Podprogram, časť študijného programu | buNEa - učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) |
Stupeň - I. - bakalársky, forma - denná, typ - učiteľské štúdium | |
Typ dokumentu | Opis študijného programu |
Názov vysokej školy | Univerzita Komenského v Bratislave |
Sídlo vysokej školy | Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava |
Názov fakulty | Filozofická fakulta |
Sídlo fakulty | Gondova 2, 81102 Bratislava |
Absolvent bakalárskeho študijného programu učiteľstva nemecký jazyk a literatúra v kombinácii v študijnom odbore 1.1.1 učiteľstvo akademických predmetov je pripravený pokračovať v štúdiu tohto odboru na 2. stupni vysokoškolského vzdelávania. Získal vhľad do problematiky edukačných vied a spoločenských a legislatívnych súvislostí výchovy a vzdelávania a tiež si osvojil základy digitálnej a psychologickej gramotnosti učiteľa.
V oblasti predmetovej aprobácie dokážu absolventi na zodpovedajúcej úrovni a modernými metódami sprostredkúvať znalosť nemeckého jazyka a to v oblasti praktickej znalosti – slovom a písmom, v oblasti komunikačných kompetencií hovorenia, písania, čítania a počúvania s porozumením i v oblasti gramatického a lexikálneho systému jazyka, v oblasti kultúrnej a politickej histórie nemeckej jazykovej oblasti, predovšetkým v oblasti krajinovedy a histórie literatúry. Absolventi majú základy pedagogickej a didaktickej spôsobilosti.
Tento stupeň štúdia umožňuje pripraviť absolventov tak, aby boli po absolvovaní 2. stupňa (magisterského štúdia) schopní pôsobiť ako učitelia gymnázií a iných stredných škôl.
Teoretické vedomosti
Absolvent 1. stupňa (Bc.) učiteľstva nemecký jazyk a literatúra v kombinácii:
- pozná sociálno-vedné a legislatívne súvislosti inštitucionálneho vzdelávania
- pozná psychologické modely kognitívneho vývinu a vývinu osobnosti s aplikáciou v edukačnom prostredí
- pozná teoretické princípy tvorby a plánovania edukačného procesu v sekundárnom vzdelávaní
- získa a pochopí všetky požadované fakty, pojmy, princípy a teórie, ktoré sa vzťahujú k teoretickému a praktickému zameraniu výučby nemeckého jazyka
- je zorientovaný v oblastiach kultúry, umenia, geografie, politiky, ekonomiky krajín nemeckého etnika
- získané teoretické a praktické vedomosti a zručnosti vie tvorivo využiť v procese ďalšieho vzdelávania (2. stupeň)
Praktické schopnosti a zručnosti
Absolvent 1. stupňa (Bc.) učiteľstva nemecký jazyk a literatúra v kombinácii:
- sa dokáže orientovať v pedagogickej dokumentácii a školskej legislatíve
- vie analyzovať a reflektovať jednotlivé zložky edukačného procesu v školskej triede
- vie aktívne používať digitálne technológie na podporu edukačného procesu
- ovláda slovom a písmom na vysokej úrovni nemecký jazyk
- dokáže interpretovať odlišnosti medzi nemeckým a slovenským jazykom
- vie hodnotiť učebné texty, cvičenia a materiály, využívať didaktickú techniku
Doplňujúce vedomosti, schopnosti a zručnosti
Absolvent 1. stupňa (Bc.) učiteľstva nemecký jazyk a literatúra v kombinácii:
- vie organizovať a plánovať vlastné vzdelávanie
- vie tvorivo pracovať, efektívne a inovatívne ako jednotlivec a ako člen pracovného tímu
- dokáže udržiavať kontakt s najnovšími poznatkami a vývojovými trendmi v odbore
Po absolvovaní 2. stupňa (magisterského štúdia) je absolvent spôsobilý na uplatnenie v uvedených povolaniach:
učiteľ nemeckého jazyka na úrovni nižšieho a vyššieho sekundárneho vzdelávania
učiteľ nemeckého jazyka na všetkých typoch stredných škôl
lektor nemeckého jazyka na jazykovej škole vo vzdelávaní mládeže i dospelých
lektor nemeckého jazyka vo vzdelávaní dospelých vo firmách
pracovník v oblasti navrhovania a posudzovania vyučovacích materiálov nemeckého jazyka a didaktických pomôcok
Spojená škola Novohradská, Gymnázium Jura Hronca
Goethe inštitút
Originál vyjadrenia je priložený k opisu
Absolvent bakalárskeho štúdia študijného programu učiteľstva nemecký jazyk a literatúra v kombinácii v študijnom odbore Učiteľstvo akademických predmetov ovláda nemecký jazyk na vysokej úrovni a dokáže ho modernými metódami sprostredkúvať v oblasti praktickej znalosti - slovom a písmom, v oblasti komunikačných kompetencií hovorenia, písania, čítania a počúvania s porozumením, v oblasti gramatického a lexikálneho systému jazyka i v oblasti kultúrnej a politickej histórie nemeckej jazykovej oblasti, predovšetkým v oblasti krajinovedy a histórie literatúry.
Po absolvovaní magisterského stupňa študijného programu učiteľstva nemecký jazyk a literatúra v kombinácii v študijnom odbore Učiteľstvo akademických predmetov je spôsobilý vykonávať samostatne profesiu učiteľa na úrovni nižšieho a vyššieho sekundárneho vzdelávania.
Gughová Carmen - koordinátorka pre Nemecko slovenské bilingválne štúdium, Gymnázium Bilíkova, Bratislava
Rózsová Wolfová Karin - odborná asistentka na oddelení jazykov na Prírodovednej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave, lektorka nemčiny na Goetheho inštitúte v Bratislave
Mayer Ján - učiteľ nemčiny a vedúci predmetovej komisie NJ na Gymnáziu Jura Hronca – Spojená škola Novohradská, Bratislava
Slobodníková Jana - lektorka nemčiny vo firmách Siemens, Noerr, PWC, Accenture, Sandberg Capital, Atos, The Robert Bosch Foundation
Hlavinková Silvia - lektorka nemčiny na Goetheho inštitúte v Bratislave
Hamar Tomáš – vedúci Ústavu cudzích jazykov na Lekárskej fakulte UK v Bratislave
Lax-Küten Andrea - vedúca oddelenia Nemčiny ako cudzieho jazyka na Univerzite Bonn v Nemecku
Motešická Zuzana - odborná asistentka na oddelení jazykov FCHPT STU a FAD STU, lektorka nemčiny na Rakúskom inštitúte v Bratislave
Zolcerová Ivana - vedúca katedry Jazykov na FiF UK, lektorka nemčiny na Goetheho inštitúte v Bratislave
Lauková Lucia - odborná asistentka na Ústave cudzích jazykov Lekárskej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave
Zajacová Ivana - učiteľka nemčiny na Gymnáziu Jura Hronca – Spojená škola Novohradská, Bratislava
Milošovičová Petra - externá členka pedagogického zboru Justičnej akadémie SR (špecializácia na odborné školenia v oblasti právnej terminológie v nemčine), majiteľka a lektorka jazykovej školy nemčiny SIMSALADEUTSCH (špecializácia na vyučovanie detí v materskej škole)
Tereková Soňa - učiteľka nemčiny na Gymnáziu Bilíkova, Bratislava
Sadloňová Veronika - učiteľka nemčiny na Gymnáziu Jura Hronca – Spojená škola Novohradská, Bratislava
Weberová Dagmar - pôsobí na Ústave marketingových komunikácií, Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
Kubišová Soňa - učiteľka nemčiny na Súkromnej základnej škole a gymnáziu Galileo School, Bratislava
Ľahká Dagmar - učiteľka nemčiny na Súkromnej základnej škole pre žiakov so všeobecným intelektovým nadaním, Bajkalská, Bratislava
Fabiánová Veronika - učiteľka nemčiny na strednej škole v Regensburgu (Städtische Berufsschule II Regensburg)
Prvé vyjadrenie je od zástupcu Spojenej školy Novohradská (Gymnázium Jura Hronca, ZŠ Košická), ktorá patrí k renomovaným školám na Slovensku, s najvyšším umiestnením v rebríčku kvality vzdelávania. Je to zároveň cvičná škola, s ktorou Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky FiF UK dlhoročne spolupracuje pri organizácii pedagogickej praxe z nemeckého jazyka. Táto inštitúcia reprezentuje ideálnu uplatniteľnosť absolventa prospešnú vo verejnom sektore a plne zodpovedá profilu absolventa predstaveného študijného programu.
Druhé vyjadrenie je od zástupkyne Goethe inštitútu s dlhoročnou tradíciou vo vyučovaní nemčiny na Slovensku i v zahraničí. Táto celosvetovo pôsobiaca kultúrna inštitúcia Spolkovej republiky Nemecko reprezentuje uplatniteľnosť našich absolventov v komerčnom sektore, ktorý má však výrazný presah i do kultúrnej oblasti.
Obe inštitúcie dlhodobo zamestnávajú, alebo inak úzko spolupracujú s absolventami študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry, ponúkanom na Katedre germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky FiF UK (ako vyplýva aj z bodu 3 b) tohto formulára).
Vyjadrenie Spojenej školy Novohradská, Gymnázia Jura Hronca:
„Otvorenie programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii na bakalárskom a magisterskom stupni je určite opodstatnené. Keďže je nedostatok učiteľov cudzích jazykov, jeho absolventi nájdu nepochybne uplatnenie na trhu práce. Každoročne ma oslovuje niekoľko kolegov z iných škôl s otázkou, či nemáme voľného nemčinára, lebo im chýbajú.
Na našej škole vidím uplatnenie v pozícii učiteľa NJ. Na základných, stredných či vysokých školách, všade sa vyučuje nemecký jazyk. V regióne, v ktorom žijeme, je nemčina jednoznačne cudzí jazyk číslo 2. S Filozofickou fakultou UK v Bratislave spolupracujeme už niekoľko rokov pri organizácii pedagogických praxí. Študenti majú možnosť sa oboznámiť s výučbou nemčiny na naše škole už počas štúdia a niektorí absolventi zostávajú pôsobiť na našej škole i po ukončení vysokoškolského štúdia.“
(PhDr. Ján Mayer, učiteľ nemčiny a vedúci predmetovej komisie nemeckého jazyka na Spojenej škole Novohradská)
Vyjadrenie Goethe inštitútu:
Je z Vašej pozície a Vašich skúseností z praxe otvorenie študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii na bakalárskom a magisterskom stupni opodstatnené a viete si predstaviť uplatnenie našich absolventov na trhu práce?
„Absolventi učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry pôsobia na našej inštitúcii od jej založenia. Ako vzdelávacia inštitúcia poskytujúca kurzy nemeckého jazyka pre dospelých, deti a mládež pociťujeme v posledných rokoch akútny nedostatok kvalifikovaných učiteľov nemeckého jazyka a literatúry. Mnohí uchádzači o prácu učiteľa nemčiny sú absolventi iných nepedagogických smerov, ovládajúci jazyk väčšinou vďaka pobytu v nemecky hovoriacich krajinách. Týmto uchádzačom chýbajú odborné a metodicko-didaktické kompetencie, ktoré sú prekážkou kvalitnej výuky nemčiny. Absolventi uvedeného smeru, ktorí sú vybavení všetkými potrebnými kompetenciami, môžu nájsť uplatnenie nielen ako učitelia na stredných a základných školách, ale aj vo vzdelávaní dospelých (napr. v Goetheho inštitúte) ako aj v mnohých školách, ktoré nemôžu ponúkať nemčinu ako druhý cudzí jazyk práve pre nedostatok kvalifikovaných učiteľov. Z uvedených dôvodov považujem otvorenie študijného programu Učiteľstva nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii za veľmi opodstatnené.“
V akých pozíciách resp. akým spôsobom by sa, podľa Vás, mohol uplatniť absolvent bakalárskeho a magisterského programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácii vo Vašej inštitúcii?
„V Goetheho inštitúte sa môžu absolventi uvedeného smeru uplatniť v prvom rade ako učitelia nemeckého jazyka v kurzoch pre dospelých (všeobecné a odborné kurzy pre verejnosť a pre firemných klientov), ale aj pre deti a mládež, ako aj pri vyučovaní nemčiny MINT-predmetov metódou CLIL v našich partnerských školách. Po získaní potrebných skúseností a doplnkovej kvalifikácie môžu absolventi uvedeného študijného smeru spolupôsobiť ako referenti ďalšieho vzdelávania učiteľov nemčiny, ako spolutvorcovia učebných materiálov, prípadne v medzinárodných tímoch ako koordinátori regionálnych projektov na podporu výuky nemeckého jazyka v strednej a východnej Európe.“
(Dr. Iveta Sládeková Ondrejková, vedúca jazykového oddelenia a zástupkyňa riaditeľa, Goethe-Institut,
Pravidlá utvárania študijných plánov sú súčasťou procesu úpravy študijného programu, ktorý je definovaný v čl. 32, ods. 2, čl. 33, 35, 36 a 37 Vnútorného systému zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave (ďalej „VSK UK“ ) – Vnútorný predpis č. 23/2021 - https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf.
Rada študijného programu Nemecký jazyk a literatúra v kombinácii bola kreovaná v zmysle čl. 24, ods. 1 – 7 a čl. 10 VSK.
Členovia Rady študijného programu Nemecký jazyk a literatúra v kombinácii:
Doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD. (hlavná zodpovedná osoba/garant)
Mgr. Miloslav Szabó, PhD.
Doc. Mgr. Jaroslav Stahl
Mgr. Mgr. Maxim Duleba (zástupkyňa študentov)
PhDr. Iveta Sládeková-Ondrejková (zástupkyňa zamestnávateľov, Goetheho inštitút)
Kompletné znenie študijného programu so všetkými požadovanými informáciami a informačnými listami predmetov je uvedené na stránkach: https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/studijneplanypodprogramov/aktualnyAR/FiF/SK/buNEa.xml ako aj http://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/informacnelistypodprogramov/aktualnyAR/FiF/SK/buNEa.pdf
Študijný plán obsahuje bloky povinných a povinne voliteľných predmetov s odporúčaným rokom a semestrom ich realizácie, používanými vzdelávacími metódami, menami zabezpečujúcich osôb, kreditovou dotáciou, rozsahom, príp. prerekvizitami. Pri každom bloku povinne voliteľných predmetov je uvedená inštrukcia výberu predmetov tak, aby študent mohol formovať trajektóriu svojho štúdia. Informačné listy k jednotlivým predmetom obsahujú okrem iných položiek:
- podrobne špecifikované podmienky na ukončenie predmetu,
- klasifikačnú stupnicu nastavenú v súlade s VSK UK na dosiahnutie min. úrovne 60% pre úspešné absolvovanie predmetu,
- sylaby predmetu,
- výsledky vzdelávania,
- povinnú literatúru dostupnú online alebo v Ústrednej knižnici FiF UK.
jednotlivé časti študijného programu (moduly, predmety a iné relevantné školské a mimoškolské činnosti za predpokladu, že prispievajú k dosahovaniu želaných výstupov vzdelávania a prinášajú kredity) v štruktúre povinné, povinne voliteľné a výberové predmety
- v študijnom programe vyznačí profilové predmety príslušnej cesty v štúdiu (špecializácie),
- pre každú vzdelávaciu časť/ predmet definuje výstupy vzdelávania a súvisiace kritériá a pravidlá ich hodnotenia tak, aby boli naplnené všetky vzdelávacie ciele študijného programu (môžu byť uvedené len v Informačných listoch predmetov v časti Výsledky vzdelávania a v časti Podmienky absolvovania predmetu)
Výstupy vzdelávania, podmienky a kritériá hodnotenia sú podrobne opísané v rámci informačných listov k predmetom študijného programu.
- prerekvizity, korekvizity a odporúčania pri tvorbe študijného plánu
Prerekvizity a korekvizity sú uvedené v rámci informačných listov k predmetom študijného programu.
- pre každú vzdelávaciu časť študijného plánu/predmet stanoví používané vzdelávacie činnosti (prednáška, seminár, cvičenie, záverečná práca, projektová práca, laboratórne práce, stáž, exkurzia, terénne praktikum, odborná prax, štátna skúška a ďalšie, prípadne ich kombinácie) vhodné na dosahovanie výstupov vzdelávania,
Používané vzdelávacie činnosti sú bližšie charakterizované v informačných listoch k jednotlivým predmetom študijného programu.
- metódy, akými sa vzdelávacia činnosť uskutočňuje – prezenčná, dištančná, kombinovaná (v súlade s Informačnými listami predmetov),
Vzdelávacie činnosti sa uskutočňujú prezenčnou a kombinovanou metódou, v prípade potreby aj dištančnou formou – konkrétne sú špecifikované v informačných listoch k predmetom.
- osnovu/ sylaby predmetu,
Osnovy/sylaby sú uvedené v rámci informačných listov k predmetom študijného programu. Detailné sylaby predmetu študent dostane na každom predmete na začiatku príslušného semestra.
- pracovné zaťaženie študenta („rozsah“ pre jednotlivé predmety a vzdelávacie činnosti samostatne),
Pracovné zaťaženie študenta je bližšie definované v rámci informačných listov k predmetom študijného programu. Pracovné zaťaženie všetkých predmetov je vymedzené v súlade s odporúčaniami ECTS nasledovne: 1 kredit = 25 – 30 hodín práce.
- kredity pridelené každej časti na základe dosahovaných výstupov vzdelávania a súvisiaceho pracovného zaťaženia,
Kredity pridelené každej časti na základe dosahovaných výstupov vzdelávania a súvisiaceho pracovného zaťaženia sú uvedené v informačných listoch k predmetom študijného programu.
- osobu zabezpečujúcu predmet (alebo partnerskú organizáciu a osobu) s uvedením kontaktu,
Osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety študijného programu sú uvedené v informačných listoch k predmetom. Kontakty na jednotlivé osoby zabezpečujúce predmet sú uvedené v časti 7.
- učiteľov predmetu (alebo podieľajúce sa partnerské organizácie a osoby) (môžu byť uvedené aj v IL predmetov),
Učitelia predmetov sú uvedení v rámci informačných listov k predmetom a v časti 7 Opisu študijného programu.
- miesto uskutočňovania predmetu (ak sa študijný programu uskutočňuje na viacerých pracoviskách).
Všetky predmety sa uskutočňujú v priestoroch Univerzity Komenského v Bratislave, Filozofickej fakulty, Gondova 2. Na overovanie dostatočného priestorového zabezpečenia študijného programu sa vzťahuje vnútorný predpis UK č. 23/2021, čl. 111 – 116: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
- počet kreditov za povinné predmety potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia: 35 kreditov za predmety spoločného základu, 49 kreditov za predmety aprobácie
- počet kreditov za povinne voliteľné predmety potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia: : 12 kreditov za povinne voliteľné predmety spoločného základu, 9 kreditov za povinne voliteľné predmety aprobácie
- počet kreditov za výberové predmety potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia:
13 kreditov za predmety spoločného základu, 2 kredity za aprobáciu
- počet kreditov potrebných na skončenie štúdia/ukončenie časti štúdia za spoločný základ a za príslušnú aprobáciu, ak ide o učiteľský kombinačný študijný program, alebo prekladateľský kombinačný študijný program:
60 kreditov za spoločný základ, 60 za aprobáciu
- počet kreditov za záverečnú prácu a obhajobu záverečnej práce potrebných na riadne skončenie štúdia:
8 kreditov
počet kreditov za odbornú prax potrebných na riadne skončenie štúdia/ukončenie časti štúdia: 2 kredity
- počet kreditov potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia za projektovú prácu s uvedením príslušných predmetov v inžinierskych študijných programoch: nevzťahuje sa na tento program
počet kreditov potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia za umelecké výkony okrem záverečnej práce v umeleckých študijných programoch: nevzťahuje sa na tento program
Príslušné pravidlá vzdelávania a hodnotenia študentov a možnosti opravných postupov sú dostupné v dokumentoch:
Študijný program Nemecký jazyk a literatúra v kombinácii má presne stanovené a vopred zverejnené pravidlá, kritériá a metódy hodnotenia študijných výsledkov v informačných listoch jednotlivých predmetov tak, ako to predpisujú vyššie uvedené vnútorné predpisy a Vyhláška o kreditovom systéme štúdia. Na fakulte sú informačné listy predmetov všetkých študijných programov prístupné cez Akademický informačný systém (AiS2) a zverejnené na webovej stránke fakulty (https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterske-studium/).
Okrem iných náležitostí sú študentovi v informačnom liste vopred sprístupnené informácie o druhu, rozsahu a metóde vzdelávacích činností, podmienkach na absolvovanie predmetu, výsledkoch vzdelávania, sylaboch predmetu a odporúčanej literatúre.
Výsledky hodnotení jednotlivých predmetov študijného programu sú zaznamenávané v akademickom informačnom systéme AiS2 a archivované na základe predpisov:
Príslušné pravidlá sú dostupné v dokumentoch:
· https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/o_fakulte/dokumenty_vnutorne_predpisy/vnutorne_predpisy/VP_11_2023.pdf· Vyhláška č. 614/2002 Z. z. o kreditovom systéme štúdia, čl. 4, ods. 2,3, čl. 7, príl. 1 – 4:
https://www.epi.sk/zz/2002-614#p6
Podrobné informácie o mobilitách a uznávaní kreditov sú dostupné aj na samostatnej webovej stránke fakulty (https://fphil.uniba.sk/medzinarodne-vztahy/) a študenti ich získajú aj od koordinátora mobilít študijného programu. Na univerzite aj fakulte pôsobia samostatné oddelenia poskytujúce podporu mobilitných programov (Oddelenie pre európske projekty a Erasmus+ na UK a Referát medzinárodných vzťahov na FiF UK). Pôsobenie organizačných zložiek univerzity a fakulty sa riadi samostatnou smernicou:
· Vnútorný predpis UK č. 3/2016 - Smernica o pôsobnosti Univerzity Komenského v Bratislave a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/omv/Vp_2016_03.pdf
Katedrovým koordinátorom pre mobility je: PhDr. Erika Mayerová, PhD. (erika.mayerova@uniba.sk)
Témy záverečných prác študijného programu sú uvedené na webovej stránke Katedry germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/katedra-germanistiky-nederlandistiky-a-skandinavistiky/
pravidlá pri zadávaní, spracovaní, oponovaní, obhajobe a hodnotení záverečných prác v študijnom programe:
· Vnútorný predpis UK č. 12/2013 – Smernica rektora Univerzity Komenského v Bratislave o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na
· Univerzite Komenského v Bratislave
· Podrobné pravidlá sú ukotvené v informačnom liste k predmetu Seminár k bakalárskej práci a Obhajoba bakalárskej práce.
· Časové vymedzenie zadávania záverečných prác sa riadi harmonogramom UK a FiF UK.
· Jednotlivé zadania záverečných prác sú prístupné v Akademickom informačnom systéme (AIS2) a na webovej stránke katedry k záverečným prácam.
· Pravidlá pre schvaľovanie vedúcich záverečných prác definuje Vnútorný predpis UK č. 23/2021 – Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, čl. 49 – 53.
· Návody pre študentov, podrobné inštrukcie a skriptá k spracovaniu a odovzdávaniu záverečných prác sú dostupné na samostatnej webovej stránke fakulty k záverečným prácam.
možnosti a postupy účasti na mobilitách študentov:
Študenti študijného programu Nemecký jazyk a literatúra v kombinácii majú zabezpečený prístup a podporu v účasti na domácich a zahraničných mobilitách a stážach. V tomto smere je študentom nápomocný Referát medzinárodných vzťahov, ktorý sa venuje administratívnej podpore a poradenstvu v oblasti výmenných pobytov a stáží študentov a propagácii zahraničných mobilít. V rámci Univerzity Komenského je študentom k dispozícii Hlavná kancelária pre Erasmus+ na UK. Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky realizuje v rámci mobility Erasmus+ (učiteľské, administratívne, kombinované a študentské mobility a stáže) a bilaterálnych dohôd výmenu so 6 univerzitami v: Grazi, vo Viedni, v Göttingene, v Berlíne, vo Frankfurte nad Odrou a v Szegede.
Konkrétne univerzity a kontaktné údaje sú dostupné na webovej stránke fakulty.
· Postupy účasti na mobilitách študentov definuje Vnútorný predpis UK č. 3/2016 – Smernica o pôsobnosti Univerzity Komenského v Bratislave a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+, čl. 4, ods. 7 – 8, 11 – 13, 15 – 16.
Pravidlá dodržiavania akademickej etiky a vyvodzovania dôsledkov:
V rámci UK a FiF UK existujú viaceré predpisy, ktoré vymedzujú pravidlá dodržiavania akademickej etiky a vyvodzovania dôsledkov pre všetkých členov akademickej obce. Ide o:
· Vnútorný predpis UK č. 12/2013 – Smernica rektora Univerzity Komenského v Bratislave o základných náležitostiach záverečných prác, rigoróznych prác a habilitačných prác, kontrole ich originality, uchovávaní a sprístupňovaní na Univerzite Komenského v Bratislave, čl. 3, ods. 4, čl. 8, ods. 9 a 10
· Vnútorný predpis UK č. 23/2021 – Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, čl. 68 – 83
· Vnútorný predpis UK č.13/2018 – Disciplinárny poriadok Univerzity Komenského v Bratislave pre študentov: , čl. 3, ods. 6, písm. l), m), n), p) a čl. 4 – 10
· Vnútorný predpis UK č. 23/2021 – Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, 8. časť
Zasadnutia disciplinárnej komisie FiF UK pre študentov sú usmernené rokovacím poriadkom – Vnútorným predpisom UK č. 14/2018 - Rokovací poriadok disciplinárnej komisie Univerzity Komenského v Bratislave pre študentov.
Realizované disciplinárne konania za ostatné dva akademické roky v rámci fakulty sú uverejnené na webovej stránke ku disciplinárnym konaniam.
Postupy aplikovateľné pre študentov so špeciálnymi potrebami:
Na podporu uchádzačov a študentov so špecifickými potrebami pôsobí na fakulte koordinátorka doc. PhDr. Milica Schraggeová, CSc. a Centrum podpory študentov so špecifickými potrebami UK (CPŠ). Ich činnosť je regulovaná Vnútorným predpisom UK č. 23/2021 – Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, čl. 42.
Podrobné informácie a služby CPŠ sú pre študentov dostupné na webovej stránke UK.
Zaručovanie spravodlivého, transparentného a konzistentného hodnotenia výsledkov na fakulte, spravodlivo aplikovaného voči všetkým študentom s osobitným dôrazom na študentov so špecifickými potrebami zabezpečuje aj Vnútorný predpis FiF UK č. 13/2019 Etický kódex, čl. 3, ods. 3: https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/o_fakulte/dokumenty_vnutorne_predpisy/vnutorne_predpisy/vp_13_2019.pdf
V súlade s Pravidlami prijímacieho konania sa uchádzačom so špecifickými potrebami na ich písomnú žiadosť umožňuje osobitný spôsob vykonania prijímacej skúšky s prihliadnutím na ich špecifické potreby v súčinnosti s Centrom podpory pre študentov so špecifickými potrebami UK.
Priebeh štúdia a hodnotenie štúdia v študijnom programe sú prispôsobené potrebám študentov so špecifickými potrebami v súlade s cieľmi Centra podpory študentov so špecifickými potrebami UK, v ktorom má zastúpenie aj fakulta prostredníctvom svojej koordinátorky.
Univerzita Komenského v Bratislave spolupracuje s Podporným centrom pre zrakovo postihnutých študentov, ktoré poskytuje služby v oblasti spracovania študijnej literatúry a poskytnutia výpočtovej techniky. V posledných rokoch fakulta intenzívne pracovala na projekte debarierizácie svojich budov, čím výrazne vyšla v ústrety študentom so špecifickými potrebami (riešenie vstupov do jednotlivých budov, prístupy k výťahom, komplexná debarierizácia budovy na Štúrovej ulici).
Postupy podávania podnetov a odvolaní zo strany študenta:
Príslušné pravidlá týkajúce sa podávania podnetov a odvolaní definujú predpisy:
· Vnútorný predpis UK č. 23/2021 - Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, čl. 61-65:
· Vnútorný predpis UK č. 23/2022 Smernica rektora UK o vybavovaní sťažností na UK.
· Aktuálny harmonogram akademického roka:
· Aktuálny rozvrh hodín je dostupný v AIS.
a) prof. RNDr. Miroslav Prokša, CSc., funkčné miesto profesor, e-mail: miroslav.proksa@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4410
Osoba zodpovedná za uskutočňovanie, rozvoj a kvalitu študijného programu (aprobácia):
doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD. – pôsobí na funkčnom mieste profesora
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4119
Osoby zabezpečujúce profilové predmety sú uvedené v študijnom pláne, profilové predmety sú označené skratkou „P“: https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/studijneplanypodprogramov/aktualnyAR/FiF/SK/buNEa.xml
a) osoby zabezpečujúce profilové predmety aprobácie učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry:
doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4119
Profilové predmety: Úvod do literárnej vedy
Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 1
Pozorovanie a plánovanie vyučovania
Mgr. Miloslav Szabó, PhD.
miloslav.szabo@uniba.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29947
Profilové predmety: Miesta pamäti
Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 3
doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4114
Profilové predmety: Jazyk a kultúra
b) osoby zabezpečujúce profilové predmety spoločného základu, ktoré sa realizujú na Filozofickej fakulte UK: https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/studijneplanypodprogramov/2023-2024/FiF/SK/buSZa.xml
prof. RNDr. Miroslav Prokša, PhD., e-mail: miroslav.proksa@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4410
Profilové predmety: Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
doc. RNDr. Štefan Karolčík, PhD., e-mail: stefan.karolcik@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4284
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní, Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
doc. PaedDr. RNDr. Zuzana Haláková, PhD., zuzana.halakova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4254
Profilové predmety: Všeobecná didaktika, Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
RNDr. Henrieta Mázorová, PhD., e-mail: henrieta.mazorova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4352
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
PaedDr. Tibor Nagy, PhD., e-mail: tibor.nagy@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4378
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
Mgr. Milica Križanová, PhD., e-mail: milica.krizanova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/27372
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
Ing. Miriam Ondrišová, PhD., e-mail: miriam.ondrisova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4055
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
PhDr. Ľudmila Hrdináková, PhD., e-mail: ludmila.hrdinakova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/3968
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
Mgr. Katarína Buzová, PhD., e-mail: katarina.buzova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/19152
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
prof. PhDr. Jaroslav Šušol, PhD., e-mail: jaroslav.susol@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/5335
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
PaedDr. Andrea Hrušecká, PhD., e-mail: andrea.hrusecka@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4585
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
PaedDr. Roman Hrušecký, PhD., e-mail: roman.hrusecky@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4586
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
Doc. PhDr. Mária Matulčíková, CSc., e-mail: maria.matulcikova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4036
Profilové predmety: Všeobecná didaktika, Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
Mgr. Martin Droščák, PhD., e-mail: martin.droscak@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/21320
Profilové predmety: Všeobecná didaktika, Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
Mgr. Karolína Miková, PhD., e-mail: karolina.mikova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/22663
Profilové predmety: Všeobecná didaktika
doc. PhDr. Daniela Čechová, PhD., e-mail: daniela.cechova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/3906
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 1, Psychológia pre učiteľov 2
Mgr. RNDr. Jana Ciceková, PhD. e-mail: jana.cicekova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/197744
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 1, Psychológia pre učiteľov 2
PhDr. ThLic. Peter Ikhardt, PhD. e-mail: peter.ikhardt@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/88584
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 1, Psychológia pre učiteľov 2
Mgr. Silvia Harvanová, PhD., e-mail: silvia.harvanova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/21347
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 1
Mgr. Diana Demkaninová, PhD. e-mail: diana.demkaninova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/26394
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 1, Psychológia pre učiteľov 2
PhDr. Gabriela Herényiová, PhD. e-mail: gabriela.herenyiová@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/3951
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 2
Mgr. et Mgr. Petra Pačesová, PhD., e-mail: petra.pacesova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/24254
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 1, Psychológia pre učiteľov 2
PhDr. et RNDr. Adriana Kaplánová, , PhD., e-mail: adriana.kaplanova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/32730
Profilové predmety: Psychológia pre učiteľov 1, Psychológia pre učiteľov 2
Mgr. Peter Schickhofer, PhD., e-mail: peter.schickhofer@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4857
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
Mgr. Michal Bábela, PhD., e-mail: michal.babela@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/31522,
Profilové predmety: Digitálne technológie vo vzdelávaní
Mgr. Martina Luptáková, PhD., e-mail: martina.luptakova@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/18041
Profilové predmety: Všeobecná didaktika
Mgr. Pavel Šmela, PhD., e-mail: pavel.smela@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/23058
Profilové predmety: Všeobecná didaktika, Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
Doc. PaedDr. Janka Peráčková, PhD., e-mail: janka.peracková@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4845
Profilové predmety: Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
Doc. PaedDr. Branislav Antala, PhD., e-mail: branislav.antala@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4802
Profilové predmety: Seminár k bakalárskej práci 1, Seminár k bakalárskej práci 2
Mgr. Tibor Balga, PhD., e-mail: tibor.balga@uniba.sk, https://www.portalvs.sk/regzam/detail/25007
Profilové predmety: Všeobecná didaktika
Osoby zabezpečujúce profilové predmety učiteľského spoločného základu na spolupracujúcich fakultách UK sú uvedené na ich webových stránkach študijných programov.
Prepojenia na centrálny Register zamestnancov vysokých škôl sú uvedené vo VUPCH jednotlivých učiteľov, ktoré sú dostupné v AIS. Kontakty na učiteľov sú uvedené na webových stránkach katedier: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/
VUPCH piatich učiteľov zabezpečujúcich profilové predmety sú súčasťou príloh. VUPCH ďalších učiteľov zabezpečujúcich povinné predmety sú dostupné na intranete Filozofickej fakulty UK na adrese: https://fphil.uniba.sk/o-fakulte/dokumenty-avnutorne-predpisy/interne-materialy-fif-uk/
Osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety sú uvedené v študijnom pláne:
a) osoby zabezpečujúce profilové predmety aprobácie učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/studijneplanypodprogramov/aktualnyAR/FiF/SK/buNEa.xml
Prepojenia na centrálny Register zamestnancov vysokých škôl sú uvedené vo VUPCH jednotlivých učiteľov, ktoré sú dostupné v AIS2. Kontakty na učiteľov sú uvedené na webových stránkach katedier: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/
b) osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety spoločného základu, ktoré sa realizujú na Filozofickej fakulte UK: https://ais2.uniba.sk/repo2/repository/default/ais/studijneplanypodprogramov/2023-2024/FiF/SK/buSZa.xml
Osoby zabezpečujúce jednotlivé predmety učiteľského spoločného základu na spolupracujúcich fakultách UK sú uvedené na ich webových stránkach študijných programov.
Prepojenia na centrálny Register zamestnancov vysokých škôl sú uvedené vo VUPCH jednotlivých učiteľov, ktoré sú dostupné v AIS2. Kontakty na učiteľov sú uvedené na webových stránkach katedier: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/
Aktuálna ponuka vypísaných tém záverečných prác je na: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/katedra-germanistiky-nederlandistiky-a-skandinavistiky/
https://fphil.uniba.sk/o-fakulte/dokumenty-avnutorne-predpisy/interne-materialy-fif-uk/
Mgr. Maxim Duleba
PhDr. Zuzana Guldanová, PhD.
Konzultačné hodiny sú uvedené tu: https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/katedra-germanistiky-nederlandistiky-a-skandinavistiky/clenovia-katedry-mitarbeiterinnen/
Fakulta tiež zverejňuje mená študijných poradcov s kontaktnými údajmi (mail) všetkých katedier na samostatnej webovej stránke: https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterske-studium/studijni-poradcovia/
- Jazykový asistent DAAD – jazykový tutoriát (Michael Kellerer)
- Na fakulte pôsobí študijné oddelenie, ktoré je adekvátne personálne, odborne a finančne zabezpečené. Podporný odborný personál na tomto oddelení, ktorý kompetentnosťou a počtom zodpovedá potrebám študentov a učiteľov študijného programu vo väzbe na vzdelávacie ciele a výstupy, zabezpečuje tútorské, poradenské, administratívne a ďalšie podporné služby a súvisiace činnosti pre študentov tohto študijného programu (kontakty na pracovníkov oddelenia sú uvedené na webovom sídle fakulty: https://fphil.uniba.sk/studium/student/). Zodpovednosť a kompetencie tohto útvaru sú upravené v organizačnom poriadku fakulty https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/o_fakulte/dokumenty_vnutorne_predpisy/vnutorne_predpisy/VP_7_202 - Na Katedre germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky je študentom k dispozícii sekretariát: Mária Strížová, maria.strizova@uniba.sk, miestnosť: G256, úradné hodiny: Pondelok: 09:00 – 12:00, Utorok: 09:00 – 12:00, Streda: 13:00 - 15:00, Štvrtok: 09:00 – 12:00
- Ubytovanie je na FiF UK v kompetencii referenta:
PhDr. Martin Čičilla, Filozofická fakulta UK, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1, Telefón: +421 2 9013 1310, E-mail: martin.cicilla@uniba.sk, https://fphil.uniba.sk/sluzby/ubytovanie-studentov/. Všetky informácie k ubytovaniu sú dostupné tu: https://uniba.sk/ubytovanie/
Pre študentov študijného programu Nemecký jazyk a literatúra v kombinácii sú zabezpečené dostatočné priestorové, materiálne, technické a informačné zdroje študijného programu, ktoré sú zárukou na dosahovanie cieľov a výstupov vzdelávania. Výučbu študijného programu zabezpečuje fakulta vo výučbových priestoroch v budove na Gondovej ulici č. 2, kde je na druhom poschodí situované pracovisko Katedry germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky FiF UK.
V budove na Gondovej ulici je 54 učební s kapacitou 1 331 miest a rozlohou 1 953m2. V poslednom období boli všetky učebne tak po technickej, ako aj didaktickej stránke zmodernizované a vybavené novým zariadením. Z celkového počtu učební má desať učební kapacitu od 65 do 120 miest, zostávajúce učebne majú kapacitu od 20 do 35 miest a sú určené na výučbu menších študijných skupín. Väčšina učební je vybavených interaktívnymi tabuľami a dataprojektormi (podrobné štatistické údaje o technickom zabezpečení a vybavení za jednotlivé akademické roky sú uvedené vo výročných správach fakulty: https://fphil.uniba.sk/o-fakulte/dokumenty-avnutorne-predpisy/dokumenty-fif-uk/)
V každej učebni je port umožňujúci pripojenie na sieť. Pedagogický proces, okrem spomenutých všeobecných výučbových priestorov, zabezpečí Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky podľa zamerania študijného programu aj v špecifických výučbových priestoroch: v plne vybavenom jazykovom laboratóriu, kde jeden počítač pripadá na jedného študenta (napr. učebňa G8) sa budú realizovať predmety z oblasti korpusovej lingvistiky a jazykových cvičení.
Pri tvorbe rozvrhu na nasledujúci akademický rok jednotliví pedagógovia participujúci na realizácii výučby študijného programu požiadajú o pridelenie výučbových priestorov s inštalovaným informačným zabezpečením. Všetky požiadavky v tomto smere sa fakulte darí plniť.
V priestoroch fakulty sú umiestnené počítače určené výhradne študentom, študent môže pracovať na PC a v sieti tiež v priestoroch Ústrednej knižnice, a v čiastkovej knižnici Katedry germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky.
Univerzita Komenského v Bratislave spolupracuje s Podporným centrom pre zrakovo postihnutých študentov, ktoré poskytuje služby v oblasti spracovania študijnej literatúry a poskytnutia výpočtovej techniky. V posledných rokoch fakulta intenzívne pracovala na projekte debarierizácie svojich budov, čím výrazne vyšla v ústrety študentom so špecifickými potrebami (riešenie vstupov do jednotlivých budov, prístupy k výťahom).
· Cvičné školy – zoznam: https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterske-studium/pedagogicke-praxe/zoznam-cvicnych-skol-pedagogicke-praxe/
· Rozvoj pohybových aktivít študentov a zamestnancov Filozofickej fakulty UK v Bratislave zabezpečuje Stredisko telovýchovných a voľnočasových aktivít FiF UK, ktoré má k dispozícii viaceré športoviská:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/stredisko-telovychovnych-volnocasovych-aktivit/
· Spoluprácu so špeciálnymi výučbovými zariadeniami na praktickej výučbe upravuje Vnútorný predpis UK - Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2023/Vp_2023_14.pdf deviata časť
Literatúra uvedená v informačných listoch predmetov je dostupná online, prostredníctvom MS TEAMS alebo Moodle (prezentácie, príp. ešte nepublikované skriptá a vysokoškolské učebnice vyučujúcich) alebo v Ústrednej knižnici FiF UK - https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/ustredna-kniznica/. Literatúra vo fondoch knižnice je vyhľadateľná prostredníctvom online katalógu knižnice: https://alis.uniba.sk:8443/search/query?theme=Katalog, kde je možné overiť si dostupnosť jednotlivých exemplárov. V prípade nedostatočného počtu exemplárov alebo pre potreby akvizície novej literatúry majú študenti aj vyučujúci možnosť využiť žiadanku – návrh na knihu: http://alis.uniba.sk/acq/. Knižnica zároveň sprístupňuje aj viaceré plnotextové databázy: https://uniba.sk/o-univerzite/fakulty-a-dalsie-sucasti/akademicka-kniznica-uk/externe-informacne-zdroje/.
Knižnica je najväčším knižnično-informačným pracoviskom na UK, plní funkciu vzdelávacieho a vedecko-informačného pracoviska. Centrálne pracoviská knižnice sú umiestnené v prístavbe univerzity na Múzejnej ulici. Čitatelia majú k dispozícii centrálnu požičovňu, študovňu učebnicovej literatúry a čitáreň časopisov. Počas semestra je knižnica otvorená do 18.00 hodiny. V roku 2009 sa uskutočnila komplexná rekonštrukcia a modernizácia čitateľských priestorov. Modernizácia priestorov výrazne skvalitnila podmienky na prezenčné štúdium, dvojnásobne sa zvýšil počet študijných miest v študovni (z pôvodných 30 na 64) a výrazne sa rozšíril príručný fond určený na prezenčné štúdium (z pôvodných 3 500 kníh na 9 000). Stavebnou úpravou požičovne sa dosiahlo zväčšenie manipulačného a úložného priestoru pre absenčné výpožičky, ako aj možnosť rozšírenia čitárne časopisov a umiestnenia počítačov pre študentov. Všetky čitateľské priestory sú vybavené wi-fi pripojením, elektrickými zásuvkami a samoobslužnými kopírovacími strojmi. Stav knižničného fondu je približne 500 000 knižničných jednotiek. Ročný prírastok v posledných rokoch je pomerne stabilný, pohybuje v rozpätí 7.000 – 9.000 knižničných jednotiek. Knižnica odoberá 249 titulov časopisov; okrem tradičných tlačených periodík majú používatelia knižnice prístup k úplným textom cca 48 000 titulov elektronických časopisov a cca 440 000 elektronických kníh, ktoré sú dostupné cez stránku Akademickej knižnice UK. Knižnica ročne poskytne okolo 90 000 výpožičiek.
Okrem toho Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky FiF UK disponuje vlastnou katedrovou knižnicou (Gondova 2, č.m. 237, otváracie hodiny pondelok – piatok 9:00 – 14:00? Knižnicu spravuje Slovanský seminár, Gondova 2, č. m. 234), v ktorej sa nachádza knižničný fond v objeme 3500 knižničných jednotiek. Knižnica má 16 miest na štúdium, 2 PC pre používateľov a wi-fi pripojenie.
· Manuál MS TEAMS pre študentov
· Manuál MS TEAMS pre vyučujúcich
· Videonávody k dištančnej výučbe
Postupy pri prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie upravujú vnútorné predpisy Univerzity Komenského v Bratislave a Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave, ktoré sa aktuálne zverejňujú na webovej stránke fakulty (www.fphil.uniba.sk)
· Zoznam partnerov s charakteristikou ich participácie:
Študenti študijného programu majú zabezpečený prístup a podporu v účasti na domácich a zahraničných mobilitách a stážach. V tomto smere je študentom nápomocný Referát medzinárodných vzťahov, ktorý sa venuje administratívnej podpore a poradenstvu v oblasti výmenných pobytov a stáží študentov a propagácií zahraničných mobilít. V rámci Univerzity Komenského je študentom k dispozícii Hlavná kancelária pre Erasmus+ na UK. Najvýznamnejší podiel na študentských výmenách majú mobility realizované v rámci programov Erasmus+, štipendiá udelené Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu SR na základe bilaterálnych zmlúv a štipendiá v rámci programu CEEPUS (Stredoeurópsky výmenný program univerzitných štúdií). Mobility sa uskutočňujú aj na základe iných typov zmlúv: bilaterálnych zmlúv medzi univerzitami, ktoré boli uzavreté na úrovni univerzity alebo fakulty, medzivládnych a medzinárodných medzirezortných zmlúv v oblasti školstva (spravuje Slovenská akademická informačná agentúra), Národného štipendijného programu, štipendií Medzinárodného vyšehradského fondu a individuálnych štipendií. Postavenie univerzity a jej fakúlt vo vzťahu k mobilitným programom v rámci Erasmus+ na UK upravuje Vnútorný predpis UK č. 3/2016 o pôsobnosti UK a jej fakúlt v rámci programu Európskeho spoločenstva Erasmus+. V súvislosti s realizáciou zahraničných mobilít má fakulta vytvorený systém uznávania predmetov a prenosu kreditov získaných na zahraničných univerzitách (čl. 19 Vnútorného predpisu FiF UK č.5/2020, Študijného poriadku FiF UK https://fphil.uniba.sk/fileadmin/fif/o_fakulte/dokumenty_vnutorne_predpisy/vnutorne_predpisy/VP_11_2023.pdf).
Informácie o požadovaných schopnostiach a predpokladoch uchádzača o štúdium sú zverejnené na webovej stránke fakulty: https://fphil.uniba.sk/studium/pk/bc/poziadavky/ (bakalárske štúdium);
Postupy prijímania na štúdium:
Postupy prijímania na štúdium sú dostupné na webovej stránke fakulty: https://fphil.uniba.sk/studium/pk/bc/ (bakalárske štúdium);
Výsledky prijímacieho konania za posledné obdobie sú zverejnené na webovej stránke fakulty: https://fphil.uniba.sk/studium/pk/bc/past/ (bakalárske štúdium)
· Vnútorný predpis UK č. 23/2021 – Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Komenského v Bratislave, čl. 23, ods. 4, písm. f), č. 1: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
Výsledky ankiet sa vyhodnocujú vedením fakulty, na kolégiu dekana a na úrovni rád študijných programov. Rada študijného programu vyhodnocuje relevanciu návrhov a pripomienok k pedagógom, predmetom a študijnému programu a relevantné pripomienky sú podnetom pre zefektívnenie a skvalitnenie študijného programu. K výsledkom študentskej ankety sa každý semester spracúvajú vyjadrenia všetkých zainteresovaných strán (vedenia fakulty, študijného oddelenia, riaditeľky ústrednej knižnice, študentskej časti akademického senátu a rád študijných programov). Stanoviská k ankete sú zverejnené na webovej stránke fakulty. Jednotliví vyučujúci študijného programu majú možnosť vyjadriť sa ku komentárom študentov aj priamo v anketovom formulári a poskytnúť im bezprostrednú spätnú väzbu. Hodnotenie študentskej ankety je aj súčasťou výročnej správy fakulty.
· Opatrenia na zvyšovanie kvality študijného programu sa realizujú podľa ustanovení druhej časti VSK UK (Vnútorný predpis č. 23/2021): https://uniba.sk/fileadmin/ruk/legislativa/2021/Vp_2021_23.pdf
· Prieskumy uplatnenia absolventov FiF UK: https://fphil.uniba.sk/o-fakulte/absolventi/prieskum-absolventov/
· Klub absolventov – Alumni klub: https://fphil.uniba.sk/o-fakulte/absolventi/alumni-klub/
· Pri príprave aktuálnej úpravy študijného programu bola zapracovaná individuálna spätná väzba absolventov.
Zvýšená pozornosť bola venovaná intenzívnej príprave študentov na oblasť využívania moderných digitálnych technológií a rozvíjaniu cieľovej schopnosti absolventov tohto programu sprostredkovať nemecký jazyk komunikatívnym spôsobom a zároveň ich schopnosti využívať autentické materiály vo vyučovacom procese.