|
Meno a priezvisko:
|
Mgr. Zuzana Obertová, PhD.
|
|
Typ dokumentu:
|
Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby
|
|
Názov vysokej školy:
|
Univerzita Komenského v Bratislave
|
|
Sídlo vysokej školy:
|
Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava
|
| III.a - Zamestnanie-pracovné zaradenie | III.b - Inštitúcia | III.c - Časové vymedzenie |
|---|---|---|
| odborná asistentka | Katedra slovanských filológií, Filozofická fakulta, Univerzita Komenského v Bratislave | 09.2022-08.2027 |
| odborná asistentka | Katedra slovanských filológií, Filozofická fakulta, Univerzita Komenského v Bratislave | 09.2019-08.2022 |
| IV.a - Popis aktivity, názov kurzu (ak išlo o kurz), iné | IV.b - Názov inštitúcie | IV.c - Rok |
|---|---|---|
| Academic Writing for Publication | Univerzita Komenského v Bratislave | 2022 |
| Effective Teaching for Internationalization | Univerzita Komenského v Bratislave | 2020-2022 |
| Język Polski dla Tłumaczy | Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych | 2020 |
| Metodický seminár pre učiteľov poľštiny ako cudzieho jazyka | Instytut Glottodydaktyki Polonistycznej Wydział Polonistyki, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | 2022 |
| V.1.a - Názov profilového predmetu | V.1.b - Študijný program | V.1.c - Stupeň | V.1.d - Študijný odbor |
|---|---|---|---|
| I. | filológia | ||
| I. | Filológia | ||
| I. | Filológia | ||
| II. | Filológia |
| V.5.a - Názov predmetu | V.5.b - Študijný program | V.5.c - Stupeň | V.5.d - Študijný odbor |
|---|---|---|---|
| Filológia | |||
| Filológia | |||
| Filológia | |||
| Filológia | |||
| Filológia | |||
| Filológia | |||
| Filológia | |||
| Filológia |
OBERTOVÁ, Zuzana. Polski na A. Część I. Zeszyt ćwiczeń. Bratislava, Univerzita Komenského v Bratislave, 2021. ISBN 978-80-223-5281-9.
DZIAMSKA-LENART, Gabriela et al. Słownik frazeologiczny z ćwiczeniami dla uczących się języka polskiego jako obcego. Poznań, Rys, 2021. ISBN 978-83-66666-50-4
Obertová, Zuzana: Slavic Mythology Lost in Fantasy : Literary Adaptations of Slavic Beliefs in Andrzej Sapkowski’s and Juraj Červenák’s Novels. In: Narodna umjetnost : hrvatski časopis za etnologiju i folkloristiku. – Roč. 59, č. 2 (2022), s. 119-132
OBERTOVÁ, Zuzana. Nadrabianie zaległości? O słowackich przekładach literatury polskiej w Słowacji (nie tylko) w 2017 roku. In: Przeklady Literatur Slowiańskich. - Roč. 9, č. 3 (2019), s. 175-201.
Obertová, Zuzana. K formovaniu modernej poľskej slovakistiky. In: Slovenská literatúra. - Roč. 67, č. 3 (2020), s. 229-248.
OBERTOVÁ, Zuzana. Polski na A. Część I. Zeszyt ćwiczeń. Bratislava, Univerzita Komenského v Bratislave, 2021. ISBN 978-80-223-5281-9.
DZIAMSKA-LENART, Gabriela et al. Słownik frazeologiczny z ćwiczeniami dla uczących się języka polskiego jako obcego. Poznań, Rys, 2021. ISBN 978-83-66666-50-4
Obertová, Zuzana: Slavic Mythology Lost in Fantasy : Literary Adaptations of Slavic Beliefs in Andrzej Sapkowski’s and Juraj Červenák’s Novels. In:Narodna umjetnost : hrvatski časopis za etnologiju i folkloristiku. – Roč. 59, č. 2 (2022), s. 119-132
OBERTOVÁ, Zuzana. Nadrabianie zaległości? O słowackich przekładach literatury polskiej w Słowacji (nie tylko) w 2017 roku. In: Przeklady Literatur Slowiańskich. - Roč. 9, č. 3 (2019), s. 175-201.
OBERTOVÁ, Zuzana. K formovaniu modernej poľskej slovakistiky. In: Slovenská literatúra. - Roč. 67, č. 3 (2020), s. 229-248.
AMENTA, A.: On the Translation of Fantasy Literature through the Lens of the Italian Version of Andrzej Sapkowski’s The Witcher Series. - In: Przekladaniec, č. 40, 2020 ; s. 21 ; SCOPUS (Striga strzydze nierówna? Słowiańska demonologia w zbiorze opowiadań Ostatnie życzenie A. Sapkowskiego oraz jego przekładzie na język słowacki)
2024 [02/20] / UKR - Gurduz, A. "Vidmak" Andžeja Sapkovskogo i "čornoknižnik" Juraja Červenaka v konteksti fentazijnich tendencij kincja 20-peršich desiatiliť 20 st. In: Slovjanski studiji: evropejskij kontekst. Mikolajiv: Čornomorskij nacionaľnij universitet imeni Petra Mogili, 2024, s. 61-65 [tlačená forma], s. 65
2024 Gavura, Ján. Publishing poetry in translation in Slovakia 2013–2023 [elektronický dokument]. DOI 10.31577/WLS.2024.16.3.7 In: World Literature Studies. Bratislava: Slovenská akadémia vied. Pracoviská SAV. Ústav svetovej literatúry, 2024, Roč. 16, č. 3, s. 86-107 [tlačená forma] [online]. ISSN 1337-9275. ISSN (online) 1337-9690. - CCC ; WOS CC ; SCO, s. 107
2020 Káša, P.: Slovenská a poľská literatúra v kontaktoch, vzťahoch a súvislostiach. In: Slovenské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2020, S. 99 (Obertová, Zuzana [UKOFISF] (100%) : Nadrabianie zaleglošci? : o slowackich przekladach literatury polskiej (nie tylko) w 2017 roku. In: Przeklady Literatur Slowiańskich. - Roč. 9, č. 3 (2019), s. 175-201.)
2024 [03/20] / SVN - Pospíšil, Ivo. The Competent Overview and Synthesis of Czech (Slovak) Polish Studies [elektronický dokument]. DOI 10.57589/srl.v72i4.4224 In: Slavistična revija: časopis za jezikoslovje in literarne vede: journal for linguistics and literary sciences. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije, 2024, Roč. 72, č. 4, s. 1-6 [tlačená forma] [online]. ISSN 0350-6894. ISSN (online) 1855-7570, s. 1 - 6
2021 – 2023: Percepcia nadprirodzena v jazykoch a kultúrach Slovanov s akcentom na západoslovanský a južnoslovanský areál II.
spoluriešiteľka, projekt Katedry slovanských filológií Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave, grant VEGA 1/0666/21
2018 – 2020: Percepcia nadprirodzena v jazykoch a kultúrach Slovanov s akcentom na západoslovanský a južnoslovanský areál
spoluriešiteľka, projekt Katedry slovanských filológií Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave, grant VEGA 1/0308/18
2020 - 2021: Współczesna kultura polska we frazeologii
(NAWA PJP/PJP/2020/1/00015), zahraničný partner Univerzity Adama Mickiewicza v Poznani
2021 - 2023: The V4 Humanities Education for the Climate. Diagnoses - Best Practices - Recommendations. Visegrad Fund Strategic Grants,č. 22020071, zahraničný partner Sliezskej univerzity
2024 - 2026 Determinanty a metodologické impulzy poľsko-slovanskej interkultúrnej komunikácie
spoluriešiteľka, projekt Katedry slovanských filológií Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave, grant VEGA 1/0561/24
| VII.a - Aktivita, funkcia | VII.b - Názov inštitúcie, grémia | VII.c - Časové vymedzenia pôsobenia |
|---|---|---|
| členka | Slovenská asociácia prekladateľov a tlmočníkov | od 2014 |
| členka | Česko-slovenská asociácia porovnávacej literárnej vedy | od 2021 |
| členka | Slovensko-poľská komisia humanitných vied | od 2022 |
| VIII.a - Názov inštitúcie | VIII.b - Sídlo inštitúcie | VIII.c - Obdobie trvania pôsobenia/pobytu (uviesť dátum odkedy dokedy trval pobyt) | VIII.d - Mobilitná schéma, pracovný kontrakt, iné (popísať) |
|---|---|---|---|
| Sliezska univerzita v Katoviciach | Katovice, Poľsko | 22. - 26. 5. 2023 | Erasmus STA mobilita |