Kováčová, Michaela - Jurková, Veronika: Spielfilm als Lernmittel im DaF-Unterricht? In: Aussiger Beitrage 13. Ústí nad Labem : Univerzita Jana Evangelisty Purkyně, 2019, S. 171 - SCOPUS

[o4] 2020 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Aktuálny stav výskumu čitateľskej gramotnosti skúsených používateľov anglického jazyka na Slovensku. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020, S. 225

[o4] 2020 Tomčániová, Zuzana: Podporné stratégie učenia sa druhého cudzieho jazyka L3. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 358

[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 101

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=743637&pageId=resultform&full=0

Publikácia predstavuje základné piliere didaktiky cudzích jazykov zameranej na vizuálne médium a jeho funkcie v cudzojazyčnej edukácii. Na pozadí psychologických základov vnímania obrazu a historického exkurzu sa sústreďuje pozornosť na vytvorenie didaktickej typológie vizuálnych foriem a metodiku práce s vybranými druhmi vizuálnych médií. Požiadavky sú štruktúrované do kritérií výberu, princípov a inovatívnej metodiky na implementovanie vizuálnych médií do vyučovania.

 

AAB01 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2008. - 198 s. Lit. 178 zázn. ISBN 978-80-8083-572-9

Ohlasy (19):

[o3] 2008 Dvorecký, Michal - Hockicková, Beáta: Das neue Schulgesetz in der Slowakei: umsetzung in die Schulpraxis. Stärkung der Effektivität des Fremdsprachenlernens an den Grund und mittelschulen.

In: Neue Curricula und Unterrichtspraxis, roč. 17, č. 32-33, 2008, S. 46

[o4] 2009 Daňová, Mária: Motivation zum Erwerb der Grammatik anhand des literarischen Textes.

In: Begegnungen, roč. 18, č. 2, 2009, s. 21

[o4] 2009 Javorčíková, Jana: Postmoderný text ako médium významu. In: Mladá veda 2009. Humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : UMB, 2009, S. 45

[o4] 2010 Javorčíková, Jana: Literárny a kultúrny artefakt v procese výučby. In: Philologica 65. Bratislava : Univerzita Komenského, Filozofická fakulta, 2010, S. 209

[o3] 2011 Bučková, Tamara: Interkulturní aspekty literatury pro děti a mládež 2. Literární komunikace z pohledu celostní pedagogiky i praxe. In: Cizí jazyky, roč. 55, č. 4, 2011/12, s. 13

[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Význam a možnosti stimulácie čitateľskej a funkčnej gramotnosti v procese prípravy učiteľov anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 76

[o4] 2013 Javorčíková, Jana: Nové metódy integrácie dramatických aktivít - dialóg, skeč, komiks a "readers theatre" do výučby anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka 2. Banská Bystrica : UMB, 2013, S. 7

[o4] 2015 Bučková, Tamara: Jurek Becker: "Jakob der Lügner" und "Das Märchen von der kranken Prinzessin". Einige Überlegungen zur literarischen Kommunikation und zur Übermittlung der Kindheitsbilder aus dem Leben im Ghetto. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 7, č. 1, 2015, s. 29

[o3] 2016 Borovská, Edina: Literarische Texte in DaF-Lehrwerken. In: Studies in Foreign Language Education 8. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 37

[o3] 2016 Javorčíková, Jana: Psycholinguistic aspects of literary analysis. A survey of theory and research issues. In: Studies in Foreign Language Education 8. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 108

[o4] 2017 Javorčíková, Jana - Šipošová, Martina: Thinking about literature: language, pedagogical contexts and cultural identity. Coursebook. Bratislava : Z-F Lingua, 2017, S. 107

[o4] 2017 Javorčíková, Jana: A compendium of American literature - an annotated companion to American Literature, literary theory and selected didactic aspects of teaching literature. Coursebook. Bratislava : Z-F Lingua, 2017, S. 95

[o1] 2017 Besedová, Petra - Štočková, Kristýna - Šeslerová, Aneta: Student's attitude to music in foreign language lessons. In: ICEEPSY 2017. Nicosia : Future Academy, 2017, S. 71-82 - CPCI-SSH

[o4] 2017 Javorčíková, Jana: Motivation, engagement and achievement in the EFL literature class: 21st century perspectives. In: Teaching literature for the 21st century. Nitra : SlovakEdu, 2017, S. 65, 66

[o4] 2018 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Gramotnosť verzus čítanie: niekoľko poznámok k pojmovej základni. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 49. Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 79

[o3] 2018 Javorčíková, Jana - Šipošová, Martina: When Genre Matters: New Ways with Poetry in a Language Improvement Classroom. In: Studies in Foreign Language Education 10. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018, S. 128

[o4] 2018 Javorčíková, Jana: World literature: a reader in Englisch, American and Canadian fiction. Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 7

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války. Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 32, 40, 151

[o3] 2020 Dovičák, Mária: Bilderbücher im Fremdsprachenunterricht für Jugendliche. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 46

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=89416&pageId=resultform&full=0

Publikácia je inovatívnym spojením štúdia a komparácie teórie literatúry, rôznych koncepcií didaktiky literatúry a mapovania situácie výučby nemčiny na Slovensku so zameraním na literárnu zložku a analýzu jej kvantitatívneho a kvalitatívneho zastúpenia vo vyučovacom procese a v aktuálnych učebniciach nemeckého jazyka. Opiera sa o výsledky vedeckého poznania v oblasti teórie literatúry, pedagogiky a interkultúrneho nasmerovania didaktiky cudzích jazykov a ich osobitnej aplikácie a interpretácie v edukačnej praxi. Postuláty definuje vo forme kritérií výberu, princípov a inovatívnej metodiky na implementovanie literárnych textov do vyučovania. Početnosť ohlasov svedčí o prínose publikácie.

 

AAB02 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (75%) - Daňová, Mária (25%): Celostná pedagogika vo výučbe cudzích jazykov : s praktickými ukážkami z vyučovania nemeckého jazyka. - 1. vyd. – Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. - 124 s. Lit. 103 zázn. ISBN 978-80-557-0054-0

Ohlasy (8):

[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Poézia v lingvo-literárnych aktivitách ako metodologický nástroj budovania funkčnej gramotnosti. In: Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 18

[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Význam a možnosti stimulácie čitateľskej a funkčnej gramotnosti v procese prípravy učiteľov anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 58-77

[o2] 2016 Lojová, Gabriela: Current situation in the research of teaching English grammar in Slovakia. In: XLinguae, roč. 9, č. 3, 2016, s. 75 - SCOPUS

[o4] 2017 Javorčíková, Jana: Motivation, engagement and achievement in the EFL literature class: 21st century perspectives. In: Teaching literature for the 21st century. Nitra : SlovakEdu, 2017, S. 65, 66

[o4] 2018 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Gramotnosť verzus čítanie: niekoľko poznámok k pojmovej základni. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 49. Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 77

[o3] 2018 Tomášková, Simona: Pragmatische Aspekte des Gesprächs. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018, S. 219

[o4] 2019 Lojová, Gabriela: Učme cudzí jazyk efektívnejšie. Prístup zameraný na žiaka. Bratislava : Univerzita Komenského, 2019, S. 234

[o4] 2020 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Aktuálny stav výskumu čitateľskej gramotnosti skúsených používateľov anglického jazyka na Slovensku. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020, S. 225

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildC2C1K&sid=A097256953379C89E1A4E1F48D

Publikácia je svojho druhu jedinou našej proveniencie, venuje sa jednej z alternatívnych humanistických nasmerovaní – celostnej pedagogike, približuje jej ciele a princípy, centrálne pojmy a metódy. Významným prínosom uchádzačky je skutočnosť, že implikuje postupy celostnej pedagogiky do vyučovania nemeckého jazyka s cieľom osobne dôležitého učenia sa u žiaka a rozšírenia kompetencií učiteľa. Vo svojom hľadačskom úsilí ponúka originálne a inovatívne metódy zacielené na komplexný rozvoj osobnosti žiaka a rozšírenia kompetencií učiteľa (75% - 4,6 AH).

 

ADM03 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (50%) - Ľupták, Marek (50%): Plurilingual approach in foreign language teaching and foreign language teacher education in Slovakia from the interdisciplinary point of view

Lit.: 21 zázn. In: AD ALTA. - Roč. 11, č. 1 (2021), s. 176-180. - ISSN (print) 1804-7890. Registrované v: wos

doi.org/10.33543/1101

https://app.crepc.sk/?fn=ResultFormChildU41TI&seo=CREP%C4%8C-Zoznam-z%C3%A1znamov

 

BCI03 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (70%) - Nadler, Regine (30%): 39 Tests zum Leseverstehen für die Niveaus A2 - C1 mit Lösungen. - 1. vyd. - Milano : Mimesis, 2015. - 84 s. Lit. 41 zázn. ISBN 978--88-5753-350-6

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1676233&pageId=resultform&full=0

Publikácia vznikla na základe dlhoročnej spolupráce s univerzitou v Catánii pri zostavovaní požiadaviek na čítanie s porozumením v nemčine. Vysokoškolská učebnica sprostredkúva teoretické východiská, zásady a odporúčania pri tvorbe testov a obsahuje testy úrovne A1 – C2 s riešeniami. Testy slúžia na precvičovanie a hodnotenie čitateľských zručností, ako aj facilitáciu zručností gramatických, lexikálnych a štylistických. Navrhovaná metodika a početné praktické návrhy sú pomôckou a stimulom na autonómnu prípravu a vypracúvanie testov. Kniha je cenným zdrojom podnetov a rád pre vyučujúcich aj študentov.

 

BCB09 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Phantasieland Lesen 1 : integrovaná učebnica literárneho čítania pre žiakov 1. stupňa základných škôl. - 1. vyd. - Bratislava : Príroda, 2009. - 71 s. Lit. 24 zázn. ISBN 978-80-07-01672-9

Ohlasy (2):

[o4] 2010 Harťanská, Jana - Hockicková, Beáta: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov.

In: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra : FF UKF, 2010, S. 60

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.

Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 136, 188, 229

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=91568&pageId=resultform&full=0

 

BCB08 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Phantasieland Lesen 2 : integrovaná učebnica literárneho čítania pre žiakov 2. stupňa základných škôl a osemročných gymnázií. - 1. vyd. - Bratislava : Príroda, 2009. - 103 s.

Lit. 44 zázn. ISBN 978-80-07-01673-6

Ohlasy (3):

[o4] 2010 Harťanská, Jana - Hockicková, Beáta: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov.

In: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra : FF UKF, 2010, S. 60

[o3] 2018 Feld-Knapp, Ilona: Fachliche Kompetenzen 3: Zur Rolle der literarischen Kenntnisse für DaF-Lehrende. In: Cathedra Magistrorum - Lehrerforschung, Band 4 : Literatur 2017/2018. Budapest : Eötvös-József-Collegium, 2018, S. 46

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.

Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 136, 137, 188, 229

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=91569&pageId=resultform&full=0

 

GII13 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Lehrerhandbuch : metodicko-didaktická príručka pre učiteľa k integrovaným učebniciam literárneho čítania pre žiakov 1. a 2. stupňa základných škôl a osemročných gymnázií Phantasieland Lesen 1, Phantasieland Lesen 2. - 1. vyd. - Bratislava : Príroda, 2009. - 31 s. Lit. 22 zázn. ISBN 978-80-07-01689-7

Ohlasy (2):

[o4] 2010 Harťanská, Jana - Hockicková, Beáta: Hry a inscenačné techniky vo výučbe cudzích jazykov. In: Cudzie jazyky s deťmi - kreatívne a hravo. Nitra : FF UKF, 2010, S. 60

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války. Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 307

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=91567&pageId=resultform&full=0

Publikácie predstavujú súbor dvoch integrovaných čítaniek pre 1. a 2. stupeň ZŠ spolu s metodicko-didaktickou príručkou na CD, s doložkou MŠ SR. Uchádzačka cez čitateľský zážitok prostredníctvom literárnych textov prevažne súčasných autorov nemeckej literatúry pre deti a mládež rozvíja primárne čitateľskú kompetenciu a základy literárnej kompetencie. Okrem toho facilitáciou detskej zvedavosti, hravosti, imaginácie a tvorivosti aj komplexný rozvoj žiaka a jeho pozitívny vzťah k cudzím jazykom a kultúra.

 

ADE07 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Inklusion als Herausforderung im Fremdsprachenunterricht. Lit. 3 zázn. In: Zeitschrift für Gestaltpädagogik. - Roč. 28, č. 2 (2017), s. 55-63. - ISSN 1615-6404

Ohlasy (1):

[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 104

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=2197346&pageId=resultform&full=0

 

ADE08 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : "Das Herz der Sprache klopfen hören : Mehrsprachigkeit heißt nicht nur mehr sprechen

In: Zeitschrift für Gestaltpädagogik. - Roč. 29, č. 2 (2018), s. 2-8. - ISSN (print) 1615-6404

https://app.crepc.sk/?fn=ResultFormChildE43B3&seo=CREP%C4%8C-Zoznam-z%C3%A1znamov

 

AEC06 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Visual Literacy und neue Medien im DaF-Unterricht UKOVO2020 Lit.: 32 zázn. In: Aussiger Beiträge : Germanistische Schriftenreihe aus Forschung und Lehre : Roč. 13. - Ústí nad Labem : Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, 2019. - S. 139-155. - ISSN 1802-6419. – ISBN 978-80-7561-227-4

Edícia: (Acta Universitatis Purkynianae Facultatis Philosophicae : Studia Germanica). Registrované v: scopus

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=BA75C2D62745AD572FEFFA88C3

 

ADF07 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (40%) - Kováčová, Michaela (20%) - Tomášková, Simona [UKOPDNJL] (20%) - Molnárová, Eva (20%): Cudzojazyčná edukácia na vysokých školách a jej špecifiká vo vzťahu k vybraným aspektom dištančnej výučby = Foreign language education at universities and its specifics in relation to selected aspects of distance learning. Lit.: 16 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 219-240. - ISSN (print) 1339-2026. Časopis je indexovaný v ERIH PLUS

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=2CBBD6A91A6AE0D75FDCF7CD5B

 

ADF08 Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Auf der Suche nach der Freundlichkeit der Schule = In search of friendliness at school: Unfolding a new teaching culture : Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur. Lit.: 24 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 1 (2021), s. 189-205. - ISSN (print) 1339-2026. Časopis je indexovaný v ERIH PLUS

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=40BD072F73D8B14F6F0B74681D

 

Výber najvýznamnejších vyžiadaných prednášok v zahraničí

2013 pozývajúca inštitúcia – Wyzsza Szkola Filologiczna (WSF) Wroclaw (Effizienz von Bildern im Fremdsprachenunterricht (durch Beispiele aus dem DaF-Unterricht ergänzt);

2014  pozývajúca inštitúcia – Universidad Nacional Autónoma de México: 1. La formación docente en la Unión Europea. Balance desde una experiencia con pedagogia Gestalt; 2. Fortaleciendo las habilidades docentes con pedagogia Gestalt;

2016 Universidad Nacional Autónoma de México: prednášky: 1. Medios visuales, creatividad y Pedagogia Gestalt en la ensenanza de Lenguas exstranjeras (Visuelles Medium, Kreativität und Gestaltpädagogik im Fremdsprachenunterricht); 2. Conceptos y Métodos Pedagógicos de la Gestalt en la práctica; semináre (2): Gestalt. El potencial didactico del arte y la narrativa en el.

2017 Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature Straniere: Fremdsprachenerwerb und visual literacy.

 

Doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. sa zúčastňuje aktívne na domácich (spolu 26) a zahraničných konferenciách (spolu 45), vedeckých fórach, seminároch a workshopoch.

 

Konferencie, sympóziá, ostatné vyžiadané prednášky, semináre v zahraničí – výber za posledných 6 rokov:

2016, Mexico City, 7. – 9. 3. 2016, Universidad Nacional Autónoma de México, medzinárodný kongres Landeskunde im Globalisierungskontext - Zwischen Theorie und Praxis, Sektion 3: Ästhetik im kulturellen Lernen – La estética en el aprendizaje cultural, prednáška Zugänge zu Bildern finden: Avantgarde und Moderne;

2016, Bukurešť, 27. 5. – 28. 5. 2016, Universitatea romano-americana, Departamentul de Limbi Straine: medzinárodná konferencia Crossing Boundaries in Culture and Communication (Noi orizonturi în cultură şi comunicare), prednáška Ästhetisches und kulturelles Lernen mit Kunstbildern;

2017, Freiburg, 31. 7. – 4. 8. 2017, Universität Freiburg, XVI. medzinárodná konferencia učiteľov nemeckého jazyka (XVI. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer – IDT), prednáška v sekcii E6 Musik und Kunst: Bildende Kunst als Anregung für aktives und kreatives Lernen;

2019, Varšava, 30. mája – 1. júna 2019, University of Warsaw Library, medzinárodná vedecká konferencia: 27. GeSuS –Jahrestagung Research on language and languages: disciplines and interdisciplinarity, prednáška Plurilingualer Ansatz im FSU und in der Fremdsprachenlehrerausbildung aus der interdisciplinären Sicht;

2019, Weilburg a.d. Lahn, 20. 9. – 22. 9. 2019, 8. Europäische Tagung für Gestaltpädagogik; medzinárodná konferencia: Gestaltpädagogik als Kompass; pozvaná prednáška – workshop: Gestaltpädagogik und Deutsch als Fremdsprache.

 

Konferencie a vyžiadané prednášky na Slovensku – výber za posledných 6 rokov:

2016, Bratislava, 15. 6. 2016, PdF UK, II. Medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2017, Bratislava, 7. júna 2017, PdF UK, III. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2017, Zvolen, 19. 10. 2017, ÚCJ TU vo Zvolene, medzinárodná konferencia: Didaktické, lingvistické a literárne aspekty vo vyučovaní cudzích jazykov, pozvaná plenárna prednáška: Visual literacy a čítanie s porozumením v cudzojazyčnej edukácii;

2017, Bratislava, 9. 11. 2017, Katedra liečebnej pedagogiky PdF UK, PRO LP, medzinárodná vedecká konferencia Inkluzívna škola a rodina, prednáška Inklúzia v cudzojazyčnej edukácii;

2018, Bratislava, PdF UK, IV. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka a vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2018, Ružomberok, 1. 7. – 4. 7. 2018, Katedra germanistiky, Katolícka univerzita medzinárodná vedecká konferencia: Deutschkongress, vedenie didaktickej sekcie, prednáška Auf der Suche nach Freundlichkeit der Schule: Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur;

2018, Banská Bystrica, 13. 9. 2018, FiF UMB, medzinárodná konferencia Skúsenosť inakosti, pozvaná plenárna prednáška: Vnímanie inakosti vo vyučovaní cudzích jazykov;

2019, Bratislava, 6. 5. – 7. 5. 2019, ŠPÚ pod záštitou Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR, 2. ročník medzinárodnej konferencie: Viacjazyčnosť na Slovensku – výzvy a perspektívy, dva príspevky: 1. Viacjazyčnosť na hodine nemčiny? Áno, ale ako?,  2. Vyrastať viacjazyčne: Projekt BIG SK-AT;

2019, Bratislava, PdF UK, V. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka a vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2019, Zvolen ÚCJ TU 10. 10. 2019, medzinárodná konferencia: Čítanie z didaktického, lingvistického a literárnovedného, pozvaná plenárna prednáška Linguistic landscape;

2020, Bratislava, PdF UK, VI. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2020, Zvolen, 15. 10. 2020, medzinárodná konferencia: Vyučovanie prvého (L2) a druhého (L3) cudzieho jazyka z pohľadu aplikovanej lingvistiky: kooperácie – kontrasty – analógie – interdisciplinarita, členka vedeckého výboru konferencie, moderovanie plenárnych prednášok;

2021, Bratislava, Ústav filologických štúdií PdF UK, 13. 5. 2021, VII. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka sekcie Didaktika I a Didaktika II.

 

Expertná činnosť

Pedagogická fakulta UK:

- členka odborovej komisie, školiteľka doktorandského štúdia v študijnom programe didaktika cudzích jazykov a literatúr, študijný odbor Odborová didaktika;   

- členka rigoróznej komisie na Katedre nemeckého jazyka a literatúry (KNJL) PdF UK (2014 - trvá);  

- predsedníčka a členka štátnicovej komisie na KNJL PdF UK (2014 - trvá);  

- členka výberovej komisie pri KNJL pre študijné pobyty Erazmus + (2014 – trvá);  

- Technická univerzita vo Zvolene, Ústav cudzích jazykov, 2009 – 2013: koordinátorka rekvalifikačného štúdia učiteľstva nemeckého jazyka na Technickej univerzite (TU) projekt Vzdelávanie učiteľov základných škôl v oblasti cudzích jazykov v súvislosti s Koncepciou vyučovania cudzích jazykov na základných a stredných školách;

- členka početných skúšobných komisií Metodicko-pedagogického (MPC) centra v Banskej Bystrici a Štátneho      pedagogického ústavu (ŠPÚ) v Bratislave;

- koordinátorkou projektu 71520-CP-2-2000-1-AT-COMENIUS-C 3.1 ECML, ktorý v súčasnosti pokračuje v podobe vzdelávacích kurzov pre pedagogických pracovníkov COMENIUS 2.2.C. Aktívne sa na týchto kurzoch podieľa ako trénerka (Graz 2005, 2007, 2009, Berlín 2007 etc.);

- vedenie sekcie C „Kinder- und Jugendliteratur im fremdsprachlichen Unterricht“ na XIII. medzinárodnej konferencii učiteľov nemčiny (IDT) v Gráci (2005);

- vedenie sekcie a workshopu na 2. medzinárodnej konferencii celostnej pedagogiky v Berlíne: Gestaltpädagogik,  Antworten auf neue Herausforderungen (2007);

- prednášková činnosť v Centre celoživotného vzdelávania UMB (študijný program: doplňujúce pedagogické štúdium, do r. 2014);

- GI v Bratislave, RFZ (Regionales Fortbildungszentrum) pri Katedre germanistiky Filozofickej fakulty UMB: prednášky a semináre pre učiteľov nemeckého jazyka na ZŠ a SŠ, vedenie tvorivých dielní nemčiny pre žiakov ZŠ a SŠ (1997 – 2014); 

- požiadanie o oponovanie početných rigoróznych, doktorandských a habilitačných prác, ako aj o členstvo v komisiách pre obhajobu dizertačných prác a v habilitačných komisiách v SR a ČR (UK Praha, MU Brno, UCM Trnava, UMB Banská Bystrica);

- požiadanie o prednáškovú činnosť v doktorandskom štúdiu na Pedagogickej fakulte UK v Prahe;

- hodnotiteľka projektov SAAIC (LEONARDO, VETPRO, COMENIUS) (od r. 2005);

- hodnotiteľka projektov KEGA, VEGA a APVV;

- hodnotiteľka projektov Erazmus – Comenius, Lifelong learning;

- expertízna a lektorská činnosť pre rôzne inštitúcie a vydavateľstvá (Goethe-Institut, Hueber Verlag, Grada, Wolter Kluwer etc.);

- 1992 – 2007: členka celoštátnej komisie Olympiády nemeckého jazyka;

- 2015 – 2021: predsedníčka krajského kola celoslovenskej súťaže Jazykový kvet, zameranej na podporu jazykovej kompetencie a kreativity detí a mládeže.

 

Akademická mobilita: granty na študijný a vedecko-výskumný pobyt na univerzitách v zahraničí – výber:

2000 Erfurt, Pädagogische Hochschule Institut für Germanistik, Erazmus-mobilita: prednáška Lehrwerkentwicklung in der Slowakei (Lehrwerke Schau mal! 1-3 für Jugendliche mit Mittelstufenkenntnissen), Kunst im DaF-Unterricht (Musik)

2003 Český Krumlov. Projekt COMENIUS-C 3.1: Gestaltpädagogik als Brücke zum Fremden (celoeurópsky kurz celostnej pedagogiky);

2006 Daugavpils, Program SOCRATES/Comenius.2C: Gestaltpädagogik als Brücke zum Fremden – Förderung von Lehrerkompetenzen und der Lernkultur in Europa;

2008 Jena, Friedrich-Schiller-Universität (8. 6. – 14. 6. 2008), Erazmus-mobilita: prednášky/        semináre Steigerung der Lesefähigkeit und kreative Textarbeit am Beispiel „Phantasieland Lesen”, Internationale Projekte zum interkulturellen Lernen (Geschichte und Gegenwart an einem Tag).

2010 Brno, MU, Pedagogická fakulta (18. 4. – 22. 4. 2010), Erazmus-mobilita, prednášky/semináre z didaktiky literatúry – Kreative Textarbeit und Steigerung der Lesefähigkeit am Beispiel des Umgangs mit literarischen Texte

2012 Celje, Slovinsko, Fortbildungsprojekt 751520- CP-2-2000-1-AT-COMENIUS 3.1;

2014 – 2018: Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature Straniere, Erazmus-mobilita;

2019 Praha UK, Pedagogická fakulta, krátkodobé pobyty pracovníkov UK na partnerských zahraničných univerzitách (tzv. Burza), 14. – 19. 10. 2019.

 

Medzinárodná spolupráca

Doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. spolupracuje s univerzitou v Catanii (Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Ragusa), univerzitou v Mexico-City (Universidad Nacional Autónoma de México), Univerzitou Karlovou v Prahe, MU v Brne a Jihočeskou univerzitou v Českých Budějoviciach.

 

Funkcie v medzinárodných odborných orgánoch, vedeckých radách a iných štruktúrach, členstvo v redakčných radách, komisiách a pod.:

- Pedagogická fakulta UK v Prahe: Členka odborovej komisie doktorandského štúdia v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007) (2019 – trvá)

- Pedagogická fakulta UK v Prahe: prednášajúca v doktorandskom štúdiu v študijnom programe Německý jazyk a literatura s didaktikou (P0111D300007): Teoretická východiska didaktiky němčiny jako cizího jazyka, doktorandský seminář (2019 – trvá);

- členka vedeckého výboru medzinárodného časopisu Zeitschrift für Gestaltpädagogik (2017 – trvá);

- členka redakčnej rady medzinárodného odborného časopisu Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Brno (2008 – trvá); 

- členka redakčnej rady medzinárodného časopisu Mosaik so zameraním na teóriu a prax výučby nemeckého jazyka v regióne južnej Európy (2004 – 2008);

- členka vedeckej rady medzinárodného časopisu Lingua viva (teória a prax vyučovania cudzích jazykov a češtiny ako cudzieho jazyka) (2005 – 2009);

- členka rakúskej spoločnosti pre výučbu nemčiny ako cudzieho jazyka (ÖDaF) (2002 – trvá);

- regionálny zástupca medzinárodného zväzu celostnej pedagogiky (GPV Gestaltpädagogischer Verein) (2001 – trvá);

 

Funkcie v domácich odborných orgánoch, redakčných radách, komisiách a pod.

- členka Komisie KEGA číslo 2 Grantovej agentúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR (2012 – 2021);

- členka komisie doktorandského študijného programu didaktika cudzích jazykov a literatúry;

- členka komisie pre výber študentov na ERAZMUS-mobilitu (2014 – trvá);

- členka vedeckej rady časopisu Philologia (2016 – trvá);

- členka Spoločnosti učiteľov nemčiny a germanistov Slovenska (SUNG) (1991 – trvá);

- členka vedeckej rady časopisu Zeitschrift für Germanistik (2018 – trvá);

- multiplikátorka GI a Rakúskeho inštitútu pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2014);

- multiplikátorka vydavateľstva Hueber Verlag pre ďalšie vzdelávanie učiteľov nemeckého jazyka ZŠ a SŠ v Slovenskej republike (1998 – 2018);

- členka celoštátnej komisie Olympiády nemeckého jazyka (ONJ) 1991 – 2007;

- členka vedeckých a organizačných výborov konferencií, vedenie sekcií na domácich konferenciách;

- vedecká redaktorka a editorka zborníkov a monografií.

 

Najvýznamnejšie ocenenia

-         ďakovný list rektora Univerzity Komenského pri príležitosti osláv Medzinárodného dňa študentstva - 17.11. 2018;  

-         udelenie grantu na vedecko-výskumný pedagogický pobyt v Nemecku (DAAD) – Mainz 2004;

-         udelenie grantu na vedecko-výskumný pedagogický pobyt v Nemecku (DAAD) – Mníchov 2010;

-         vyžiadané prednášky: Universidad Nacional Autónoma de México (26. 6. – 12. 7. 2014);  

-         vyžiadané prednášky a udelenie grantu SAAIC – Universidad Nacional Autónoma de México (1. 3. – 5. 4. 2016);

-         štatút hosťujúcej profesorky - Universita´ degli studi di Catania, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Ragusa v akademických rokoch 2000/2001 – 2008/2009.

-         menovanie za člena vedeckého výboru medzinárodného časopisu Zeitschrift für Gestaltpädagogik;

-         menovanie za členku Komisie KEGA číslo 2 Grantovej agentúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR (2012 – 2021);

-         vedenie sekcie C „Kinder- und Jugendliteratur im fremdsprachlichen Unterricht“ na XIII. medzinárodnej konferencii učiteľov nemčiny (IDT) v Gráci (2005);

-         2010, Institut für Germanistik, Universität Wien 7. 4. - 10. 4. 2010: III. kongres Stredoeurópskej germanistickej spoločnosti; vedenie sekcie: Linguistische Aspekte im DaF-Unterricht; prednáška v sekcii Didaktik und Literatur im DaF-Unterricht: Förderung des kreativen potentials und der Emotionalität der Schüler durch Kunstwerke.

 

Ďalšie aktivity  a pôsobenie – iný významný prínos do pedagogického procesu

Vedie študentov v ich vedecko-odbornej činnosti. Najvýznamnejšie úspechy – vo fakultnom kole ŠVOUČ v sekcii pedagogických vied získala študentka Veronika Jakubová popredné umiestnenia (2016 – čestné uznanie, 2017 – 1. miesto), študentka Kamila Sládková 1. miesto (2021). 

Realizovala výskum v edukačnej praxi na zistenie uplatnenia literárnych artefaktov. Na zistenie skutkového stavu analyzovala aktuálne učebnice nemeckého jazyka s cieľom zistiť kvantitatívne a kvalitatívne zastúpenie literatúry. Zistené výsledky poukázali na sporadické nepatrné zastúpenie, resp. absenciu literárnej zložky vo vyučovaní nemeckého jazyka. Taktiež v platných legislatívnych dokumentoch chýba konkretizácia literárnej zložky. Na základe zistenia nepriaznivej situácie a vytvorila dve integrované čítanky Phantasieland Lesen I a II pre prvý a druhý stupeň ZŠ ako doplnkový materiál na vyučovanie nemeckého jazyka spolu s metodicko-didaktickou príručkou pre učiteľa, ktorej súčasťou je CD. Ponúka modelové postupy na prácu s literárnym textom, ako aj rozpracované postupy k textom. Integrované čítanky dostali ministerskú doložku ako doplnkový materiál. Akcentuje medzipredmetovú spoluprácu, inovuje didaktické disciplíny implementovaním umeleckých artefaktov a ich funkčným využitím. Má bohaté skúsenosti s tvorbou učebníc nemeckého jazyka, je spoluautorkou učebnicového súboru Schau mal“ 1 – 4 (obsahuje učebnicu, cvičebnicu, audio-materiál a učiteľské príručky). Učebnice boli vytvorené v rokoch 1998 – 2001 ako prvé svojho druhu v stredoeurópskom regióne v spolupráci slovenských autoriek pod vedením nemeckých didaktikov, autorov učebníc (Neunert, König, Funk) pod garanciou Goethe-Institut v Bratislave. Učebnice sú prvým počinom v oblasti tvorby učebníc nemeckého jazyka slovenských autorov v spolupráci s nemeckými expertmi v intenciách interkultúrnej didaktiky pri zohľadnení našich národných špecifík. Pod jej vedením vznikla vo vydavateľstve Príroda Cvičebnica nemeckého jazyka : Grammatik-Karussell : maturita z nemčiny určená pre stredné školy (2012) so zameraním na dôležité fenomény gramatiky nemčiny pre jazykovú úroveň B1 -B2. Je autorkou publikácií, ktoré slúžia aj ako povinný alebo odporúčaný študijný materiál na katedrách nemeckého jazyka na Slovensku a v Českej republike (za najvýznamnejšie považujeme: Lenčová, I. (2007): Celostná pedagogika ako cesta k humanizácii vyučovania. Na príkladoch z vyučovania nemeckého jazyka. Pedagogické, psychologické a didaktické východiská na príkladoch nemčiny ako cudzieho jazyka; Lenčová, I. (2008). Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov; Lenčová, I. (2012). Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov : vybrané kapitoly s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka; Kolečáni Lenčová, I. - Nadler. R. (2015). 39 Tests zum Leseverstehen für die die Niveaus A2 - C1 mit Lösungen; Kolečáni Lenčová, I. - Kováčová, M. - Tomášková, S. (2018): Neue Wege im DaF-Unterricht: Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien. Poskytuje konzultácie študentom a doktorandom, ale aj učiteľom z rôznych pracovísk, ktorí sa o uvádzanú problematiku hlbšie zaujímajú, prípadne potrebujú konzultácie pri riešení konkrétnych úloh či problémov. Podieľa sa na koncipovaní a priebežnom inovovaní študijných programov učiteľstva nemeckého jazyka.  Vykonáva rozsiahlu pedagogickú činnosť v rámci rekvalifikačného, rozširujúceho a ďalšieho vzdelávania učiteľov nemčiny organizovaného rôznymi profesijnými a vzdelávacími inštitúciami (ŠPÚ, MPC v Banskej Bystrici a Bratislave, GI v Bratislave, Hueber Verlag Mníchov). Viedla otvorené hodiny so žiakmi ZŠ a SŠ (ZŠ Žiar nad Hronom, GAS a ŠVK v Banskej Bystrici etc.) za účasti učiteľov (1998 – 2016). Vedie online workshopy v rámci projektu Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021).

 

doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.

Zameranie publikačnej činnosti:

Vo svojej vedeckej činnosti sa orientuje na výskum literatúry pre deti a mládež nemecky hovoriacich krajín, a to tak na úrovni teórie literatúry, ako aj v zmysle prienikov do vývinových procesov literatúry pre deti a mládež. A. Mikulášová sa zaoberá konceptualizáciou výskumu literatúry pre deti a mládež, ktorá vychádza jednak z výskumných tradícií literárnovednej germanistiky, jednak zo snahy o inštitucionálne ukotvenie výskumu literatúry pre deti a mládež ako samostatnej univerzitnej disciplíny. Problematizuje pritom príslušné interdisciplinárne transformácie a napätia. Prieskumom v oblasti teoretických možností odkrýva prenikanie štrukturalistických, semiotických, ale predovšetkým systémovo-teoretických a konštruktivistických prístupov do výskumu literatúry pre deti a mládež. Zaoberá sa rôznymi určeniami vzťahu literatúry pre deti a mládež a literatúry pre dospelých na viacerých úrovniach a na pozadí žánrových, motivických charakteristík a literárnych techník, kognitívnym a sociálnym aspektom literárnej komunikácie v kontexte literatúry pre deti a mládež. V posledných publikáciách sa venuje fenoménu interdiskurzivity v literatúre a aspektom poetiky poznania a interkultúrnej literárnej vede.

 

ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Wirklichkeitskonstruktion durch  

Metaphern bei Ingeborg Bachmann = The construction of reality through metaphor in Ingeborg Bachmann's work. In: World Literature Studies. Roč. 10, č. 3 (2018), S. 47-67. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2018=0,214. SNIP (SCOPUS) 2018=0,292. CiteScore (SCOPUS) 2018=0,07. Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2018

ID 86548

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildEM2U5&sid=00E98089A3A7BCC1289821CF&seo=CREP%C4%8C-detail-%C4%8Cl%C3%A1nok

Ingeborg Bachmannová je ikonou rakúskej literatúry 2. polovice 20. storočia a neodmysliteľnou stálicou na nebi európskej literatúry. Zverejnením doteraz iba archívne prístupných textov a reedíciou literárnych fragmentov sa jej literárna tvorba dostáva do nového zorného uhla. Na túto spoločenskú výzvu štúdia odpovedá špecifickým spôsobom. Nová edícia Bachmannovej spisby otvára možnosti nazerať na jej dielo v modifikovaných kontextoch. Tento inovačný aspekt štúdia v plnom rozsahu zohľadňuje a dopĺňa ho o impulzy analytického modelu z oblasti metaforológie.

 

ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Zur metaphorisch-diskursiven

 Wirklichkeit in Josef Haslingers Roman Opernball = On metaphorical-discursive reality in Josef Haslinger s novel Opernball. In: World Literature Studies. Roč. 12, č. 2 (2020), S. 26-39. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2019=0.147, SNIP (SCOPUS) 2019=0.646, CiteScore (SCOPUS) 2019=0.2, Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2019

ID: 215527

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildIF1NT&sid=BA531F890EFF1FE075F03A45C4&seo=CREP%C4%8C-detail-%C4%8Cl%C3%A1nok

Metaforológia je jednou z oblastí filozofie kultúry, ktorá sa zaoberá metaforickými formami vyjadrovania ľudských skúseností v komunikácii. Predložená štúdia cez optiku tohto výskumného modelu spúšťa sondu do problematiky, ktorú aktualizuje rakúsky spisovateľ Jozef Haslinger v jeho svetoznámom románe Ples v opere. Svojím zameraním štúdia obohacuje poznanie rakúskej literatúry o aspekty doposiaľ na danom materiáli neskúmané.

 

AEC Mikulášová, Andrea: Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine quasi systemische Annäherung. In: Studies in foreign language education. Panák Husárová, Zuzana; Vajičková, Mária (eds.). Roč. 13. Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2021. ISBN 978-3-943906-61-5, s. 147-161

ID: 443634

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildEEVJD&sid=2761AE537960FDA12CE7A7A668&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok

Štúdia má ambíciu priblížiť problematiku interkultúrnej literárnej vedy. Interkultúrna literárna veda ako literárny smer o interkultúrnej literatúre, tematizujúcej kultúrne rozdiely, skúsenosti s kultúrnou pluralitou a s interkultúrnym dosahom literárnych diel je spojená s existenciou viacerých modelov a výskumných iniciatív. Cieľom štúdie poukázať na vybrané aspekty tejto výskumnej perspektívy so špecificky vyprofilovaným teoretickým a metodologickým fundusom.

 

AEC Mikulášová, Andrea: Literatursoziologie. In: Literaturwissenschaft in

 internationaler Perspektive. Mikuláš, Roman a kol. Nümbrecht: Kirsch Verlag 2019. ISBN 978-3-943906-35-6, s. 220-231

ID: 169118

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildGF0QM&sid=85C8718C4BC2C28F5C430DDCB2&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok

Štúdia je súčasťou kolektívnej monografie, komplexne syntetizujúcej súčasný stav teórie a metodológie literárnej vedy, predstavuje kritické revidovanie jedného z literárnovedných smerov, literárnej sociológie, pričom sprístupňuje pojem, vývoj a súčasný stav literárnej sociológie ako vedného smeru literárnej vedy, dôraz sa pritom kladie aj na informácie o konkrétnych kľúčových iniciatívach v danej oblasti a procesoch jej inštitucionalizácie.

 

ADF Mikulášová, Andrea [UKOPDNJL] (100%) : Zur bildlichen Darstellung von

 psychischen und physischen Krankheiten in deutschsprachigen Autopathographien. Brigitte Schwaiger, Kathrin Schmidt. Lit.: 12 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 2 (2021), s. 65-77. - ISSN (print) 1339-2026. Registrované v: Erih Plus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2020=0,101, CiteScore (SCOPUS) 2020=0,1, Kvartil Q: scimago-sjr -- Q4 [Arts and humanities (miscellaneous)] – 2020, scimago-sjr -- Q4 [Social sciences (miscellaneous)] -- 2020

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=E77CDBABEB1A7DFB05C3A0624C

Sú to skúsenosti s vnímaním vlastnej fyziologickej (morfologickej) konštitúcie alebo mentálnych schopností a sú to momenty disociácie alebo výrazne patologických stavov somatického, psychologického alebo sociálneho charakteru, v ktorých autori často produkujú analógie, ktoré v konečnom dôsledku vedú k metaforám. Teoretické predpoklady o vzájomných vzťahoch medzi analógiami a metaforami sprevádzajú relevantné odkazy na hypotézu prekrývania sfér alebo dualitu sfér. Analýza sa zameriava predovšetkým na funkciu choroby, pričom sa predpokladá, že prostredníctvom jej metaforizácie a analógií, ktoré sa za ňou skrývajú, je nám k dispozícii kľúč k momentom sebareflexie. Hlavným predmetom príspevku je metaforizácia (metaforická reprezentácia) choroby vo funkcii sebareflexívnej etiológie, v ktorej sa odkrývajú okolnosti vlastnej choroby

ID: 443708

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildEF48V&sid=E77CDBABEB1A7DFB05C3A0624C&seo=CREP%C4%8C-detail-%C4%8Cl%C3%A1nok

Členstvá vo vedeckých radách, redakčných radách, komisiách, medzinárodných spoločnostiach:

- 2011 – 2015 členka Vedeckej rady Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove;

- 2011 – 2021 členka komisie VEGA č. 12;

- od 2021 členka Rady kvality PdF UK v Bratislave;

- členka Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG);

- členka viedenskej Rakúskej spoločnosti pre výskum literatúry pre deti a mládež vo Viedni (Österreichische Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung );

- členka vedeckej rady časopisu Philologia.

 

Posudky na dizertačné práce (Mgr. Edina Borovská, PhD., Mgr. Eva Bubnášová, PhD.), habilitačnú prácu (doc. Mgr. Róbert Gáfrik, PhD.), členka habilitačných komisií (doc. Mgr. Ján Jambor, PhD., doc. Mgr. Mariana Čechová, PhD.)

 

Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa)

Zameranie publikačnej činnosti:

Menovaný sa vo svojej vedeckovýskumnej činnosti venuje revízii novších modelov literárnej vedy. Ťažiskovo sa orientuje na systemický výskum literárnych fenoménov, ako napr. literárnej komunikácie, preferuje primárne konštruktivistický prístup, teóriu systémov a využíva poznanie kognitívnych vied, objasňuje ich prínos pre literárnu vedu, takisto odkrýva problémy spojené s ich uplatnením vo vedách o človeku. Momentálne sa sústreďuje na systemický výskum literárnej vedy, venuje sa aspektom kognitívnej literárnej vedy, otázkam interdiskurzivity literatúry, výskumu metafory. Vo všetkých perspektívach tvorí ťažisko jeho výskumu objasňovanie prepojenia vedomia a komunikácie. 

 

Editorské práce v renomovaných zahraničných vydavateľstvách (za posledných 6 rokov):

FAI Mikuláš, Roman – Wege, Sophia (eds.): Schlüsselkonzepte und Anwendungen der Kognitiven Literaturwissenschaft Reihe: Poetogenesis – Studien zur empirischen Anthropologie der Literatur, Band 11, 2016. 262 s. ISBN 978-3-89785-461-1. Monografia ocenená cenou: špičková monografia SAV.

ID: UK.Bratislava.vtls000321320

 

FAI Mikuláš, Roman a kol.: Literaturwissenschaft in internationaler Perspektive. Nümbrecht: Kirsch Verlag 2019. 509 s. ISBN 978-3-943906-35-6

﷟HYPERLINK https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildMF58H&sid=51FFF7148B917EBCE267CC76E0&seo=CREP%C4%8C-detail-kniha

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildMF58H&sid=51FFF7148B917EBCE267CC76E0&seo=CREP%C4%8C-detail-kniha

 

FAI Mikuláš, Roman (eds.): Metaphernforschung in interdisziplinären und interdiskursiven Perspektiven. Paderborn: Brill/mentis, 2020. 457 s. ISBN 978-3-95743-190-5. ISBN (elektronické) 978-3-95743-747-1

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildEF5MJ&sid=C548C0F9FD696643F6B7CC8CCF&seo=CREP%C4%8C-detail-zborn%C3%ADk

 

Za posledných 6 rokov zostavovateľ 4 tematických čísel časopisu World Literature Studies

FAI World Literature Studies, Vol. 7, no. 3 (2015): World literature studies. Časopis pre výskum svetovej literatúry. Kontúry tvorby a výskumu literárneho kánonu / The Contours of Creation and Study of Literary Canon. Zostavili Roman Mikuláš, Soňa Pašteková. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV. ISSN 1337-9275. FAI World Literature Studies. Časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 7, no. 4 (2015): Kľúčové koncepty a aplikácie kognitívnej literárnej vedy. Tematický blok pripravili Mikuláš, Roman/Wege, Sophia: World literature studies. ISSN 1337-9275. FAI World Literature Studies, Vol. 10, no. 3 (2018): časopis pre výskum svetovej literatúry = Perspectives on Metaphor Research. Perspektívy výskumu metafory. Zostavil Roman Mikuláš. Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV. ISSN 1337-9690 (2018 – Current Contents, SCOPUS, Art & Humanities Citation Index, Current Contents /Art & Humanities/, Central European Journal of Social Sciences and Humanities, CEEOL, EBSCO, European Reference Index for the Humanities). Q1 (best quartile), SJR za 2018 (0.21).

zostavovateľ Roman Mikuláš [4/2021]. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2009-. SCOPUS, WOS, Art & Humanities Citation Index, CEEOL, Central European Journal of Social Sciences and Humanities, EBSCO. ISSN 1337-9690

 

Ostatné zostavovateľské aktivity za posledných 6 rokov:

FAI Philologia, XXVII, no. 2 (2017). Epištolárna spisba vo filológii. Tematický blok zostavili Mikuláš, Roman, Šimon, Ladislav, Vajičková, Mária. ISSN 1339-2026.

 

FAI Philologia, vol. XXVIII, no.1 (2018). Problémové aspekty výskumu metafory. Perspektívy súčasnej literárnej vedy II. Zostavil Roman Mikuláš. ISSN 1339-2026.

 

FAI Slowakische Zeitschrift für Germanistik. 1/2020. Interdiskursives Konstruieren der Literatur. Zostavil Roman Mikuláš. ISSN 1338-0796.

 

Najvýznamnejšie publikácie za posledných 6 rokov:

ADD MIKULÁŠ, Roman: Zur poietischen Funktion von Analogien und Metaphern im interdiskursiven Blickpunkt der Transplantationsmedizin = On the poietic function of analogies and metaphors in the interdiscursive perspective of transplant medicine. In World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry, 2021, vol. 13, no. 4, p. 117-130. (2020: 0.116 – SJR, Q2 – SJR, karentované – CCC). (2021 – Current Contents). ISSN 1337-9690. Dostupné na: DOI: https://doi.org/10.31577/WLS.2021.13.4.10

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=5637421EB0AAB541E4F9D97938

Predmetom analýzy je román Leben (život, 2013) nemeckého autora Davida Wagnera. Hoci je kniha koncipovaná ako román, v skutočnosti ide skôr o autopatografiu, ktorá predstavuje osobný a autenticky reflektujúci pohľad na prežívanie vlastnej choroby a opisuje lekársky zákrok, transplantáciu pečene. Podstatnú úlohu v tomto kontexte zohráva odborný diskurz lekárskych vied. Poznatky z medicíny a osobné reflexie sa prekrývajú ako tie významové oblasti, z ktorých často vznikajú analógie a v ktorých majú prirodzene svoj pôvod aj metafory. V ďalšom texte ide o odhaľovanie oblastí, spájajúcich sa pri tvorbe analógií, aby sme na základe ich možnej realizácie vo forme metafor (tzv. medziodborových analógií) opísali ich komunikačnú funkciu. Osobitnú pozornosť venujeme úlohe odborného lekárskeho diskurzu a otázke, ako sa v ňom formuje analogizácia a metaforizácia vlastnej skúsenosti s chorobou a skúsenosti s transplantáciou orgánov. Opierame sa pritom najmä o analytický model založený na teórii obrazného jazyka Hansa Georga Coenena.

 

ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Wirklichkeitskonstruktion durch Metaphern bei Ingeborg Bachmann = The construction of reality through metaphor in Ingeborg Bachmann's work. In: World Literature Studies. Roč. 10, č. 3 (2018), S. 47-67. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2018=0,214. SNIP (SCOPUS) 2018=0,292. CiteScore (SCOPUS) 2018=0,07. Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2018, ID: 86548

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildMF77S&sid=00E98089A3A7BCC1289821CF&seo=CREP%C4%8C-detail-%C4%8Cl%C3%A1nok

 

ADD Mikulášová, Andrea – Mikuláš, Roman: Zur metaphorisch-diskursiven Wirklichkeit in Josef Haslingers Roman Opernball = On metaphorical-discursive reality in Josef Haslinger s novel Opernball. In: World Literature Studies. Roč. 12, č. 2 (2020), S. 26-39. ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2019=0.147, SNIP (SCOPUS) 2019=0.646, CiteScore (SCOPUS) 2019=0.2, Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2019

ID: 215527

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildEF7IO&sid=BA531F890EFF1FE075F03A45C4&seo=CREP%C4%8C-detail-%C4%8Cl%C3%A1nok

 

AEC MIKULÁŠOVÁ, Andrea – MIKULÁŠ, Roman. Metaphorische Konstruktionen der Lebenswelt in den autobiographischen Werken von Thomas Bernhard : unter besonderer Berücksichtigung der Metaphorisierung von Krankheiten und der Krankheitsmetaphorik. In Metaphernforschung in interdisziplinären und interdiskursiven Perspektiven. Paderborn : Brill /mentis, 2020, s. 73-97. ISBN 978-395743-747-1. (VEGA č. 2/0063/16 : Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II.)

ID: 219998, DOI 10.30965/9783957437471_006

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=D5517070ED837145B3D81EDD78

 

Štúdia predstavuje súčasť radu výskumných iniciatív z oblasti výskumu metafory v literárnych textoch. Sústredí sa na istý druh metaforizácie istého druhu skúseností, resp. skúsenostných aspektov. Nadväzuje sa tu na úspešné pokusy vitalizovať metaforológiu ako disciplínu so širším spoločenským dopadom. V tomto prípade ide o naskicovanie metaforickej a analogickej štruktúry románu Die Wolfshaut rakúskeho autora Hansa Leberta.

 

ABC MIKULÁŠ, Roman. Auf der Spur einer Wahrnehmungsästhetik im Rahmen der Kognitiven Literaturwissenschaft – Gestaltung von Wahrnehmung bei Peter Handke. In Schlüsselkonzepte und Anwendungen der Kognitiven Literaturwissenschaft, Mikuláš, Roman, Sophia Wege (eds.). Münster : Mentis, 2016, s. 185-210. ISBN 978-3-89785-461-1. Monografia bola ocenená cenou Predsedníctva SAV, Špičková monografia SAV.

UK.Bratislava.vtls000321321

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildGF8EK&sid=F1E2B4F50C718380856A8C6A6F&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok

 

Reflexia kognitívnych procesov nie je výhradnou sférou tzv. kognitívnych vied. Kognitívne procesy emergujú do komunikačných procesov a podieľajú sa na tvorbe toho, čo poznáme pod pojmom kultúra. Štúdia je sondou do tohto širokého rámca problematiky. Cez optiku diela nositeľa Nobelovej ceny Petra Handkeho reflektujeme problematiku prepojenia vnímania ako podstatnej súčasti kognitívneho vybavenia človeka a jeho dopad na komunikačné akty.

 

ADF Mikuláš, Roman: Zur bildlichen Darstellung von psychischen und physischen Krankheiten in deutschsprachigen Autopathographien. Ingeborg Bachmann, Fritz Zorn. Lit.: 32 zázn. In: Philologia. - Roč. 31, č. 2 (2021), s. 79-92. - ISSN (print) 1339-2026. Registrované v: Erih Plus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2020=0,101, CiteScore (SCOPUS) 2020=0,1, Kvartil Q:scimago-sjr -- Q4 [Arts and humanities (miscellaneous)] – 2020, scimago-sjr -- Q4 [Social sciences (miscellaneous)] – 2020

https://app.crepc.sk/fn=detailBiblioForm&sid=E77CDBABEB1A7DFB04CBA0624C

Patologické témy sú v nemeckej jazykovej literatúre početne zastúpené. Predovšetkým literárny smer Neue Innerlichkeit (Nová subjektivita) priniesol veľké množstvo autopatografických textov, ktoré sa často označujú pejoratívnym pojmom „Verständigungsliteratur“ (literatúra porozumenia). Nie všetky diela, ktoré sú predmetom našej analýzy, je možné merať čisto literárnymi normami. Predmetom skúmania sú autobiografické diela rakúskej autorky Ingeborg Bachmannovej a švajčiarskeho spisovateľa Fritza Zorna. Boli analyzované a spracované rôzne klinické obrazy (duševné choroby a organické choroby). V štúdii zastávame tézu, že vedomie a kultúra sa stretávajú v metaforách, a tak recipročne produkujú svoje empirickú evidenciu.

Organizácia konferencií za posledných 6 rokov:

Na konferencii „Problémové aspekty výskumu metafory“ (2017) sa v spolupráci s erudovanými vedcami z oblasti metaforológie diskutovali možnosti rozširovania horizontu výskumu metafory v súvislosti s potrebou transferu poznatkov o metaforickosti komunikácie ponad hranice vedných disciplín. Ďalšia konferencia v širšom medzinárodnom rozsahu sa uskutočnila pod názvom „Problémové aspekty výskumu metafory v interdisciplinárnej a transdisciplinárnej perspektíve“ (2018). Idea tohto podujatia vzbudila veľký záujem a priviedla na Slovensko známe vedecké autority z Nemecka, Rakúska, Maďarska, Poľska a Českej republiky. Na týchto dvoch vedeckých fórach sa jednoznačne ukázalo, že viesť interdisciplinárny dialóg o výskumných problémoch, ktoré si vedné disciplíny medzi sebou delia, nie je iba zmysluplné, ale je nevyhnutné pre systematický výskum. Konferencie boli zorganizované v rámci projektu Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II. (http://usvl.sav.sk/wp/?p=1699)

 

Členstvo v redakčných radách časopisov:

World Literature Studies, člen redakčnej rady 2008 – doteraz,

Slowakische Zeitschrift für Germanistik, člen redakčnej rady od 2009 doteraz

hlavný redaktor časopisu Philologia 2015 – 2019,

člen redakčnej rady časopisu Philologia od roku 2019 trvá.

Členstvá vo vedeckých radách:

od októbra 2019 doteraz predseda Vedeckej rady Ústavu svetovej literatúry SAV,

od 2007 doteraz vedúci Oddelenia všeobecnej literárnej vedy Ústavu svetovej literatúry SAV.

Posudky na dizertačné práce (Mgr. Miroslav Zumrík, PhD., Mgr. Katarína Zechelová, PhD.) habilitačnú prácu (doc. Mirko Lampis, PhD.), člen habilitačnej komisie (doc. Mgr. Martin Štúr, PhD.). Posudky na projekty grantových agentúr.

 

Ocenenia:

Ocenenie Predsedníctva SAV Špičková monografia SAV za publikáciu: Roman Mikuláš/Sophia Wege (eds.): Schlüsselkonzepte und Anwendungen der kognitiven Literaturwissenschaft. Münster: Mentis, 2016. Reihe Poetogenesis.

 

Odkazy na dôkazy

Opis študijného programu, body 7., 8d) (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich profilových a ostatných predmetov (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

Evidencia publikačnej činnosti UK (EVIPUB) http://alis.uniba.sk:9909/search/query?theme=EPC

 

Charakteristiky predkladaných výstupov tvorivých činností (VTC v prílohe žiadosti)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/

 

 

SP 6.2. - Odborná kvalifikácia učiteľov zabezpečujúcich študijný program je minimálne o stupeň vyššia než kvalifikácia dosahovaná jeho ukončením. Od tejto požiadavky je možné upustiť v odôvodnených prípadoch, akými sú najmä lektori cudzích jazykov, učitelia zabezpečujúci prax, odborníci z praxe a doktorandi.
Samohodnotenie plnenia

V ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) sú profilové predmety zabezpečované docentmi a profesormi, ktorí spĺňajú všetky požiadavky na kvalifikáciu a úroveň tvorivých činností v danom ŠO smerujúce konkrétne k danému ŠP (viac v Opise ŠP).

VŠ kontinuálne vytvára podmienky pre kvalifikačný rast odborníkov – a to od bakalárskeho štúdia, cez magisterské a doktorandské štúdium, s možnosťou habilitovať sa v príslušnom odbore, príp. splniť podmienky pre inauguračné  konanie profesorov. Je to longitudiálny proces zabezpečovania dostatočného počtu erudovaných pedagógov a odborníkov pre konkrétny ŠP/ŠO.

Na katedre pracuje jedna riadna profesorka so zameraním na lingvistické disciplíny, na funkčnom mieste profesor je odborníčka na odborovú didaktiku (v inauguračnom konaní), na funkčnom mieste docent odborníčka s literárnovednou profiláciou. Na miestach odborných asistentov pracujú odborníci na lingvistiku a odborný jazyk, ako aj postdoktorandka so špecializáciou na didaktiku nemeckého jazyka. Na mieste výskumného pracovníka pracuje odborník na literárnu vedu. Všetci učitelia, ktorí zabezpečujú profilové predmety publikujú v oblastiach disciplín, ktoré v študijnom programe zabezpečujú. Sú autormi publikácií, ktoré sa využívajú vo vyučovacom procese. Na zabezpečení študijných programov participujú zahraniční lektori, ktorí sú vyberaní v rámci výberových konaní v spolupráci so zahraničným partnerom Österreichischer Akademischer Austauschdienst. Rakúska lektorka participuje nielen na výučbe, ale má skončené doktorandské štúdium a podieľa sa aj na riešení výskumných projektov. Na zabezpečení študijného programu participujú aj doktorandi v dennej forme štúdia, ktorí sú zapojení do projektov.

Odkazy na dôkazy

Opis ŠP, body 7., 8d) (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) + VUPCH učiteľov PP (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

 

http://alis.uniba.sk:9909/search/query?term_1=Vaji%C4%8Dkov%C3%A1&theme=EPC

 

 

SP 6.3. - Profilové študijné predmety sú štandardne zabezpečované vysokoškolskými učiteľmi vo funkcii profesora alebo vo funkcii docenta, ktorí pôsobia na vysokej škole v príslušnom študijnom odbore alebo súvisiacom odbore na ustanovený týždenný pracovný čas. V študijných programoch s orientáciou na profesijné vzdelávanie sú profilové študijné predmety zabezpečované aj vysokoškolskými učiteľmi, ktorí sú skúsenými odborníkmi z príslušného odvetvia hospodárstva alebo spoločenskej praxe a ktorí pôsobia na vysokej škole na ustanovený týždenný pracovný čas alebo kratší pracovný čas. Je zaručená udržateľnosť personálneho zabezpečenia profilových predmetov študijného programu z hľadiska vekovej štruktúry učiteľov.
Samohodnotenie plnenia

 

Profilové predmety – ako nosné predmety študijného plánu v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) najmä vo forme prednášok alebo seminárov zabezpečujú štandardne vysokoškolskí učitelia vo funkcii profesora alebo vo funkcii docenta, ktorí pôsobia na PdF UK na ustanovený týždenný pracovný čas a sú odborníkmi v príslušnom študijnom odbore alebo súvisiacom odbore.

Títo učitelia sú určení ako osoby zodpovedné za predmet a sú zárukou zabezpečenia kvality výučby a rozvoja predmetu. Navrhujú a koncipujú obsah predmetu tak, aby zohľadňoval najnovšie výsledky výskumu a aby boli dosahované požadované výstupy vzdelávania študijného programu. Sledujú aktuálne smerovanie výskumných tendencií aj pedagogických metód a zavádzajú ich do vzdelávacieho procesu, takže predmet sa nachádza v kontinuálnom procese inovácie. Svojimi vedeckými výstupmi prispievajú k rozvoju študijného odboru, čím zabezpečujú plynulé a trvalé udržiavanie kvality vzdelávania. Sú tvorcami učebníc a iných didaktických materiálov, pri ktorých využívajú skúsenosti zo svojej pedagogickej praxe.

 

V študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) na druhom stupni vedú prednášky a iné ťažiskové vzdelávacie činnosti v profilových študijných predmetoch vysokoškolskí učitelia vo funkcii profesora a vo funkcii docenta, ktorí pôsobia v študijnom odbore 38. učiteľstvo a pedagogické vedy.

Sú zamestnancami Pedagogickej fakulty UK a pracovníkmi týchto katedier:

prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. (funkčné miesto profesor)

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, CSc. (funkčné miesto profesor)

doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. (funkčné miesto docent).

Na katedre pôsobia vo funkcii profesorov a docentov hlavná zabezpečujúca osoba a ostatné zabezpečujúce osoby (roky narodenia 1952, 1954, 1973), generačnú kontinuitu zabezpečujú ďalší pracovníci katedry, ktorí dosahujú vynikajúce výsledky v publikačnej a grantovej činnosti a je predpoklad, že sa v najbližšej dobe budú habilitovať (Mgr. Roman Mikuláš, PhD., IIa, rok narodenia 1973, PaedDr. Peter Gergel, PhD., rok narodenia 1978).

 

Prehľad profilových predmetov a ich zabezpečenie vyučujúcimi:

jazykové prostriedky v didaktike nemeckého jazyka a literatúry (doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.)

nemecká frazeológia (prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.)

nemecká literatúra 20. storočia I (doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.)

nemecká literatúra 20. storočia II (Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa)

nemecká štylistika (prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.)

postkomunikatívna didaktika nemeckého jazyka (doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.)

receptívne a produktívne zručnosti v didaktike nemeckého jazyka (doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.)

štátna skúška: nemecký jazyk a literatúra (členovia štátnicovej komisie schválenej vo VR PdF UK)

štátna skúška: didaktika nemeckého jazyka a literatúry (členovia štátnicovej komisie schválenej vo VR PdF UK)

 

Okrem povinných predmetov sa profesori a docenti podieľajú aj na vyučovaní povinne voliteľných seminárov a cvičení, na ktorých sa rozvíjajú, prehlbujú a diverzifikujú poznatky obsiahnuté v prednáškach.

Odkazy na dôkazy

Opis ŠP, bod 7 (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH učiteľov zabezpečujúcich profilové predmety študijného programu (v prílohe žiadosti)

 

SP 6.4. - Vysoká škola má určenú osobu, ktorá má príslušné kompetencie a nesie hlavnú zodpovednosť za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo inak vymedzenej ucelenej časti študijného programu podľa čl. 6, ods. 7 až 11 štandardov pre študijný program a zabezpečuje profilový predmet. Táto osoba pôsobí vo funkcii profesora v príslušnom študijnom odbore na ustanovený týždenný pracovný čas; ak ide o bakalársky študijný program, pôsobí vo funkcii profesora alebo vo funkcii docenta v príslušnom študijnom odbore na ustanovený týždenný pracovný čas. Táto osoba zároveň nenesie hlavnú zodpovednosť za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu na inej vysokej škole v Slovenskej republike. Jedna a tá istá osoba môže niesť hlavnú zodpovednosť za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality najviac troch študijných programov. Do tohto počtu sa nezapočítavajú prípady súbehov podľa čl. 7 ods. 3, písm. b) až h) štandardov pre študijný program.
Samohodnotenie plnenia

Hlavnou osobou zodpovednou za študijný program (OZŠP) na druhom stupni štúdia je prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. register zamestnancov: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4963.

 

Vyznačenie zodpovednosti za ŠP je uvedené aj vo VUPCH a tiež v Opise ŠP. Hlavná zodpovedná osoba (HZ0) prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.  nenesie zodpovednosť na PdF UK za iný študijný program (okrem povolených súbehov) a nenesie zodpovednosť za študijné programy ani na inej VŠ na Slovensku.

Hlavnú zodpovednú osobu za študijný program určila dekanka fakulty na návrh vedúcej katedry.

Prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. pracuje na PdF UK na ustanovený týždenný pracovný čas a je prijatá na funkčnom mieste profesor.

Záznamy o HZO sú vedené okrem REGZAMU aj v systéme SOFIA a v systéme AIS2. Hlavná zodpovedná osoba spolu s ostatnými zodpovednými budú dohliadať na plnenie kritérií pre VSK, ako aj pre ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii). Náplň ich práce je okrem iného  stanovená Akreditačnými štandardami a VP 23/2021  Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.

 

  

Hlavná zodpovedná osoba na ŠP na druhom stupni štúdia Prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. bude zabezpečovať nasledujúci/ profilový/é predmet/y:

prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

nemecká frazeológia

prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

nemecká štylistika

Odkazy na dôkazy

Záznam o určení zodpovedných osôb a ich zodpovedností a právomocí (dokument k dispozícii na mieste)

 

Link na zápis v registri zamestnancov – https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4963

 

Vymenúvací dekrét HZO  (dokument k dispozícii na mieste)

 

Opis študijného programu (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH časť V.2. (v prílohe žiadosti)

 

SOFIA (dostupné na mieste)

 

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

SP 6.5. - Osoby, ktoré vedú záverečné práce, vykonávajú aktívnu tvorivú činnosť alebo praktickú činnosť na úrovni zodpovedajúcej stupňu študijného programu v problematike odborného a tematického zamerania vedených prác. Školiteľmi dizertačných prác sú osoby vo funkcii profesora alebo vo funkcii docenta alebo inej obdobnej funkcii vo výskumnej inštitúcii zmluvne spolupracujúcej pri zabezpečovaní študijného programu tretieho stupňa s vysokou školou.
Samohodnotenie plnenia

Osoby, ktoré vedú záverečné práce sa riadia VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave, konkrétne piatou časťou – Schvaľovanie vedúcich záverečných prác, článkami 49-53.

 

Taktiež sa vedúci záverečných prác riadia Smernicou rektora o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác, habilitačných prác a kontrole ich originality (VP 7/2018). Tento vnútorný predpis je aktualizovaný priebežne podľa potreby (najmä zosúladenia s platnou legislatívou). VP konkretizuje proces vedenia záverečnej práce príslušným školiteľom a jej náležitosti.

 

Osoby, ktoré štandardne vedú záverečné práce a ktoré napĺňajú akreditačné štandardy vypisujú v stanovenom termíne návrhy tém záverečných prác, ktoré katedra nemeckého jazyka a literatúry zverejňuje prostredníctvom akademického informačného systému (AIS) v termíne stanovenom harmonogramom príslušného akademického roka, a tiež aj na web stránkach vecne príslušnej katedry . Navrhované témy schvaľuje osoba zodpovedná za študijný program  a za ich zverejnenie zodpovedá vedúci školiaceho pracoviska alebo ním poverená osoba. Študent si vyberie tému práce a po dohode s vedúcim práce si pripraví formulár Zadanie záverečnej práce. Zadanie musí byť schválené vedúcim práce a vedúcim katedry. Vedúci záverečnej práce pomáha študentovi v celom procese tvorby záverečnej práce a prípravy obhajoby a odsúhlasuje finálnu verziu záverečnej práce. Študent môže odovzdať záverečnú prácu až po jej odsúhlasení vedúcim práce. Odsúhlasenie záverečnej práce, ktorým vedúci práce zároveň odsúhlasuje aj spôsob jej zverejnenia, sa vykonáva podpisom vedúceho práce na formulári Zadania záverečnej práce.

Pomoc študentovi pri tvorbe záverečnej práce poskytuje vedúci práce, resp. školiteľ prostredníctvom konzultácií, ktoré slúžia predovšetkým na:

§ formulovanie zámeru a spresnenie problému, ktorý chce študent riešiť,

§ prediskutovanie úrovne, na akej sa má daný problém riešiť tak, aby zodpovedal príslušnej úrovni Národného kvalifikačného rámca,

§ vytvorenie obsahovej štruktúry projektu záverečnej práce,

§ overenie správneho formulovania základných téz a spôsobov riešenia, spracovania a vyhodnotenia zistení, prediskutovanie pripravených záverov a odporúčaní.

 

V ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je personálne zloženie vyučujúcich prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc., doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa), PaedDr. Peter Gergel, PhD., Mgr. Zuzana Marková, PhD., Dr. Phil. Carola Heinrich postačujúce na pokrytie zadaní záverečných prác z oblasti lingvistiky, literárnej vedy a didaktiky. Všetci vyučujúci, ktorí môžu viesť záverečné práce vypisujú problémové zadania súvisiace s ich výskumnými oblasťami, v ktorých aktívne publikujú a sú hlavnými riešiteľmi, resp. spoluriešiteľmi grantových úloh. Oblasti zadávaných prác sú uvedené v bode 4 h) opisu študijného programu. Vypisované témy sú v súlade s NKR/SKKR.

Témy sú zamerané najmä na riešenie problematiky v oblasti lingvistiky, literárnej vedy a didaktiky nemeckého jazyka a literatúry.

 

Témy záverečných prác sa schvaľujú, zverejňujú a prideľujú študentom v zmysle platných predpisov, najmä:

·        Čl. 4 VP 7/2018 Smernica rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na Univerzite Komenského v Bratislave

·        VP 23/2021 o Vnútornom systéme zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave

·        VP 20/2019 Študijný poriadok UK v Bratislave

a pri formulovaní konkrétnych tém sa prihliada prioritne na profiláciu absolventa, jeho osobný potenciál, orientáciu študenta na konkrétnu oblasť záujmu v rámci ŠP a motiváciu konkrétneho študenta (vzdelávanie orientované na študenta), ako aj na aktuálne prebiehajúce výskumné projekty, s cieľom zapojenia študentov do tvorivých činností vysokej školy, zvýšenia motivácie a participácie študentov na rozhodovaní o svojom vzdelávaní. Témy zároveň korešpondujú s aktuálnymi výskumnými a vzdelávacími projektmi členov katedry, súvisia zároveň s profilom absolventa, ktorý má byť pripravený na riešenie komplexných problémových zadaní vo svojom odbore.

 

Prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

Témy diplomových prác:

-       Textklassifizierungskriterien und Texttypologien /Kritériá klasifikácie textov a typológia textov

-       Einwort- und Mehrworttermini in der Phraseologie/Jednoslovné a viacslovné odborné názvy v odbornom názvosloví frazeológie

-       Kollokationen zum Thema Pferdesport und Pferderennen/Kolokácie k téme jazdecký šport a dostihy. Frazémy versus kolokácie.

-       Phraseme versus Kollokationen. Der didaktische Zugang zu Phrasemen und Kollokationen im Deutsch als Fremdsprachenunterricht/Didaktický prístup k frazémam a kolokáciám vo vyučovaní nemčiny ako cudzieho jazyka

 

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

Témy diplomových prác:

-       Bilder in der Kinderliteratur und ihr didaktischer Ort im Fremdsprachenunterricht/Obrazový materiál v literatúre pre deti a jeho didaktické uplatnenie vo výučbe cudzích jazykov

-       Kunst und Kultur in den Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache/Umenie a kultúra v učebniciach nemčiny ako cudzieho jazyka

-       Veränderung der Lehr- und Lernkultur durch neue Medien und Technologien im DaF-Unterricht/Zmena kultúry učenia a učenia sa prostredníctvom nových médií a technológií v nemčine ako cudzom jazyku

-       Konzept des Offenen Unterrichts beim Deutschlernen/Koncepcia otvoreného vyučovania vo výučbe nemčiny

-       Sprachliche Landschaft und ihr didaktisches Potential im DaF-Unterricht/Jazyková krajina a jej didaktický potenciál vo vyučovaní nemeckého jazyka ako cudzieho

 

doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.

Témy diplomových prác:

-       Parallelen im kinderliterarischen und allgemeinliterarischen Werk Barbara Frischmuths/Paralely v dielach pre deti a pre dospelých autorky Barbary Frischmuthovej

-       Dystopien in der Kinder- und Jugendliteratur. Eine Untersuchung am Beispiel von Ursula Poznanskis Eleria-Trilogie/Dystopie v literatúre pre deti a mládež. Na príklade trilógie Eleria autorky Ursuly Poznanski

-       Bedeutung des Bilderbuches in mehrsprachigen Kontexten/Význam obrázkovej knihy vo viacjazyčných kontextoch

 

Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa)

Témy diplomových prác:

-       Metaphorik der Wahrnehmung in Werken von Peter Handke/Metaforika vnímania v dielach Petra Handkeho

-       Zum Begriff der Einbildungskraft in der Philosophie und in der Kunst/K pojmu fantázie vo filozofii a v umení

Mentale Modelle des erzählten Raumes/Mentálne modely rozprávaného priestoru


PaedDr. Peter Gergel, PhD.

Témy diplomových prác: 

-       Kürzung in der deutschen Rechtssprache/Abreviácia v nemeckom právnom jazyku 

-       Das Adjektiv in der Fachsprache/Adjektívum v nemeckom odbornom jazyku

-       Korpuslinguistische Analyse von komparativen Phraseologismen im Deutschen/Korpusová analýza komparatívnych frazeologizmov v nemčine

-       Eruierung des Wortschatzes zum Thema "Fittnesstraning"/Skúmanie slovnej zásoby k téme "fitness tréning"

-       Die Herausbildung der Bedeutung von Rechtsbegriffen/Konštituovanie významu právnych pojmov 


Mgr. Zuzana Marková, PhD.  

Témy diplomových prác:

Interaktion im Online- und Präsenzunterricht/Interakcia v online a prezenčnom vyučovaní  

 

Personálne zloženie ŠP dovoľuje ponúknuť dostatočný počet tém a pri vypracúvaní záverečnej práce venovať študentom individuálnu pozornosť a tým rešpektovať tempo ich práce, vnímať spôsob myslenia študenta a personalizovane ho usmerňovať v odborných postupoch.

V ŠP je dostatok pedagógov spôsobilých viesť, posudzovať a následne oponovať záverečné práce.

Záverečné práce v ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) vedú osoby s funkčným zaradením profesor, docent, odborný asistent, výskumný pracovník s kvalifikačným predpokladom PhD., lektor s ukončeným doktorandským štúdiom, ktoré disponujú odbornou pripravenosťou a dlhoročnými skúsenosťami vo vedení záverečných prác. Navrhované témy záverečných prác prepájajú na problematiku, ktorej sa venujú vo svojej vedeckej a projektovej činnosti v danom študijnom odbore. Témy navrhujú aj v spolupráci so študentmi, berúc do úvahy ich individuálne záujmy, osobný potenciál a motiváciu konkrétneho študenta (vzdelávanie orientované na študenta), ako aj na aktuálne prebiehajúce výskumné projekty, s cieľom zapojenia študentov do tvorivých činností vysokej školy, zvýšenia motivácie a participácie študentov na rozhodovaní o svojom vzdelávaní.

-          

V rámci štúdia sa pri koncipovaní diplomovej práce študent oboznámi o.i. s nasledovnými okruhmi:

 

1. Pri hodnotení diplomovej práce sa zohľadňuje, či študent adekvátne spracúva zvolenú tému na úrovni vedeckej štúdie s reprezentatívnym výberom odbornej literatúry, či sú zvolené vedecké postupy primerané a vhodné, a či adekvátne pracuje s hypotézami, ktoré je možné verifikovať. Diplomová práca má byť zreteľným prínosom v príslušnom študijnom odbore, v ktorom študent absolvoval študijný program;

2. Originálnosť práce (záverečná práca nesmie mať charakter plagiátu, nesmie narúšať autorské práva iných autorov), súčasťou dokumentácie k obhajobe záverečnej práce ako predmetu štátnej skúšky sú aj protokoly originality: z centrálneho registra a Theses, k výsledkom ktorých sa školiteľ a oponent vyjadrujú vo svojich posudkoch;

3. Správnosť a korektnosť citovania použitých informačných zdrojov, výsledkov výskumu iných autorov a autorských kolektívov, správnosť opisu metód a pracovných postupov iných autorov alebo autorských kolektívov;

4. Súlad štruktúry záverečnej práce s predpísanou skladbou definovanou Vnútorným predpisom č. 2/2018 Smernica rektora UK v Bratislave;

5. Rešpektovanie odporúčaného rozsahu záverečnej práce (odporúčaný rozsah diplomovej práce je spravidla 50 – 70 normostrán – 90 000 až 126 000 znakov vrátane medzier), primeranosť rozsahu práce posudzuje jej školiteľ;

6. Jazyková a štylistická úroveň práce a formálna úprava;

7. Spôsob a forma obhajoby záverečnej práce a schopnosť študenta adekvátne reagovať na pripomienky a otázky v posudkoch školiteľa a oponenta.

8. V študijnom programe zameranom na učiteľstvo umelecko-výchovných predmetov môže byť súčasťou záverečnej práce a jej obhajoby aj prezentácia umeleckých výstupov a výkonov.

-          

Odkazy na dôkazy

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

VP č. 7/2018 Smernica rektora UK Úplné znenie VP č. 12/2013 Smernice rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na UK v znení dodatku č. 1 a 2.

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2018/Vp_2018_07.pdf

VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/2018 Smernica rektora UK o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na Univerzite Komenského v Bratislave

 

Link na katedrovú stránku, kde sú zverejnené témy záverečných prác:

https://zona.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/zaverecne-prace/

 

SP 6.6. - Učitelia študijného programu rozvíjajú svoje odborné, jazykové, pedagogické, digitálne zručnosti a prenositeľné spôsobilosti.
Samohodnotenie plnenia

Pedagógovia v ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) majú možnosť a aj ju využívajú v oblasti osobného a osobnostného rozvoja, ako aj rozvoja prenositeľných spôsobilostí a vybraných zručností. Každý učiteľ v ŠP ovláda jazyk poskytovania daného programu. Okrem toho rozvíja najmä svoje digitálne zručnosti, čo je aktuálnou potrebou v súčasnej dobe. Všetci pedagógovia sa zúčastnili vzdelávania a práce s MS Teams, MS Forms, niektorí absolvovali kurz práce v Moodle na rôznych úrovniach od začiatočníkov až po pokročilých. Išlo najmä o školenia iniciované a organizované univerzitným centrom informačných technológií, ale aj školenia na fakultnej úrovni, napr. :

- školenia nových zamestnancov UK (IKT systémy, GDPR)

- MS Teams ako výučbový nástroj

- MS Teams - efektívne

- MS Teams na administratívne účely

- MS Forms (vytváranie testov)

- Moodle pre začiatočníkov

- Moodle - tvorba testov

- Moodle - Tipy a triky.

Školenia sú bezplatné a prebiehajú spravidla v pracovnom čase a to prezenčne v priestoroch rektorátu, v miestnosti sb-11 alebo online v prostredí MS Teams. 

Spomedzi učiteľov boli vyškolení aj tzv. technickí administrátori, ktorí zabezpečujú plynulý priebeh online štátnych skúšok, skúšania a hodnotenia ako takého, zasadnutie katedier, zasadnutie iných štruktúr fakulty a pod.

Väčšina učiteľov ŠP si tiež rozvíja svoje odborné, jazykové, pedagogické  zručnosti a prenositeľné spôsobilosti priebežne a sústavne.

Okrem toho univerzita ponúka množstvo školení zameraných na zlepšenie zručností, napr. kurzy zamerané na pokročilé využitie nástrojov ako MS Word, MS Excel a ďalšie špecifické kurzy podľa potrieb zamestnancov: Úvod do Office 365, AIS2, Outlook, Typo3 editor, Powerpoint, Balík Adobe.

Školiace stredisko UK zabezpečuje aj špecifické konzultácie alebo školenie pre určitú skupinu ľudí alebo oddelenie. Zamerané sú na konkrétne problémy alebo informačno-komunikačné zručnosti potrebné na výkon práce.

Pedagogická fakulta takisto ponúka školenia a CIT PdF UK pravidelne pripravuje a informuje o možnostiach školení pre prácu s Moodle, MS Teams a ďalšími nástrojmi špecificky pre potreby učiteľov PdF. Množstvo tutoriálov je pre učiteľov dostupných priamo na platforme Moodle, ale aj bežne na web stránkach fakulty.

 

Všetci učitelia ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii)  absolvovali viacero školení CIT PdF UK a UK zameraných na e-learning a na efektívne využitie nástrojov ako Moodle a MS Teams vo vyučovaní a v tvorbe elektronických testov.

 

Učitelia študijného programu sa  venujú aj rozvoju svojich vedomostí, zručností a spôsobilostí nad rámec aktivít ponúkaných na UK a zúčastňujú sa seminárov, webinárov, workshopov a doplňujúceho jazykového vzdelávania.

Za posledných 6 rokov napríklad: 4.

 

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

2016, Mexico City, 7. – 9. 3. 2016, Universidad Nacional Autónoma de México, medzinárodný kongres Landeskunde im Globalisierungskontext - Zwischen Theorie und Praxis, Sektion 3: Ästhetik im kulturellen Lernen – La estética en el aprendizaje cultural, prednáška Zugänge zu Bildern finden: Avantgarde und Moderne;

2016, Bukurešť, 27. 5. – 28. 5. 2016, Universitatea romano-americana, Departamentul de Limbi Straine: medzinárodná konferencia Crossing Boundaries in Culture and Communication (Noi orizonturi în cultură şi comunicare), prednáška Ästhetisches und kulturelles Lernen mit Kunstbildern;

2017, Freiburg, 31. 7. – 4. 8. 2017, Universität Freiburg, XVI. medzinárodná konferencia učiteľov nemeckého jazyka (XVI. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer – IDT), prednáška v sekcii E6 Musik und Kunst: Bildende Kunst als Anregung für aktives und kreatives Lernen;

2019, Varšava, 30. mája – 1. júna 2019, University of Warsaw Library, medzinárodná vedecká konferencia: 27. GeSuS –Jahrestagung Research on language and languages: disciplines and interdisciplinarity, prednáška Plurilingualer Ansatz im FSU und in der Fremdsprachenlehrerausbildung aus der interdisciplinären Sicht;

2019, Weilburg a.d. Lahn, 20. 9. – 22. 9. 2019, 8. Europäische Tagung für Gestaltpädagogik; medzinárodná konferencia: Gestaltpädagogik als Kompass; pozvaná prednáška – workshop: Gestaltpädagogik und Deutsch als Fremdsprache;

2014 – 2018: Universita degli Studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e Letterature Straniere, Erazmus-mobilita;

2019 Praha UK, Pedagogická fakulta, krátkodobé pobyty pracovníkov UK na partnerských zahraničných univerzitách (tzv. Burza), 14. – 19. 10. 2019.

 

Konferencie a pozvané prednášky na Slovensku – výber za posledných 6 rokov:

2016, Bratislava, 15. 6. 2016, PdF UK, II. Medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2017, Bratislava, 7. júna 2017, PdF UK, III. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2017, Zvolen, 19. 10. 2017, ÚCJ TU vo Zvolene, medzinárodná konferencia: Didaktické, lingvistické a literárne aspekty vo vyučovaní cudzích jazykov, pozvaná plenárna prednáška: Visual literacy a čítanie s porozumením v cudzojazyčnej edukácii;

2017, Bratislava, 9. 11. 2017, Katedra liečebnej pedagogiky PdF UK, PRO LP, medzinárodná vedecká konferencia Inkluzívna škola a rodina, prednáška Inklúzia v cudzojazyčnej edukácii;

2018, Bratislava, PdF UK, IV. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka a vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2018, Ružomberok, 1. 7. – 4. 7. 2018, Katedra germanistiky, Katolícka univerzita medzinárodná vedecká konferencia: Deutschkongress, vedenie didaktickej sekcie, prednáška Auf der Suche nach Freundlichkeit der Schule: Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur;

2018, Banská Bystrica, 13. 9. 2018, FiF UMB, medzinárodná konferencia Skúsenosť inakosti, pozvaná plenárna prednáška: Vnímanie inakosti vo vyučovaní cudzích jazykov;

2019, Bratislava, 6. 5. – 7. 5. 2019, ŠPÚ pod záštitou Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR, 2. ročník medzinárodnej konferencie: Viacjazyčnosť na Slovensku – výzvy a perspektívy, dva príspevky: 1. Viacjazyčnosť na hodine nemčiny? Áno, ale ako?,  2. Vyrastať viacjazyčne: Projekt BIG SK-AT;

2019, Bratislava, PdF UK, V. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka a vedenie sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2019, Zvolen ÚCJ TU 10. 10. 2019, medzinárodná konferencia: Čítanie z didaktického, lingvistického a literárnovedného, pozvaná plenárna prednáška Linguistic landscape;

 

2020, Bratislava, PdF UK, VI. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka sekcie 2: Didaktika jazykov a literatúr;

2020, Zvolen, 15. 10. 2020, medzinárodná konferencia: Vyučovanie prvého (L2) a druhého (L3) cudzieho jazyka z pohľadu aplikovanej lingvistiky: kooperácie – kontrasty – analógie – interdisciplinarita, členka vedeckého výboru konferencie, moderovanie plenárnych prednášok;

2021, Bratislava, Ústav filologických štúdií PdF UK, 13. 5. 2021, VII. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, vedecká garantka sekcie Didaktika I a Didaktika II.

 

PaedDr. Peter Gergel, PhD.

absolvovanie odbornej skúšky (2018) a odborného minima (2019) za účelom zápisu do zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa § 5 zákona č. 382/2004 (prekladateľ, jazyk slovenský − nemecký, zapísaný dňa 5. 6. 2019 v Zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov Ministerstva spravodlivosti SR pod ev. č. 971389)

 

Mgr. Zuzana Marková, PhD.

 

školenia v rámci INTERREG projektov Kooperácie v oblasti 

vzdelávania v pohraničnom regióne AT-HU a SK-AT „Soziale und emotionale Kompetenzen als Vorläuferfähigkeiten sprachlichen Handelns zielführend fördern“ , Pädagogische Hochschule Burgenland, Eisenstadt, 22.3., 24.4, 27.9, 16.10. 2018  

 

dištančné vzdelávanie: Online Tutorieren, 17.9.-9.12.2018, Goethe-Institut Mníchov, 65 hodín 

 

dištančné vzdelávanie: Einführung in die Tätigkeit als Lehrerfortbildner*in intensiv digital, 13.7.-9.10.2020, Goethe-Institut Mníchov, 40 hodín 

 

dištančné vzdelávanie: Online-Monitoring , 21.9.-1.11.2020, Goethe-Institut Mníchov, 35 hodín 

 

dištančné vzdelávanie: Online Moderieren, 25.10.-12.12.2021, Goethe-Institut Berlin, 50 hodín 

 

Významným zdrojom osobnostného rozvoja je aj aktívna účasť na medzinárodných konferenciách, sympóziách a kongresoch, kde učitelia prezentujú výsledky svojho výskumu, konfrontujú sa s odborníkmi vo svojej oblasti a zlepšujú si prezentačné zručnosti, argumentáciu a iné spôsobilosti.

 

Mgr. Roman Mikuláš, PhD.

MIKULÁŠ, Roman: 26. septembra 2016 Bayreuth: medzinárodná konferencia: 25. Deutscher Germanistentag in Bayreuth; sekcia: SP 3 (Kognitive Aspekte des Geschichtenerzählens in linguistischer und literaturwissenschaftlicher Perspektive) – Gattungstheorie und Kognitive Narratologie – Kognitive Spezifika von Erzählgattungen. Názov príspevku: Reise als Individuationsprozess und als Irrgang. Eine kognitionsnarratologische Annäherung an ein Sujet des Bildungs- und Entwicklungsromans.

 

MIKULÁŠ, Roman: 4.-5.11. 2016 Trenčianske Teplice: medzinárodná vedecká konferencia: Perspektívy súčasnej literárnej vedy. Názov príspevku: Kognitívna naratológia. Kognitívna teória metafory.

 

MIKULÁŚ, Roman: 24.11.2017 Trenčianske Teplice: medzinárodná vedecká konferencia: Problémové aspekty výskumu metafory. Názov príspevku: Kognitívna teória metafory pred kognitívnou teóriou metafory.

 

MIKULÁŚ, Roman: 25.11.2017 Trenčianske Teplice: medzinárodná vedecká konferencia: Perspektívy súčasnej literárnej vedy II. Názov príspevku: Teória metafory.

 

MIKULÁŠ, Roman: 30.-31. 5.2018 Bratislava: medzinárodná vedecká konferencia: "Problémové aspekty výskumu metafory v interdisciplinárnej transdisciplinárnej perspektíve". Názov príspevku: Zur Metaphorik der „Todesarten“ von Ingeborg Bachmann.

 

MIKULÁŠ, Roman: 12.9.2019 Heidelberg: konferencia: Metaphern kognitiv; Cognitive Explorations: Metaphors (Kognitívne výskumy: metafory). Téma príspevku: The constructions of reality through metaphors in the autobiographical works of Ingeborg Bachmann and Thomas Bernhard – with special consideration of the metaphorical conceptualizations of diseases (Konštrukcia reality v autobiografických dielach Ingeborg Bachmannovej a Thomasa Bernharda so zvláštnym zohľadnením metaforiky choroby).

 

doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.

MIKULÁŠOVÁ, Andrea: 2.-3.7.2018 Ružomberok: konferencia: Deutschkongress 2018. Téma príspevku: Konstruktivität literarischer Kommunikation aus interkultureller Sicht.

 

Mgr. Zuzana Marková, PhD.

Referát na konferencii: 

Zážitková pedagogika v skorej výučbe cudzích jazykov

4. Medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, 10.5.2018, Pedagogická fakulta Univerzity Komenského Bratislava

 

Referát na konferencii: 

Rozvoj vizuálnej gramotnosti v predprimárnej cudzojazyčnej edukácii

Študentská vedecká konferencia s medzinárodnou účasťou: Aktuálne teoretické a výskumné otázky pedagogiky v konceptoch dizertačných prác doktorandov,1.2.2019, Pedagogická fakulta, Katedra pedagogických štúdií, Trnavská univerzita v Trnave 

 

Workshop na konferencii: 

Učiť sa nemčinu telom i dušou

2. ročník medzinárodnej konferencie Viacjazyčnosť na Slovensku – výzvy a perspektívy, 7.5.2019, Štátny pedagogický ústav Bratislava

 

Referát na konferencii: 

Celostná pedagogika v skorej výučbe cudzích jazykov

5. Medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, 10.5.2019, Pedagogická fakulta Univerzity Komenského Bratislava

 

Referát na online konferencii: 

Špecifiká cudzojazyčnej edukácie u detí predškolského veku

6. Medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, 22.5.2020, Pedagogická fakulta Univerzity Komenského Bratislava

 

Workshop na konferencii: 

E-learning interaktiv 

Európsky deň jazykov online, 8.10.2020, kancelária Generálneho riaditeľstva pre preklad a Štátny pedagogický ústav

 

Podujatia pre študentov stredných škôl

webinár „poďnaslovíčko“ pre študentov SŠ z celého Slovenska,

v spolupráci s Dr. Tomáškovou v rámci projektu VW nadácie „Chcem (sa) učiť nemčinu“, 24.6.2020 a 25.6.2020

 

workshop „Chcem (sa) učiť nemčinu“ pre študentov SŠ z celého Slovenska,

v spolupráci s Dr. Tomáškovou v rámci projektu VW nadácie „Chcem (sa) učiť nemčinu“, 20.10.2020

 

Mini-Erasmus (podujatie na PdF pre študentov SŠ)

príprava materiálov a vedenie seminára „Typisch deutsch? – interaktives Seminar über deutsche Klischees“ pre študentov SŠ na PdF UK v rámci Mini-Erasmu, 21.11.2017

 

Mini-Erasmus (podujatie na PdF pre študentov SŠ)

príprava materiálov a vedenie seminára „Deutsch studieren? Aber ja! – lingvistika, literatúra a didaktika zážitkovo na stanovištiach“ pre študentov na PdF UK v rámci Mini-Erasmu, 20.11.2018

 

PaedDr. Peter Gergel, PhD.

 

2015, Bratislava, 15.10. – 16.10. 2015, Ústav filologických štúdií PdF UK Katedra nemeckého jazyka a literatúry, Odborné kolokvium v rámci projektu KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium, príspevok: Zum Einsatz von authentischen Texten bei der Aneignung von Kollokationen;

 

2016, Bratislava, 15. 6. 2016, Ústav filologických štúdií PdF UK, 2. medzinárodná konferencia doktorandov filologických odborov, príspevok: Ekvivalencia v nemeckej a slovenskej trestnoprávnej terminológii na príklade foriem trestnej činnosti;

 

2018, Ružomberok, 1. 7. – 4. 7. 2018, Katedra germanistiky, Katolícka univerzita, medzinárodná vedecká konferencia: Deutschkongress, príspevok: Kollokationsprofil des Substantivs Freundlichkeit;

 

2019, Bratislava, 11. 10. 2019, Katedra nemeckého jazyka a literatúry, medzinárodná konferencia s názvom Výskum kolokácií a kolokačná didaktika, príspevok: Kolokácie v preklade právnych textov;

 

2021, MS Teams, 18. 1. 2021, Ústav filologických štúdií PdF UK, Výročný seminár ÚFŠ, príspevok: Možnosti skúmania kolokácií v starších právnych textoch

Odkazy na dôkazy

VUPCH hlavnej zodpovednej osoby (HZO) a zodpovedných osôb (ZO) (v prílohe žiadosti)

 

VUPCH ostatných zabezpečujúcich vyučujúcich (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

Ponuka školení UK

https://uniba.sk/ponuka/

 

 

Zóna pre pomoc študentom

https://moja.uniba.sk/

 

 

Príručky, tutoriály  a návody pre technické systémy

https://uniba.sk/o-univerzite/fakulty-a-dalsie-sucasti/cit/citps/ais/prirucky-a-navody/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.statpedu.sk/sk/aktuality/europsky-den-jazykov-online-program-podujatia-registracia-workshopy.html

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/chcem-sa-ucit-nemcinu/edukacne-aktivity-a-webinare/

 

 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/chcem-sa-ucit-nemcinu/workshop-chcem-sa-ucit-nemcinu/

 

 

 

Článok o podujatí Mini-Erasmus v časopise Naša univerzita, str.26:

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/nasa_univerzita/NU2017-18/180125_Januarova_NU.pdf

 

SP 6.7. - V prípade učiteľských kombinačných študijných programov zaručuje vysoká škola aktivizovanie učiteľov podľa čl. 6 odsekov 1 až 6 štandardov pre študijný program osobitne pre každú aprobáciu v súlade s príslušnosťou vyučovacieho predmetu k študijnému odboru a osobitne pre učiteľský základ.
Samohodnotenie plnenia

 

Všetky informácie o aktivizovaní učiteľov pre učiteľský základ podľa čl.6 odsekov 1 až 6 štandardov pre študijný program sú uvedené vo VHS k žiadosti o akreditáciu učiteľského základu.

 

SP 6.8. - V prípade prekladateľských a tlmočníckych kombinačných študijných programov zaručuje vysoká škola aktivizovanie učiteľov podľa čl. 6 odsekov 1 až 6 štandardov pre študijný program osobitne pre každú aprobáciu v súlade s príslušnosťou k jazyku a osobitne pre translatologický základ.
Samohodnotenie plnenia

Netýka sa

SP 6.9. - V prípade študijných programov v kombinácii dvoch študijných odborov alebo študijných programov prvého stupňa uskutočňovaných ako interdisciplinárne štúdiá zaručuje vysoká škola aktivizovanie učiteľov podľa čl. 6 odsekov 1 až 6 štandardov pre študijný program pre každý študijný odbor, v ktorom jeho absolventi získajú vysokoškolské vzdelanie.
Samohodnotenie plnenia

Netýka sa

SP 6.10. - V prípade spoločných študijných programov zaručuje vysoká škola aktivizovanie učiteľov podľa čl. 6 odsekov 1 až 6 štandardov pre študijný program pre príslušnú časť spoločného študijného programu, ktorú zabezpečuje v jeho rámci.
Samohodnotenie plnenia

Netýka sa

SP 6.11. - V prípade, ak vysoká škola uskutočňuje študijné programy v príslušnom študijnom odbore na viacerých súčastiach alebo vo viacerých sídlach, zaručuje aktivizovanie učiteľov podľa čl. 6 odsekov 1 až 6 štandardov pre študijný program osobitne pre každú súčasť a osobitne každé sídlo, v ktorom uskutočňuje študijný program ako celok.
Samohodnotenie plnenia

Netýka sa

VI. - Samohodnotenie štandardu 7 – Tvorivá činnosť vysokej školy
SP 7.1. - Učitelia zabezpečujúci profilové predmety študijného programu preukazujú výsledky tvorivej činnosti v príslušnom študijnom odbore/študijných odboroch, v ktorom/ktorých sa študijný program uskutočňuje na požadovanej úrovni v závislosti od jeho stupňa:
a) - aspoň na významnej medzinárodnej úrovni, ak ide o študijný program tretieho stupňa;
b) - aspoň na medzinárodne uznávanej úrovni, ak ide o študijný program druhého stupňa alebo študijný program spájajúci prvý a druhý stupeň;
c) - aspoň na národne uznávanej úrovni, ak ide o študijný program prvého stupňa.
Samohodnotenie plnenia

Učitelia zabezpečujúci profilové predmety študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) v prvom stupni vzdelávania sú:

1. prof. PhDr. Mária Vajičková, PhD., funkčné miesto profesor

2. doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., funkčné miesto profesor (v inauguračnom konaní)

3. doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., funkčné miesto docent

Okrem toho profilové predmety zabezpečuje Mgr. Roman Mikuláš, IIa (výskumný pracovník).

 

Tvorivá činnosť týchto učiteľov je na významnej medzinárodnej úrovni. O tejto skutočnosti svedčia výstupy ich vedecko-výskumnej činnosti a ohlasy na tieto publikácie z viacerých krajín, vrátane ohlasov evidovaných v databázach SCOPUS alebo WOS.

Učitelia zabezpečujúci profilové predmety študijného programu preukazujú výsledky tvorivej činnosti zodpovedajúce študijnému odboru 38 učiteľstvo a pedagogické vedy s užším zameraním na učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii).

Tvorivá činnosť učiteľov profilových predmetov zodpovedá zameraniu predmetov ktoré vyučujú, ako dokazuje publikačná činnosť (evidovaná v databáze EVIPUB a v iných databázach)

 

1. prof. PhDr. Mária Vajičková, PhD., funkčné miesto profesor

AAA02 (A +)  Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Theoretische Grundlage stilistischer Textanalyse. - 2. rozšír. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2015. - 203 s. Lit. 204 zázn. ISBN 978-3-943906-18-9

Ohlasy (17):

[o3] 2015 Tomášková, Simona: Kategorien der linguistischen Gesprächsanalyse im Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen. In: Filologické štúdie 1. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2015, S. 229

[o3] 2015 Gergel, Peter: Niekoľko poznámok k dynamike právnych pojmov. In: Filologické štúdie 1. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2015, S. 43

[o5] 2015 Gergel, Peter: Mária Vajičková: Theoretische Grundlagen stilistischer Textanalyse.

In: Muttersprache, roč. 126, č. 1, 2016, s. 102-103

[o2] 2016 Bírová, Jana - Barancová, Monika - Šimková, Zuzana: A note on terminology: Bilingualism, plurilingualism and plurilingual intercultural competence or are we all plurilingual? In: XLinguae, roč. 9, č. 2, 2016, s. 114-127 - SCOPUS

[o4] 2016 Borisova, Olga V. - Vasbieva, Dinara G.: Prospects for the development of continuing vocational education on the basis of Russian universities. In: Slavonic Pedagogical Studies Journal, roč. 5, č. 2, 2016,

s. 454

[o1] 2016 Bírová, Jana - Klimova, Irina I. - Kalugina, Olga: Some critics on language education assessment. In: International Electronic Journal of Mathematics Education, roč. 11, č. 7, 2016, s. 2482 - SCOPUS

[o3] 2016 Tomášková, Simona: Routineformeln mit diskurs deiktischer Funktion im Deutschen und im Slowakischen. In: Studies in Foreign Language Education 8. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 165

[o3] 2016 Tomášková, Simona: Kollokationen in der Wissenschaftssprache am Beispiel von Astrophysik.

In: Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik. Wien : LIT, 2016, S. 134

[o3] 2016 Tomášková, Simona: Routineformeln und ihre Funktion im Gespräch. In: Filologické štúdie 2. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 124

[o4] 2016 Tomášková, Simona: Gesprächsspezifische Formeln mit dem Verb zurückkommen als mittel der Wiederaufnahme im Diskurs. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 40. Bratislava : Z-F LINGUA, 2016, S. 126

[o1] 2018 Bírová, Jana - Kráľová, Zdena: A tool called communicative curve applied for evaluation of similarities and differences between foreign language textbooks. In: European Journal of Contemporary Education, roč. 7, č. 1, 2018, s. 39-50 - SCOPUS

[o2] 2017 Romadina, Irina D. - Mityagina, Vera A.: Translation and localization of microtoponyms (Based on russian and english language texts of online tourism discourse). In: XLinguae, roč. 10, č. 2, 2017,

s. 112-124 - SCOPUS

[o3] 2018 Tomášková, Simona: Pragmatische Aspekte des Gesprächs. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018,

S. 225

[o1] 2019 Švecová, Adriana: Deutsch-slowakische interlinguale Parallelen in der Erbrechtsterminologie am Beispiel der Tyrnauer Bürgertestamente des 18. und der ersten Hälfe des 19. Jahrhunderts. In: Zeitschrift der Savigny-Stiftung fürRechtsgeschichte. Germanistische Abteilung, roč. 136, č. 1, 2019, s. 247 – SCOPUS

[o1] 2019 Švecová, Adriana: German and Slovak terminology of inheritance law in the Tyrnauer citizens testaments of the 18th and 19th centuries based on Hungarian law. In: Germanoslavica : Zeitschrift für germano-slawische Studien, roč. 30, č. 2, 2019, s. 41-61 - ESCI

[o4] 2020 Gergel, Peter: Kolokácie v preklade právnych textov. In: Philologia, roč. 30, č. 2, 2020, S. 90

[o3] 2021 Gergel, Peter: Vermögensdelikte in der Übersetzung. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018, S. 96

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=1678267&pageId=resultform&full=0

Práca spája základné teoretické štylistické a textovolingvistické vedomosti s metodológiou ich využitia pri analýze textov. Je vhodnou pomôckou pri práci s textami v učiteľských, ale aj neučiteľských študijných programoch zameraných na recepciu a produkciu textov, napr. v translatológii a pod.

 

ACB04 (A -) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Handbuch der deutschen Phraseologie unter fremdsprachendidaktischen Aspekten. - 3. prepracované vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2009. - 197 s.

Lit. 162 zázn.

ISBN 978-80-223-2611-7

Ohlasy (2):

[o4] 2014 Dinžíková, Iveta: Poznanie interkultúrneho aspektu pri preklade frazém. In: Philologia, roč. 24, č. 2, 2014, s. 24

[o3] 2016 Tomášková, Simona: Routineformeln und ihre Funktion im Gespräch. In: Filologické štúdie 2. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 124

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=72736&pageId=resultform&full=0

Práca poukazuje na zložité terminologické vzťahy a na potrebu riešiť ich, inovatívny prístup k frazémam vo vyučovaní nemčiny ako cudzieho jazyka, poukázanie na ich hodnoty pri recepcii a produkcii textu a na ich štylistické a pragmatické hodnoty pri dialogickej komunikácii.

 

AAA01 (A) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (30%) - Ďuricová, Alena (30 %) - Kostelníková, Mária [UKOPDAJ] (10%) - Tuhárska, Zuzana (30%): Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte : am Beispiel deutscher, slowakischer undenglischer Texte der Europäischen Union, [Štylistické princípy tvorby administratívnych a právnych textov]. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 152 s.

Lit. 229 zázn.

ISBN 978-3-933586-88-9

Ohlasy (5):

[o4] 2013 Štefková, Marketa: Právny text v preklade. Translatologické aspekty právnej komunikácie v kombináciách málo rozšírených jazykov. Bratislava : Iura Edition, 2013, S. 52, 57

[o3] 2014 Gergel, Peter: Gabriela Lojová - Mária Kostelníková - Mária Vajičková (Hgg.): Studies in Foreign Language Education - Volume 5. In: Muttersprache, roč. 124, č. 1, 2014, s. 100

[o3] 2014 Gergel, Peter: Im Spannungsfeld zwischen Variation und Wiederholung. Zu stilistischen Prinzipien der Gestaltung der auf Deutsch verfassten Tyrnauer Bürgertestamente aus der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts. In: Studies in Foreign Language Education 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2014, S. 16, 17, 18, 20, 22

[o2] 2016 Wrede, Oľga: Legal text in terms of didactics in specialized translation. In: XLinguae, roč. 9, č. 1, 2016, s. 59 - SCOPUS

[o3] 2019 Tomášková, Simona: Extracting vocabulary for specific purposes : collocations and n-grams in German texts related to astrophysics. In: MMK 2019. Hradec Králové : Magnanimitas, 2019, S. 812

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=389245&pageId=resultform&full=0

Porovnávanie vplyvu lexiky v právnych a administratívnych textoch vo vyučovaní vybraných jazykov Európskej únie rozširuje lingvistický, jazykový a aj kulturologický rozhľad adresátov.

 

ACC06 (A) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (100%) : Textlinguistische Aspekte der Kollokationen

In: Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch : Ein Lehrbuch. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2019. - S. 133-162. - ISBN 978-3-943906-45-5

Ohlasy (3):

[o4] 2020 Tomášková, Simona: Wissenschaftssprachliche Kollokationen : Analyse fester Wortverbindungen in Abstracts von Abschlussarbeiten. In: Philologia, roč. 30, č. 2, 2020, S. 54

[o4] 2021 Tomášková, Simona: Deskriptory pre online interakciu. Lingvodidaktické perspektívy virtuálnej komunikácie v cudzom jazyku. In: Humanitné a spoločenské vedy v pregraduálnom vzdelávaní 2.

Bratislava : Z-F LINGUA, 2021, S. 118

[o4] 2020 Braxatorisová, Anita: Prístupy k významu slova matka a jeho tematické kontexty v nemeckom jazyku. In: Philologia, roč. 30, č. 2, 2020, s. 75 87

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildI661V&sid=40957296805ED9E9B004A5E171&seo=CREP%C4%8C-detail-kapitola-/-pr%C3%ADspevok

Inovatívny prístup ku kolokáciám spočíva vo využívaní elektronických zdrojov pri výskume jazyka, má veľký edukačný dosah vo vyučovaní cudzích jazykov.

 

ADF02 (A -) Vajičková, Mária [UKOPDNJL] (90%) - Luţa, Marilena Felicia (10%): Ako ovplyvňuje typologická príslušnosť tvorbu kolokácií v cudzom jazyku : na pozadí slovenčiny, nemčiny a rumunčiny

UKOVO2020

Lit.: 49 zázn.

In: Philologia. - Roč. 29, č. 1-2 (2019), s. 17-34. - ISSN (print) 1339-2026

Ohlasy (2):

[o4] 2020 Tomášková, Simona: Wissenschaftssprachliche Kollokationen : Analyse fester Wortverbindungen in Abstracts von Abschlussarbeiten. In: Philologia, roč. 30, č. 2, 2020, S. 69

[o4] 2020 Tomášková, Simona: Diachrónna analýza kolokácií v nemčine (DiaCollo) na príklade substantíva Klima. In: Philologia, roč. 30, č. 2, 2020, S. 174

[o5] 421332: Philologia 29, 2019, nr. 1‒2 : homenaje al profesor Coman Lupu / Aldea, Maria [Autor, 100%]

 In: Dacoromania [textový dokument (print)] . – Bukurešť (Rumunsko) : Editura Academiei Române. – ISSN 1582-4438. – Roč. 26, č. 1 (2021), s. 98-100 [tlačená forma]

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildW6MQ1&sid=46E5F073F744ACC4F77D236061&seo=CREP%C4%8C-detail-%C4%8Cl%C3%A1nok

Význam v oblasti medzinárodnej spolupráce pri porovnávaní vysokoškolských systémov a študijných programov. Význam vedeckej štúdie zohráva dôležitú úlohu aj pri komparácii jazykových systémov a jazykových javov s ich didaktickým dosahom vo vyučovaní cudzích jazykov.

 

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. funkčné miesto profesor (v inauguračnom konaní)

AAA01 (A -) Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (46%) - Kováčová, Michaela (36%) - Tomášková, Simona [UKOPDNJL] (18%): Neue Wege im DaF-Unterricht : Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien. – 1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018. - 177 s. Lit.: 142 zázn. ISBN 978-3-943906-46-2

Ohlasy (5):

[o4] 2019 Marková, Zuzana: Rozvoj vizuálnej gramotnosti v predprimárnej cudzojazyčnej edukácii.

In: Juvenilia Paedagogica 2019. Trnava : Trnavská univerzita, 2019, S. 87

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.

Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 183

[o4] 2020 Tomčániová, Zuzana: Podporné stratégie učenia sa druhého cudzieho jazyka L3. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 359

[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 105, 106

[o6] 2021 Molnárová, Eva: Neue Wege im DaF-Unterricht: Bildende Kunst - Spielfilm - digitale Medien.

In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, s. 243-245

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildM2CE6&sid=D545F7C78E9623F4236D8F74

Publikácia je obsahovým zameraním prvá svojho druhu v stredoeurópskom regióne, jej cieľom je poukázať na didaktický potenciál umeleckých artefaktov, možnosti ich prepojenia s novými médiami vo vyučovaní cudzích jazykov. Vznikla ako jeden z výstupov projektu KEGA 051UK-4/2016, ktorý bol hodnotený na portáli VŠ ako Top projekt. Teoretický rámec a orientáciu uchádzačky tvorí interdisciplinarita a interkulturalita pri zohľadnení najnovších poznatkov zo psychológie, neurovied, ako aj vied o výtvarnom a vizuálnom umení. Ponúka originálne v praxi overené postupy pri práci s výtvarným umením a komiksom ako otvorený systém, ktorý možno neustále dopĺňať o nové impulzy a nápady. (46% - 6,3 AH)

 

AAB01(A) Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2008. - 198 s. Lit. 178 zázn. ISBN 978-80-8083-572-9

Ohlasy (19):

[o3] 2008 Dvorecký, Michal - Hockicková, Beáta: Das neue Schulgesetz in der Slowakei: umsetzung in die Schulpraxis. Stärkung der Effektivität des Fremdsprachenlernens an den Grund und mittelschulen.

In: Neue Curricula und Unterrichtspraxis, roč. 17, č. 32-33, 2008, S. 46

[o4] 2009 Daňová, Mária: Motivation zum Erwerb der Grammatik anhand des literarischen Textes.

In: Begegnungen, roč. 18, č. 2, 2009, s. 21

[o4] 2009 Javorčíková, Jana: Postmoderný text ako médium významu. In: Mladá veda 2009. Humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : UMB, 2009, S. 45

[o4] 2010 Javorčíková, Jana: Literárny a kultúrny artefakt v procese výučby. In: Philologica 65.

Bratislava : Univerzita Komenského, Filozofická fakulta, 2010, S. 209

[o3] 2011 Bučková, Tamara: Interkulturní aspekty literatury pro děti a mládež 2. Literární komunikace z pohledu celostní pedagogiky i praxe. In: Cizí jazyky, roč. 55, č. 4, 2011/12, s. 13

[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Význam a možnosti stimulácie čitateľskej a funkčnej gramotnosti v procese prípravy učiteľov anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 76

[o4] 2013 Javorčíková, Jana: Nové metódy integrácie dramatických aktivít - dialóg, skeč, komiks a "readers theatre" do výučby anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka 2. Banská Bystrica : UMB, 2013, S. 7

[o4] 2015 Bučková, Tamara: Jurek Becker: "Jakob der Lügner" und "Das Märchen von der kranken Prinzessin". Einige Überlegungen zur literarischen Kommunikation und zur Übermittlung der Kindheitsbilder aus dem Leben im Ghetto. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 7, č. 1, 2015, s. 29

[o3] 2016 Borovská, Edina: Literarische Texte in DaF-Lehrwerken. In: Studies in Foreign Language Education 8. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 37

[o3] 2016 Javorčíková, Jana: Psycholinguistic aspects of literary analysis. A survey of theory and research issues. In: Studies in Foreign Language Education 8. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016, S. 108

[o4] 2017 Javorčíková, Jana - Šipošová, Martina: Thinking about literature: language, pedagogical contexts and cultural identity. Coursebook. Bratislava : Z-F Lingua, 2017, S. 107

[o4] 2017 Javorčíková, Jana: A compendium of American literature - an annotated companion to American Literature, literary theory and selected didactic aspects of teaching literature. Coursebook. Bratislava : Z-F Lingua, 2017, S. 95

[o1] 2017 Besedová, Petra - Štočková, Kristýna - Šeslerová, Aneta: Student's attitude to music in foreign language lessons. In: ICEEPSY 2017. Nicosia : Future Academy, 2017, S. 71-82 - CPCI-SSH

[o4] 2017 Javorčíková, Jana: Motivation, engagement and achievement in the EFL literature class: 21st century perspectives. In: Teaching literature for the 21st century. Nitra : SlovakEdu, 2017, S. 65, 66

[o4] 2018 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Gramotnosť verzus čítanie: niekoľko poznámok k pojmovej základni. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 49. Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 79

[o3] 2018 Javorčíková, Jana - Šipošová, Martina: When Genre Matters: New Ways with Poetry in a Language Improvement Classroom. In: Studies in Foreign Language Education 10. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018, S. 128

[o4] 2018 Javorčíková, Jana: World literature: a reader in Englisch, American and Canadian fiction.

Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 7

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury. Kontexty a perspektivy se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.

Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 32, 40, 151

[o3] 2020 Dovičák, Mária: Bilderbücher im Fremdsprachenunterricht für Jugendliche. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 46

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=89416&pageId=resultform&full=0

Publikácia je inovatívnym spojením štúdia a komparácie teórie literatúry, rôznych koncepcií didaktiky literatúry a mapovania situácie výučby nemčiny na Slovensku so zameraním na literárnu zložku a analýzu jej kvantitatívneho a kvalitatívneho zastúpenia vo vyučovacom procese a v aktuálnych učebniciach nemeckého jazyka. Opiera sa o výsledky vedeckého poznania v oblasti teórie literatúry, pedagogiky a interkultúrneho nasmerovania didaktiky cudzích jazykov a ich osobitnej aplikácie a interpretácie v edukačnej praxi. Postuláty definuje vo forme kritérií výberu, princípov a inovatívnej metodiky na implementovanie literárnych textov do vyučovania. Početnosť ohlasov svedčí o prínose publikácie.


AAB03 (A +) Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov : vybrané kapitoly s praktickými ukážkami z nemeckého jazyka. - 1. vyd. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. - 138 s. Lit. 101 zázn. ISBN 978-80-557-0428-9

Ohlasy (14):

[o6] 2013 Kováčová, Michaela: Ivica Kolečáni Lenčová: Vizuálne médium vo výučbe cudzích jazykov.

In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 5, č. 2, 2013, s. 92-94

[o4] 2013 Bálintová, Helena: Fixácia kultúrnych paradigiem prostredníctvom výučby cudzích jazykov.

In: Cudzie jazyky a kultúry v škole 10. Nitra : PF UKF, 2013, S. 27

[o4] 2014 Molnárová, Eva: Je podcast vhodný aj pre vyučovanie odborného jazyka? In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte - didaktika, terminológia, preklad. Zvolen : Technická univerzita, 2014, S. 84

[o3] 2014 Danihelová, Zuzana - Balážová, Žaneta: Webové aplikácie ako prostriedok zvyšovania motivácie a kvality výučby cudzích jazykov. In: Evropské pedagogické fórum 2014. Proměny pedagogiky a psychologie. Hradec Králové : Magnanimitas, 2014, S. 424

[o4] 2015 Kováčová, Michaela: Interkultúrna komunikácia. Aplikácie pre vybrané nemecké a slovenské kontexty. Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika, 2015, S. 149

[o3] 2016 Molnárová, Eva: Podcasts - eine neue Lehr- und Lernkultur. In: Germanistik interdisziplinär. Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016, S. 367

[o3] 2017 Betáková, Lucie - Homolová, Eva - Štulrajterová, Milena: Moderní didaktika anglického jazyka v otázkách a odpovědích. Praha : Wolters Kluwer, 2017, S. 50

[o4] 2017 Kováčová, Michaela: Einstellung von Eltern zum DaF-Unterricht und ihre Unterstützung beim Deutschlernen. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 9, č. 1, 2017, s. 20

[o1] 2018 Bajusová, Miroslava - Bohušová, Zuzan: Neue Medien im Fremdsprachenunterricht.

In: Sprache & Sprache 48. Jena : Gessellschaft für Deutsche Sprache, 2018, S. 1-17 - ESCI

[o4] 2019 Molnárová, Eva: Neue Medien - Segen oder Fluch der heutigen Lehrenden und Lernenden?

In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 11, č. 1, 2019, s. 35

[o1] 2019 Kováčová, Michaela - Jurková, Veronika: Spielfilm als Lernmittel im DaF-Unterricht? In: Aussiger Beitrage 13. Ústí nad Labem : Univerzita Jana Evangelisty Purkyně, 2019, S. 171 - SCOPUS

[o4] 2020 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Aktuálny stav výskumu čitateľskej gramotnosti skúsených používateľov anglického jazyka na Slovensku. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020, S. 225

[o4] 2020 Tomčániová, Zuzana: Podporné stratégie učenia sa druhého cudzieho jazyka L3. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 358

[o3] 2020 Tomčániová, Zuzana: Výtvarné umenie v cudzojazyčnej edukácii. In: Filologické štúdie 6. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2020, S. 101

http://www.crepc.sk/portal?fn=*recview&uid=743637&pageId=resultform&full=0

Publikácia predstavuje základné piliere didaktiky cudzích jazykov zameranej na vizuálne médium a jeho funkcie v cudzojazyčnej edukácii. Na pozadí psychologických základov vnímania obrazu a historického exkurzu sa sústreďuje pozornosť na vytvorenie didaktickej typológie vizuálnych foriem a metodiku práce s vybranými druhmi vizuálnych médií. Požiadavky sú štruktúrované do kritérií výberu, princípov a inovatívnej metodiky na implementovanie vizuálnych médií do vyučovania.


ADM01 (A) Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (100%) : Linguistic landscape and reading comprehension in foreign languages teaching

Lit.: 22 zázn.

In: AD ALTA. - Roč. 10, č. 1 (2020), s. 160-164. - ISSN (print) 1804-7890

Registrované v: wos

Ohlasy (5):

[o4] 2020 Lauková, Jana: Kontext viacjazyčnosti vo verejnom priestore v meste Banská Bystrica.

In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 204

[o4] 2020 Molnárová, Eva: Jazyková krajina ako motivačný faktor vo výučbe cudzích jazykov. In: Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020, S. 237

[o4] 2021 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Ako čítame analýza čitateľského výkonu dospelých v cudzom (anglickom) jazyku. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, s. 73

[o4] 2021 Molnárová, Eva: Linguistic landscape a service learning vo vyučovaní cudzích jazykov na vysokých školách. In: Lingua et vita, roč. 10, č. 19, 2021, s. 116

[o1] 2021 Molnárová, Eva: Multimodal aspects of the Banská Bystrica linguistic landscape. In: AD ALTA, roč. 11, č. 1, 2021, s. 209 - ESCI

DOI (& full text) | .pdf: www.doi.org/10.33543/1001

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildU2CLC&sid=91D350D805BE9AB6A382715CC5

Publikácia približuje Linguistic landscape ako fenomén (nielen) dnešnej doby. Zaujíma nás jej didaktické využitie vo výučbe cudzích jazykov so zameraním na podporu kritických čitateľských schopností, zlepšenie komunikatívnej kompetencie, vnímanie viacjazyčnosti a rozvoj povedomia jazykovej diverzity. Teoretický základ doplňujú praktické ukážky.


AAB02 (A -) Kolečáni Lenčová, Ivica [UKOPDNJL] (75%) - Daňová, Mária (25%): Celostná pedagogika vo výučbe cudzích jazykov : s praktickými ukážkami z vyučovania nemeckého jazyka. - 1. vyd. –

Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. - 124 s.

Lit. 103 zázn.

ISBN 978-80-557-0054-0

Ohlasy (8):

[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Poézia v lingvo-literárnych aktivitách ako metodologický nástroj budovania funkčnej gramotnosti. In: Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 18

[o4] 2011 Javorčíková, Jana: Význam a možnosti stimulácie čitateľskej a funkčnej gramotnosti v procese prípravy učiteľov anglického jazyka. In: Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka. Banská Bystrica : UMB, Fakulta humanitných vied, 2011, S. 58-77

[o2] 2016 Lojová, Gabriela: Current situation in the research of teaching English grammar in Slovakia.

In: XLinguae, roč. 9, č. 3, 2016, s. 75 - SCOPUS

[o4] 2017 Javorčíková, Jana: Motivation, engagement and achievement in the EFL literature class: 21st century perspectives. In: Teaching literature for the 21st century. Nitra : SlovakEdu, 2017, S. 65, 66

[o4] 2018 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Gramotnosť verzus čítanie: niekoľko poznámok k pojmovej základni. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 49. Bratislava : Z-F Lingua, 2018, S. 77

[o3] 2018 Tomášková, Simona: Pragmatische Aspekte des Gesprächs. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018,

S. 219

[o4] 2019 Lojová, Gabriela: Učme cudzí jazyk efektívnejšie. Prístup zameraný na žiaka. Bratislava : Univerzita Komenského, 2019, S. 234

[o4] 2020 Javorčíková, Jana - Kováč, Stanislav: Aktuálny stav výskumu čitateľskej gramotnosti skúsených používateľov anglického jazyka na Slovensku. In: Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020, S. 225

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioFormChildC2C1K&sid=A097256953379C89E1A4E1F48D

Publikácia je svojho druhu jedinou našej proveniencie, venuje sa jednej z alternatívnychhumanistických nasmerovaní – celostnej pedagogike, približuje jej ciele a princípy, centrálne pojmy a metódy. Významným prínosom uchádzačky je skutočnosť, že implikuje postupy celostnej pedagogiky do vyučovania nemeckého jazyka s cieľom osobne dôležitého učenia sa u žiaka a rozšírenia kompetencií učiteľa. Vo svojom hľadačskom úsilí ponúka originálne a inovatívne metódy zacielené na komplexný rozvoj osobnosti žiaka a rozšírenia kompetencií učiteľa (75% - 4,6 AH).

 

doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD. – funkčné miesto docent

AAA Mikulášová, Andrea (90%) - Mikuláš, Roman (10%): Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung. - 1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 140 s. Lit. 149 zázn. ISBN 978-3-933586-79-7

Ohlasy (11):

[o6] 2011 Kostelníková, Mária: Mikulášová, Andrea - Mikuláš, Roman: Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 3, č. 1, 2011, s. 79

[o5] 2012 Labacher, Kurt Richard: Mikulášová, Andrea - Mikuláš, Roman: Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung. In: Studies in Foreign Language Education 4. Nümbrecht : Kirsch-Verlag,

2012, S. 207-208

[o3] 2013 Lauhus, Angelika - Vajičková, Mária: Zur Zusammenarbeit zwischen Köln und Bratislava. Aus Anlass des 60 jährigen Bestehens der Slavistik an der Universität zu Köln. In: Studies in Foreign Language Education 5. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2013, S. 159

[o3] 2014 Gergel, Peter: Gabriela Lojová - Mária Kostelníková - Mária Vajičková (Hgg.): Studies in Foreign Language Education - Volume 5. In: Muttersprache, roč. 124, č. 1, 2014, s. 100

[o3] 2016 Schäfer, Iris: Kulturelle Identitätsbildung im Web 2.0. In: Kulturelle Austauschprozesse in der Kinder- und Jugendliteratur. Zur genrespezifischen Transformation von Themen, Stoffen und Motiven im medialen Kontext. Wien : Praesens Verlag, 2016, S. 172

[o3] 2020 Bučková, Tamara: Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury : kontexty a perspektivy : se zaměřením na německy psanou literaturu pro děti a mládež a zřetelem k tématu 2. světové války.

Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2020, S. 50, 85, 87, 97

[o4] 2020 Kováčová, Michaela - Jurková, Veronika - Tomášková, Simona - Kolečáni Lenčová, Ivica - Molnárová, Eva: Dištančná cudzojazyčná edukácia na vysokých školách očami pedagógov. In: Philologia,

roč. 30, č. 2, 2020, S. 240

[o4] 2021 Tomášková, Simona: Deskriptory pre online interakciu. Lingvodidaktické perspektívy virtuálnej komunikácie v cudzom jazyku. In: Humanitné a spoločenské vedy v pregraduálnom vzdelávaní 2.

Bratislava : Z-F LINGUA, 2021, S. 117

[o4] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica: Auf der Suche nach der Freundlichkeit der Schule: Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, S. 190

[o4] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica - Kováčová, Michaela - Tomášková, Simona - Molnárová, Eva: Cudzojazyčná edukácia na vysokých školách a jej špecifiká vo vzťahu k vybraným aspektom dištančnej výučby. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, S. 237

[o1] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica: Facilitating visual literacy in foreign language learning. In: AD ALTA, roč. 11, č. 1, 2021, s. 168

http://www.crepc.sk/portalfn=*recview&uid=392333&pageId=resultform&full=0

 

Monografia Diskurse der Kinder- und Jugendliteraturforschung sa zameriava na reflexiu výskumu literatúry pre deti a mládež, a to na systematickú reflexiu rôznych druhov prehovorov o literatúre pre deti a mládež. V centre výskumu genézy literárnovedného myslenia o literatúre pre deti a mládež z aspektu základných téz diskurznej analýzy je výpoveď. Diskurzy organizujú výpovede historicky variabilne a ich formácie sú napokon predmetom analýzy. Monografia skúma genézu a funkcie teórií literatúry pre deti a mládež v 20. storočí prostredníctvom analýzy diskurzu, ako aj objasnenie historickej dynamiky vzťahu jednotlivých elementov komplexnej štruktúry pojmu literatúry pre deti a mládež.

 

AAB Mikulášová, Andrea (100%) : Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur. - 1. vyd. - Bratislava : Monitor Promotion, 2004. - 176 s. Vydané pre Lingos. ISBN 80-968040-1-4

Ohlasy (12):

[o6] 2005 Slobodová, Gabriela: Mikulášová Andrea: Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur. In: Naša univerzita, roč. 52, č. 3, 2005, s. 7

[o6] 2005 Baraňayová, Silvia: Knižná revue, roč. 15, č. 10, 2005, s. 10

[o6] 2005 Žitný, Milan: Rakúska literatúra pre deti a mládež slovenskými očami. In: Slovak review, roč. 14,

č. 2, 2005, s. 181-182

[o6] 2004 Cvrkal, Ivan: Inovatívne objavovanie vývinových zákonitostí rakúskej literatúry pre deti a mládež. In: Slovak review, roč. 13, č. 2, 2004, s. 200-202

[o6] 2004 Neckam, Jürgen: Begegnungen, roč. 13, č. 2, 2004, s. 27

[o3] 2004 Mairbäurl, Gunda: Libri liberorum, roč. 5, č. 18, 2004, s. 10

[o6] 2005 Kostelníková, Mária: Naša univerzita, roč. 51, č. 10, 2005, s. 13

[o5] 2005 Seibert, Ernst: Libri liberorum, roč. 6, č. 19/20, 2005, s. 39-41

[o4] 2008 Kraushuberová, Mária: Wesentliche Aspekte des interkulturellen Ansatzes für den Fremdsprachunterricht. In: Philologia 18. Bratislava : UK, 2008, S. 145

[o4] 2009 Lagerová, Viera: Zum Einsatz des Mädchenbuchs im Unterricht Deutsch als Fremdsprache.

In: Lingvistika a lingvodidaktika 4. Bratislava : Z-F Lingua, 2009, S. 23

[o4] 2009 Stanková, Annamária: Büchermanie kommt. In: Begegnungen, roč. 18, č. 38, 2009, s. 18

[o4] 2010 Šimon, Ladislav: Notizen zur literaturwissenschaftlichen Germanistik in der Slowakei.

In: Internationale germanistische und translatologische Tagung Prešov 2008. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2010, S. 17

Monografia Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur (Náhľady na rakúsku literatúru pre deti a mládež, 2004), ktorá si kladie za cieľ analýzu procesu vývoja rakúskej literatúry pre deti a mládež od 50. rokov 20. storočia po prelom tisícročia. Ide o náčrt historického procesu. Ako argumenty slúžia tak formálne analýzy, ako aj celý rad interpretácií textov rakúskej literatúry pre deti a mládež, ktoré podávajú intersubjektívne svedectvo o začlenení istého diela v literárnom a všeobecne kultúrnom komunikačnom prostredí.. Monografia ponúka náhľad do teoretického uvažovania o literatúre pre deti a mládež v historickom priereze, môže pomôcť študentom zoznámiť sa s terminológiou v konkrétnych teoretických kontextoch, spoznať a zároveň pochopiť predpoklady a formy estetického pôsobenia literatúry na čitateľov rôznych vekových skupín.

 

ACA Mikuláš, Roman (50%) - Mikulášová, Andrea (50%): Grundfragen der Literaturwissenschaft : Theorien, Methoden, Tendenzen, Teil 1. - 1. vyd. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2011. - 226 s.

ISBN 978-3-933586-77-3

Ohlasy (8):

[o6] 2011 Gáfrik, Róbert: Mikuláš, Roman - Mikulášová, Andrea: Grundfragen der Literaturwissenschaft.Theorien, Methoden, Tendenzen, Teil 1. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, roč. 3, č. 1, 2011, s. 72-73

[o6] 2012 Tašká, Anna: Viac ako učebnica. In: Knižná revue, roč. 22, č. 3, 2012, s. 8

[o5] 2012 Labacher, Kurt Richard: Mikuláš, Roman - Mikulášová, Andrea: Grundfragen der Literaturwissenschaft.Theorien, Methoden, Tendenzen, Teil 1. In: Studies in Foreign Language Education 4. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2012, S. 207

[o6] 2013 Šimon, Ladislav: Roman Mikuláš - Andrea Mikulášová: Grundfragen der Literaturwissenschaft.Theorien, Methoden, Tendenzen. Handbuch für Studierende. Teil 1. In: World literature studies, roč. 5(22), č. 1, 2013, s. 162-164

[o3] 2013 Lauhus, Angelika - Vajičková, Mária: Zur Zusammenarbeit zwischen Köln und Bratislava. Aus Anlass des 60 jährigen Bestehens der Slavistik an der Universität zu Köln. In: Studies in Foreign Language Education 5. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2013, S. 159

[o3] 2014 Gergel, Peter: Gabriela Lojová - Mária Kostelníková - Mária Vajičková (Hgg.): Studies in Foreign Language Education - Volume 5. In: Muttersprache, roč. 124, č. 1, 2014, s. 100

[o4] 2016 Žilka, Tibor: Genológia. In: Podoby literárnej vedy. Teórie - metódy - smery. Bratislava : Veda, 2016, S. 36

[o4] 2021 Kolečáni Lenčová, Ivica: Auf der Suche nach der Freundlichkeit der Schule: Entfaltung einer neuen Unterrichtskultur. In: Philologia, roč. 31, č. 1, 2021, S. 190

http://www.crepc.sk/portalfn=*recview&uid=393569&pageId=resultform&full=0

Vysokoškolská učebnica Grundfragen der Literaturwissenschaft. Theorien. Methoden. Tendenzen Teil I (Základné otázky literárnej vedy. Teórie. Metódy. Tendencie. 1. časť). Nümbrecht: Kirsch-Verlag 2011 (v spoluautorstve s Romanom Mikulášom) poskytuje prehľad o najvýznamnejších míľnikoch a „paradigmatických zmenách“ v oblasti literárnej vedy, v popredí záujmu stoja premeny literárnovednej germanistiky. Cieľom práce je načrtnutie najvýznamnejších kontúr jednotlivých teórií a metód a kritické zhodnotenie problematických bodov. Pri jednotlivých teóriách sa ťažisko kladie na ich potenciál generovať poznanie. Úlohou učebnice nie je stanoviť/určiť konečnú systematiku, ide skôr o systematickú reflexiu literárnych fenoménov, o poukázanie na skutočnosť, že literárna veda je na ceste hľadania svojej identity otvorená zmenám. Vysokoškolská učebnica je určená pre študentov filologických odborov a doktorandov. Jej úlohou je poskytnúť prehľad literárnovedných smerov v ich pestrej palete v kontextoch vývoja až po najnovšie smery. Je vhodnou študijnou literatúrou umožňujúcou štúdium teórií, metód a smerov literárnej vedy ako paradigmaticky diverzifikovanej disciplíny. 

 

ADD Mikulášová, Andrea (50%) - Mikuláš, Roman (50%): Wirklichkeitskonstruktion durch Metaphern bei Ingeborg Bachmann = The construction of reality through metaphor in Ingeborg Bachmann's work. Lit.: 37 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 10, č. 3 (2018), s. 47-67. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos

Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2018=0,214, SNIP (SCOPUS) 2018=0,292, CiteScore (SCOPUS) 2018=0,07, Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2018

https://app.crepc.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=00E98089A3A7BCC1289821CF

Ingeborg Bachmannová je ikonou rakúskej literatúry 2. polovice 20. storočia a neodmysliteľnou stálicou na nebi európskej literatúry. Zverejnením doteraz iba archívne prístupných textov a reedíciou literárnych fragmentov sa jej literárna tvorba dostáva do nového zorného uhla. Na túto spoločenskú výzvu štúdia odpovedá špecifickým spôsobom. Nová edícia Bachmannovej spisby otvára možnosti nazerať na jej dielo v modifikovaných kontextoch. Tento inovačný aspekt štúdia v plnom rozsahu zohľadňuje a dopĺňa ho o impulzy analytického modelu z oblasti metaforológie. Z takto zmysluplne modelovaného analytického prístupu môžu profitovať disciplíny ako germanistika, literárna veda a príbuzné odbory.

ADD Mikulášová, Andrea (50%) - Mikuláš, Roman (50%): Zur metaphorisch-diskursiven Wirklichkeit in Josef Haslingers Roman Opernball = On metaphorical-discursive reality in Josef Haslinger s novel Opernball. Lit.: 21 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 12, č. 2 (2020), s. 26-39. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos Registrované v: scopus Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2019=0.147, SNIP (SCOPUS) 2019=0.646, CiteScore (SCOPUS) 2019=0.2. Kvartil Q: scimago-sjr -- Q1 [Literature and literary theory] – 2019

https://app.crepc.sk/fn=detailBiblioForm&sid=BA531F890EFF1FE075F03A45C4

Metaforológia je jednou z oblastí filozofie kultúry, ktorá sa zaoberá metaforickými formami vyjadrovania ľudských skúseností v komunikácii. Predložená štúdia cez optiku tohto výskumného modelu spúšťa sondu do problematiky, ktorú aktualizuje rakúsky spisovateľ Jozef Haslinger v jeho svetoznámom románe Ples v opere. Svojím zameraním štúdia obohacuje poznanie rakúskej literatúry o aspekty doposiaľ na danom materiáli neskúmané. Jozef Haslinger je neodmysliteľnou súčasťou kultúrneho povedomia nadregionálneho, vskutku európskeho dosahu. Jeho nekompromisne kritický pohľad môže pozitívne ovplyvniť vzdelávací proces v oblastiach germanistiky, všeobecnej literárnej vedy, historiografie, politológie a sociológie.

Mgr. Roman Mikuláš, PhD. (IIa) – výskumný pracovník

ADD Mikuláš, Roman (100%) : Zur poietischen Funktion von Analogien und Metaphern im interdiskursiven Blickpunkt der Transplantationsmedizin = On the poietic function of analogies and metaphors in the interdiscursive perspective of transplantmedicine. Lit.: 15 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 13, č. 4 (2021), s. 117-130. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) 2020=0,116, SNIP (SCOPUS) 2020=0,077, CiteScore (SCOPUS) 2020=0,1, Kvartil Q:scimago-sjr -- Q2 [Literature and literary theory] – 2020

https://app.crepc.sk/fn=detailBiblioForm&sid=5637421EB0AAB541E4F9D38

Predmetom analýzy je román Leben (Život, 2013) nemeckého autora Davida Wagnera. Hoci je kniha koncipovaná ako román, v skutočnosti ide skôr o autopatografiu, ktorá predstavuje osobný a autenticky reflektujúci pohľad na prežívanie vlastnej choroby a opisuje lekársky zákrok, transplantáciu pečene. Podstatnú úlohu v tomto kontexte zohráva odborný diskurz lekárskych vied. Poznatky z medicíny a osobné reflexie sa prekrývajú ako tie významové oblasti, z ktorých často vznikajú analógie a v ktorých majú prirodzene svoj pôvod aj metafory. V ďalšom texte ide o odhaľovanie oblastí, spájajúcich sa pri tvorbe analógií, aby sme na základe ich možnej realizácie vo forme metafor (tzv. medziodborových analógií) opísali ich komunikačnú funkciu. Osobitnú pozornosť venujeme úlohe odborného lekárskeho diskurzu a otázke, ako sa v ňom formuje analogizácia a metaforizácia vlastnej skúsenosti s chorobou a skúsenosti s transplantáciou orgánov. Opierame sa pritom najmä o analytický model založený na teórii obrazného jazyka Hansa Georga Coenena.

 

ADD Mikuláš, Roman (100%) : Pät' podôb rakúskeho historického románu = Five modalities of the Austrian historical novel. Lit. 28 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 6 (23), č. 2 (2014), s. 141-153. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: scopus. Indikátor časopisu:SJR (SCOPUS) [2013-0,104], SNIP (SCOPUS) [2013-0,195]

http://www.crepc.sk/portal?fn=resultform&rankfield=true

 

Štúdia podáva svedectvo o rôznorodosti žánru historického románu v kontexte rakúskej literatúry. Štúdia svojím charakterom vstupuje do medzinárodne vedeného odborného diskurzu so zvláštnym dôrazom na historické procesy ovplyvňujúce areál strednej Európy. Štúdia prispeje k obohateniu poznania historických procesov formujúcich Európu cez prizmu literárnej komunikácie.

 

ADD Mikuláš, Roman (100%) : Aspekty výskumu literárnej komunikácie v nemecky hovoriacich krajinách = Aspects of studying literary communication in German speaking countries. Lit. 63 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 6 (23), č. 3 (2014), s. 79-99. - ISSN (online) 1337-9690. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) [2013-0,104], SNIP (SCOPUS) [2013-0,195]

Ohlasy (1):

[o2] 2017 Cepková Feješová, Zuzana: Metodologické východiská sociálneho konštruktivizmu S.J. Schmidta. In: Filozofia, roč. 72, č. 8, 2017, s. 669 – AHCI

http://www.crepc.sk/portalfn=*recview&uid=1345758&pageId=resultform&full=0

Výskum literárnej komunikácie sa deje v priestore, ktorý je výrazne komplexný a dynamický. Nemecká literárna veda si v týchto súradniciach vybojovala pevné a výrazné postavenie. Štúdia sprostredkúva hlavné teoretické a metodologické aspekty predmetného výskumu, ktorý potenciálne môže vstúpiť alebo už aj vstúpil s tradíciami, ktoré sú prítomné vo filologických disciplínach na Slovensku či v strednej Európe. Literárna komunikácia je zásadný fenomén, ktorého výskum nevyhnutne patrí do vzdelávacej praxe.

 

ADD Mikuláš, Roman (100%) : Kanón ako funkcia v autoreflexii systému literatúry = The canon as a function in the auto-reflection of the literature system. Lit. 32 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 7 (24), č. 3 (2015), s. 63-75. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) [2014-0,100], SNIP (SCOPUS) [2014-0,152]

Ohlasy (3):

[o2] 2019 Bednárová, Katarína: The literary canon and translation in cultural space. In: World Literature Studies, roč. 11, č. 1, 2019, s. 15-41 - AHCI ; SCOPUS

[o2] 2019 Hutková, Anita: Peter Esterhazy's canonical texts in Slovak translation. In: World Literature Studies, roč. 11, č. 1, 2019, s. 51-69 - AHCI ; SCOPUS

[o3] 2019 Görözdi, Judit: Esterházy Péter a közép-európai irodalmi kánonban. A szlovák példa. In: Kánon és komparatisztika : A kánonok többszólamúsága kelet-közép-európai kontextusban. Budapest : Gondolat Kiadó, 2019, S. 252

http://ws.isiknowledge.com/cps/openurl/service?url_ver=Z39.88-2004&rft_id=info:ut/000362798200007.

http://www.crepc.sk/portal?fn=resultform&rankfield=true

 

Súbor kánonických textov literatúry je výsledkom spoločenskej komunikácie a zároveň jej predpokladom. Literárny kánon je zároveň zrkadlom spoločnosti. Reflexia predpokladov a foriem literárnej komunikácie, ktorej podstatným efektom je literárny kánon predstavuje autoreflexívnu platformu spoločnosti. Všeobecný literárny kánon predstavuje základ pre tvorbu školského kánonu. Poznanie komunikačným procesov v kontexte tvorby kánonu je nevyhnutné pre zmysluplnú organizáciu edukačnej praxe.

 

ADD Mikuláš, Roman (100%) : Po stopách kognitívnej estetiky vnímania = Following the trail of the cognitive aesthetics of perception. Lit. 34 zázn. In: World Literature Studies. - Roč. 7, č. 4 (2015), s. 52-63. - ISSN (online) 1337-9690. Registrované v: wos. Indikátor časopisu: SJR (SCOPUS) [2014-0,100]. SNIP (SCOPUS) [2014-0,152]

Ohlasy (1):

[o3] 2021 Štúr, Martin: Construction of speculative reality in sci-fi, science and philosophy. In: Studies in foreign language education 13. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2021, S. 218

http://ws.isiknowledge.com/cps/openurl/service?url_ver=Z39.88-2004&rft_id=info:ut/000367274800006.

Východiskom štúdie je moderná teória vnímania Gregoryho Batesona. Batesonov pohľad na problematiku vnímania je komplexný a umožňuje ju reflektovať v interdisciplinárnych dimenziách. Na literatúru je aplikovateľný v rovnakej miere ako na ostatné formy estetickej komunikácie. Štúdia sa v jej aplikačnej zložke upriamuje na diela rakúskeho nositeľa Nobelovej ceny Petra Handkeho, ktoré sa motivicky sústreďujú na formy vnímania. Štúdia odkrýva podstatné aspekty Handkeho tvorby a obohacuje poznanie rakúskej literatúry a možnosti jej sprostredkovania v edukačnej praxi.

Odkazy na dôkazy

VUPCH učiteľov zabezpečujúcich profilové predmety študijného programu (v prílohe žiadosti)

 

Charakteristiky predkladaných výstupov tvorivých činností (VTC) (v prílohe žiadosti)

 

 

EVIPUB

https://alis.uniba.sk:8444/search/query?theme=EPC

 

SP 7.2. - Tvorivú činnosť vysoká škola preukazuje prostredníctvom najvýznamnejších výstupov tvorivej činnosti učiteľov zabezpečujúcich profilové predmety študijného programu.
SP 7.3. - V prípade, ak vysoká škola uskutočňuje viaceré študijné programy v príslušnom študijnom odbore, preukazuje úroveň výsledkov tvorivej činnosti podľa čl. 7 odsekov 1 a 2 štandardov pre študijný program osobitne pre každý študijný program, okrem súbehu s prípadmi podľa čl. 7 odseku 3.
Samohodnotenie plnenia

Netýka sa

SP 7.4. - Ak vysoká škola uskutočňuje viaceré študijné programy v príslušnom študijnom odbore vo viacerých sídlach, zaručuje preukázanie výsledkov tvorivej činnosti pre každé sídlo osobitne.
Samohodnotenie plnenia

Netýka sa

SP 7.5. - Na uskutočňovanie študijného programu tretieho stupňa preukazuje vysoká škola dlhodobú kontinuálnu výskumnú alebo umeleckú činnosť v problematike študijného programu. Pracovisko musí preukázať dlhodobú a kontinuálnu úspešnosť v získavaní finančnej podpory pre príslušný výskum alebo umeleckú činnosť a existenciu pokračujúcich alebo nových výskumných/umeleckých projektov z domácich a medzinárodných grantových schém a iných súťažných zdrojov.
Samohodnotenie plnenia

KEGA 042UK-4/2017 Lingvistický opis, didaktizácia a integrácia problematiky kolokácií ako relevantnej súčasti slovnej zásoby do učebných plánov a učebných materiálov pre vysokoškolské štúdium; spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc.

Spoluriešitelia: prof. Peter Ďurčo, CSc., doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Anna Fábová

 

Projekt, riešený v rokoch 2017 – 2019, sa zameriava na didaktizáciu a integráciu jazykového javu kolokácie do vyučovania cudzích jazykov. Inovácia projektu spočíva v tom, že v ňom boli po prvý raz využité poznatky zo základného výskumu v oblasti konfrontačnej analýzy výskumu kolokácií, počítačovej a korpusovej lingvistiky. Boli vypracované originálne metodické postupy na získavanie a analýzu dát, ich výber, triedenie a interpretáciu prostredníctvom nových technológií, pri ktorých sa využívali štatistické metódy a metódy modelovania prirodzených jazykových štruktúr. V rámci projektu boli aktualizované lexikálne minimá v existujúcich štandardoch Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti (SERR) a na ich základe boli vypracované tri vysokoškolské cvičebnice Kollokationen I, II, III pre poslucháčov študijných programov učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a študijného programu cudzie jazyky a kultúry. Učebnice boli vydané v tlačenej podobe v zahraničnom vydavateľstve. Pri tvorbe lekcií sa vychádzalo z autentických textov a pri výbere kolokácií sa riešitelia opierali o korpusy a o najaktuálnejšie kolokačné slovníky. O problematiku ustálených slovných spojení boli rozšírené praktické jazykové cvičenia, ako aj ďalšie lingvistické disciplíny, a to lexikológia nemeckého jazyka a frazeológia nemeckého jazyka. O problematike ustálených slovných spojení bola vypracovaná vysokoškolská učebnica Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch. Ein Lehrbuch, vydaná v zahraničnom vydavateľstve. Vypracovaný bol tiež e-learningový modul na osvojovanie si teoretických vedomostí a praktických zručností z problematiky ustálených slovných spojení. Riešitelia referovali o čiastkových výstupoch z projektu na viacerých zahraničných konferenciách a zahraničných univerzitách, ako aj na workshopoch pre učiteľov z cvičných základných a stredných škôl a na konferencii Výskum kolokácií a kolokačná didaktika. Uzuálne a ustálené slovné spojenia vo vyučovaní cudzieho jazyka.

 

KEGA 042UK-4/2014 Konfrontačná analýza ustálených slovných spojení v nemčine a slovenčine;

spoločný projekt PdF UK v Bratislave a FF UCM v Trnave; hlavná riešiteľka prof. PhDr. Mária Vajičková, CSc. Zástupca vedúcej projektu: prof. Peter Ďurčo, CSc.; Riešiteľský kolektív: Mgr. Katarína Hromadová, PhD.; Mgr. Monika Šajánková, PhD.; doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.; PaedDr. Peter Gergel; Mgr. Simona Tomášková

Projekt prináša originálne výsledky v dvoch smeroch. Po prvý raz v slovenskej germanistike podáva v podobe vysokoškolskej učebnice podrobný prehľad o všetkých teoretických otázkach skúmania ustálených slovných spojení a opis najnovších lingvistických prístupov k ich extrakcii

z lingvistických korpusov pomocou moderných metód počítačovej lingvistiky a predkladá tiežvlastnú koncepciu didaktizácie problematiky kolokácií v príprave študentov filologických smerov

na vysokých školách. V praktickej časti sú dôsledne aplikované vlastné teoretické a metodologické

východiská pri didaktizácii výučby kolokácií v podobe tematicky zameraných lekcií. Hlavným výstupom projektu je vysokoškolská učebnica a cvičebnica Kollokationen im Unterricht. Ein Lehr- und Übungsbuch. Pri tvorbe učebnice autori vychádzali z najnovších vedeckých výskumov, na ktoré nadväzovali a posúvali ich ďalej. Cvičebnicovú časť autori koncipovali a zostavili podľa najnovších metodických a didaktických postupov a opierali sa o autentické texty a o možnosti didaktického využitia korpusovej lingvistiky. Teoretické a metodologické východiská sú zhrnuté aj v čiastkových štúdiách riešiteľov projektu v monotematickom zborníku "Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik" (Wien: LIT-Verlag 2016). V štúdiách sa analyzuje miesto kolokácií v jazykovom systéme, skúma ich funkcia v komunikácii, diskutuje sa o ich mieste vo vyučovaní cudzích jazykov a definujú sa metodické postupy pri práci s kolokáciami vo vyučovaní. Poukazuje sa tiež na ich vlastnosti ako prvkov slovnej zásoby a na možnosti korpusovej lingvistiky pri lingvistickej a lingvodidaktickej práci s kolokáciami.

 

Projekt OPĽZ - 312011AFX7

Podaktivita 2: STÁŽE ŠTUDENTOV

Zastúpenie KNJL

Pozície: 4.1.5. Odborný metodik 1 pre metodiku stáže (doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.)

             4.1.16. Odborný metodik 1 pre tvorbu podporných materiálov (doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., Mgr. Mária Dovičák)

Stáž bude realizovaná počas 1. ročníka magisterského stupňa štúdia v letnom semestri u študentov v učiteľských študijných programoch „nemecký jazyk a literatúra v kombinácii“. Každý študent absolvuje stáž v rozsahu 16 hodín (4 skupiny po 2 študentoch) v ZŠ Za kasárňou. Výstupom študentov z absolvovanej stáže „Krúžok nemeckého jazyka“ bude záznam (reflexia) podľa vopred stanovených kritérií. Stáž je viazaná na inovovaný predmet jazykový seminár (zostavenie vyučovacej hodiny).

Vzhľadom na súčasnú situáciu sa zatiaľ výstupy študentov nerealizovali. Boli vytvorené dve publikácie ako metodické a podporné materiály. Vychádzajú z požiadaviek učiteľov z praxe a študentov KNJL – budúcich učiteľov nemeckého jazyka s cieľom vytvoriť a implementovať do praxe nové metodiky pre realizáciu stáží, skvalitniť prácu cvičných učiteľov so študentmi. Publikácie sú zverejnené na webovej stránke fakulty:

1. Kolečáni Lenčová, I./Dovičák, M. (2021). Od textu k projektu: (https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Veda/5_OP_ludske_zdroje/metodiky_ucprax/knjl/AFX7_Od_textu_k_projektu_Kolecani_Lencova_Dovicak.pdf)

2. Kolečáni Lenčová, I. (2021). Jazykový seminár. Zostavenie vyučovacej hodiny. Metodika stáže:

(https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Veda/5_OP_ludske_zdroje/metodiky_ucprax/knjl/AFX7_Jazykovy_seminar_metodika_staze_Kolecani_Lencova.pdf)

 

VEGA: 1/0538/21 Kultúrna pamäť európskych veľkomiest

Spoločný projekt FiF UMB v Banskej Bystrici a PdF UK v Bratislave; hlavný riešiteľ: doc. PaedDr. Jana Javorčíková PhD. FiF UMB; spoluriešitelia: Mgr. Ivana Pondelíková, PhD., PhDr. Jana Pecníková, PhD.; od roku 2022: doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., Mgr. Eva Pršová, PhD.

Urbánna kultúra má vysoký výskumný potenciál. Projekt je zameraný na odkrývanie významov a symbolov ukrytých za výsledkami umeleckej produkcie s dôrazom na urbánnu identitu európskych veľkomiest – Viedne, Londýna, Paríža a ďalších. Kultúrne pamiatky nám môžu veľa povedať o pôvode vzniku mestských jednotiek - ulíc, námestiach, budovách, legendách a pod., pomôcť odhaliť zabudnuté významy miest a predovšetkým ich genius loci. Súbory spoločných významov umožňujú rozpoznávať hlavné črty a predstavy o danej kultúre, čo poskytuje hlbší náhľad na národnú identitu a jej porozumeniu. Hľadanie pôvodných kultúrnych príznakov je zároveň prostriedkom na odhaľovanie a prekračovanie stereotypov pri poznávaní cudzích kultúr. Tento cieľ chceme dosiahnuť skúmaním literárnych pamiatok (literárnych textov, mýtov a legiend miest) a ďalších umeleckých artefaktov (architektúra, hudba, sochárstvo, maliarstvo) typických pre danú lokalitu. Teoretickým základom bude kultúrno-semiotická teória a teória kultúrnej pamäti a ďalších.

 

Projekt BIG_ling SK-AT:  Kooperácie v oblasti vzdelávania v pohraničnom regióne SK – AT podporovaný v rámci programu spolupráce INTERREG V-A Slovenská republika – Rakúsko Európskym fondom regionálneho rozvoja (2021 – 2022)

Zastúpenie KNJL:

funkcia – vysokoškolský pedagóg, expert – didaktik: doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. 

Projekt je pokračovaním úspešného projektu BIG SK-AT. V rámci projektu sa vytvára spoločný cezhraničný vzdelávací program v českom, maďarskom, nemeckom a slovenskom jazyku, ako aj bohatý doplnkový materiál na podporu viacjazyčnosti v útlom veku dieťaťa. užívania na podporu susedných jazykov/ viacjazyčnosti. Výstupom z projektu budú odborné publikácie a bohatý pomocný materiál na vyučovanie jazykov suseda (metodicko-didaktické príručky, doplnkový materiál na výučbu, tematické plagátiky etc.). Výstupy projektu po jeho ukončení budú dostupné záujemcom na tzv. vedomostnej platforme na internete.

 

KEGA 004TU Z /2019: Didaktika terciárneho jazyka v kontexte viacjazyčnosti s uplatnením nových technológií a stratégií s facilitačným potenciálom v procese učenia sa druhého cudzieho jazyka po angličtine. Zapojené pracoviská: hlavný riečiteľ: Dr. phil. Mgr. Marek Ľupták, Ústav cudzích jazykov, Technická univerzita vo Zvolene, PaedDr. Darina Veverková, PhD., Katedra nemeckého jazyka a literatúry doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. zodpovedná riešiteľka spolupracujúceho pracoviska, zástupca projektu, doc. Andrea Mikulášová, PhD., Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešitelia Filozofická fakulta Katedra východoázijských štúdií, prof. Mgr. Jana Benická, PhD., Mgr. Ľuboš Gajdoš, PhD., Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, doc. PhDr. Katarína Chovancová, PhD., Mgr. Lujza Urbancova, PhD.

Projekt sa zameriava na definovanie základných východísk a princípov didaktiky terciárneho jazyka (L3 až Ln) cez aplikačný priestor kognitívnej a kontrastívnej lingvistiky v kontexte jazykovej typológie a interkomprehenzie, neurobiologických zákonitostí učenia sa a na pozadí inkluzívnej koncepcie jazykových a vzdelávacích politík Slovenska a krajín EÚ. Úvahy vychádzajú z perspektívy učiaceho sa a smerujú k podpore konceptu viacjazyčnosti z pohľadu aplikovanej lingvistiky a rozpracovanej didaktiky terciárneho jazyka v podmienkach slovenského vzdelávacieho systému a využitím digitálnych technológií a elektronických aplikácií.

Počas riešenia projektu sa v rokoch 2019, 2020 a 2021 boli zorganizované na ÚCJ pod záštitou rektora TU vo Zvolene vedecké konferencie k parciálnym otázkam danej problematiky s následným vydaním zborníkov.

V intenciách projektu je doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD. školiteľkou diplomovej práce na tému Jazyková krajina a jej didaktický potenciál vo vyučovaní nemeckého jazyka ako cudzieho, v akademickom roku 2020/21 viedla študentku pri Študentskej vedecko-odbornej činnosti na tému Liguistic Landscape, ktorá získala 1. miesto vo fakultnom kole SVOUČ, od akad. roku 2019/2020 internú doktorandku Máriu Dovičák, ktorej téma Literatúra pre deti a mládež vo vyučovaní nemeckého jazyka ako Cudzieho v kontexte súčasnej edukačnej politiky rieši problematiku práce s literárnym textom so zameraním na implikovanie detskej a mládežníckej literatúry do edukácie na strednej škole na Slovensku. Dizertačná práca spracúva jeden z aspektov témy projektu. V súčasnosti je v tlači je vysokoškolská učebnica k danej problematike a kreuje sa časopis Apps - Academic Journal of Applied Linguistics and Languages (Apps - AJALL).

 

KEGA 051UK-4/2016: Prehĺbenie vyučovania kultúry a umenia v študijnom programe "nemecký jazyk a literatúra" prostredníctvom blended-learningu, spoločný projekt spoločný projekt PdF UK v Bratislave a UPJŠ v Košiciach; hlavná riešiteľka doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., zástupca projektu doc. Andrea Mikulášová, PhD., spoluriešitelia: Mgr. Roman Mikuláš, PhD., Mgr. Simona Tomášková, PhD. (od 2017), Mgr. art et Mgr. Adam Brutovský, doktorand (od 2017), Dr. rer. pol. Michaela Kováčová, PhD., PhDr. Katarína Fedáková, PhD.

Vo vzdelávaní budúcich učiteľov nemeckého jazyka je nevyhnutné posilniť ich jazykové kompetencie o kultúrny a umenovedný aspekt v súlade nielen so slovenským, ale aj s celosvetovým kulturologickým didaktickým nasmerovaním pri využití nových technológií. Predkladaný projekt rieši tvorbu učebných materiálov a podpornej literatúry pre vyučovanie v študijnom odbore Učiteľstvo akademických predmetov v kontinuitnom prepojení bakalárskeho a magisterského štúdia. Boli inovované študijné programy na prípravu budúcich učiteľov nemeckého jazyka integrovaním kultúrnych a umeleckých artefaktov pri akcentovaní obrovského potenciálu umenia a kultúry a ich formatívneho vplyvu na komplexný rozvoj osobnosti edukanta či už svojou otvorenosťou, interpretačnou slobodou alebo ponukou estetických zážitkov a podnetov na vlastnú kreatívnu (seba)realizáciu. Prepojením obsahov danej problematiky s osvojením si didakticko-metodických kompetencií na využívanie blended-learningu (získanie potrebných komunikačných, technických a sociálnych kompetencií) vzniklo viac ako 20 výstupov v podobe prednášok a konferenčných príspevkov doma (Bratislava, Košice, Banská Bystrica, Zvolen, Ružomberok) i v zahraničí (Mexiko, Nemecko, Taliansko, Rumunsko, Poľsko), ako aj vedeckých publikácií. Monografia Neue Wege im DaF-Unterricht : Bildende Kunst – Spielfilm – digitale Medien (Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2018) je obsahovým zameraním prvá svojho druhu v stredoeurópskom regióne, jej cieľom je poukázať na didaktický potenciál dvoch oblastí umenia – výtvarného umenia a filmu, možnostiam ich prepojenia s novými médiami vo vyučovaní cudzích jazykov, konkrétne nemeckého jazyka.

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/kega-051uk-42016/

Projekt bol na Portáli VŠ označený ako Top projekt s nasledujúcim záverečným hodnotením: Splnil ciele excelentne (s dosiahnutím celospoločenských prínosov).

https://www.portalvs.sk/en/prehlad-projektov/kega/9971

 

VEGA 1/0326/16: Mentálno-jazykové inakosti a kultivovaná komunikácia

Spoločný projekt FiF UMB v Banskej Bystrici a PdF UK v Bratislave; hlavný riešiteľ: doc. PaedDr. Zdenko Dobrík, PhD.; spoluriešitelia: PhDr. Eva Molnárová, PhD., Mgr. Jana Lauková, PhD., doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD., Mgr. Lujza Urbancová, PhD.

Projekt je súčasťou poznávacieho priestoru, ktorý prináleží sociokultúrnej lingvistike. V nej sú integrované poznatky zo sémantiky, z pragmatiky, diskurznej analýzy, teórie komunikácie a interakčnej sociolingvistiky. V základe koncipovaného projektu je poznanie, že v súčasnosti vznikajú aj pretrvávajú komunikačné nedorozumenia medzi (super)kolektívmi navzájom, aj medzi (super)kolektívom a jednotlivcom. Komunikačné nedorozumenia sú prejavom viacerých skutočností; jednou z podstatných je jednostranné alebo vzájomné nepoznanie jazykovo-kultúrnych inakostí, alebo aj ich nerešpektovanie komunikačným partnerom. Výstupom projektu má byť opis a interpretácia vzniku a pretrvávania jazykovo-kultúrnych inakostí vzťahujúcich sa na vybranú mimojazykovú skutočnosť poprípade viacero mimojazykových skutočností (napr. migračné procesy, jadrová energia) v rozličných jazykovo-kultúrnych prostrediach (v slovenskom prostredí a prostredí nemecky hovoriacich krajinách ako celku, aj v jeho segmentoch, t. j. v jednotlivých nemecky hovoriacich krajinách).

 

APVV-20-0179 Interaktívny hypertextový lexikón literárnej vedy s korpusom kľúčových literárnovedných textov (2021 – 2025), riešiteľské pracoviská: Ústav svetovej literatúry SAV, Ústav slovenskej literatúry SAV, Pedagogická fakulta UK v Bratislave, FSŠ UKF v Nitre, Filozofická fakulta UKF v Nitre, Filozofická fakulta PU v Prešove, Filozofická fakulta Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, hlavný riešiteľ Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešiteľky doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., doc. Mgr. Renáta Bojničanová, PhD.

Projekt si kladie za cieľ vytvoriť interaktívny lexikón literárnovedných pojmov a kategórií literárnej vedy v médiu hypertextu spolu s korpusom kľúčových textov z literárnej teórie. Projekt bude nadväzovať na dielo Hyperlexikón literárnych pojmov a kategórií, ktoré bolo realizované v rámci dvoch projektov VEGA. Kvalitatívne bude obsahovať nové zložky, ktoré budú predstavovať inovatívne funkčné prvky lexikónu. Ide o zložku interaktivity a zložku korpusu pôvodných literárnovedných prác paradigmatického a programatického charakteru. Funkcia hypertextuality zostane zachovaná. Lexikónové heslá budú stavať na doterajších odborných skúsenostiach riešiteľov a budú podložené výskumnými a publikačnými aktivitami, ktoré sa budú diať v súbehu s prácou na lexikónových heslách. Kvalitný základný výskum považujeme za fundament tvorby syntetického diela takéhoto charakteru a rozsahu. V našom prostredí zatiaľ neexistuje žiadne iné slovníkové dielo, ktoré by v širšom a transfilologickom rámci sprostredkúvalo súčasné literárnovedné poznanie a ktoré by bolo pre používateľov prístupné v plnom rozsahu online.

 

VEGA 2/0111/20 Interdiskurzívne konštruovanie reality v literatúre (2020 – 2023), riešiteľské pracoviská: Ústav svetovej literatúry SAV, Pedagogická fakulta UK v Bratislave, Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta UKF v Nitre, hlavný riešiteľ Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešiteľky doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., Dr. phil. Carola Heinrich

Projekt je zameraný na spôsoby skúmania literatúry ako interdiskurzu z literárnovednej perspektívy. Sústredíme sa na otázku, ako literárna veda opisuje, resp. dokáže opísať literatúru ako fenomén interdiskurzu, teda fenomén komunikácie systému literatúry s inými systémami na rôznych úrovniach danej interakcie. Tieto iné systémy konštituujú špecifické diskurzy a môžu nimi byť tzv. špeciálne diskurzy (filozofia, matematika, fyzika, biológia, kognitívne vedy, medicína, informačné technológie a pod.) produkujúce poznanie, ktoré sa komunikuje tak v rámci diskurzov, v ktorých vzniklo, ako aj mimo týchto diskurzov, a to buď v rámci systému vedy (interdisciplinarita) alebo naprieč rôznymi sociálnymi systémami prostredníctvom interdiskurzov (literatúra a umenie, publicistika, politika atď.).


VEGA 2/0063/16 Hyperlexikón literárnovedných pojmov a kategórií II (2016 – 2019), anotovaný projekt, riešiteľské pracoviská: Ústav svetovej literatúry SAV, Pedagogická fakulta UK v Bratislave, FSŠ UKF v Nitre, Filozofická fakulta PU v Prešove, Filozofická fakulta UPJŠ v Košiciach, hlavný riešiteľ Mgr. Roman Mikuláš, PhD., spoluriešiteľka doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD.

Projekt je logickým pokračovaním projektu s rovnomenným názvom. Jeho primárnym cieľom bolo a

je tvoriť lexikón literárnej vedy v médiu hypertextu. Hyperlexikón obsahuje pojmy označujúce aspekty literárnych textov, ale aj pojmy literárnovedného metadiskurzu. Potreba pokračovať v projekte a napĺňať jeho ďalšie ciele má jasnú motiváciu. Z diskusií v rámci riešenia bežiaceho projektu možno vyvodiť vysoký stupeň náročnosti a zároveň pálčivosti problému orientácie v jazyku literárnej vedy v rôznych priestoroch výskumných tradícií. Ďalším aspektom motivácie pokračujúceho grantu je vysoký stupeň dynamickosti transformácií poznania medzi vednými disciplínami (v ostatnom čase čoraz viac aj medzi prírodnými, technickými a humanitnými vedami), avšak vždy v prospech anticipačných tendencií na poli metateórií alebo metodológie. Tieto aspekty je nevyhnutné priebežne lokalizovať aj pre literárnu vedu a jej jazyk vnímať cez prizmu živej interdisciplinarity a teoreticko-metodologického pluralizmu.

Projekt BIG SK-AT:  Kooperácie v oblasti vzdelávania v pohraničnom regióne SK – AT podporovaný v rámci programu spolupráce INTERREG V-A Slovenská republika – Rakúsko Európskym fondom regionálneho rozvoja (2018 – 2020)

Zastúpenie KNJL:

funkcia – vysokoškolský pedagóg, expert – didaktik: doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

funkcia – odborná asistentka, expert – metodik: Mgr. Zuzana Marková, PhD. 

funkcia – Mgr. Mária Dovičák (doktorandka), Stanislava Ošťadálová (študentka) 

V rámci projektu sa vytvoril cezhraničný vzdelávací program na podporu susedných jazykov/ viacjazyčnosti. Výstupom z projektu boli publikácie a bohatý pomocný materiál na vyučovanie jazykov suseda (metodicko-didaktické príručky, doplnkový materiál na výučbu – CD s pesničkami, tematické pexeso atď.).

Výstupy projektu sú dostupné záujemcom na internete (tzv. vedomostná platforma):

https://sk-at.big-projects.eu/index.php/sk/ 

 

Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021) (spoločný projekt Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu), riešitelia za PdF UK: doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Zuzana Marková, PhD. 

Hlavná riešiteľka za PdF (2020 – 2021): Mgr. Simona Tomášková, PhD. 

Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia Chcem (sa) učiť nemčinu (2020 – 2021) vznikol v roku 2019 na základe intenzívnej spolupráce projektových partnerov Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu. Cieľom projektu je motivovať študentov stredných škôl študovať učiteľstvo nemeckého jazyka a zároveň motivovať študentov vysokých škôl, aby pôsobili ako učitelia nemeckého jazyka. 

Oficiálna webová stránka projektu: https://www.nadacia-volkswagen.sk/oblasti-podpory/chcem-sa-ucit-nj/ 

 

Projekt Nadácie Volkswagen Slovakia: Chcem (sa) učiť nemčinu 2 (2022 – 2023) (spoločný projekt Pedagogickej fakulty UK, Filozofickej fakulty UK a Goetheho inštitútu), riešitelia za PdF UK: doc. Mgr. Andrea Mikulášová, PhD., Mgr. Simona Tomášková, PhD., Mgr. Zuzana Marková, PhD. 

Hlavná riešiteľka za PdF (2022 – 2023): Mgr. Zuzana Marková, PhD. 

Projekt Chcem (sa) učiť nemčinu 2 je pokračovanie projektu Chcem (sa) učiť nemčinu podporovaného Nadáciou Volkswagen Slovakia v rokoch 2020 a 20211. Sleduje tri hlavné ciele: 1. motivovať študentov stredných škôl (SŠ) študovať učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry; 2. motivovať študentov vysokých škôl (VŠ) pôsobiť v profesii učiteľa na slovenských školách; 3. motivovať učiteľov nemeckého jazyka z praxe k ďalšiemu vzdelávaniu a zvyšovaniu svojich kompetencií. 

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/chcem-sa-ucit-nemcinu-2/

 

 

SP 7.6. - Splnenie požiadavky uvedenej v čl. 7 odseku 5 štandardov pre študijný program môže vysoká škola nahradiť tým, že sa podrobuje periodickému hodnoteniu výskumnej, vývojovej, umeleckej a ďalšej tvorivej činnosti v jednotlivých oblastiach výskumu raz za šesť rokov a na základe výsledkov najnovšieho hodnotenia jej bolo udelené oprávnenie používať označenie „výskumná univerzita“.
Samohodnotenie plnenia

Netýka sa

VII. - Samohodnotenie štandardu 8 – Zdroje na zabezpečenie študijného programu a podporu študentov
SP 8.1. - Sú zabezpečené dostatočné priestorové, materiálne, technické a informačné zdroje študijného programu, ktoré sú zárukou na dosahovanie stanovených cieľov a výstupov vzdelávania. Ide najmä o posluchárne, učebne, študovne, laboratóriá a laboratórne prístroje a iné potrebné vybavenie, technické prostriedky a vybavenie, ateliéry, dielne, projektové a umelecké štúdiá, tlmočnícke kabíny, kliniky, kňazské semináre, vedecké a technologické parky, technologické inkubátory, školské podniky, strediská praxe, cvičné školy, učebno-výcvikové zariadenia, športové haly, plavárne, športoviská, knižnice, prístup k študijnej literatúre, informačným databázam a ďalším informačným zdrojom, informačné technológie a externé služby a ich zodpovedajúce financovanie.
Samohodnotenie plnenia

Budovy pedagogickej fakulty na uliciach Šoltésovej 4 a Moskovská 3 sa nachádzajú v centre Bratislavy, budova na ulici Račianska 59 sa nachádza v jej širšom centre s bezproblémovou dostupnosťou a vybavenou infraštruktúrou.

Budova na Šoltésovej 4 je v súčasnosti riešená so 4 nadzemnými podlažiami a 1 podzemným. s celkovou podlahovou plochou 10 083 m2. Realizáciou rekonštrukčných prác a nadstavbou bude v krátkej dobe možné využiť o 991,69 m2 podlahovej plochy viac. Zámerom týchto prác je rozšírenie učebných a administratívnych priestorov objektu. V rámci debarierizácie sú vybudované 2 nové výťahy. Aktuálne je možné v budove na ploche 1 612,5 m2 využívať 50 učební, z toho 9 špeciálnych, resp. praktikární, s kapacitou 1164 osôb. V budove je pre študentov k dispozícii celodenné stravovanie – bufet.

Budova na Moskovskej 3 má 4 nadzemné podlažia a 1 podzemné s využiteľnou podlahovou plochou 1 264 m2. V budove sa nachádza 7 učební, vrátane 1 špeciálnej, s kapacitou 146 osôb. Plocha učební predstavuje 187,9 m2. V budúcnosti je plánované dobudovať výťah pre uľahčenie prístupu do jednotlivých podlaží.

Budova na Račianskej 59, s 3 nadzemnými a jedným podzemným podlažím má využiteľnú podlahovú plochu 3 885 m2, pričom sa v nej na ploche 926,1 m2 nachádza 10 učební – posluchární, vrátane 2 špeciálnych miestností a auly, s kapacitou 672 osôb. V súčasnosti sú v rámci debarierizácie realizované stavebné úpravy a práce na prebudovaní vstupu do budovy na bezbariérový a vybudovaní oddychovej miestnosti pre študentov so špecifickými potrebami.

Študijný program sa realizuje v budove/ách, ktoré sú vybavené najmä štandardným školským nábytkom, pomôckami a technikou. V rámci debarierizácie akademického prostredia, sú pre študentov so špecifickými potrebami vybavené vybrané učebne špeciálnymi výškovo nastaviteľnými stolmi so sklápacími pracovnými doskami a doskami s výrezom, ktoré zabezpečujú personálne nastavenie študentov so zrakovým a telesným postihnutím.

Katedra nemeckého jazyka a literatúry má vhodné priestorové a materiálovo-technické vybavenie potrebné na zabezpečenie výučby. Predmety študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii sa vyučujú spravidla v budove Šoltésovej č. 4, a to v m. Š336, Š308. Miestnosť Š308 je špecializovanou učebňou pre výučbu cudzích jazykov s moderným pevne inštalovaným projektorom a premietacím plátnom. Každá z týchto miestností má kapacitu 20 miest.

Informačné zdroje

Dostupnosť informačných zdrojov je zabezpečená prostredníctvom bezdrôtového pripojenia vo všetkých budovách fakulty a zároveň študenti majú možnosť využívať terminály s moderným softvérovým vybavením, ktoré sú bezbariérovo prístupné v budovách na Šoltésovej 4 a Račianskej 59. Prostriedky výpočtovej techniky sú prístupné aj v špecializovaných počítačových učebniach R-4 a R-12 na Račianskej 59. Prezentácia elektronických dokumentov je umožnená mobilnými a pevne inštalovanými projektormi alebo prostredníctvom interaktívnych tabúľ vo všetkých učebniach a seminárnych miestnostiach.

K dispozícii pre študentov priamo v priestoroch fakulty je niekoľko počítačových hniezd a študovní so stálym pripojením na vysokorýchlostný internet, poskytovaný akademickou sieťou, čím majú študenti možnosť prístupu k rôznym online informačným zdrojom. Priestory fakulty sú pokryté WIFI signálom medzinárodnej siete EDUROAM (EDUcation ROAMing), ktorú prevádzkuje univerzita. Počítačové hniezda umožňujú študentom bezplatný prístup k internetovým zdrojom aj keď nedisponujú vlastnými IT zariadeniami. Wifi pokrytie priestorov fakulty poskytuje študentom bezplatné pripojenie na internet a možnosť prístupu k informačným zdrojom na internete aj cez vlastné IT zariadenia.

 

Zároveň majú neobmedzený prístup k externým zdrojom UK:  

Ø Portál e-časopisov UK – možnosť zistiť dostupnosť e-časopisu pre UK (v ktorých databázach a ktoré čísla daného e-časopisu sú prístupné) (NISPEZ)

Ø Vyhľadávací nástroj Summon Discovery Tool integrujúci vyhľadávanie v Súbornom online katalógu UK a v elektronických informačných zdrojoch prístupných pre UK napríklad:

Ø Web of Science (obsahuje citačné indexy Web of Science Core Collection, CCC, JCR a ESI) 


Plnotextové databázy:

ProQuest Ebook Central Academic Complete

EBSCOhost Web je jednotná platforma pre prístup k databázam:

·     eBook Academic Collection

·     ATLA Religion Database

·     American Psychological Association (APA) - PsycARTICLES, PsycBOOKS, PsycEXTRA, PsycTESTS

Academic Video Online - rozsiahla multiodborová kolekcia inštruktážnych a náučných videí

Statista.com - štatistické údaje a analýzy z rôznych oblastí z viac ako 50 krajín sveta

ProQuest Central

GALE Cengage - AcademicOneFile, GeneralOneFile

JSTOR

Oxford Journals

ScienceDirect (NISPEZ)

SpringerLink (NISPEZ)

Springer eBooks (NISPEZ) - pokračovanie konzorcionálneho prístupu k e-knihám na rok 2020 bolo obmedzené na 6 kolekcií: prírodné vedy, medicína, chémia, počítačové vedy, životné prostredie a strojárenstvo

Springer Nature (NISPEZ)

Wiley Online Library (NISPEZ)

UV/Vis+ Photochemistry Database - projekt pozostávajúci z 2 služieb: Literary Service (publikácie, autori, dáta o teplotách, tlaku a pod.) a Spectra Service (spektrálne dáta, grafy iné fotochemické informácie).

Knovel (NISPEZ)

ACM Digital Library (NISPEZ)

IEEE Xplore

 

Open Access zdroje:

SCOAP - Sponsoring Consortium for Open Access Publishing in Particle Physics

EZB - Electronic Journals Library

DOAJ - Directory of Open Access Journals

FREE E-Journals Resource 

Forum Historiae - časopis a portál pre históriu a príbuzné spoločenské vedy

***

OA časopisy Oxford University Press

OA časopisy Cambridge University Press

OA časopisy Taylor & Francis Online

Journal of Visualized Experiments - videočlánky a protokoly z oblasti prírodných vied, medicíny, inžinierstva a životného prostredia

- - - - - -

Fakulta disponuje vlastnou akademickou knižnicou. Akademická knižnica sídli v budove na Šoltésovej 4 (celková plocha knižnice je 328 m2) a poskytuje služby študentom, pedagogickým a vedeckým zamestnancom.   Pre čitateľov je okrem absenčnej výpožičnej služby k dispozícii aj študovňa periodík, odbornej a jazykovej literatúry, mediatéka a študovňa kvalifikačných prác spolu s 28 čitateľskými a študijnými miestami a so 4 počítačmi s pripojením na internet. Hendikepovaní čitatelia môžu využiť televíznu čítaciu lupu pre zrakovo postihnutých a špeciálny skener pre nevidiacich. Akademická knižnica je pracoviskom bibliografickej registrácie publikačnej a umeleckej činnosti, podieľa sa na budovaní 2 spoločných celouniverzitných databáz (súborný online katalóg VTLS/VIRTUA, databáza Evipub) a celoslovenskej databázy CREPČ 2. Má prístup k externým informačným zdrojom, ktoré sú uvedené na web stránke AK. Poskytuje výpožičné absenčné a prezenčné služby, bibliograficko-informačné a konzultačné služby a tiež sprostredkúva medziknižničnú a medzinárodnú medziknižničnú výpožičnú službu. Vo fonde sa nachádza v prevažnej miere povinná literatúra, v súčasnosti je v knižnici 106671 knižničných jednotiek (z toho je 31916 záverečných a kvalifikačných prác). Knižnica má pre čitateľov k dispozícii 194 odborných a vedeckých časopisov, aktuálne odoberá 55 titulov časopisov (z toho 12 zahraničných).

Katedra nemeckého jazyka a literatúry, zabezpečujúca ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii sídli na Šoltésovej ulici. Pracovne zamestnancov sa nachádzajú na treťom poschodí.

V rámci vyučovacieho procesu, výskumných a podporných činností má každý vyučujúci k dispozícii notebook, projektor a príslušné IT vybavenie. Všetky priestory katedry (seminárna, kancelárske) sú pokryté pevným a bezdrôtovým pripojením k internetu.

Katedra sa zároveň snaží využívať aj dostupné programové vybavenie typu Open Source.

Pre študijný program je vytvorené dostatočné technické zabezpečenie: Moodle (e-learning), MS Teams, Office 365. Katedra má k dispozícii aj príručnú knižnicu vybavenú moderným nábytkom, ktorej knižničný fond pozostáva z odborných časopisov, zborníkov a publikácií v oblasti germanistickej lingvistiky, literárnej vedy a didaktiky nemeckého jazyka a literatúry. Jednotliví členovia katedry majú príručné knižnice a podľa potreby požičiavajú publikácie aj študentom, ktorí z nich môžu čerpať pri príprave seminárnych, záverečných prác príp. pri príprave na štátnu skúšku.

Odkazy na dôkazy

Informácie na webe UK a PdF

www.uniba.sk

www.fedu.uniba.sk

 

Zoznam MT vybavenia – oddelenie evidencie majetku (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

Akademická knižnica UK – súborný katalóg: https://alis.uniba.sk: 8443/? theme=Katalog

 

Akademická knižnica UK – externé dostupné zdroje zabezpečené fakultou:

https://uniba.sk/o-univerzite/fakulty-a-dalsie-sucasti/akademicka-kniznica-uk/externe-informacne-zdroje/

 

SP 8.2. - V prípade, ak sú vzdelávacie činnosti poskytované dištančnou alebo kombinovanou metódou, sú zabezpečené systémy na správu obsahu kurzov a na správu vzdelávania a študentom je zaručený prístup k obsahu kurzov a k ďalším študijným materiálom.
Samohodnotenie plnenia

Na dištančné vzdelávanie sú k dispozícií dva systémy: Moodle, ktorý prevádzkuje univerzita, a MS Teams, ktorý sa prevádzkuje v cloude spoločnosti Microsoft. Systém Moodle sa využíva predovšetkým pre asynchrónne formy dištančného vzdelávania, za účelom sprístupnenia študijného materiálu (napr. prezentácie a cvičenia), alebo spoločného vytvárania materiálov (napr. skupinové práce, kolektívne písanie). Takisto obsahuje nástroje na získavanie spätnej väzby na predmet, s možnosťou anonymnej odpovede. Systém MS Teams umožňuje aj synchrónne formy dištančného vzdelávania, prostredníctvom online prednášok a seminárov.

Metóda štúdia všetkých predmetov študijného programu je kombinovaná. Táto metóda umožňuje využitie výhod e-learningu aj počas prebiehajúcej prezenčnej výučby. Zdieľanie študijného materiálu a cvičení cez Moodle do značnej miery prispieva k lepšej organizácii práce so študentmi: všetky študijné materiály a nadväzujúce cvičenia alebo úlohy sú dostupné na jednom mieste; študenti majú neobmedzený prístup k týmto materiálom a môžu s nimi pracovať vo vlastnom tempe, môžu sa zapojiť do diskusií, skupinových prác a on-line spätnej väzby; vyučujúci môže sledovať aktivity študentov a vytvoriť interaktívne cvičenia, ktoré spravidla majú pozitívny vplyv na ich angažovanosť a motiváciu, poskytnúť priamu spätnú väzbu na priebežné a záverečné testy komentovaním jednotlivých otázok.

Kombinovaná metóda štúdia prispieva aj k tomu, že v prípade mimoriadnej situácie môžu všetky vzdelávacie aktivity, vrátane hodnotenia predmetov, uskutočnenia štátnych skúšok a obhajoby záverečných prác pružne prechádzať do dištančnej formy, prostredníctvom kontinuálneho použitia Moodle na asynchrónne formy e-learningu a priebežné alebo záverečné hodnotenia formou testu; a použitia systému MS Teams na uskutočnenie prednášok, seminárov a hodnotenie formou kolokviálnych skúšok.

Vyučujúci všetkých predmetov študijného programu absolvovali viacero školení zameraných na prácu s MS Teams, Moodle a e-learning, majú prístup k materiálom pre podporu dištančného vzdelávania, ktoré vypracováva Centrum informačných technológií UK (CIT) a sú dostupné na stránke https://uniba.sk/elearning. Všetci zamestnanci majú prístup k technickej podpore, ktorú zabezpečuje Centrum podpory informačných technológií UK (CEPIT) a Centrum informačných technológií CIT PdF UK.

 

SP 8.3. - Je zabezpečený podporný odborný personál, ktorý kompetentnosťou a počtom zodpovedá potrebám študentov a učiteľov študijného programu vo väzbe na vzdelávacie ciele a výstupy.
Samohodnotenie plnenia

Na fakulte pôsobí študijné oddelenie, ktoré je adekvátne personálne, odborne a finančne zabezpečené. Podporný odborný personál na tomto oddelení, ktorý kompetentnosťou a počtom zodpovedá potrebám študentov a učiteľov študijného programu vo väzbe na vzdelávacie ciele a výstupy, zabezpečuje tútorské, poradenské, administratívne a ďalšie podporné služby a súvisiace činnosti pre študentov tohto ŠP. Zodpovednosť a kompetencie tohto útvaru sú upravené v organizačnom poriadku fakulty.

Ďalším podporným prvkom na fakulte je Akademická knižnica v rámci edukačnej, odbornej, vedeckej, tvorivej a výskumnej činnosti.

K suportívnym oddeleniam patrí aj oddelenie CITu a jeho zamestnanci vysoko proaktívnym spôsobom pristupujú k rozvoju fakulty a jednotlivých jej súčastí ako aj študijných programov – ich služby smerujú nielen k zamestnancom fakulty, ale aj ku študentom (PC hniezda, dostupná sieť EDUROAM, možnosť využívania MS Oficce a jeho súčastí na online výučbu – MS Teams, MS Forms, Moodle, e-learning a pod.

V rámci podpory má každý študijný program stanovených študijných poradcov (pozri VP 23/2021 k VSK na UK v BA) a VP 2/2013 Študijný poradca na PdF UK).

Časť podpory na seba preberá aj ŠČ AS PdF a ich komunikácia a transfer dôležitých informácií.

Študenti so špecifickými potrebami majú k dispozícii troch koordinátorov (expertov skupiny SEN), ktorí saturujú ich potreby a navrhujú primerané úpravy a podporné služby.

 

PRODEKANKA PRE VZDELÁVACIU ČINNOSŤ

PaedDr. Anežka Hamranová, PhD.

Konzultačné hodiny:

streda 9,00 - 11,00 hod. (Račianska 59, č.m. 119)

 

VEDÚCA ŠTUDIJNÉHO ODDELENIA

Mgr. Michaela Hroncová

 

LOKÁLNY ADMINISTRÁTOR PRE AIS2, SPRÁVCA HESIEL

Mgr. Miloslava Makovínyiová

E-mail: makovinyiova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9369, miestnosť R-122

 

REFERÁT DENNÉHO ŠTÚDIA

Bc. Lucia Gajdošová

vydávanie archívnych dokumentov (potvrdenia + výpisy výsledkov)

E-mail: lucia.gajdosova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9365, miestnosť R-117

pre ŠP bakalárskeho a magisterského štúdia

 

Daša Haasová

E-mail: haasova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9366, miestnosť R-115

pre ŠP bakalárskeho a magisterského štúdia

 

 REFERÁT DENNÉHO A EXTERNÉHO ŠTÚDIA

Renáta Ághová

E-mail: aghova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9441, miestnosť R-118

aj pre denné bakalárske a magisterské štúdium na referáte externého štúdia

úradné hodiny platia ako pre externé štúdium

 

Zuzana Ochabová

E-mail: ochabova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9372, miestnosť R-118,

aj pre denné bakalárske a magisterské štúdium na referáte externého štúdia

úradné hodiny platia ako pre externé štúdium

 

REFERÁT KREDITOVÉHO SYSTÉMU A KOORDINÁCIE EXTERNEJ VÝUČBY

Bc. Zuzana Kolesíková

správca hesiel

E-mail: kolesikova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9368, miestnosť R-117

 

REFERÁT SOCIÁLNYCH VECÍ PRE ŠTUDENTOV

Mgr. Ľubica Krajčovičová

E-mail: krajcovicova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9414, miestnosť R-116

 

REFERÁT PEDAGOGICKÝCH A ODBORNÝCH PRAXÍ

PaedDr. Blanka Múčková Petríková

E-mail: muckova(at)fedu.uniba.sk

Tel.: 02/9015 9371, miestnosť R-123

 

ROZVRHOVÁ KOMISIA

Bc. Zuzana Kolesíková


ZOZNAM OSÔB PRACUJÚCICH V AKADEMICKEJ KNIŽNICI PEDAGOGICKEJ FAKULTY UK

RNDr. Ľubica Vidličková

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica, vedúca

E-mail: vidlickova@fedu.uniba.sk

 

Ing. Iveta Brestovanská

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, odborný dokumentarista

E-mail: brestovanska@fedu.uniba.sk

 

Dušan Bublík

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, knihovník

E-mail: bublik@fedu.uniba.sk

 

Mária Dobročková

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

knihovník

E-mail: dobrockova@fedu.uniba.sk

 

Adriana Fojtíková

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, knihovník

E-mail: fojtikova@fedu.uniba.sk

 

Mgr. Katarína Janečková

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, odborný dokumentarista

E-mail: janeckova@fedu.uniba.sk

 

Mgr. Ivana Malíková

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

Oddelenie automatizovaného spracovania fondov, knihovník špecialista na katalogizáciu

E-mail: malikova@fedu.uniba.sk

 

Alžbeta Oszvaldová

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

Oddelenie bibliografických a knižničných služieb, knihovník

E-mail: ozsvaldova@fedu.uniba.sk

 

Alžbeta Stupková

Pedagogická fakulta UK, Akademická knižnica

Oddelenie automatizovaného spracovania fondov, knihovník špecialista na katalogizáciu

E-mail: stupkova@fedu.uniba.sk

 

Koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami

Doc. PaedDr. Jana Lopúchová, PhD

Fakultná koordinátorka a koordinátorka pre študentov so zrakovým postihnutím

E-mail: lopuchova@fedu.uniba.sk

 

Doc. PaedDr. Terézia Harčaríková, PhD.

Koordinátorka pre študentov s telesným postihnutím, chorobou a zdravotným oslabením a pre študentov s poruchami učenia

E-mail: harcarikova@fedu.uniba.sk

 

Prof. PaedDr. Darina Tarcsiová, PhD.

Koordinátorka pre študentov so sluchovým postihnutím

E-mail: tarcsiova@fedu.uniba.sk

Odkazy na dôkazy

Študijné oddelenie PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/studium/bakalarske-a-magisterske-studium/studijne-oddelenie/

 

Akademická knižnica PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/akademicka-kniznica/kontakty/

 

Centrum informačných technológií PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/centrum-informacnych-technologii-pdf-uk/

 

Smernica dekanky PdF UK č. 2/2013 Študijný poradca na PdF UK: https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Smernice_2009-2012/Smernica_dekanky_2013_c_2_Studijny_poradca.pdf

 

Web stránka univerzity

https://cezap.sk/

 

ŠČ AS PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/

 

Komisia expertov SEN zriadená rektorom v zmysle čl.9 ods. 10 Smernice rektora č.23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf

 

 

SP 8.4. - Sú udržiavané záväzné partnerstvá, ktoré umožňujú účasť relevantných zainteresovaných strán na zabezpečovaní kvality, realizácii a rozvoji študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

 

Záväzné zmluvné partnerstvá umožňujú účasť zainteresovaných strán a ich zástupcov pri návrhu, schvaľovaní, uskutočňovaní a hodnotení študijného programu. Dohody s partnermi konkretizujú podmienky participácie zamestnancov partnera na uskutočňovaní študijného programu a podmienky poskytovania priestorových, materiálových a informačných zdrojov a zabezpečovania kvality štúdia realizovaného v priestoroch partnera.

 

Pedagogická fakulta UK v rámci praktickej výučby spolupracuje so školami na základe Zmluvy o spolupráci a zabezpečení praktickej výučby pre študentov PdF UK uzatváranej v zmysle platných legislatívnych ustanovení.

Pedagogická fakulta UK má uzatvorenú zmluvu so všetkými školami, v ktorých študenti prax vykonávajú.

Organizáciu praxe za PdF UK zabezpečuje metodik príslušnej katedry PdF UK a Referát pedagogických a odborných praxí.

Praktickú výučbu vedú len ľudia s dlhoročnými praktickými skúsenosťami v danom predmete.

 

Osoba zabezpečujúca spoluprácu so školami na úrovni Referátu pedagogických a odborných praxí:

PaedDr. Blanka Múčková Petríková z Referátu pedagogických a odborných praxí.

Kontakt:

 Pedagogická fakulta UK

 Referát pedagogických a odborných praxí

 Račianska 59

 813 34 Bratislava

 

Koordinátorka pedagogickej praxe na katedre:

doc. PhDr. Ivica Kolečáni Lenčová, PhD.

Kontakt:

Katedra nemeckého jazyka a literatúry

Pedagogická fakulta UK

Račianska 59

813 34 Bratislava

kolecani(at)fedu.uniba.sk

 

Zoznam cvičných škôl sa aktualizuje. Pedagogická fakulta UK má zmluvu o spolupráci napr. s nasledujúcimi školami, na ktorých študenti študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) realizujú svoje praxe: 

ZŠ Grösslingova, ZŠ Hlboká, ZŠ Drieňová, ZŠaMŠ Za kasárňou, ZŠ Kulíškova, ZŠ Pri kríži, ZŠ SNP Ostredková, ZŠsMŠ Dubová, GY Einsteinova, 1.SGY Bajkalská, GY LN Tomášikova, GY Matky Alexie,  

GY JP Vazovova, SGY Vážska, počas korony v LS 2020/2021 aj individuálne v mieste bydliska. 

 

Zahraničné univerzity, s ktorými má katedra uzatvorené bilaterálne zmluvy

Katedra nemeckého jazyka a literatúry má uzatvorené zmluvy v rámci programu Erasmus+:    

Česká republika: Univerzita Karlova v Prahe/ Pedagogická fakulta, Praha;

Česká republika: Juhočeská univerzita v Českých Budejoviciach/Pedagogická fakulta, České Budejovice;

Rumunsko: Univerzita v Bukurešti/ Fakulta cudzích jazykov a literatúr, Bukurešť;

Taliansko: Univerzita v Catanii/ Fakulta jazykov a literatúr, Ragusa.

 

Odkazy na dôkazy

Dohody s partnermi študijného programu (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

Zmluva o praktickej výučbe

(dokument k dispozícii na mieste)

 

Zmluvy so školami o výkone praxe (dokumenty k dispozícii na mieste)

 

 

SP 8.5. - Vysoká škola má zabezpečené dostatočné personálne, priestorové, materiálne, technické a informačné zdroje študijného programu osobitne pre každé sídlo, v ktorom sa má uskutočňovať študijný program alebo jeho časť, primerane k cieľom a výstupom vzdelávania príslušnej časti študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

Nie je tento prípad – škola nemá ďalšie sídlo na poskytovanie ŠP. 

SP 8.6. - Vysoká škola efektívne reaguje na rozmanitosť potrieb a záujmov študentov študijného programu. Poskytuje študentom študijného programu podporu na úspešné napredovanie v štúdiu a kariérne poradenstvo.
Samohodnotenie plnenia

V rámci podpory má každý študijný program stanovených študijných poradcov (pozri VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave a  Smernica dekanky 2/2013 Študijný poradca na PdF UK).

Študijný poradca si vypisuje osobitné konzultačné hodiny v rozsahu jednej hodiny týždenne. Študijnou poradkyňou pre študentov študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je Mgr. Zuzana Marková, PhD. Študenti ju môžu kontaktovať osobne, telefonicky, mailom, videohovorom cez MS Teams či iným vopred dohodnutým spôsobom. Jej kontaktné údaje i rozvrh konzultácií sú uvedené na webe katedry a študenti sú s nimi oboznámení aj pri prvom kontaktnom stretnutí v deň zápisu na štúdium. Rozvrh konzultácií je aktualizovaný na začiatku každého semestra. Pre novoprijatých študentov, ako aj končiace ročníky organizuje katedra pravidelné tútorské stretnutia. Prezentácie zo stretnutí sú zverejnené na webovej stránke katedry. Prípadné ďalšie otázky študentov sa riešia mailovou komunikáciou, formou osobných stretnutí alebo online stretnutí cez MS Teams.

 

Na fakulte pôsobí študijné oddelenie, ktoré je adekvátne personálne, odborne a finančne zabezpečené. Podporný odborný personál na tomto oddelení   zodpovedá potrebám študentov a učiteľov študijného programu vo väzbe na vzdelávacie ciele a výstupy, zabezpečuje tútorské, poradenské, administratívne a ďalšie podporné služby a súvisiace činnosti pre študentov tohto ŠP. Zodpovednosť a kompetencie tohto útvaru sú upravené v organizačnom poriadku fakulty.

Okrem študijného oddelenia potreby študentov saturuje aj oddelenie pre vedu a doktorandské štúdium. Zamestnanci oddelenia pravidelne komunikujú so študentmi a zverejňujú všetky informácie na webovej stránke.

Ďalším podporným prvkom na fakulte je Akademická knižnica v rámci edukačnej, odbornej, vedeckej, tvorivej a výskumnej činnosti.

Pre študentov so špecifickými potrebami realizuje suport Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami, ktoré veľmi úzko kooperuje nielen s koordinátormi, ale aj s jednotlivými vyučujúcimi podieľajúcimi sa na výučbe študentov so špecifickými potrebami.

K suportívnym oddeleniam patrí aj oddelenie Centra informačných technológii UK a jeho zamestnanci vysoko proaktívnym spôsobom pristupujú k rozvoju fakulty a jednotlivých jej súčastí ako aj študijných programov – ich služby smerujú nielen k zamestnancom fakulty, ale aj ku študentom (PC hniezda, dostupná sieť EDUROAM, možnosť využívania MS Office a jeho súčastí na online výučbu – MS Teams, MS Forms, Moodle, e-learning a pod.

Časť podpory na seba preberá aj ŠČ AS PdF UK a ich komunikácia a transfer dôležitých informácií.

Študenti so špecifickými potrebami majú k dispozícii troch koordinátorov (expertov skupiny SEN), ktorí saturujú ich potreby a navrhujú primerané úpravy a podporné služby.

Na fakulte je poskytované psychologické, špeciálno-pedagogické, sociálne a kariérové  poradenstvo.

Na úrovni fakulty je študentom k dispozícii Referát sociálnych vecí pre študentov.

 

 

Odkazy na dôkazy

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

Študijný poradca: Mgr. Zuzana Marková, PhD.: e-mail: zuzana.markova(at)fedu.uniba.sk

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/zamestnanci/konzultacne-hodiny/

 

Študijný poriadok-VP 1/2020:

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Vnutorne_predpisy/Vp_1_2020_Studijny_poriadok_PdF_UK.pdf

 

Študijné oddelenie PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/studium/bakalarske-a-magisterske-studium/studijne-oddelenie/

 

Akademická knižnica PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/akademicka-kniznica/kontakty/

 

Centrum informačných technológií PdF UK - https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/centrum-informacnych-technologii-pdf-uk/

 

Smernica dekanky PdF UK č. 2/2013 Študijný poradca na PdF UK: https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/O_fakulte/Legislativa_a_dokumenty/Smernice_2009-2012/Smernica_dekanky_2013_c_2_Studijny_poradca.pdf

 

Web stránka univerzity

https://cezap.sk/

 

ŠČ AS PdF UK

https://www.fedu.uniba.sk/o-fakulte/organy-fakulty/akademicky-senat/clenovia-akademickeho-senatu/

 

Komisia expertov SEN zriadená rektorom v zmysle čl.9 ods. 10 Smernice rektora č.23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf

 

Referát sociálnych vecí pre študentov

https://www.fedu.uniba.sk/studium/bakalarske-a-magisterske-studium/referat-socialnych-veci-pre-studentov/

 

SP 8.7. - Študenti študijného programu majú zabezpečené primerané sociálne zabezpečenie, športové, kultúrne, duchovné a spoločenské vyžitie počas štúdia.
Samohodnotenie plnenia

Pre študentov študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) sú prostredníctvom činnosti fakulty saturované rozmanité potreby študentov. Najmä sociálne zabezpečenie študentov. Priamou formou sociálnej podpory študentov sú štipendiá. V súlade so Štipendijným poriadkom UK, VŠ poskytuje študentom a) sociálne štipendiá z prostriedkov poskytnutých na tento účel zo štátneho rozpočtu, b) motivačné štipendiá z prostriedkov poskytnutých na tento účel zo štátneho rozpočtu, c) štipendiá z vlastných zdrojov.

Jednou z foriem je sociálne štipendium, ktoré prispieva na úhradu nákladov spojených so štúdiom. Na PdF UK sa jeho poskytovanie riadi Štipendijným poriadkom PdF UK. Študentom študijných programov prvého a druhého stupňa a študijných programov podľa § 53 ods. 3 Zákon o vysokých školách č.131/2002, ktorí majú trvalý pobyt v Slovenskej republike, sa priznáva na základe splnenia ustanovených podmienok.

Pedagogická fakulta UK v Bratislave priznáva študentom motivačné štipendium z prostriedkov štátneho rozpočtu pridelených Ministerstvom školstva SR. Podmienky pre priznávanie motivačného štipendia upravuje Zákon o vysokých školách č.131/2002 Z.z., § 96 ods. 8 - 11 a tiež Štipendijný poriadok PdF UK.

Okrem toho VŠ zabezpečuje študentom ubytovanie na internátoch a s ubytovaním spojené služby, ako napr. možnosť stravovania, duchovného vyžitia v Univerzitnom pastoračnom centre, športového vyžitia na viacerých miestach a priestranstvách – multifunkčných telocvičniach, halách, športoviskách, lodenici UK a pod. V areáli sídli ambulancia praktického lekára, očného lekára a zubára, k dispozícii je bezplatná Psychologická poradňa UK.

Univerzitné pastoračné centrum (UPece) sv. Jozefa Freiademetza v Mlynskej doline v Bratislave ponúka študentom duchovné, kultúrne a športové aktivity. 

Univerzitné kultúrne centrum disponuje knižnicou aj priestorom na hranie spoločenských hier.

Umelecky založení študenti sa môžu angažovať napr. v speváckom zbore Comenius, alebo sa aktívne zúčastňovať vernisáží a výstav. 

Na univerzite sa každoročne organizuje množstvo kultúrnych aktivít s účasťou študentov, napr. Amosfest (koncerty, prednášky, diskusie, cestovateľské kino) a množstvo ďalších podujatí, v posledných rokoch napr. pri príležitosti 100. Výročia UK (2019), letné koncerty v Botanickej záhrade, výstavy a i. Fakulty organizujú vlastné spoločenské podujatia (beánie, vianočné posedenia, plesy, majálesy). 

UK pravidelne ponúka celouniverzitné prednášky výnimočných osobností – významných vedcov z celého sveta vrátane laureátov Nobelovej ceny, novinárov, ktorí sú nositeľmi Pulitzerovej ceny, spisovateľov, umelcov, najvyšších štátnych reprezentantov zo zahraničia a čelných predstaviteľov medzinárodných organizácií.

Na konferencii TEDxUniverzitaKomenského vystupujú osobnosti z rôznorodých oblastí vedy, technológií, umenia, dizajnu, politiky, kultúry či biznisu.

Študenti majú možnosť rozvíjať svoje vedomosti a zručnosti aj v rámci projektu Chcem (sa) učiť nemčinu. Okrem absolvovania rôznych interaktívnych edukačných aktivít majú možnosť svoje schopnosti aplikovať aj v praxi a nadobudnúť skúsenosti s neformálnym vzdelávaním žiakov SŠ. V roku 2021 pripravili a realizovali naši študenti workshopy v online priestore pre žiakov SŠ.

Katedra organizovala súťaž v prednese umeleckej literatúry pre stredoškolákov Jazykový kvet zameranej na podporu jazykovej kompetencie a kreativity detí a mládeže. Podujatie je výrazom spolupráce so základnými a strednými školami a zároveň neformálnou príležitosťou zviditeľňovania našej fakulty otvorením sa verejnosti tým, že mladí ľudia môžu navštíviť priestory fakulty a oboznámiť sa s možnosťami štúdia na našej fakulte.

Podujatia Deň otvorených dverí a Mini-Erasmus, do ktorých sa katedra pravidelne zapája, sú určené pre stredoškolských študentov, ktorí sa rozhodujú pre štúdium na vysokej škole. Prostredníctvom prezentácií a rozhovorov s pedagógmi, ako aj študentmi sa stredoškoláci dozvedia potrebné informácie o katedre. V rámci podujatia Mini-Erasmus sa stredoškoláci v rokoch 2017, 2018 a 2019 mohli zúčastniť seminárov („Typisch deutsch? Interaktives Seminar über deutsche Klischees“ , „Deutsch studieren? Aber ja! – lingvistika, literatúra a didaktika zážitkovo na stanovištiach“), ktoré pre nich pripravili doktorandky KNJL.

 

 

Odkazy na dôkazy

Vyhláška 102/2006 o priznávaní sociálneho štipendia študentom vysokých škôl

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Referat_socialnych_veci/socilane_stipendia_jul_2019/vyhlaska_soc_stip_2013.pdf

 

VP 1/2019 Štipendijný poriadok Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave

https://www.fedu.uniba.sk/fileadmin/pdf/Studium/Referat_socialnych_veci/ostatne_stipendia/2019_Stipendijny_poriadok_PdF_final.pdf

 

Zákon o vysokých školách č.131/2002 Z.z.

https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2002/131/20190701

 

Ubytovanie

https://uniba.sk/sluzby/ubytovanie/

 

Stravovanie

https://mlyny.uniba.sk/stravovanie/

 

Univerzitné pastoračné centrum

https://www.upc.uniba.sk/

 

Univerzitné kultúrne centrum

https://mlyny.uniba.sk/sluzby/univerzitne-kulturne-centrum/

 

Informácie o možnostiach kultúrneho, spoločenského, duchovného a športového vyžitia

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/ovv/StudujUK/2020_2021/Brozura_pre_zaujemcov_2020.pdf

 

Workshopy vedené študentmi KNJL: https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/veda/projekty-a-granty/chcem-sa-ucit-nemcinu/workshop-chcem-sa-ucit-nemcinu-2/

 

 

Jazykový kvet: https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/ustavy/ustav-filologickych-studii/podujatia-ustavu/jazykovy-kvet/

 

Článok o podujatí Jazykový kvet v časopise Naša univerzita, str.32:

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/nasa_univerzita/NU2018-19/190530_Majove_cislo_Nasej_univerzity.pdf

 

 

Článok o podujatí Mini-Erasmus v časopise Naša univerzita, str.26:

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/nasa_univerzita/NU2017-18/180125_Januarova_NU.pdf

SP 8.8. - Študenti študijného programu majú zabezpečený prístup a podporu v účasti na domácich a zahraničných mobilitách a stážach.
Samohodnotenie plnenia

Univerzita Komenského má možnosť vysielať študentov do zahraničia s cieľom štúdia alebo stáže v rámci svojich partnerstiev (Utrecht Network, SYLFF, niektoré bilaterálne zmluvy), na 63 zahraničných univerzít vo vyše 30 krajinách v Európe aj mimo nej. Ešte širšie možnosti pokrývajúce prakticky celý svet existujú v rámci iných schém, najmä v rámci programu Erasmus+ a aktivít zastrešených MŠVVŠ SR, realizovaných prostredníctvom SAIA. Sú to najmä: Stredoeurópsky výmenný program univerzitných štúdií (CEEPUS), Národný štipendijný program (NŠP), Akcia Rakúsko-Slovensko, Višegrádsky fond a i. Nové možnosti mobilít v širšom rámci programu Erasmus+ ponúka univerzitná aliancia ENLIGHT, v rámci ktorej Univerzita Komenského v Bratislave nadviazala v roku 2020 spoluprácu v oblasti vzdelávania s ôsmymi európskymi univerzitami: Univerzita v Bordeaux, Univerzita v Gente, Univerzita v Groningene, Univerzita v Göttingene, Univerzita v Uppsale, Univerzita v Tartu, Írska národná univerzita v Galway a Baskická univerzita. Univerzity sa zaviazali ponúkať svojim študentom rôzne vzdelávacie formáty od krátkodobých fyzických aj virtuálnych mobilít v podobe letných škôl alebo tzv. živých laboratórií, až po spoločné študijné programy, nadväzujúce na akreditované ŠP v jednotlivých krajinách a uznávať si navzájom absolvované predmety.

Koordinátor Erasmus+ pôsobiaci na katedre pomáha zostaviť uchádzačom precízny študijný plán na zahraničnej univerzite, ktorý tvorí predpoklad na uznanie štúdia absolvovaného v zahraničí na UK. Podrobné informácie o účasti študentov v zahraničných mobilitách za jednotlivé akademické roky poskytujú výročné správy fakulty.

Administratívnu podporu poskytuje na fakultách študentom Referát pre zahraničné vzťahy, ktorý sa venuje a poradenstvu v oblasti výmenných pobytov a stáží študentov a propagácie zahraničných mobilít.

Pre aktivity programu Erasmus+ pracuje na Rektoráte UK Oddelenie programu E+ (ďalej OPE+), ktoré manažuje všetky aktivity programu na UK, ktorý podporuje partnerstvá vzdelávacích inštitúcií, projekty reforiem zamerané na modernizáciu vzdelávania a individuálne mobility pracovníkov aj študentov. Aktuálne novinky, pravidlá a výzvy programu OPE+ pravidelne aktualizuje na svojich web stránkach. Najvýznamnejší podiel na študentských výmenách majú práve mobility realizované v rámci programov Erasmus+ (KA103, KA107).

Postavenie univerzity a jej fakúlt vo vzťahu k mobilitným programom v rámci programu Erasmus+ na UK upravuje Vnútorný predpis UK č. 3/2016 o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+.

Študenti ŠP nemecký jazyk a literatúra (v kombinácii) môžu využiť ponuku mobility na základe zmlúv, ktoré má  Katedra nemeckého jazyka a literatúry. dlhodobo uzatvorené a vďaka ktorým ročne vycestuje na študijný pobyt na zahraničnej univerzite cca 1 študent katedry.

 

Najviac využívaným mobilitným programom je Erasmus+ štúdium, v rámci ktorého je možné časť štúdia absolvovať v krajinách EÚ:

 

Česká republika: Univerzita Karlova v Prahe/ Pedagogická fakulta, Praha;

Česká republika: Juhočeská univerzita v Českých Budejoviciach/Pedagogická fakulta, České Budejovice;

Rumunsko: Univerzita v Bukurešti/ Fakulta cudzích jazykov a literatúr, Bukurešť;

Taliansko: Univerzita v Catanii/ Fakulta jazykov a literatúr, Ragusa.

 

Okrem študijnej mobility sa využíva aj Erasmus+ stáž v organizácii či inštitúcii v trvaní minimálne dva mesiace alebo Erasmus+ absolventská stáž, ktorú možno využiť do 12 mesiacov po ukončení každého stupňa štúdia.

Katedra napríklad sprostredkováva možnosť pracovnej stáže v Marcheggu (Volksschule Marchegg, 1 študent).

 

Prihlasovanie na Erasmus+ štúdium sa realizuje prostredníctvom Mobility Online systému, výber študentov je transparentný podľa vopred známych kritérií (vážený študijný priemer, CV, motivačný list, úroveň kompetencie v jazyku štúdia a ďalšie aktivity súvisiace so študijným programom). V každej fáze prípravy a realizácie študijného pobytu študentov usmerňuje fakultný koordinátor Erasmus+, na PdF UK prodekan pre zahraničné vzťahy, administratívnu podporu zabezpečuje pracovník Referátu pre zahraničné vzťahy a študentom je k dispozícii katedrový koordinátor programu Erasmus+, ktorý s nimi pripravuje výber a ekvivalenciu predmetov na študijnom pobyte, pomáha s riešením formálnych záležitostí prihlasovania na konkrétnu zahraničnú univerzitu a počas pobytu so študentmi rieši prípadné zmeny v predmetoch a poskytuje im potrebné konzultácie.

Ďalšou možnosťou je využitie medzinárodnej medziuniverzitnej siete v rámci programu CEEPUS CIII-HU-0809-05-1718 FISH.

Napokon pre študentov existuje možnosť absolvovať študijný pobyt na základe medziuniverzitných zmlúv UK, podľa aktuálnej ponuky, napr. semestrálne magisterské štúdium na Univerzite v Innsbrucku, UTRECHT Network a i.

Pracoviská zabezpečujúce ŠP študentov na mobilitu nielen vysielajú, ale aj prijímajú zahraničných študentov cez program Erasmus+. 

Odkazy na dôkazy

VP č.3/2016 o pôsobnosti Univerzity Komenského v Bratislave a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2016/Vp_2016_03.pdf

 

UK – Medzinárodné vzťahy

https://uniba.sk/medzinarodne-vztahy/

 

PdF UK – Medzinárodné vzťahy

https://www.fedu.uniba.sk/medzinarodne/

SP 8.9. - Vysoká škola poskytuje individualizovanú podporu a vytvára vhodné podmienky pre študentov študijného programu so špecifickými potrebami.
Samohodnotenie plnenia

Postupy aplikovateľné pre študentov so špecifickými potrebami:

VP č. 23/2014 Smernica rektora UK k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf

 

Podpora a služby pre študentov so špecifickými potrebami:

https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/studenti-so-specifickymi-potrebami/

https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/koordinatori-pre-studentov-so-specifickymi-potrebami/

 

Zmysel pre autonómiu, samostatnosť a sebahodnotenie, ako aj reflexia študijných výsledkov, príp. osobnostného rozvoja študenta so špecifickými potrebami sú posilňované viacerými zdrojmi a z viacerých úrovní. Primerané vedenie študentov so špecifickými potrebami je primárne zabezpečované študijnými poradcami, ktorí sú vyberaní vedúcim katedry z radov skúsených pedagógov orientujúcich sa v politikách a procesoch fakulty najmä z oblasti vzdelávania. Študijní poradcovia sú spravidla určovaní pre jednotlivé stupne štúdia konkrétneho ŠP, príp. sú študijní poradcovia pre konkrétne ročníky študentov (prvé, alebo končiace). Každý študijný poradca má v rámci pracovného týždňa vyčlenené okrem bežných konzultačných hodín aj „tútorské“ konzultačné hodiny. Bežne sú študijní poradcovia dostupní vo svojich konzultačných hodinách, na pracovných telefónoch, na mailoch, v prostredí MS Teams. Študijného poradcu na návrh vedúceho pracoviska vymenúva dekan fakulty.

V čase zápisov uchádzačov na štúdium sú na základe Smernice dekanky povinne realizované stretnutia so študentmi, aj so študentmi so špecifickými potrebami, kde sú informovaní o všetkých náležitostiach ich štúdia, o podrobnostiach o študijnom programe, o odporúčaných študijných cestách, o vyučujúcich, o príslušných tútoroch, o priebehu AR a kde sa individuálne preberú ich možnosti, obmedzenia, postupy v štúdiu a pod. Do stretnutia je zapojený aj rozvrhár príslušného študijného programu, ktorý študentom zodpovedá na otázky spojené so zápisom predmetov na rozvrhovú akciu a samotnom priebehu rozvrhu v semestroch.

V harmonogramoch AR na príslušné roky štúdia sú v rámci prvého týždňa letného semestra zahrnuté povinné tútorské stretnutia so študentmi končiacich ročníkov spojené s inštruktážou k odovzdávaniu záverečných prác a k realizácii štátnych skúšok.

Osobitné postavenie v suporte pre študentov majú koordinátori pre prácu so študentmi so špecifickými potrebami, ktorí sú menovaní dekanom fakulty a ktorí sa podieľajú na príprave a realizácii primeraných úprav a podporných služieb pre študentov so špecifickými potrebami, ako aj na komunikácii s vedúcimi katedier a jednotlivými vyučujúcimi o prípadných stratégiách vzdelávania a výbere vhodných metód vzdelávania. Ťažšie prípady študentov so špecifickými potrebami majú určený mentoring pedagógom, ktorý vedie študenta v jednotlivých krokoch počas štúdia a spoločne manažujú efektivitu vzdelávania študenta. 

Na PdF UK máme aktuálne troch koordinátorov (vrátane hlavného fakultného koordinátora), ktorí sa orientujú na viacero druhov špecifických potrieb uchádzačov a študentov - koordinátora pre študentov so zrakovým postihnutím, koordinátora pre študentov so sluchovým postihnutím, koordinátora pre študentov s telesným postihnutím, chorobou a zdravotným oslabením, ktorý sa zároveň venuje aj študentom so špecifickými poruchami učenia. Podľa potreby koordinátori konzultujú v spolupráci s ostatnými odborníkmi a CPŠ aj ďalšie špecifické potreby, napr. poruchy autistického spektra, psychiatrické poruchy a pod.

Koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami

https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/

Študenti so zrakovým postihnutím + fakultný koordinátor:

doc. PaedDr. Jana Lopúchová, PhD.

tel.: 02/9015 9123, e-mail: jana.lopuchova(at)fedu.uniba.sk

Študenti so sluchovým postihnutím:

prof. PaedDr. Darina Tarcsiová, CSc.

tel.: 02/9015 9128, e-mail: darina.tarcsiova(at)fedu.uniba.sk 

Študenti s telesným postihnutím, chorobou alebo zdravotným oslabením a študenti s poruchami učenia:

doc. PaedDr. Terézia Harčaríková, PhD.

tel.: 02/9015 9121, e-mail: harcarikova(at)fedu.uniba.sk

 Na katedre špeciálnej pedagogiky je zriadené Centrum pomoci študentom so špeciálno-pedagogickými potrebami. Pôsobí ako modelové pracovisko pre študentov so ŠP uchádzajúcich sa o štúdium na vysokej škole a zároveň ako kontaktné pracovisko pre komunikáciu s pedagógmi iných vysokých škôl pôsobiacich v oblasti poradenskej podpory študentov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami. Vybavené je špeciálnymi pomôckami pre zefektívnenie a sprístupnenie vzdelávania všetkým kategóriám študentov so ŠP, ale aj intaktným študentom. Vedenie fakulty sa snaží každoročne debarierizovať akademické prostredie a realizovať také podporné služby a primerané opatrenia (bezbariérové vstupy do budov, bezbariérové toalety, spoločné priestory a učebne), ktoré vedú ku skvalitneniu a k dostupnosti vzdelávania študentov so špecifickými potrebami. Kontinuálne sa pripravujú ďalšie riešenia bezbariérového prístupu do ďalších objektov a učební pre študentov s postihnutím (výťah, nájazdové rampy, bezpečnostné madlá ai.).

Celouniverzitne je študentom so špecifickými potrebami dostupné Centrum pomoci študentom so špecifickými potrebami situované na rektoráte univerzity.

Na fakulte sú k dispozícii aj psychológovia a tiež jednou zo služieb je poskytovanie kariérového poradenstva študentom.

V neposlednom rade medzi základný suport pre všetkých študentov vrátane študentov so špecifickými potrebami zabezpečuje aj študijné oddelenie a jednotliví referenti, ktorí majú vo svojej agende aj komunikáciu so študentmi konkrétne pridelených ŠP, rozdelených podľa formy štúdia na dennú a externú formu (pre každú formu štúdia samostatný referent). A tiež referenti oddelenia pre vedu a výskum ako aj zahraničného oddelenia. Nepriamo sa na kvalite štúdia podieľajú aj iné pracoviská fakulty (vnútorná správa, sociálne oddelenie a pod.)

Pre komunikáciu otázok študentov v samosprávnych orgánoch fakulty slúži aj ŠČ AS PdF UK.

V rámci študijného programu je posilňovaný zmysel pre autonómiu výberom možností študijnej cesty v rámci tvorby študijného plánu, rozvrhnutím zaťaženia študenta v rámci predmetov ŠP a vedením k samostatnosti v štúdiu a v tvorivých činnostiach s podporou tutoringu a mentoringu vyučujúceho, integrálnou súčasťou prístupu je valorizácia a systematizácia sebahodnotenia študenta v kontexte hodnotiacich nástrojov. Holisticky je základným výstavbovým princípom aktérov vzdelávania aktivizácia vzájomného rešpektu a úcty.

 

Okrem informačnej a poradenskej činnosti sa hlavný dôraz v študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) kladie na akademickú asistenciu a vzdelávaciu činnosť, čo sa najmä v aktuálnom krízovom čase javí ako mimoriadne dôležité v záujme posilnenia schopnosti plniť študijné povinnosti pre zdravotne, ale aj sociálne znevýhodnených študentov.

Smernica podrobne informuje o podmienkach sprístupňovania akademického prostredia, definuje postup pri uplatňovaní práv na podporu, upozorňuje na zodpovednosť všetkých zainteresovaných účastníkov (Univerzita, fakulty, koordinátori, uchádzači, študenti).

Špecifické potreby uchádzačov a študentov sa monitorujú od ich prvého kontaktu s UK. Pozornosť sa venuje najmä výberu vhodného študijného programu tak, aby dôsledky ťažkého zdravotného postihnutia/poruchy neboli kontraindikáciou znemožňujúcou štúdium, príp. výkon povolania. Vo vzťahu k uchádzačom so ŠP CPŠ propaguje a uplatňuje osvedčený postup – veľmi skorá komunikácia so záujemcami o štúdium, intenzívne poradenstvo, sprostredkovanie stretnutí s kompetentnými osobami na príslušnej fakulte (koordinátor, garant študijného programu, poverený zástupca odbornej katedry, prípadne študijný poradca katedry, študijný prodekan), zorganizovanie návštevy fakulty, internátov, stretnutie so staršími študentmi so ŠP.

Uchádzači dostanú podrobné inštrukcie k podávaniu prihlášky na štúdium a informovanie fakulty o svojich špecifických potrebách.

V prípade konania prijímacích skúšok majú uchádzači so ŠP upravené podmienky (napr. časová dotácia, forma skúšky, technická a humánna podpora).

V prípade splnenia podmienok na prijatie bez prijímacích skúšok sú uchádzači upozorňovaní na ich zodpovednosť v dostatočnom časovom predstihu informovať školu o ich špecifických potrebách a nárokoch, aby bolo možné uchádzať sa o úpravy a podporné služby.

Po prijatí na štúdium na základe žiadosti o zaradenie do evidencie a doložených dokumentov sú študentovi so ŠP priznané primerané úpravy pri štúdiu a skúškach, o ktorých sú informovaní učitelia zo strany študenta, resp. fakultného koordinátora.

V závislosti od druhu a rozsahu potrieb môže študent rátať s väčšou časovou flexibilitou v plnení študijných povinností, využívať podporné služby a akademickú asistenciu. Návrh úprav a podporných služieb zabezpečuje CPŠ (spolupráca s koordinátormi, odborníkmi na skupinu znevýhodnenia, príp. garantmi štúdia).

CPŠ v rámci poradenstva venuje pozornosť učiteľom, v aktuálnom čase je komunikácia s učiteľmi podstatne intenzívnejšia.

CPŠ dlhé roky organizuje sústredenia pre študentov stredných škôl/záujemcov o štúdium s ŤZP, súčasťou ktorých sú aj tréningovo-inštruktážne aktivity zamerané na podporu počítačovej gramotnosti, dôležitosť skorého a kvalifikovaného zorientovania sa v asistenčných technológiách a ich zabezpečenie pre osobné využitie v dostatočnom časovom predstihu.

Prípravným aktivitám sa CPŠ venuje aj s ohľadom na nové formy vzdelávania a plánuje ich rozširovať. Zároveň pripravuje program mentorskej podpory pre študentov so ŠP, ktorá môže by pomohla väčšiemu okruhu študentov (nielen) so zdravotným znevýhodnením.

Odkazy na dôkazy

Tutoring v spolupráci s Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami (CPŠ)

https://uniba.sk/o-univerzite/rektorat-uk/oddelenie-socialnych-sluzieb-a-poradenstva-ossp/centrum-podpory-studentov-so-specifickymi-potrebami-cps/

 

Komisia expertov SEN zriadená rektorom v zmysle čl.9 ods. 10 Smernice rektora č.23/2014 k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf

 

VP 23/2014 Smernica rektora UK k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami.

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2014/Vp_2014_23.pdf

 

Aktuálny zoznam koordinátorov na UK: https://cezap.sk/informacie/aktualny-zoznam-koordinatorov/

 

Koordinátori pre študentov so špecifickými potrebami

https://www.fedu.uniba.sk/studium/podpora-a-sluzby-pre-studentov/

SP 8.10. - V profesijne orientovaných študijných programoch má študijný program zmluvných partnerov v podobe organizácií, ktoré zabezpečujú odbornú prax a praktickú výučbu študentov. Tieto organizácie majú zabezpečené dostatočné priestorové, materiálne, technologické a personálne podmienky tak, aby bolo možné dosiahnuť plánované výstupy vzdelávania.
Samohodnotenie plnenia

Nie je tento prípad

VIII. - Samohodnotenie štandardu 9 – Zhromažďovanie a spracovanie informácií o študijnom programe
SP 9.1. - Vysoká škola zbiera, analyzuje a využíva relevantné informácie na efektívne manažovanie študijného programu a ďalších aktivít.
Samohodnotenie plnenia

Súčasťou formalizovaných procesov v rámci VSK na PdF je aj ZBER, ANALÝZA A POUŽÍVANIE INFORMÁCIÍ POTREBNÝCH NA EFEKTÍVNE USKUTOČŇOVANIE ŠTUDIJNÉHO PROGRAMU A ZVEREJŇOVANIE INFORMÁCIÍ, ktoré sú ošetrené vo VP 23/2021 v časti 15  v článkoch 117-119.

Na účel zabezpečovania kvality vzdelávacej činnosti uskutočňovaných študijných programov a podpory štúdia UK zhromažďuje potrebné dáta najmä z nasledujúcich zdrojov:

a)  akademický informačný systém

b)  ďalšie informačné systémy UK,

c)  externé informačné systémy a informácie poskytnuté externými zdrojmi, najmä informačné systémy MŠVVŠ SR, Centra vedecko-technických informácií, Sociálnej poisťovne, úradov práce sociálnych vecí a rodiny.

UK zbiera, analyzuje a využíva dáta potrebné na efektívne uskutočňovanie študijných programov v súlade so zákonom o ochrane osobných údajov.

Na vyhodnotenie a verifikovanie údajov môže UK využiť aj ďalšie zdroje údajov, napríklad od zamestnávateľských zväzov a združení, profesijných komôr a podobne.

Záznamy v informačných systémoch UK sú vytvárané pri činnosti fakúlt a Rektorátu UK tak, aby boli záznamy verifikovateľné a aby bol známy jeho pôvodca, pričom sa uplatňuje zásada, že záznamy a databázy sa nemajú duplikovať a multiplikovať a administratívni pracovníci nespracovávajú osobitne databázy a výstupy, ktoré sú dostupné používateľom v informačných systémoch UK.

Rozsah zbieraných a analyzovaných informácií je minimálne na úrovni ukazovateľov stanovených v Článku 17 Metodiky na vyhodnocovanie štandardov SAAVŠ.

Fakulta sleduje, najmenej raz za rok analyzuje, vyhodnocuje, prijíma opatrenia a zverejňuje kvantitatívne ukazovatele o jednotlivých študijných programoch:

a)  počet uchádzačov o študijný program podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,

b)  počet prijatých uchádzačov o študijný program podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,

c)   počet novo zapísaných študentov študijného programu podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,

d)  počet študentov študijného programu podľa roka štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, váženého študijného priemeru, počtu opakovane zapísaných predmetov, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,

e)  počet študentov študijného programu, ktorí prekračujú štandardnú dĺžku štúdia podľa roka štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, váženého študijného priemeru, počtu opakovane zapísaných predmetov, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy,

f)    počet predmetov študijného programu, počty študentov na jednotlivých predmetoch, priemerné hodnotenia jednotlivých predmetov,

g)  počet študentov, ktorí zanechali štúdium podľa roku a semestra štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, dôvodu zanechania,

h)  počet študentov, ktorí boli vylúčení za štúdia podľa roku a semestra štúdia, veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, dôvodu vylúčenia,

i)    počet učiteľov študijného programu v štruktúre podľa predmetov študijného programu, v ktorých pôsobia, veku, pohlavia, kvalifikačného zaradenia,

j)    počet učiteľov študijného programu zo zahraničia,

k)  počet študentov na jedného učiteľa,

l)    počet záverečných prác na študijnom programe,

m) počet záverečných prác na jedného učiteľa podľa kategórie učiteľa,

n)  počet absolventov študijného programu podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, podľa celkového váženého študijného priemeru, hodnotenia štátnej skúšky a hodnotenia záverečnej práce,

o)  počet absolventov študijného programu, ktorí prekročili štandardnú dĺžku štúdia podľa veku, pohlavia, štátnej príslušnosti, bydliska, typu ukončenej strednej školy/predchádzajúceho vzdelania/ukončenej vysokej školy, podľa celkového váženého študijného priemeru, hodnotenia štátnej skúšky a hodnotenia záverečnej práce,

p)  počet študentov na mobilite, prichádzajúcich aj odchádzajúcich,

q)  počet študentov poberajúcich sociálne štipendium,

r)   počet študentov, ktorí získali riadne a/alebo mimoriadne štipendium,

s)   počet študentov – účastníkov súťaží, ŠVUOČ a iných,

t)   počet ocenených študentov, ocenenia študentov,

u)  ďalšie relevantné dáta.

Kľúčovým nástrojom je využívaný akademický informačný systém AIS2 ako interný nástroj umožňujúci na úrovni fakulty a pracoviska relevantne zbierať a uchovávať dáta v súlade s príslušnou legislatívou a predpismi. Dáta pracovisko aktívne využíva v analytickej práci, ktorá súvisí s manažovaním programu na úrovni OZŠP a vedenia pracoviska ako aj v rámci relevantných útvarov dekanátu a vysokej školy.

Odkazy na dôkazy

 

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

AIS2

https://www.ais2.sk/xwiki/ bin/view/O+AIS/

 

 

 

SP 9.2. - Efektívny zber a analýza informácií o študijnom programe a ďalších aktivitách vstupuje do hodnotenia študijného programu a do návrhu jeho úprav.
Samohodnotenie plnenia

Katedra udržiava kontakty s externými zamestnávateľmi a aj prostredníctvom ich spätnej väzby sa snaží zlepšiť pripravenosť absolventov na uplatnenie na trhu práce. Na základe ich návrhov a pripomienok sa implementujú zmeny v študijných plánoch a informačných listoch predmetov, resp. aj v profile absolventa.

Žiadosti o spätnú väzbu sú adresované aj študentom KNJL. Ich názory na kvalitu študijného programu sú monitorované počas prebiehajúcej výučby, ako aj na konci každého semestra.  

Odkazy na dôkazy

 VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

Dotazníky od externých zamestnávateľov a absolventov (doložíme na mieste)

SP 9.3. - Pri študijnom programe sa sledujú a vyhodnocujú kľúčové indikátory vzdelávania a učenia sa, charakteristiky záujemcov a študentov, postup (napredovanie) študentov v štúdiu, ich úspešnosť a zanechávanie štúdia, spokojnosť študentov, uplatnenie absolventov, názory absolventov a zamestnávateľov, informácie o zdrojoch a podpore študentov.
Samohodnotenie plnenia

Zástupcovia externých zamestnávateľov majú možnosť svoje návrhy, pripomienky sformulovať aj písomne prostredníctvom dotazníka. Podľa analýzy dotazníkov z decembra 2021 a januára 2022 zástupcovia externých zamestnávateľov kladú veľký dôraz na praktickú zložku učiteľského vzdelávania, na kvalitnú pedagogickú prax, ktorá je základom pre rozvíjanie profesijnej identity. Vyzdvihujú vysokú úroveň odbornej prípravy absolventov (rozsiahle teoretické vedomosti, vysokú jazykovú kompetenciu, vhodnú skladbu predmetov (profilových aj povinne voliteľných), ktoré formujú absolventa vzhľadom na potreby praxe. Bližšie informácie sú uvedené v ŠP bod 3c.

Za účelom individuálneho prístupu k jednotlivým skupinám študentom si vyučujúci môžu vyberať spôsob monitorovania samostatne. V súčasnosti prevládajú spôsoby monitorovania ako anonymné online dotazníky s otvorenými otázkami, rozhovory so študentmi individuálne alebo v pléne, posielanie spätnej väzby mailom. Študenti môžu vyjadriť svoj názor a kriticky zhodnotiť, čo sa im na prednáške/seminári páčilo/nepáčilo, ako aj podať návrhy na zlepšenie. Na vybraných predmetoch sa názory študentov monitorujú aj metódami krátkych rozhovoroch po jednotlivých výučbových jednotkách orientovaných na výklad, tematické zameranie učiva a i. V prípade nejasností či problémov spojených so štúdiom alebo podnetov na zlepšenie kvality a realizácie štúdia v študijnom programe sa môžu študenti obrátiť na študijného poradcu, ktorý následne poskytuje informácie a spätnú väzbu príslušným pedagogickým a administratívnym zamestnancom.

 

Odkazy na dôkazy

 VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

Dotazníky od externých zamestnávateľov a absolventov (doložíme na mieste)

 

Dotazníky a spätná väzba od študentov KNJL (doložíme na mieste)

 

 

 

 

Študijný poradca:

zuzana.markova(at)fedu.uniba.sk

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/zamestnanci/mgr-zuzana-markova-phd/

 

SP 9.4. - Na zber a spracovanie informácií o študijnom programe sa využívajú vhodné nástroje a metódy. Do získavania, analýzy, ako aj následných informácií o opatreniach sú zapojení študenti, učitelia, zamestnávatelia a ďalšie zainteresované strany študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

 

V rámci ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) existujú nástroje, ktoré najmä s pomocou vyhodnotenia študentských ankiet, ale aj osobnými kontrolami z vedenia katedry, hospitáciami a následnými rozhovormi s predmetnými učiteľmi prehodnocujú vzdelávaciu činnosť jednotlivých učiteľov a navrhujú potrebné úpravy ŠP pre ich neustále zlepšovanie a skvalitňovanie.

 

Na základe vyhodnotených dotazníkov od externých zamestnávateľov a absolventov ŠP, ako aj návrhov a podnetov študentov ku konkrétnym predmetom členovia katedry navrhujú riešenia a po spoločnej diskusii ich implementujú do praxe (napr. zavedenie nových predmetov, zapájanie študentov do projektových činností).

Odkazy na dôkazy

 VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

IX. - Samohodnotenie štandardu 10 – Zverejňovanie informácií o študijnom programe
SP 10.1. - Vysoká škola má zverejnené, ľahko prístupné a prehľadne štruktúrované informácie o študijnom programe, najmä o jeho vzdelávacích cieľoch a výstupoch, požiadavkách na uchádzačov o štúdium, spôsobe ich výberu a odporúčaných osobnostných predpokladoch, úrovni národného kvalifikačného rámca, študijnom odbore, udeľovanom akademickom titule, pravidlách vyučovania a učenia sa, podmienkach absolvovania programu, postupoch a kritériách hodnotenia, zdrojoch programu, o miere úspešnosti, možnostiach učenia sa študentov, ako aj informácie o povolaniach, ktoré môže úspešný absolvent študijného programu vykonávať, a o uplatnení absolventov študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

Informácie uvedené v bode 10.1 uvádzame na našej webovej stránke:

https://www.fedu.uniba.sk/sucasti/katedry/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury/o-nas/

 

O uplatnení absolventov ŠP získavame informácie prostredníctvom dotazníkov.

 

Odkazy na dôkazy

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

SP 10.2. - Tieto informácie sú ľahko prístupné študentom, ich podporovateľom, potenciálnym študentom, absolventom, ďalším zainteresovaným stranám a širokej verejnosti vo všetkých jazykoch, v ktorých sa uskutočňuje študijný program. Spôsob sprístupnenia informácií zohľadňuje aj potreby uchádzačov a študentov so špecifickými potrebami.
Samohodnotenie plnenia

VŠ a aj samotná katedra nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) pravidelne zverejňuje informácie na svojich webových sídlach, aktualizuje už dostupné informácie a snaží sa v primeranej obsahovej a formálnej štruktúre informovať nielen zamestnancov VŠ, študentov, ale aj širšiu verejnosť.

Zverejňovanie informácií a pravidlá zverejňovania sú súčasťou VSK.

Vysoká škola má zverejnené, ľahko prístupné a prehľadne štruktúrované informácie o študijnom programe učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) na webovom sídle vysokej školy na vlastnej podstránke. Tieto informácie sú takto ľahko prístupné študentom, ich podporovateľom, potenciálnym študentom, absolventom, ďalším zainteresovaným stranám a širokej verejnosti v jazyku, v ktorom sa uskutočňuje študijný program.

Vysoká škola  prostredníctvom sprístupnenia informácií zohľadňuje aj potreby uchádzačov a študentov so špecifickými potrebami, systémom podpory na úrovni fakulty a univerzity implementáciou Vnútorného predpisu 23/2021 VSKn a UK a VP 23/2014 Smernica rektora UK v Bratislave k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami. Univerzita uľahčuje sprístupnenie informácií zohľadnením potrieb uchádzačov a študentov so špecifickými potrebami aj prostredníctvom Centra podpory študentov so špecifickými potrebami Univerzity Komenského.

X. - Samohodnotenie štandardu 11 – Priebežné monitorovanie, periodické hodnotenie a periodické schvaľovanie študijného programu
SP 11.1. - Vysoká škola priebežne monitoruje, pravidelne vyhodnocuje a upravuje študijný program s cieľom zabezpečiť, aby bol v súlade so štandardmi pre študijný program a aby dosahované ciele a výstupy vzdelávania boli v súlade s potrebami študentov, zamestnávateľov a ďalších zainteresovaných strán, aby zodpovedali aktuálnym poznatkom a aktuálnemu stavu ich aplikácií, aktuálnym technologickým možnostiam a aby úroveň absolventov, najmä prostredníctvom dosahovaných výstupov vzdelávania bola v súlade s požadovanou úrovňou kvalifikačného rámca.
Samohodnotenie plnenia

 

Prebieha kontinuálna práca s vyťažovaním a analýzou dostupných dát zo systému AIS, od vyučujúcich na základe poznatkov z výučby a dát zo spätnej väzby od študentov (fakultná anketa) a prostredníctvom vyučujúcich. Koordinačnú úlohu pri analýze pre potreby priebežného monitoringu má hlavná OZŠP. Toto hodnotenie založené na priebežnom monitoringu zahŕňa najmä sledovanie súladu so štandardmi pre študijný program, sledovanie či dosahované ciele a výstupy vzdelávania sú v súlade s potrebami študentov, zamestnávateľov a ďalších zainteresovaných strán, sledovanie, či dosahované ciele a výstupy vzdelávania zodpovedajú aktuálnym poznatkom a aktuálnemu stavu ich aplikácií, aktuálnym technologickým možnostiam, sledovanie, či úroveň absolventov, najmä prostredníctvom dosahovaných výstupov vzdelávania, je v súlade s požadovanou úrovňou kvalifikačného rámca.

Odkazy na dôkazy

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

AIS2

https://ais2.uniba.sk/ais/start.do

 

https://www.ais2.sk/xwiki/bin/view/Domov/

 

SP 11.2. - Súčasťou monitorovania a hodnotenia študijného programu je získavanie relevantnej spätnej väzby od zainteresovaných strán programu, ktoré sa zúčastňujú aj na príprave metodiky jej vyhodnotenia. Študenti majú možnosť aspoň raz ročne prostredníctvom anonymného dotazníka vyjadriť sa o kvalite výučby a o učiteľoch študijného programu.
Samohodnotenie plnenia

Súčasťou monitorovania a hodnotenia študijného programu učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) je získavanie relevantnej spätnej väzby od zainteresovaných strán programu určených v súlade s príslušnou legislatívou a VSK UK. Sú  formalizované postupy ktoré zabezpečia, že súčasťou monitorovania a hodnotenia študijného programu je získavanie relevantnej spätnej väzby od zainteresovaných strán z externého prostredia.

 

Katedra udržiava kontakty s externými zamestnávateľmi, ktorých spätná väzba je dôležitá na reflektovanie rýchleho reagovania na potreby zamestnávateľov, čo pomôže zlepšiť pripravenosť absolventov na uplatnenie na trhu práce. Zamestnávatelia tak majú možnosť aktívne ovplyvňovať prípravu absolventov, na základe ich návrhov a pripomienok sa implementujú zmeny v študijných plánoch a informačných listoch predmetov, resp. aj v profile absolventa. Zástupcovia externých zamestnávateľov majú možnosť svoje návrhy, pripomienky sformulovať aj písomne prostredníctvom dotazníka. Bližšie informácie sú uvedené v ŠP bod 3c.

Názory študentov na kvalitu študijného programu sú monitorované počas prebiehajúcej výučby, ako aj na konci každého semestra. Za účelom individuálneho prístupu k jednotlivým skupinám si vyučujúci môžu vyberať spôsob monitorovania samostatne. V súčasnosti prevládajú spôsoby monitorovania ako anonymné online dotazníky s otvorenými otázkami, rozhovory so študentmi individuálne alebo v pléne, posielanie spätnej väzby mailom. Študenti môžu vyjadriť svoj názor a kriticky zhodnotiť, čo sa im na prednáške/seminári páčilo/nepáčilo, ako aj podať návrhy na zlepšenie. Na vybraných predmetoch sa názory študentov monitorujú aj metódami krátkych rozhovoroch po jednotlivých výučbových jednotkách orientovaných na výklad, tematické zameranie učiva a i. Študenti sa môžu vyjadriť k obsahu a spôsobu sprostredkovania učiva, či bol pre nich zaujímavý a zrozumiteľný.

Odkazy na dôkazy

 

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

 

Vyhodnotenie študentskej ankety študentov ŠP (doložíme na mieste)

 

SP 11.3. - Výsledky vyhodnotenia spätnej väzby podľa odseku 2 sa premietajú do prijímania opatrení na zlepšenie; pri ich navrhovaní majú zaručenú účasť aj študenti.
Samohodnotenie plnenia

V rámci ŠP učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii)  existujú nástroje, ktoré najmä s pomocou vyhodnotenia študentských ankiet, ale aj osobnými kontrolami z vedenia katedry, hospitáciami a následnými rozhovormi s predmetnými učiteľmi prehodnocujú vzdelávaciu činnosť jednotlivých učiteľov a navrhujú potrebné úpravy ŠP pre ich neustále zlepšovanie a skvalitňovanie.

 

Na základe vyhodnotených dotazníkov od externých zamestnávateľov a absolventov ŠP hlavná zodpovedná osoba a ostatné zodpovedné osoby navrhnú zmeny, ktoré povedú k skvalitneniu študijného programu v zmysle potrieb zamestnávateľov. Návrhy a podnety študentov ku konkrétnym predmetom vyhodnotia vyučujúci samostatne, v prípade potreby ich konzultujú s kolegami a s ohľadom na vlastné potreby a preferencie, ako aj na potreby a preferencie študentov ich implementujú do edukačného procesu.

 

Odkazy na dôkazy

 

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

SP 11.4. - Výsledky vyhodnotenia spätnej väzby a prijaté opatrenia a akékoľvek plánované alebo následné činnosti vyplývajúce z hodnotenia študijného programu sú komunikované so zainteresovanými stranami a sú zverejnené.
Samohodnotenie plnenia

 

Zmeny v informačných listoch predmetov sú na základe návrhov zainteresovaných strán programu možné pred začiatkom nového akademického roka.  

 

Odkazy na dôkazy

VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf

 

SP 11.5. - Študijný program je periodicky schvaľovaný v súlade s formalizovanými procesmi vnútorného systému v perióde zodpovedajúcej jeho štandardnej dĺžke štúdia.
Samohodnotenie plnenia

Systém periodického schvaľovania formálne, obsahovo aj procesne deskribuje VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave.

 

Odkazy na dôkazy

 VP 23/2021   Vnútorný systém zabezpečenia kvality VŠ vzdelávania na UK v Bratislave

https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf