II. -
Vysokoškolské vzdelanie a ďalší kvalifikačný rast
II.1 -
Vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa
II.2 -
Vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
II.3 -
Vysokoškolské vzdelanie tretieho stupňa
III. -
Súčasné a predchádzajúce zamestnania
III.a -
Zamestnanie-pracovné zaradenie |
III.b -
Inštitúcia |
III.c -
Časové vymedzenie |
SZČO - prekladateľ a tlmočník |
European Parliament, European Commission, European Court of Justice |
2004 - doteraz |
IV. -
Rozvoj pedagogických, odborných, jazykových, digitálnych a iných zručností
IV.a -
Popis aktivity, názov kurzu (ak išlo o kurz), iné |
IV.b -
Názov inštitúcie |
IV.c -
Rok |
Training of Trainers in Conference Interpreting |
DG SCIC (General Directorate for Interpretation, European Commission) |
2012 |
V. -
Prehľad aktivít v rámci pedagogického pôsobenia na vysokej škole
V.1 -
Prehľad zabezpečovaných profilových študijných predmetov v aktuálnom akademickom roku
podľa študijných programov
V.1.a -
Názov profilového predmetu |
V.1.b -
Študijný program |
V.1.c -
Stupeň |
V.1.d -
Študijný odbor |
Translatológia 2 |
Filológia |
1. |
|
V.4 -
Prehľad vedených záverečných prác
V.4.1 -
Počet aktuálne vedených prác
V.4.2 -
Počet obhájených prác
VI. -
Prehľad výsledkov tvorivej činnosti
VI.1 -
Prehľad výstupov tvorivej činnosti a ohlasov na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.1 -
Počet výstupov tvorivej činnosti
VI.1.2 -
Počet výstupov tvorivej činnosti registrovaných v databázach Web of Science alebo
Scopus
VI.1.3 -
Počet ohlasov na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.4 -
Počet ohlasov registrovaných v databázach Web of Science alebo Scopus na výstupy tvorivej
činnosti
VI.1.5 -
Počet pozvaných prednášok na medzinárodnej a národnej úrovni
VI.2 -
Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti
VI.3 -
Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti za ostatných šesť rokov
VI.4 -
Najvýznamnejšie ohlasy na výstupy tvorivej činnosti
VI.5 -
Účasť na riešení (vedení) najvýznamnejších vedeckých projektov alebo umeleckých projektov
za posledných šesť rokov
IX. -
Iné relevantné skutočnosti