Meno a priezvisko | doc. Mgr. Zoltán Csehy, PhD. |
Typ dokumentu | Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby |
Názov vysokej školy | Univerzita Komenského v Bratislave |
Sídlo vysokej školy | Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava |
Názov fakulty | Filozofická fakulta |
Sídlo fakulty | Gondova 2, 81102 Bratislava |
III.a - Zamestnanie-pracovné zaradenie | III.b - Inštitúcia | III.c - Časové vymedzenie |
---|---|---|
Redaktor literárneho a spoločenskovedného časopisu Irodalmi Szemle | Vydavateľstvo Madách, Bratislava | 1992–1993 |
Odborný asistent | Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta, Katedra maďarského jazyka a literatúry | 2002–2009 |
Docent | Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta, Katedra maďarského jazyka a literatúry | 2009–2022, 2015–2019: vedúci katedry |
V.1.a - Názov profilového predmetu | V.1.b - Študijný program | V.1.c - Stupeň | V.1.d - Študijný odbor |
---|---|---|---|
Analýza a tvorba pragmatických textov – publicistické žánre | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | I. | Filológia |
Pragmatické predpoklady publikačnej činnosti | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | II. | Filológia |
Konzekutívne tlmočenie | Maďarský jazyk a kultúra | I. | Filológia |
Konzekutívne tlmočenie | Maďarský jazyk a kultúra | II. | Filológia |
Teória literatúry | Maďarský jazyk a literatúra | I. | Učiteľsto a pedagocické vedy |
Didaktika maďarskej literatúry | Maďarský jazyk a literatúra | II. | Učiteľsto a pedagocické vedy |
V.2.a - Názov študijného programu | V.2.b - Stupeň | V.2.c - Študijný odbor |
---|---|---|
Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | I.+II. | Filológia |
Maďarský jazyk a literatúra | I.+II. | Učiteľsto a pedagocické vedy |
Maďarský jazyk a kultúra | I.+II. | Filológia |
V.5.a - Názov predmetu | V.5.b - Študijný program | V.5.c - Stupeň | V.5.d - Študijný odbor |
---|---|---|---|
Prax a teória kreatívneho písania | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | I. | Filológia |
Dejiny knižnej kultúry | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | II. | Filológia |
Dejiny maďarskej literatúry 1–6. / Dejiny maďarskej literatúry 20. storočia /Dejiny staršej maďarskej literatúry /Dejiny súčasnej maďarskej literatúry /Dejiny maďarskej literatúry 18. a 19. storočia | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax / Maďarský jazyk a kultúra /Maďarský jazyk a literatúra | I. | Filológia / Učiteľsto a pedagocické vedy |
Vývin maďarského verša | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax / Maďarský jazyk a kultúra /Maďarský jazyk a literatúra | I. | Filológia / Učiteľsto a pedagocické vedy |
Úvod do filológie / Filologický proseminár | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax / /Maďarský jazyk a literatúra | I. | Filológia / Učiteľsto a pedagocické vedy |
Literatúra pre deti a mládež /Literatúra pre deti a mládež v procese vyučovania | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax / /Maďarský jazyk a literatúra | I. | Filológia / Učiteľsto a pedagocické vedy |
Odborná prax | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | I. | Filológia |
Svetová literatúra 1-2. | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | I. | Filológia |
Problematika prekladu a vydavateľská prax / Umelecký preklad /Preklad umeleckého textu | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax / Maďarský jazyk a kultúra /Maďarský jazyk a literatúra | II. | Filológia /Učiteľsto a pedagocické vedy |
Poetika jednotlivých literárnych žánrov / Poetika a rétorika | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax / Maďarský jazyk a kultúra | I.+II. | Filológia |
Analýza a tvorba pragmaických textov – publicistické žánre | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | I. | Filológia |
Identita a literatúra / Identita, text, literatúra | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax /Maďarský jazyk a kultúra | II. | Filológia |
Menšinové kultúry / Kultúra maďarskej menšiny na Slovensku / Menšiny a literatúra | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax /Maďarský jazyk a kultúra /Maďarský jazyk a literatúra | I.+II. | Filológia / Učiteľsto a pedagocické vedy |
Dejiny literárnej vedy / Úvod do literárnej vedy / Teória literatúry | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax / Maďarský jazyk a literatúra | I.+II. | Filológia /Učiteľsto a pedagocické vedy |
Maďarská literatúra v kontexte svetovej literatúry | Maďarský jazyk–editorstvo a vydavateľská prax | II. | Filológia |
AAB. Szodoma és környéke: homoszocialitás, barátságretorika és queer irányulások a magyar költészetben. Bratislava : Kalligram, 2014. ISBN 978-80-8101-754-4
AAB. Parnassus biceps : kötetkompozíciós eljárások és olvasási stratégiák a humanista, neolatin és a régi magyar költészetben. Bratislava: Kalligram, 2007. ISBN 978-80-7149-931-2
ADM. "His ego cantabo silvis?" Ecloga come portavoce del discorso del potere. Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae. - Roč. 54, č. 2-3 (2014), s. 147-156, ISSN 0044-5975
AED. "Nem jártunk a szavak közé, mert féltünk a szavaktól" : antológiaszerkesztési elvek és önláttatási stratégiák kisebbségi kontextusban 1. (1920-1930). In: Nova Posoniensia. Bratislava : Kalligram, 2011. St. 127–166. ISBN 978-80-8101-553-3
BAB. A szöveg Hermaphrodituszi teste : tanulmányok a humanizmus, az antikvitás és az erotográfia köréből. - Bratislava : Kalligram, 2002. ISBN 80-7149-504-2
AAA Arctalanság, arcadás, arcrongálás: önláttatási stratégiák és diszkurzusretorikák kisebbségi kontextusban. Budapešť : reciti, 2020. ISBN 978-615-6255-07-5
ACB. Gyakorlati magyar verstan. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4521-7 (spoluautor: Anikó Polgár)
AED. Arc, arcrongálás, maszkos játék : (az ún. szlovákiai magyar irodalom nyelveiről - vázlat). In: Nova Posoniensia 6. - Bratislava : Združenie A. Molnára Szencziho, 2016. S. 166-190. - ISBN 978-80-971983-2-9
AAB. Aritmikus képzelet: avantgárd zene, chance poetry és epikus gravitáció Cselényi László műveiben. Dunajská Streda: Kalligram, 2021. ISBN 978-80-8101-993-7
AED. Hagyomány, provokáció, szerzőpozicionálás : Faludy György Sztratón-fordításai. In: Nova Posoniensia 7. - Bratislava: Združenie A. Molnára Szencziho, 2017. S. 110-130. - ISBN 978-80-971983-4-3
Borgos, A.: Secret years : Hungarian lesbian herstory, 1950s-2000s. In: Aspasia, č. 9, 2015, s. 110 - SCOPUS. Ohlas na: Szodoma és környéke: homoszocialitás, barátságretorika és queer irányulások a magyar költészetben. Bratislava : Kalligram, 2014. ISBN 978-80-8101-754-4.
Gombár, Zs.: Literary censorship and homosexuality in Kádár-regime Hungary and estado novo Portugal. In: Queering translation - translating queer : theory, practice, activism. New York : Routledge, 2018, S. 147. Ohlas na: Szodoma és környéke: homoszocialitás, barátságretorika és queer irányulások a magyar költészetben. Bratislava : Kalligram, 2014. ISBN 978-80-8101-754-4
Timár, E.: Hungarian cultural studies, roč. 10. Pittsburgh : American Hungarian educator association, 2017, S. 251-253. Ohlas na: Szodoma és környéke: homoszocialitás, barátságretorika és queer irányulások a magyar költészetben. Bratislava : Kalligram, 2014. ISBN 978-80-8101-754-4.
Putna, M. C.: Queer stories of Europe. Cambridge : Cambridge Scholars, 2016, S. 31 Ohlas na: Szodoma és környéke: homoszocialitás, barátságretorika és queer irányulások a magyar költészetben. Bratislava : Kalligram, 2014. ISBN 978-80-8101-754-4.
Kurimay, A. - In: Queer Budapest 1873–1961 . - Chicago : University of Chicago Press, 2020 ; s. 301. ISBN 978-02-2670-579-8
VEGA projekt č. 1/0106/21. Kultúrna pamäť, problematika prekladu a plurilingvizmus v kontexte maďarskej literatúry a lingvistiky.
Cultural memory, problems of translation and plurilingualism in the context of Hungarian literature and linguistics. Projekt sa zameriava na výskum prekladu a mnohojazyčnosti na základe kulturologických prístupov v translatológii, teórie kultúrnej pamäti, teórie relevancie a koncepcie plurilingvizmu. V centre literárnych a literárno-lingvistických analýz sú prozodické a filologické otázky maďarského umeleckého prekladu, variantnosť v prekladoch Novej zmluvy do maďarčiny, kultúrna a kolektívna pamäť v maďarskej literatúre 20. storočia, kultúrny transfer a špecifiká kolektívnej pamäti v slovenskej a maďarskej literatúre 19. storočia, inakosť a identita v stredo- a východoeurópskych židovských literatúrach. V centre lingvistických analýz sú prekladateľské a terminologické problémy v maďarských administratívno-právnych textoch na Slovensku a maďarčina ako vyučovací jazyk v dvojjazyčnom prostredí.
VEGA projekt č. 1/0051/14. Ideológie, identity a sebareprezentácia v kontexte lingvistiky a literárnej vedy v multikulturálnom priestore. Translation, cultural hybridity and plurilingualism in the context of Hungarian literary study and linguistics Jazykové ideológie ovplyvňujú všetky druhy metajazykových aj jazykových činností, medzi inými aj interlingválny či intralingválny preklad. Na jednej strane môžu určovať jazykové správanie používateľa jazyka, a tým zároveň aj ovplyvniť zmeny v jazyku; na strane druhej môžu určovať spôsoby, akými sa o jazyku hovorí, resp. rozmýšľa. Ideológie v širšom poňatí majú kľúčovú rolu aj v procese jazykovej a literárnej sebareprezentácie menšiny. Cieľom projektu je formulovanie teoretického a praktického konceptu o vplyve jazykových ideológií na etnickú, jazykovú a národnú identitu a na sebareprezentáciu v multikulturálnom priestore Slovenska.
VEGA projekt č. 1/0272/17. Preklad, kultúrna hybridita, plurilingvizmus v kontexte maďarskej literárnej vedy a lingvistiky. Translation, cultural hybridity and plurilingualism in the context of Hungarian literary study and linguistics – Projekt analyzuje konkrétne preklady a rôzne literárne a jazykové javy zo zreteľom na kultúrnu hybriditu a polylingvizmus. V centre literárnych analýz sú kľúčové diela dejín maďarského prekladu, dvojjazyční autori, autopreklad, vplyv inštitucionálneho systému na preklad, rola ideológie v dejinách prekladu, problematika prekladu kultúrnych reálií, preklady queer textov a špecifiká literárno-kultúrnych kontaktov viacjazyčného priestoru.
Projekt Maďarskej akadémie vied č. 1872/1/2020/HTMT. Transkulturálne aspekty v dejinách maďarskej literatúry so zameraním na napísanie dejín maďarskej literatúry pre cudzincov. (Maďarská akadémia vied, Maďarsko, Budapešť). Trasncultural Aspects in the History of Hungarian Literature (Hungarian Academy of Sciences, Budapest).
Umelecký projekt č. 21-211-00119. KULTMINOR, Fond na podporu kultúry národnostných menšín, Bratislava. Vytvorenie rukopisu esejisticko-cestopisného diela s názvom Denník z kaštiela.
VII.a - Aktivita, funkcia | VII.b - Názov inštitúcie, grémia | VII.c - Časové vymedzenia pôsobenia |
---|---|---|
vedúci katedry | Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta, Katedra maďarského jazyka a literatúry | 2015–2019 |
člen predsedníctva | International Association for Hungarian Studies – Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság (Maďarsko: Budapešť) | od r. 2016 |
externý člen verejného zhromaždenia | Maďarská akadémia vied, Budapest | od r. 2007 |
predseda literárnovednej sekcie | Akademická rada Maďarov na Slovensku – Szlovákiai Magyar Akadémiai Tanács, Slovensko | od r. 2013 |
člen | Centre des Hautes Études de la Renaissance, Maďarsko: Budapešť | 1998–2001 |
člen | Slovenská jednota klasických filológov, Slovensko: Bratislava | od r. 1998 |
člen | Literárny spolok maďarských umelcov na Slovensku: Bázis | od r. 2019 |
člen redakčnej rady | Partitúra. Irodalomtudományi folyóirat. Literárnovedný časopis, Slovensko: Nitra | od r. 2006 |
člen redakčnej rady | Acta Historiae Litterarum Hungaricarum, Maďarsko: Szeged | od r. 2015 |
člen | Szépírók Társasága – Spolok spisovateľov, Maďarsko: Budapešť | od r. 2014 |
VIII.a - Názov inštitúcie | VIII.b - Sídlo inštitúcie | VIII.c - Obdobie trvania pôsobenia/pobytu (uviesť dátum odkedy dokedy trval pobyt) | VIII.d - Mobilitná schéma, pracovný kontrakt, iné (popísať) |
---|---|---|---|
Wien. Universität Wien, Abteilung Finno-Ugristik | Universitätsring 1, Wien, Rakúsko | 1. 05. 2006 –31. 05. 2006 | Hosťujúci profesor v rámci programu CEEPUS. Prednáškový cyklus o staršej maďarskej literatúre a o literatúre humanizmu. |
Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar | Egyetem u. 2, Szeged, Maďarsko | 15. 09. 2007–15. 10. 2007 | Hosťujúci profesor v rámci programu CEEPUS. Prednáškový cyklus o staršej maďarskej literatúre. |
Helsingin yliopisto Suomalais-ugrilainen laitos | Yliopistonkatu 3, Helsinki, Fínsko | 01. 05. 2007–12. 05. 2007 | Hosťujúci profesor v rámci programu ERASMUS. Prednáškový cyklus: Ozveny antickej mytológie v maďarskej literatúre. |
Akademie Schloss Solitude | Solitude Haus 3, Stuttgart, Nemecko | 01. 07. 2011–30. 9. 2011 | Tvorivé štipendium Nadácie Akademie Schloss Solitude |
Literárnovedný ústav Maďarskej akadémie vied – Magyar Tudományos Akadémia, Irodalomtudományi Intézet | Ménesi út 11–13, Budapest, Maďarsko | 01. 01. 2012–31. 05. 2012 | Vedecké štipendium Maď. akadémie vied a výskumný pobyt |
Landis & Gyr Stiftung | Chamerstrasse 10, Zug, Švajčiarsko | 01. 02. 2018 – 31. 07. 2018 | Tvorivé štipdendium Nadácie Landis & Gyr Stiftung |
Vedecké ocenenia: 2003: cena I. Madácha za monografiu A szöveg hermaphrodituszi teste (Literárny fond, Bratislava)
2008: cena Jánosa Aranya (cena Maďarskej akadémie vied za vedeckú činnosť, Budapešť)
2008: cena I. Madácha za vedeckú monografiu Parnassus biceps (Literárny fond, Bratislava)
2020: cena Tibora Déryho (Maďarsko) za dielo Csehy, Z. – Polgár, A., Gyakorlati magyar verstan – Praktická príručka maďarskej verzológie
2021: cena Edity Erdődyovej (cena Sekcie modernej maďarskej literatúry Literárnovedného ústavu Maďarskej akadémie vied, Budapest) za vedeckú monografiu Arctalanság, arcadás, arcrongálás. Ocenenia za literárnu tvorbu: 2004: cena Jánosa Sziveriho (za literárnu tvorbu)
2009: cena A. Józsefa (štátna cena za literárnu tvorbu, Budapešť)
2010: cena literárneho časopisu Bárka (Maďarsko, Békéscsaba)
2011: cena I. Forbátha (za básnickú zbierku, Spoločnosť maď. spisovateľov na Slovensku)
2016: cena literárneho časopisu Alföld (Maďarsko, Debrecen)
2018: cena G. Csátha (za literárnu tvorbu, Maďarsko)
2020: cena Baumgarten (cena za lit. tvorbu, Budapešť)
Ocenenia za prekladateľskú činnosť: 2001: cena Nadácie Palimpszeszt (Budapesť) za preklad diela A. Beccadelliho (Budapesť)
2001: cena POSONIUM za prekladateľskú činnosť (Bratislava)
2005: cena G. Kerényiovej (cena Spoločnosti klasických filológov v Maďarsku za prekladateľskú tvorbu, Budapešť)
2005: Kniha roka (Év Könyve Díj) za preklad diela Francesco Petrarca: Orpheusz
lantja, Dávid hárfája (cena Nadácie Jánosa Aranya a Spoločnosti maď. spisovateľov,
Budapešť)
2014: cena Jana Pannonia (za prekladateľskú činnosť, za maď. preklad diela P. P. Pasoliniho: La religione del mio tempo, Magyar PEN Club, Budapešť)
2019: cena J. Révayho (cena Spoločnosti maď. klasických filológov, Budapešť)