Podprogram, časť študijného programu | muSLa - učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) |
Stupeň - II. - úplný vysokoškolský, forma - denná, typ - učiteľské štúdium | |
Typ dokumentu | Opis študijného programu |
Názov vysokej školy | Univerzita Komenského v Bratislave |
Sídlo vysokej školy | Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava |
Názov fakulty | Filozofická fakulta |
Sídlo fakulty | Gondova 2, 81102 Bratislava |
nevzťahuje sa na tento študijný program
Cieľom študijného programu učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) je pripraviť odborne a metodicky kvalifikovaných učiteľov slovenského jazyka a literatúry schopných vyučovať predmet na druhom stupni základných škôl a na stredných školách.
Absolvent študijného programu učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) disponuje po ukončení štúdia študijného programu druhého stupňa vysokoškolského vzdelávania rozsiahlymi psychologickými, pedagogickými a didaktickými vedomosťami, ktoré mu umožňujú porozumieť vzťahu medzi procesmi učenia a vyučovania, vzdelávania a výchovy jednotlivca i dynamike sociálnej skupiny. Pozná aktuálne štátne vzdelávacie programy, široký repertoár vyučovacích stratégií a metód. Pozná metodológiu a metódy empirického výskumu v pedagogických vedách.
Disponuje poznatkami z komunikačno-pragmaticky orientovaných lingvistických disciplín, rozsah znalostí obopína súčasný slovenský jazyk a jeho rozvrstvenie, jazykovú a komunikačnú kultúru, dynamiku jazyka a jeho používania, súčasné trendy v jazykovede. Vie aplikovať poznatky zo systémovej lingvistiky a lingvistickej pragmatiky pri opise a vysvetľovaní jazyka. Má vedomosti z dejín slovenskej literatúry doplnené o poznatky z oblasti kontextových súvislostí slovenskej literatúry a kultúry a poznatky z interpretácie literárneho textu a literárnej kritiky. Má teoretické poznatky z odborovej didaktiky, ktoré vie tvorivo a efektívne využívať na identifikovanie, analyzovanie a riešenie odborovo-didaktických situácií pri vyučovaní slovenského jazyka a literatúry.
Dokáže projektovať, realizovať a reflektovať vzdelávacie činnosti v rámci svojej predmetovej špecializácie. Dokáže flexibilne reagovať na rôzne pedagogické situácie a procesy a optimálne ich riešiť. Je schopný didakticky transformovať jazykovedné, literárnovedné a literárnoteoretické poznatky a efektívne ich aplikovať vo výučbe slovenského jazyka a literatúry. Vie vytvoriť vlastné vzdelávacie a metodické materiály k témam zo slovenského jazyka a literatúry aj s podporou informačno-komunikačných technológií. Je schopný zapojiť sa do tvorby didaktických a popularizačných diel a výskumných projektov týkajúcich sa slovenského jazyka a literatúry. Dokáže interpretovať literárne texty i texty z rozmanitých komunikačných sfér. Je schopný aplikovať jazykovedné a literárnovedné poznatky pri rozmanitých kultúrno-umeleckých, pragmaticko-komunikačných aktivitách. Vie samostatne získavať nové poznatky a aktívne rozširovať svoje vedomosti, zapájať odborné vedomosti do interdisciplinárnych znalostných súvislostí, rozvíjať svoje zručnosti a kompetencie s ohľadom na konkrétne podmienky školskej praxe a potreby vyučovania predmetu slovenský jazyk a literatúra, je schopný efektívne pracovať ako jednotlivec, ako člen i ako vedúci tímu.
Absolventi študijného programu učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) v magisterskom stupni sa môžu uplatniť ako pracovníci v školstve, vo vydavateľstvách a redakciách, v kultúrno-spoločenských a vedeckých inštitúciách, v mediálnej oblasti v indikovaných povolaniach ako učiteľ slovenského jazyka a literatúry na druhom stupni základnej školy, učiteľ slovenského jazyka a literatúry na všetkých typoch stredných škôl, jazykový redaktor, odborný redaktor, autor učebných textov.
Netýka sa tohto študijného programu.
Absolvent sa môže uplatniť ako učiteľ slovenského jazyka a literatúry na druhom stupni základnej školy, učiteľ slovenského jazyka a literatúry na všetkých typoch stredných škôl, alebo ako lektor slovenského jazyka či slovenčiny ako cudzieho jazyka v školstve či v súkromnej sfére, ako jazykový redaktor, odborný redaktor a autor učebných textov. Absolvent sa môže uchádzať aj o doktorandské štúdium, po ukončení ktorého sa vie uplatniť v rôznych vedeckých a výskumných inštitúciách alebo ako vysokoškolský pedagóg. Štúdium tvorí dobré východisko aj pre rôzne typy umeleckej dráhy: medzi našimi absolventmi sa nachádzajú aj spisovatelia, režiséri, dramaturgovia, moderátori a iné známe osobnosti kultúrneho života.
Balleková Katarína, vedecká pracovníčka JÚĽŠ SAV
Barková Iveta, riaditeľka Súkromnej základnej školy v Senci, Učiteľka Slovenska 2020, nominantka súťaže Global Teacher Prize
Belková Zuzana, redaktorka, moderátorka, dramaturgička
Benčat Branislav, šéfredaktor spoločnosti INDEX.sme.sk
Beňová, Juliana – lektorka slovenského jazyka a literatúry v Katoviciach (Poľsko) a Belehrade (Srbsko)
Bilińska Irena (rod. Malec), vysokoškolská pedagogička Varšavskej univerzity
Blažencová Ľubica (rod. Banášová), vysokoškolská pedagogička PdF UK v Bratislave
Bomboš Roman, moderátor
Braxatoris Martin, vedecký pracovník ÚSL SAV
Cifra Matej, moderátor
Csiba Karol, vedecký pracovník ÚSL SAV
Deáková Renáta, prekladateľka, redaktorka, editorka
Dušička Martin, moderátor, redaktor
Ďurajka, Radoslav, vysokoškolský pedagóg na LF UK v Bratislave, lektor slovenského jazyka a kultúry na Kórejskej univerzite v Soule v Južnej Kórei
Erdélyi Eman, spisovateľ, pracovník reklamnej agentúry Vaculik Advertising/Made by Vaculik
Fekar Mária (rod. Jenčíková), redaktorka, prekladateľka, vedúca Oddelenia kultúry Krajského úradu Zlínskeho kraja
Forman Lucia, moderátorka, hovorkyňa Bratislavského samosprávneho kraja
Holiš Juraj, učiteľ na Gymnáziu Grösslingová v Bratislave
Horák Alexander, lektor, úradný prekladateľ poľského jazyka Ministerstva spravodlivosti SR
Horváth Tomáš, vedecký pracovník ÚSL SAV
Hostová Ivana, vysokoškolská pedagogička FiF Prešovskej univerzity v Prešove, vedecká pracovníčka ÚSL SAV
Choleva Júlia, vysokoškolská pedagogička, lektorka slovenčiny ako cudzieho jazyka, FiF UK v Bratislave
Chrappa Štefan, redaktor, moderátor, prekladateľ, spisovateľ
Ivoríková Ľos Helena, vysokoškolská pedagogička, lektorka slovenčiny ako cudzieho jazyka, FiF UK v Bratislave
Kamenárová Renáta, lektorka Univerzity v Pittsburghu, spoluautorka učebníc slovenského jazyka pre cudzincov
Kaminský Tomáš, režisér, scenárista, producent
Lábaj Ľubomír, učiteľ na Gymnáziu Jána Papánka v Bratislave, redaktor, spoluautor učebníc slovenského jazyka a literatúry pre stredné školy
Lacová Hana, lektorka slovenského jazyka a kultúry na Kórejskej univerzite v Soule v Južnej Kórei a na Univerzite v Ľubľane (Slovinsko)
Luta Marilena Felicia (rod. Tiprigan), vysokoškolská pedagogička na Univerzite v Bukurešti, prekladateľka
Magová Gabriela, prekladateľka, redaktorka, editorka
Majchráková Daniela, vedecká pracovníčka JÚĽŠ SAV
Marušiak Juraj, vedecký pracovník Ústavu politických vied SAV, politológ, historik, publicista
Mikušiak Marek, vysokoškolský pedagóg PdF Trnavskej univerzity v Trnave
Mošaťová Michaela (rod. Palcútová), vysokoškolská pedagogička, lektorka slovenčiny ako cudzieho jazyka, FiF UK v Bratislave
Nádaskay Viliam, vedecký pracovník ÚSL SAV, spisovateľ
Núñez Peter, režisér, producent
Porubcová Eleonóra, riaditeľka Gymnázia V. B. Nedožerského v Prievidzi
Príhodová Edita, pedagogička, literárna historička
Rácová Veronika, vysokoškolská pedagogička FiF UKF v Nitre
Ramšáková Anna, vedecká pracovníčka JÚĽŠ SAV
Rebro Derek, redaktor, spisovateľ
Ročkárová Zita, redaktorka, editorka vo vydavateľstve Slovart
Szentesiová Lenka, vysokoškolská pedagogička PdF UK v Bratislave
Škovierová Barbora, prekladateľka, redaktorka, spisovateľka, lektorka
Šrank Jaroslav, vysokoškolský pedagóg PdF UK v Bratislave
Tanitó Viktor, riaditeľ Bilingválneho gymnázia T. Ružičku v Žiline
Taranenková Ivana, vedecká pracovníčka, riaditeľka ÚSL SAV
Tollarovič Peter, vysokoškolský pedagóg, lektor slovenčiny ako cudzieho jazyka, FiF UK v Bratislave
Totiková Adriana, režisérka, dramaturgička
Vadas Marek, spisovateľ
Vaneková Oľga, vedecká pracovníčka ÚSL SAV
Vráblová Timotea, vedecká pracovníčka ÚSL SAV
Zamišková Krajč Barbora, prodekanka Divadelnej fakulty VŠMU v Bratislave, bábkoherečka
Vybraní absolventi štúdia slovakistiky pred rokom 1989
Bátorová Mária, vedecká pracovníčka Ústavu svetovej literatúry SAV, vysokoškolská pedagogička PdF UK v Bratislave, spisovateľka
Bovan Marián, historik, spisovateľ, Stredoslovenské múzeum v Banskej Bystrici
Heribanová Alena, moderátorka
Hevier Daniel, spisovateľ, textár
Keruľová Marta, bývalá vysokoškolská pedagogička FiF UKF v Nitre
Králik Ľubor, vedecký pracovník JÚĽŠ SAV
Kusá Tatiana, dramatička, redaktorka, prekladateľka
Lesná Ľubica, analytička, novinárka, spisovateľka
Machaj Ľuboš, redaktor, dramaturg, autor rozhlasových hier, manažér
Matejov Fedor, vedecký pracovník ÚSL SAV
Müllerová Soňa, moderátorka
Pallay Jozef, vysokoškolský pedagóg FiF Univerzity v Ľubľane
Plesník Ľubomír, vysokoškolský pedagóg FiF UKF v Nitre
Prušková Zora, vedecká pracovníčka ÚSL SAV
Rozman Andrej, bývalý vysokoškolský pedagóg FiF Univerzity v Ľubľane
Součková Marta, vysokoškolská pedagogička FiF Prešovskej university v Prešove
Štefánik Jozef, jazykovedec, prekladateľ, lektor, redaktor, vedúci jazykovej sekcie Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre prekladv Luxemburgu
Zajac Peter, vedecký pracovník ÚSL SAV
Hodnotenia zamestnávateľov sú uvedené v prílohách (Základná škola s materskou školou A. F. Kollára v Terchovovej; Škola umeleckého priemyslu Josefa Vydru v Bratislave; Gymnázium, Grösslingová v Bratislave; vydavateľstvo Orbis Pictus Istropolitana; Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV; RTVS; Bratislavský samosprávny kraj).
Trojica vyjadrení je od zástupcov základnej školy (Základná škola s materskou školou A. F. Kollára v Terchovej), strednej odbornej školy (Škola umeleckého priemyslu Josefa Vydru v Bratislave) a od gymnázia (Gymnázium, Grösslingová v Bratislave), ktoré reprezentujú rôzne varianty ideálnej uplatniteľnosti absolventa štúdia. Naši absolventi sa v týchto inštitúciách osvedčili na pozícii učiteľa slovenského jazyka a literatúry na druhom stupni základnej školy; na strednej škole v kombinácii s inými predmetmi, na pozícii školského koordinátora vo výchove a vzdelávaní, správcu knižnice, prípadne aj v riadiacich funkciách (vedúci predmetovej komisie, riaditeľka ZŠ).
Ďalšie vyjadrenie je od renomovaného vydavateľstva Orbis Pictus Istropolitana v Bratislave, ktoré reprezentuje uplatniteľnosť našich budúcich absolventov v komerčnom sektore. Vydavateľstvo zamestnáva absolventov na pracovných pozíciach ako jazykový redaktor (jazyková a typografická korektúra textov), odborný redaktor (odborná korektúra textov, funkčná úprava textov), autor učebných textov (tvorba, výber a zostavovanie učebných materiálov), projektový manažér (riadenie projektu), marketingový manažér (rôzne formy propagácie projektov: semináre, propagačné videá, písanie reklamných textov). Absolventi študijného programu sú odborne i kompetenčne pripravení vstúpiť do komunikácie s inštitúciami, ktoré súvisia so školstvom, do aktuálneho diania na vydavateľskom trhu učebníc, do odbornej diskusie súvisiacej s vyštudovaným odborom, pričom majú hlboké vedomosti a prehľad o súčasnom stave slovenského jazyka, jeho dynamike, funkciách a sú schopní ho efektívne využívať tak v odbornej, ako aj v marketingovej oblasti. Vydavateľstvo má dobré skúsenosti s dvojodborovými kombináciami, ktorých absolventi disponujú širším rozhľadom na spoločenské dianie. Mieru kritického myslenia, schopnosti kooperácie, tvorivosti i samostatnej práce pri riešení čiastkových problémov a vedení projektov absolventov hodnotí vydavateľstvo ako nadpriemernú.
Absolventi sa uplatnili aj ako vedeckí pracovníci v Jazykovednom ústave Ľ. Štúra SAV či ako pracovníci (moderátori, redaktori) v médiách (napr. v RTVS).
Všetky tieto inštitúcie majú dlhodobé skúsenosti so zamestnávaním absolventov študijného programu Učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) a spoluprácou s nimi.
Pravidlá utvárania študijných plánov sú súčasťou procesu úpravy študijného programu, ktorý je definovaný v čl. 32, ods. 2, čl. 33, 35, 36 a 37 Vnútorného systému zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave (ďalej „VSK UK“ ) – Vnútorný predpis č. 23/2021 - https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf.
Rada študijného programu učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) bola kreovaná v zmysle čl. 24, ods. 1 – 7 a čl. 10 VSK. Členovia Rady študijného programu učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii): prof. PhDr. Miloslav Vojtech, PhD. (hlavná zodpovedná osoba), prof. PhDr. Oľga Orgoňová, CSc., doc. PhDr. Zuzana Kákošová, CSc., Samuel Sokol (zástupca študentov), Mgr. Juraj Holiš, PhD. (Zástupca zamestnávateľov)
Kompletné znenie študijného programu so všetkými požadovanými informáciami a informačnými listami predmetov je uvedené na webovej stránke študijného programu: https://fphil.uniba.sk/studium/studijne-programy/magisterske-studium/ucitelstvo-slovenskeho-jazyka-a-literatury-v-kombinacii/. Študijný plán obsahuje bloky povinných a povinne voliteľných predmetov s odporúčaným rokom a semestrom ich realizácie, používanými vzdelávacími metódami, menami zabezpečujúcich osôb, kreditovou dotáciou, rozsahom, príp. prerekvizitami. Pri každom bloku povinne voliteľných predmetov je uvedená inštrukcia výberu predmetov tak, aby študent mohol formovať trajektóriu svojho štúdia. Informačné listy k jednotlivým predmetom obsahujú okrem iných položiek:
• podrobne špecifikované podmienky na ukončenie predmetu,
• klasifikačnú stupnicu nastavenú v súlade s VSK UK na dosiahnutie min. úrovne 60 % pre úspešné absolvovanie predmetu,
• sylaby predmetu,
• výsledky vzdelávania,
• povinnú literatúru dostupnú online alebo v Ústrednej knižnici FiF UK.
Výstupy vzdelávania, podmienky a kritériá hodnotenia sú podrobne opísané v rámci informačných listov k predmetom študijného programu.
Prerekvizity a korekvizity sú uvedené v rámci informačných listov k predmetom študijného programu: https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/informacnelistypodprogramov/2023-2024/FiF/SK/muSLa.pdf.
Používané vzdelávacie činnosti sú bližšie charakterizované v informačných listoch k jednotlivým predmetom študijného programu.
Vzdelávacie činnosti sa uskutočňujú prezenčnou a kombinovanou metódou, v prípade potreby aj dištančnou formou – konkrétne sú špecifikované v informačných listoch k predmetom.
Osnovy/sylaby sú uvedené v rámci informačných listov k predmetom študijného programu. Detailné sylaby predmetu študent dostane na každom predmete na začiatku príslušného semestra.
Pracovné zaťaženie študenta je bližšie definované v rámci informačných listov k predmetom študijného programu. Pracovné zaťaženie všetkých predmetov je vymedzené v súlade s odporúčaniami ECTS nasledovne: 1 kredit = 25 – 30 hodín práce.
Kredity pridelené každej časti na základe dosahovaných výstupov vzdelávania a súvisiaceho pracovného zaťaženia sú uvedené v informačných listoch k predmetom študijného programu.
Osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety študijného programu sú uvedené v informačných listoch k predmetom. Kontakty na jednotlivé osoby zabezpečujúce predmety sú uvedené v časti 7.
Učitelia predmetov sú uvedení v rámci informačných listov k predmetom a v časti 7 Opisu študijného programu.
Všetky predmety sa uskutočňujú v priestoroch Univerzity Komenského v Bratislave, Filozofickej fakulty, Gondova 2. Na overovanie dostatočného priestorového zabezpečenia študijného programu sa vzťahuje vnútorný predpis UK č. 23/2021, čl. 111 – 116:
https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Príslušné pravidlá vzdelávania a hodnotenia študentov a možnosti opravných postupov sú dostupné v dokumentoch:
Študijný program učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) má presne stanovené a vopred zverejnené pravidlá, kritériá a metódy hodnotenia študijných výsledkov v informačných listoch jednotlivých predmetov tak, ako to predpisujú vyššie uvedené vnútorné predpisy a Vyhláška o kreditovom systéme štúdia. Na fakulte sú informačné listy predmetov všetkých študijných programov prístupné cez Akademický informačný systém (AiS2) a zverejnené na webovej stránke študijného programu: https://fphil.uniba.sk/studium/studijne-programy/magisterske-studium/ucitelstvo-slovenskeho-jazyka-a-literatury-v-kombinacii/.
Okrem iných náležitostí sú študentovi v informačnom liste vopred sprístupnené informácie o druhu, rozsahu a metóde vzdelávacích činností, podmienkach na absolvovanie predmetu, výsledkoch vzdelávania, sylaboch predmetu a odporúčanej literatúre.
Výsledky hodnotení jednotlivých predmetov študijného programu sú zaznamenávané v akademickom informačnom systéme AiS2 a archivované na základe predpisov:
Príslušné pravidlá sú dostupné v dokumentoch:
Podrobné informácie o mobilitách a uznávaní kreditov sú dostupné aj na samostatnej webovej stránke fakulty (https://fphil.uniba.sk/medzinarodne-vztahy/) a študenti ich získajú aj od koordinátora mobilít študijného programu. Na univerzite aj fakulte pôsobia samostatné oddelenia poskytujúce podporu mobilitných programov (Oddelenie pre európske projekty a Erasmus+ na UK a Referát medzinárodných vzťahov na FiF UK). Pôsobenie organizačných zložiek univerzity a fakulty sa riadi samostatnou smernicou: Vnútorný predpis UK č. 3/2016 - Smernica o pôsobnosti Univerzity Komenského v Bratislave a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/omv/Vp_2016_03.pdf
Katedrovou koordinátorkou pre mobility je na Katedre slovenského jazyka a teórie komunikácie Mgr. Maryna Kazharnovich, PhD. (maryna.kazharnovich@uniba.sk, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1, miestnosť G359, https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksjtk/clenovia-katedry/mgr-maryna-kazharnovich-phd/), na Katedre slovenskej literatúry a literárnej vedy doc. Mgr. Veronika Rácová, PhD (veronika.racova@uniba.sk, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1, miestnosť G213, https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksllv/clenovia-katedry/doc-mgr-veronika-racova-phd/).
Témy záverečných prác študijného programu sú uvedené na webových stránkach katedier. Katedra slovenského jazyka a teórie komunikácie: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksjtk/archiv/; Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksllv/archiv/.
Pravidlá pri zadávaní, spracovaní, oponovaní, obhajobe a hodnotení záverečných prác v študijnom programe:
Kľúčovú úlohu v procese ukončenia štúdia študijného programu učiteľstvo slovenského jazyka a literatúra v kombinácii, 1. stupeň, má bakalárska práca. Jej podoba a pravidlá pri zadávaní, spracovaní, oponovaní, obhajobe a hodnotení je upravená internými predpismi univerzity a fakulty:
Možnosti a postupy účasti na mobilitách študentov:
Študenti študijného programu informačné štúdiá, 1. stupeň majú zabezpečený prístup a podporu v účasti na domácich a zahraničných mobilitách a stážach. V tomto smere je študentom nápomocný Referát medzinárodných vzťahov, ktorý sa venuje administratívnej podpore a poradenstvu v oblasti výmenných pobytov a stáží študentov a propagácii zahraničných mobilít. V rámci Univerzity Komenského je študentom k dispozícii Hlavná kancelária pre Erasmus+ na UK.
Pravidlá dodržiavania akademickej etiky a vyvodzovania dôsledkov:
V rámci UK a FiF UK existujú viaceré predpisy, ktoré vymedzujú pravidlá dodržiavania akademickej etiky a vyvodzovania dôsledkov pre všetkých členov akademickej obce. Ide o:
Zasadnutia disciplinárnej komisie FiF UK pre študentov sú usmernené rokovacím poriadkom – Vnútorným predpisom UK č. 14/2018 - Rokovací poriadok disciplinárnej komisie Univerzity Komenského v Bratislave pre študentov. Realizované disciplinárne konania za ostatné dva akademické roky v rámci fakulty sú uverejnené na webovej stránke ku disciplinárnym konaniam.
Postupy aplikovateľné pre študentov so špeciálnymi potrebami:
Na podporu uchádzačov a študentov so špecifickými potrebami pôsobí na fakulte koordinátorka doc. PhDr. Milica Schraggeová, CSc. a Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami UK . Ich činnosť je regulovaná Vnútorným predpisom UK č. 23/2021 – Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, čl. 42.
Podrobné informácie a služby CPŠ sú pre študentov dostupné na webovej stránke UK.
Zaručovanie spravodlivého, transparentného a konzistentného hodnotenia výsledkov na fakulte, spravodlivo aplikovaného voči všetkým študentom s osobitným dôrazom na študentov so špecifickými potrebami zabezpečuje aj Vnútorný predpis FiF UK č. 13/2019 Etický kódex, čl. 3, ods. 3: https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/o_fakulte/dokumenty_vnutorne_predpisy/vnutorne_predpisy/VP_8_2022.pdf
V súlade s Pravidlami prijímacieho konania sa uchádzačom so špecifickými potrebami na ich písomnú žiadosť umožňuje osobitný spôsob vykonania prijímacej skúšky s prihliadnutím na ich špecifické potreby v súčinnosti s Centrom podpory pre študentov so špecifickými potrebami UK.
Priebeh štúdia a hodnotenie štúdia v študijnom programe sú prispôsobené potrebám študentov so špecifickými potrebami v súlade s cieľmi Centra podpory študentov so špecifickými potrebami UK, v ktorom má zastúpenie aj fakulta prostredníctvom svojej koordinátorky.
Univerzita Komenského v Bratislave spolupracuje s Podporným centrom pre zrakovo postihnutých študentov, ktoré poskytuje služby v oblasti spracovania študijnej literatúry a poskytnutia výpočtovej techniky. V posledných rokoch fakulta intenzívne pracovala na projekte debarierizácie svojich budov, čím výrazne vyšla v ústrety študentom so špecifickými potrebami (riešenie vstupov do jednotlivých budov, prístupy k výťahom, komplexná debarierizácia budovy na Štúrovej ulici).
Postupy podávania podnetov a odvolaní zo strany študenta:
Príslušné pravidlá týkajúce sa podávania podnetov a odvolaní definujú predpisy:
Informačné listy sú dostupné v AISe a zverejnené na webovej stránke študijného programu: https://fphil.uniba.sk/studium/studijne-programy/magisterske-studium/ucitelstvo-slovenskeho-jazyka-a-literatury-v-kombinacii/
Aktuálny harmonogram akademického roka: https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterske-studium/harmonogram-akademickeho-roka/
Aktuálny rozvrh hodín je dostupný v AIS.
Aprobácia - učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii):
Prof. PhDr. Miloslav Vojtech, PhD., funkčné miesto profesor: miloslav.vojtech@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5334
Učiteľský základ:
Prof. RNDr. Miroslav PROKŠA, CSc., funkčné miesto profesor
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4410
Osoby zabezpečujúce profilové predmety sú uvedené v študijnom pláne, profilové predmety sú označené skratkou „P“:
a) osoby zabezpečujúce profilové predmety aprobácie učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry v kombinácii): https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/studijneplanypodprogramov/2023-2024/FiF/SK/muSLa.xml
b) osoby zabezpečujúce profilové predmety spoločného základu, ktoré sa realizujú na Filozofickej fakulte UK:
Osoby zabezpečujúce profilové predmety učiteľského spoločného základu na spolupracujúcich fakultách UK sú uvedené na ich webových stránkach študijných programov.
Prepojenia na centrálny Register zamestnancov vysokých škôl sú uvedené vo VUPCH jednotlivých učiteľov, ktoré sú dostupné v AIS. Kontakty na učiteľov sú uvedené na webových stránkach katedier: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/
VUPCH učiteľov zabezpečujúcich profilové predmety sú dostupné v AIS2: https://ais2.uniba.sk/ais/start.do.
Osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety sú uvedené v študijnom pláne“:
a) osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety aprobácie učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry v kombinácii): https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/studijneplanypodprogramov/2023-2024/FiF/SK/muSLa.xml
b) osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety spoločného základu, ktoré sa realizujú na Filozofickej fakulte UK:
Osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety učiteľského spoločného základu na spolupracujúcich fakultách UK sú uvedené na ich webových stránkach študijných programov.
Prepojenia na centrálny Register zamestnancov vysokých škôl sú uvedené vo VUPCH jednotlivých učiteľov, ktoré sú dostupné v AIS. Kontakty na učiteľov sú uvedené na webových stránkach katedier: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/
Prof. PhDr. Oľga Orgoňová, CSc., olga.orgonova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4056
Mgr. Maryna Kazharnovich, PhD., maryna.kazharnovich@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/27378
Doc. Mgr. Alena Bohunická, PhD., alena.bohunicka@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/3897
Doc. Mgr. Gabriela Múcsková, PhD., gabriela.mucskova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4048
Mgr. Miloš Horváth, PhD., milos.horvath@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/3966
Mgr. Katarína Muziková, PhD., katarina.muzikova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4050
Mgr. Zuzana Popovičová Sedláčková, PhD., zuzana.popovicova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/20840
Prof. PhDr. Miloslav Vojtech, PhD., miloslav.vojtech@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5334
Doc. PhDr. Andrea Bokníková, PhD., andrea.boknikova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4122
Doc. PhDr. Zuzana Kákošová, CSc., zuzana.kakosova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/3983
Prof. Dagmar Garay Kročanová, PhD., dagmar.krocanova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4149
Doc. Mgr. Peter Darovec, PhD., peter.darovec@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/3915
Mgr. Marta Fülöpová, PhD., marta.fulupova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29962
Mgr. Marianna Koliová, PhD., marianna.koliova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29963?mode=full
Mgr. Matej Masaryk, PhD., matej.masaryk@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/31513
Doc. Mgr. Veronika Rácová, PhD., veronika.racova@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/21302
Link na aktuálnu ponuku vypísaných tém záverečných diplomových prác Katedry slovenského jazyka a teórie komunikácie:
Link na aktuálnu ponuku vypísaných tém záverečných diplomových Katedry slovenskej literatúry a literárnej vedy:
Vedecko-pedagogické charakteristiky školiteľov záverečných prác sú dostupné v AIS2.
Mgr. Samuel Sokol, sokol50@uniba.sk
Katedra slovenského jazyka a teórie komunikácie: Mgr. Miloš Horváth, PhD. (milos.horvath@uniba.sk, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1, miestnosť G225, https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksjtk/clenovia-katedry/mgr-milos-horvath-phd/
Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy: Mgr. Matej Masaryk, PhD. (matej.masaryk@uniba.sk, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1, miestnosť G226, https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksllv/clenovia-katedry/mgr-matej-masaryk-phd/)..
Fakulta tiež zverejňuje mená študijných poradcov s kontaktnými údajmi (mail) všetkých katedier na samostatnej webovej stránke: https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterske-studium/studijni-poradcovia/.
Na fakulte pôsobí študijné oddelenie, ktoré je adekvátne personálne, odborne a finančne zabezpečené. Podporný odborný personál na tomto oddelení, ktorý kompetentnosťou a počtom zodpovedá potrebám študentov a učiteľov študijného programu vo väzbe na vzdelávacie ciele a výstupy, zabezpečuje tútorské, poradenské, administratívne a ďalšie podporné služby a súvisiace činnosti pre študentov tohto študijného programu (kontakty na pracovníkov oddelenia sú uvedené na webovom sídle fakulty: https://fphil.uniba.sk/studium/student/). Zodpovednosť a kompetencie tohto útvaru sú upravené v organizačnom poriadku fakulty – Vnútorný predpis FiF UK č. 7 /2023: https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/o_fakulte/dokumenty_vnutorne_predpisy/vnutorne_predpisy/VP_7_2023.pdf. Na Katedre slovenského jazyka a teórie komunikácie a Katedre slovenskej literatúry a literárnej vedy je študentom k dispozícii sekretariát: Alena Honzová, alena.honzova@uniba.sk, Gondova 2, 811 02 Bratislava, miestnosť číslo G 224, https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksjtk/kontakt/.
Ubytovanie je na FiF UK v kompetencii referenta: PhDr. Martin Čičilla, Filozofická fakulta UK, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1, Telefón: +421 2 9013 1310, E-mail: martin.cicilla@uniba.sk, https://fphil.uniba.sk/sluzby/ubytovanie-studentov/. Všetky informácie k ubytovaniu sú dostupné tu: https://uniba.sk/ubytovanie/
Pre študentov študijného programu Učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry sú zabezpečené dostatočné priestorové, materiálne, technické a informačné zdroje študijného programu, ktoré sú zárukou na dosahovanie cieľov a výstupov vzdelávania. Výučbu študijného programu zabezpečuje fakulta vo výučbových priestoroch v budove na Gondovej ulici č. 2, kde je na druhom poschodí situované pracovisko Katedry slovenského jazyka a teórie komunikácie a Katedry slovenskej literatúry a literárnej vedy FiF UK.
V budove na Gondovej ulici je 54 učební s kapacitou 1 331 miest a rozlohou 1 953 m2. V poslednom období boli všetky učebne tak po technickej, ako aj didaktickej stránke zmodernizované a vybavené novým zariadením. Z celkového počtu učební má desať učební kapacitu od 65 do 120 miest, zostávajúce učebne majú kapacitu od 20 do 35 miest a sú určené na výučbu menších študijných skupín. Väčšina učební je vybavených interaktívnymi tabuľami a dataprojektormi (podrobné štatistické údaje o technickom zabezpečení a vybavení za jednotlivé akademické roky sú uvedené vo výročných správach fakulty: https://fphil.uniba.sk/o-fakulte/dokumenty-avnutorne-predpisy/dokumenty-fif-uk/). V každej učebni je port umožňujúci pripojenie na sieť.
Pri tvorbe rozvrhu na nasledujúci akademický rok jednotliví pedagógovia participujúci na realizácii výučby študijného programu požiadajú o pridelenie výučbových priestorov s inštalovaným informačným zabezpečením. Všetky požiadavky v tomto smere sa fakulte darí plniť.
V priestoroch fakulty sú umiestnené počítače určené výhradne študentom, študent môže pracovať na PC a v sieti tiež v priestoroch Ústrednej knižnice, a v čiastkovej knižnici KSJTK a KSLLV Slovanský seminár.
Univerzita Komenského v Bratislave spolupracuje s Podporným centrom pre zrakovo postihnutých študentov, ktoré poskytuje služby v oblasti spracovania študijnej literatúry a poskytnutia výpočtovej techniky. V posledných rokoch fakulta intenzívne pracovala na projekte debarierizácie svojich budov, čím výrazne vyšla v ústrety študentom so špecifickými potrebami (riešenie vstupov do jednotlivých budov, prístupy k výťahom).
Rozvoj pohybových aktivít študentov a zamestnancov Filozofickej fakulty UK v Bratislave zabezpečuje Stredisko telovýchovných a voľnočasových aktivít FiF UK, ktoré má k dispozícii viaceré športoviská: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/stredisko-telovychovnych-volnocasovych-aktivit/
Spoluprácu so špeciálnymi výučbovými zariadeniami na praktickej výučbe upravuje Vnútorný predpis UK č. 14/2023 - Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, deviata časť: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2023/Vp_2023_14.pdf
Zoznam cvičných škôl, podieľajúcich sa na pedagogickej praxi študentov, je dostupný tu: https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterske-studium/pedagogicke-praxe/zoznam-cvicnych-skol-pedagogicke-praxe/
Literatúra uvedená v informačných listoch predmetov (https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/informacnelistypodprogramov/2023-2024/FiF/SK/muSLa.pdf) je dostupná online, prostredníctvom MS TEAMS alebo Moodle (prezentácie, príp. ešte nepublikované skriptá a vysokoškolské učebnice vyučujúcich) alebo v Ústrednej knižnici FiF UK – https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ustredna-kniznica/. Literatúra vo fondoch knižnice je vyhľadateľná prostredníctvom online katalógu knižnice: https://alis.uniba.sk:8443/search/query?theme=Katalog, kde je možné overiť si dostupnosť jednotlivých exemplárov. V prípade nedostatočného počtu exemplárov alebo pre potreby akvizície novej literatúry majú študenti aj vyučujúci možnosť využiť žiadanku – návrh na knihu: http://alis.uniba.sk/acq/. Knižnica zároveň sprístupňuje aj viaceré plnotextové databázy: https://uniba.sk/o-univerzite/fakulty-a-dalsie-sucasti/akademicka-kniznica-uk/externe-informacne-zdroje/.
Knižnica je najväčším knižnično-informačným pracoviskom na UK, plní funkciu vzdelávacieho a vedecko-informačného pracoviska. Centrálne pracoviská knižnice sú umiestnené v prístavbe univerzity na Múzejnej ulici. Čitatelia majú k dispozícii centrálnu požičovňu, študovňu učebnicovej literatúry a čitáreň časopisov. Počas semestra je knižnica otvorená do 18.00 hodiny. V roku 2009 sa uskutočnila komplexná rekonštrukcia a modernizácia čitateľských priestorov. Modernizácia priestorov výrazne skvalitnila podmienky na prezenčné štúdium, dvojnásobne sa zvýšil počet študijných miest v študovni (z pôvodných 30 na 64) a výrazne sa rozšíril príručný fond určený na prezenčné štúdium (z pôvodných 3 500 kníh na 9 000). Stavebnou úpravou požičovne sa dosiahlo zväčšenie manipulačného a úložného priestoru pre absenčné výpožičky, ako aj možnosť rozšírenia čitárne časopisov a umiestnenia počítačov pre študentov. Všetky čitateľské priestory sú vybavené wi-fi pripojením, elektrickými zásuvkami a samoobslužnými kopírovacími strojmi. Stav knižničného fondu je približne 500 000 knižničných jednotiek. Ročný prírastok v posledných rokoch je pomerne stabilný, pohybuje v rozpätí 7.000 – 9.000 knižničných jednotiek. Knižnica odoberá 249 titulov časopisov; okrem tradičných tlačených periodík majú používatelia knižnice prístup k úplným textom cca 48 000 titulov elektronických časopisov a cca 440 000 elektronických kníh, ktoré sú dostupné cez stránku Akademickej knižnice UK. Knižnica ročne poskytne okolo 90 000 výpožičiek.
Okrem toho Katedra slovenského jazyka a teórie komunikácie a Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy disponuje vlastnou knižnicou Slovanský seminár, obsahujúcou spoločný fond viac než 58 000 knižničných jednotiek, ktoré predstavujú knižné publikácie, zborníky a periodiká z oblasti lingvistiky, literárnej vedy a umeleckej literatúry v slovenčine a ostatných slovanských jazykoch. Knižnica Slovanský seminár obsahuje aj archív kvalifikačných prác a jej súčasťou je študovňa s príručnou knižnicou a s prístupom na internet. Knižnica Slovanský seminár sa nachádza v miestnosti č. 237 v budove Filozofickej fakulty UK v Bratislave na Gondovej ulici 2, podrobnejšie informácie a otváracie hodiny sú zverejnené na webovej stránke https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ksjtk/kniznica-slovansky-seminar/.
a) Charakteristika a rozsah dištančného vzdelávania uplatňovaná v študijnom programe s priradením k predmetom. Prístupy, manuály e-learningových portálov. Postupy pri prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie:
Videonávody k dištančnej výučbe: https://uniba.sk/detail-aktuality/back_to_page/aktuality-1/article/distancna-metoda-vyucby-na-uk/
Postupy pri prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie upravujú vnútorné predpisy Univerzity Komenského v Bratislave a Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave, ktoré sa aktuálne zverejňujú na webovej stránke fakulty (www.fphil.uniba.sk).
Zoznam partnerov s charakteristikou ich participácie: https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterske-studium/partnerske-institucie-vyucba/
Na fakulte pôsobia viaceré študentské spolky (záujmové zoskupenia divadelníkov, tvorcov študentských časopisov, organizátorov študentských podujatí a pod.). Osobitne pre slovakistov jestvuje od roku 2011 pedagogicko-študentské občianske združenie Slovenčina, ktoré ponúka študentom komplex aktivít odborného zamerania (napr. cvičný časopis Kulturárium): https://fphil.uniba.sk/katedrya-odborne-pracoviska/ksjtk/studium/studentske-aktivity/, organizuje odborné exkurzie a návštevy kultúrnych podujatí, podporuje študentské vedecké konferencie ŠVOK a pod. Porov.: https://fphil.uniba.sk/o-fakulte/akademicky-senat/studentska-cast-as-fif-uk/zaujimave-odkazystudentske-spolky/ či https://slovencinaoz.wordpress.com/aktuality/.
Príručka pre študentov (časti 4.8 a 4.9)
Študenti študijného programu majú zabezpečený prístup a podporu v účasti na domácich a zahraničných mobilitách a stážach. V tomto smere je študentom nápomocný Referát medzinárodných vzťahov, ktorý sa venuje administratívnej podpore a poradenstvu v oblasti výmenných pobytov a stáží študentov a propagácií zahraničných mobilít. V rámci Univerzity Komenského je študentom k dispozícii Hlavná kancelária pre Erasmus+ na UK. Najvýznamnejší podiel na študentských výmenách majú mobility realizované v rámci programov Erasmus+, štipendiá udelené Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu SR na základe bilaterálnych zmlúv a štipendiá v rámci programu CEEPUS (Stredoeurópsky výmenný program univerzitných štúdií). Mobility sa uskutočňujú aj na základe iných typov zmlúv: bilaterálnych zmlúv medzi univerzitami, ktoré boli uzavreté na úrovni univerzity alebo fakulty, medzivládnych a medzinárodných medzirezortných zmlúv v oblasti školstva (spravuje Slovenská akademická informačná agentúra), Národného štipendijného programu, štipendií Medzinárodného vyšehradského fondu a individuálnych štipendií. Postavenie univerzity a jej fakúlt vo vzťahu k mobilitným programom v rámci Erasmus+ na UK upravuje Vnútorný predpis UK č. 3/2016 o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+. V súvislosti s realizáciou zahraničných mobilít má fakulta vytvorený systém uznávania predmetov a prenosu kreditov získaných na zahraničných univerzitách (čl. 19 Vnútorného predpisu FiF UK č.11/2023, Študijného poriadku FiF UK; https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/o_fakulte/dokumenty_vnutorne_predpisy/vnutorne_predpisy/VP_11_2023.pdf).
Od uchádzačov o štúdium v programe Učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii) sa očakáva najmä aktívny záujem o a vzťah k slovenskému jazyku, slovenskej literatúre a slovenskému kultúrnemu prostrediu a rovnako aj vôľa systematicky pracovať na svojom vzdelaní. Požadovaná jazyková úroveň: slovenský jazyk – úroveň B2. Všetky informácie o požadovaných schopnostiach a predpokladoch uchádzača o štúdium sú zverejnené na webovej stránke fakulty (https://fphil.uniba.sk/studium/pk/).
Postupy prijímania na štúdium sú dostupné na webovej stránke fakulty: https://fphil.uniba.sk/studium/pk/mgr/
Výsledky prijímacieho konania za posledné obdobie sú zverejnené na webovej stránke fakulty: https://fphil.uniba.sk/studium/pk/mgr/
Výsledky ankiet sa vyhodnocujú vedením fakulty, na kolégiu dekana a na úrovni rád študijných programov. Rada študijného programu vyhodnocuje relevanciu návrhov a pripomienok k pedagógom, predmetom a študijnému programu a relevantné pripomienky sú podnetom pre zefektívnenie a skvalitnenie študijného programu. K výsledkom študentskej ankety sa každý semester spracúvajú vyjadrenia všetkých zainteresovaných strán (vedenia fakulty, študijného oddelenia, riaditeľky ústrednej knižnice, študentskej časti akademického senátu a rád študijných programov). Stanoviská k ankete sú zverejnené na webovej stránke fakulty. Jednotliví vyučujúci študijného programu majú možnosť vyjadriť sa ku komentárom študentov aj priamo v anketovom formulári a poskytnúť im bezprostrednú spätnú väzbu. Hodnotenie študentskej ankety je aj súčasťou výročnej správy fakulty.