Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby
Meno a priezvisko:
doc. Mgr. Katarína Motyková, PhD.
Typ dokumentu:
Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby
Názov vysokej školy:
Univerzita Komenského v Bratislave
Sídlo vysokej školy:
Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava

I. - Základné údaje

I.1 - Priezvisko
Motyková
I.2 - Meno
Katarína
I.3 - Tituly
doc., Mgr., PhD.
I.4 - Rok narodenia
1977
I.5 - Názov pracoviska
Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky
I.6 - Adresa pracoviska
Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1
I.7 - Pracovné zaradenie
docentka
I.8 - E-mailová adresa
katarina.motykova@uniba.sk
I.9 - Hyperlink na záznam osoby v Registri zamestnancov vysokých škôl
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/4046?mode=full&do=filterForm-submit&surname=Motykov%C3%A1&university=701000000&sort=surname&employment_state=yes&filter=Vyh%C4%BEada%C5%A5
I.10 - Názov študijného odboru, v ktorom osoba pôsobí na vysokej škole
Filológia
I.11 - ORCID iD
https://orcid.org/0009-0008-0991-2416

II. - Vysokoškolské vzdelanie a ďalší kvalifikačný rast

II.1 - Vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa
II.2 - Vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
II.a - Názov vysokej školy alebo inštitúcie
Filozofická fakulta UK v Bratislave
II.b - Rok
2001
II.c - Odbor a program
odbor: prekladateľstvo a tlmočníctvo, študijný program: nemecký jazyk a kultúra / švédsky jazyk a kultúra
II.3 - Vysokoškolské vzdelanie tretieho stupňa
II.a - Názov vysokej školy alebo inštitúcie
Filozofická fakulta UK v Bratislave
II.b - Rok
2005
II.c - Odbor a program
odbor: jazykoveda konkrétnych jazykových skupín - germanistika
II.4 - Titul docent
II.a - Názov vysokej školy alebo inštitúcie
Filozofická fakulta UK v Bratislave
II.b - Rok
2024
II.c - Odbor a program
odbor: filológia, program: všeobecná jazykoveda
II.5 - Titul profesor
II.6 - Titul DrSc.

III. - Súčasné a predchádzajúce zamestnania

III.a - Zamestnanie-pracovné zaradenie III.b - Inštitúcia III.c - Časové vymedzenie
interná doktorandka Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky Filozofickej fakulty UK v Bratislave v odbore jazykoveda konkrétnych jazykových skupín, špecializácia germanistika 2001-2005
odborná asistentka Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky Filozofickej fakulty UK v Bratislave 2005 - 2023
docentka Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky Filozofickej fakulty UK v Bratislave od r. 2023

IV. - Rozvoj pedagogických, odborných, jazykových, digitálnych a iných zručností

IV.a - Popis aktivity, názov kurzu (ak išlo o kurz), iné IV.b - Názov inštitúcie IV.c - Rok
Kurz pre učiteľov a lektorov švédskeho jazyka na Ľudovej vysokej škole Billströmska na ostrove Tjörn Švédsky inštitút, miesto Tjörn, Švédsko 2008
Kurz pre učiteľov tlmočníctva, organizovaný Európskou komisiou Európska komisia - miesto Brusel, Belgicko 2010
Sympózium učiteľov a lektorov švédskeho jazyka na mimošvédskych univerzitách Švédsky inštitút, miesto Lidingö, Švédsko 2022
Využitie umelej inteligencie vo vzdelávaní - online školenie Univerzita Komenského v Bratislave 3. 7. 2024

V. - Prehľad aktivít v rámci pedagogického pôsobenia na vysokej škole

V.1 - Prehľad zabezpečovaných profilových študijných predmetov v aktuálnom akademickom roku podľa študijných programov
V.1.a - Názov profilového predmetu V.1.b - Študijný program V.1.c - Stupeň V.1.d - Študijný odbor
Ságy a piesne - germánska a staroseverská mytológia Germánske štúdiá I. Filológia
Kultúra a literatúra Severu 1,2 Germánske štúdiá I. Filológia
Miesta pamäti Germánske štúdiá I. Filológia
Úvod do štúdia nederlandistiky Holandský jazyk a kultúra (v kombinácii) I. Filológia
Dejiny Holandska a Belgicka Holandský jazyk a kultúra (v kombinácii) I. Filológia
Jazyk a kultúra Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (v kombinácii) I. Učiteľstvo a pedagogické vedy
Švédske kultúrne dedičstvo Germánske štúdiá II. Filológia
Imagológia Severu Germánske štúdiá II. Filológia
Preklad 2 Holandský jazyk a kultúra (v kombinácii) II. Filológia
Teória odborného prekladu so zameraním na filológiu Translatológia III. Filológia
V.2 - Prehľad o zodpovednosti za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo jeho časti na vysokej škole v aktuálnom akademickom roku
V.3 - Prehľad o zodpovednosti za rozvoj a kvalitu odboru habilitačného konania a inauguračného konania v aktuálnom akademickom roku
V.4 - Prehľad vedených záverečných prác
V.4.1 - Počet aktuálne vedených prác
V.4.a - Bakalárske (prvý stupeň)
1
V.4.b - Diplomové (druhý stupeň)
1
V.4.c - Dizertačné (tretí stupeň)
0
V.4.2 - Počet obhájených prác
V.4.a - Bakalárske (prvý stupeň)
23
V.4.b - Diplomové (druhý stupeň)
20
V.4.c - Dizertačné (tretí stupeň)
0
V.5 - Prehľad zabezpečovaných ostatných študijných predmetov podľa študijných programov v aktuálnom akademickom roku
V.5.a - Názov predmetu V.5.b - Študijný program V.5.c - Stupeň V.5.d - Študijný odbor
Jazyková kompetencia - švédčina 1, 2, 3, 4 Germánske štúdiá I. Filológia
Kultúra a literatúra Severu 3, 4, 5 Germánske štúdiá I. Filológia
Seminár zo švédskej fonetiky a gramatiky 1, 2 Germánske štúdiá I. Filológia
Seminár k bakalárskej práci 1,2 Germánske štúdiá I. Filológia
Interkultúrna kompetencia v holandčine Holandský jazyk a kultúra (v kombinácii) I. Filológia
Švédska štylistika a pragmatika 1,2 Germánske štúdiá II. Filológia
Idey a teórie o literatúre a jazyku Germánske štúdiá II. Filológia
Severský literárny a kultúrny dialóg Germánske štúdiá II. Filológia
Kultúrny a literárny diskurz v médiách Germánske štúdiá II. Filológia
Medziškandinávska komunikácia 1, 2 Germánske štúdiá II. Filológia
Prekladový a tlmočnícky seminár zo švédskeho jazyka 1, 2, 3 Germánske štúdiá II. Filológia
Seminár k diplomovej práci 1,2 Germánske štúdiá II. Filológia
Prekladateľský a editorský projekt Holandský jazyk a kultúra (v kombinácii) II. Filológia

VI. - Prehľad výsledkov tvorivej činnosti

VI.1 - Prehľad výstupov tvorivej činnosti a ohlasov na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.1 - Počet výstupov tvorivej činnosti
VI.1.a - Celkovo
113
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
16
VI.1.2 - Počet výstupov tvorivej činnosti registrovaných v databázach Web of Science alebo Scopus
VI.1.a - Celkovo
3
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
3
VI.1.3 - Počet ohlasov na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.a - Celkovo
133
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
97
VI.1.4 - Počet ohlasov registrovaných v databázach Web of Science alebo Scopus na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.a - Celkovo
15
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
12
VI.1.5 - Počet pozvaných prednášok na medzinárodnej a národnej úrovni
VI.1.a - Celkovo
5
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
2
VI.2 - Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti
1

V1

Sever na konci jazyka [textový dokument (print)] [elektronický dokument] [monografia] : Transtextová analýza nemeckojazyčnej bratislavskej tlače 1920 – 1938 / Motyková, Katarína (Autor) (100%) ; Juříčková, Miluše (Recenzent) ; Dudok, Miroslav (Recenzent) . – 1. vyd. – Bratislava (Slovensko) : Univerzita Komenského v Bratislave, 2022. – 214 s. [11,61 AH] [tlačená forma] [online]. – ISBN 978-80-223-5430-1. – ISBN (elektronické) 978-80-223-5431-8

2

AFD/V2

Rodovo inkluzívny jazyk v kontexte jazykových ideológií / Motyková, Katarína (Autor) (100%) ; Jazyk a politika, 5 [21.08.2020, Bratislava, Slovensko]. – CPCI-SSH ; WOS CC. In: Jazyk a politika [textový dokument (print)] : na pomedzí lingvistiky a politológie 5 / Štefančík, Radoslav [Zostavovateľ, editor] ; Liďák, Ján [Recenzent] ; Lišková, Danuša [Recenzent]. – 1. vyd. – Bratislava (Slovensko) : Ekonomická univerzita v Bratislave. Celouniverzitné pracovisko EUBA. Vydavateľstvo EKONÓM, 2020. – ISBN 978-80-225-4743-7, s. 251-260 [tlačená forma]

3

AEC/V2

Die übersetzte Welt von Irena Brežná = Preložený svet Ireny Brežnej / Motyková, Katarína (Autor) (100%). In: Pragmalinguistische Aspekte der polylektalen Kommunikation [textový dokument (print)] / Katny, Andrzej [Zostavovateľ, editor] ; Bartoszewicz, Iwona [Recenzent] ; Grucza, Sambor [Recenzent]. – 1. vyd. – Gdańsk (Poľsko) : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2012. – ISBN 978-83-7865-034-8, s. 176-183 [tlačená forma]

4

ADD/V3

"Stockholm noir": odvrátená tvár švédčiny : jazyk ako teritoriálny a sociálny ukazovateľ v románe Jensa Lapidusa "Snabba cash" / Motyková, Katarína (Autor) (100%). – AHCI ; SCO ; CCC ; WOS CC. In: World Literature Studies [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Bratislava (Slovensko) : Slovenská akadémia vied. Pracoviská SAV. Ústav svetovej literatúry. – ISSN 1337-9275. – ISSN (online) 1337-9690. – Roč. 12, č. 2 (2020), s. 72-84 [tlačená forma] [online]

5

V3

Didactic Considerations When Working with Languaculture in a Modern Language Classroom = Consideratii didactice atunci cand se foloseste Languaculture intr-o clasa de limba moderna / Motyková, Katarína (Autor) (50%) ; Wikström, Josef (Autor) (50%). – [recenzované]. – DOI 10.24193/subbphilo.2023.2.02. – WOS CC ; ESCI. In: Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Cluj-Napoca (Rumunsko) : Universitatea Babes-Bolyai. – ISSN 1220-0484. – ISSN (online) 2065-9652. – Roč. 68, č. 2 (2023), s. 33-50 [tlačená forma] [online]

VI.3 - Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti za ostatných šesť rokov
1

V1

Sever na konci jazyka [textový dokument (print)] [elektronický dokument] [monografia] : Transtextová analýza nemeckojazyčnej bratislavskej tlače 1920 – 1938 / Motyková, Katarína (Autor) (100%) ; Juříčková, Miluše (Recenzent) ; Dudok, Miroslav (Recenzent) . – 1. vyd. – Bratislava (Slovensko) : Univerzita Komenského v Bratislave, 2022. – 214 s. [11,61 AH] [tlačená forma] [online]. – ISBN 978-80-223-5430-1. – ISBN (elektronické) 978-80-223-5431-8

2

AFD/V2

Rodovo inkluzívny jazyk v kontexte jazykových ideológií / Motyková, Katarína (Autor) (100%) ; Jazyk a politika, 5 [21.08.2020, Bratislava, Slovensko]. – CPCI-SSH ; WOS CC. In: Jazyk a politika [textový dokument (print)] : na pomedzí lingvistiky a politológie 5 / Štefančík, Radoslav [Zostavovateľ, editor] ; Liďák, Ján [Recenzent] ; Lišková, Danuša [Recenzent]. – 1. vyd. – Bratislava (Slovensko) : Ekonomická univerzita v Bratislave. Celouniverzitné pracovisko EUBA. Vydavateľstvo EKONÓM, 2020. – ISBN 978-80-225-4743-7, s. 251-260 [tlačená forma]

3

ADD/V3

"Stockholm noir": odvrátená tvár švédčiny : jazyk ako teritoriálny a sociálny ukazovateľ v románe Jensa Lapidusa "Snabba cash" / Motyková, Katarína (Autor) (100%). – AHCI ; SCO ; CCC ; WOS CC. In: World Literature Studies [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Bratislava (Slovensko) : Slovenská akadémia vied. Pracoviská SAV. Ústav svetovej literatúry. – ISSN 1337-9275. – ISSN (online) 1337-9690. – Roč. 12, č. 2 (2020), s. 72-84 [tlačená forma] [online]

4

V3

Didactic Considerations When Working with Languaculture in a Modern Language Classroom = Consideratii didactice atunci cand se foloseste Languaculture intr-o clasa de limba moderna / Motyková, Katarína (Autor) (50%) ; Wikström, Josef (Autor) (50%). – [recenzované]. – DOI 10.24193/subbphilo.2023.2.02. – WOS CC ; ESCI. In: Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Cluj-Napoca (Rumunsko) : Universitatea Babes-Bolyai. – ISSN 1220-0484. – ISSN (online) 2065-9652. – Roč. 68, č. 2 (2023), s. 33-50 [tlačená forma] [online]

5

V2

Nástroj moci alebo prostriedok inklúzie? : Rodovo vyvážený jazyk a jeho rámcovanie v slovenskej a švédskej tlači = An instrument of power or a means of inclusion? Gender balance in language and its framing in the Slovak (and Swedish) press / Motyková, Katarína (Autor) (100%). In: Jazykové a komunikačné problémy na Slovensku a ich manažment [textový dokument (print)] [elektronický dokument] / Lanstyák, István [Zostavovateľ, editor] ; Samko, Milan [Zostavovateľ, editor] ; Sebők, Szilárd [Zostavovateľ, editor] ; Cingerová, Nina [Recenzent] ; Sloboda, Marián [Recenzent] ; Vančo, Ildikó [Recenzent]. – 1. vyd. – Bratislava (Slovensko) : Univerzita Komenského v Bratislave, 2022. – ISBN 978-80-223-5376-2. – ISBN (elektronické) 978-80-223-5476-9, s. 83-100 [tlačená forma] [online]

VI.4 - Najvýznamnejšie ohlasy na výstupy tvorivej činnosti
1

Motyková, Katarína (50%), Cingerová Nina (50%) : Analýza dispozitívu ako nadstavba diskurznej analýzy. In: Jazyk a kultúra [elektronický dokument]. - Roč. 4, č. 16 (2013), nestr. [6 s.] [online] http://www.ff.unipo.sk/jak/cislo16.html

[01] 1594402: Globalized eating culture : mediation and mediatization [textový dokument (print)] / Bočák, M. (Autor) (100%). – 1 vyd. – Basingstoke : Pagrave MacMillan, 2019

2

Rodovo inkluzívny jazyk v kontexte jazykových ideológií. In: Jazyk a politika : na pomedzí lingvistiky a politológie 5. - : 1. vyd. ISBN 978-80-225-4743-7. - Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2020. - S. 251-260

[01] (SCOPUS:2-s2.0-85151346729; KIS:UMB B. Bystrica_UmbUnCat/0317061) 1023742: Rodovo vyvážená slovenčina v súčasnej spoločnosti = Gender balanced Slovak in contemporary society / Urbancová, Lujza (Autor) (100%). – [recenzované]. – DOI 10.13060/gav.2022.018. – SCO. In: Gender a výzkum [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Praha (Česko) : Akademie věd České republiky. Sociologický ústav AV ČR. – ISSN 2570-6578. – ISSN (online) 2570-6586. – Roč. 23, č. 2 (2022), s. 41-61 [tlačená forma] [online]

[01] (SCOPUS:2-s2.0-85149740251) 514104: Žanrovyj sostav masspersonaľnoj kommunikacii v onlajn soobščestvach = Specificity of Slovak masspersonal communication through the optics of media linguistics / Cingerová, Nina (Autor) (50%) ; Dulebová, Irina (Autor) (50%). – [recenzované]. – DOI 10.21638/spbu22.2022.307. – SCO. In: Medialingvistika [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Petrohrad (Ruská federácia) : Izdateľstvo Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta. Vysšaja škola žurnalistiki i massovych kommunikacij. – ISSN 2312-0274. – ISSN (online) 2312-9263. – Roč. 9, č. 3 (2022), s. 273-284 [tlačená forma] [online]

[01] (SCOPUS:2-s2.0-85125902881; KIS:UMB B. Bystrica_UmbUnCat/0306505) 465757: Rodová symetria v slovenských publicistických textoch na pozadí medzinárodnej politiky zameranej na inkluzívny/rodovo vyvážený jazyk = Gender symmetry in Slovak journalistic texts against the background of international politics focused on inclusive/gender-balanced language / Štefaňáková, Jana (Autor) (100%). – [recenzované]. – SCO. In: Slovenská reč [textový dokument (print)] [elektronický dokument] : časopis pre výskum slovenského jazyka : orgán Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. – Martin (Slovensko) : Matica slovenská, Bratislava (Slovensko) : SAP - Slovak Academic Press. – ISSN 0037-6981. – ISSN (online) 1338-4279. – Roč. 86, č. 3 (2021), s. 292-327 [tlačená forma] [online]

[01] (SCOPUS:2-s2.0-85149722675) 437890: Speech Etiquette in Slovak Online Linguaculture / Cingerová, Nina (Autor) (50%) ; Dulebová, Irina (Autor) (50%). – [recenzované]. – SCO. In: Speech Etiquette in Slavic Online Communities [textový dokument (print)] [elektronický dokument] / Duskaeva, Lilia [Zostavovateľ, editor]. – 1. vyd. – Cham (Švajčiarsko) : Springer Nature. Palgrave Macmillan, 2021. – ISBN 978-3-030-81746-6. – ISBN (elektronické) 978-3-030-81747-3, s. 267-289 [tlačená forma] [online]

 

3

Die übersetzte Welt von Irena Brežná, In: Pragmalinguistische Aspekte der polylektalen Kommunikation. - Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2012. - ISBN 978-83-7865-034-8. - S. 176-183 (Studia Germanica Gedanensia ; 27)

[01] (Web of Science Core Collection:WOS:000339229600009; Arts & Humanities Citation Index:WOS:000339229600009; Current Content Connect:CCC:000339229600009) 1975277: Kontext y a subtexty románu Ireny Brežnej Na slepačích krídlach o ére budovania socializmu v slovenskom malomeste / Cviková, Jana (Autor) . – [recenzované]. – CCC ; WOS CC ; AHCI. In: World Literature Studies [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Bratislava (Slovensko) : Slovenská akadémia vied. Pracoviská SAV. Ústav svetovej literatúry. – ISSN 1337-9275. – ISSN (online) 1337-9690. – Roč. 6, č. 2 (2014), s. 91-103 [tlačená forma] [online]

[01] (SCOPUS:2-s2.0-84903597996; Centrálny register evidencie publikačnej činnosti:UK.Bratislava.vtls000287335) 632058: Searching for a new language : the image of the USSR in the Czecho-Slovak discourse after the fall of the communist regime / Cingerová, Nina (Autor) (50%) ; Knapcová, Veronika (Autor) (50%). – [recenzované]. – SCO. In: Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Budapešť (Maďarsko) : Akadémiai Kiadó. – ISSN 0039-3363. – ISSN (online) 1588-290X. – Roč. 59, č. 1 (2014), s. 205-215 [tlačená forma] [online]

4

Motyková, Katarína [UKOFIGN] (100%) : Die Sprache in den Metaphern im Roman Die undankbare Fremde von Irena Brežná, In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik. - Roč. 4, č. 2 (2012), s. 18-25. - ISSN 1338-0796

[01] 2018 Jeleč, M. - Popovič, N.: Zwischen dem Eigenen und dem Fremden : Zur Migrationserfahrung bei Melinda Nadj Abonji und Irena Brežná. In: Folia Linguistica et Litteraria, roč. 25. Čierna Hora : Nikšić Univerzitet Crne Gore, 2018, S. 212- ESCI;

[02] 2020407: Atitude e literatura : a exemplo do romance Die undankbare Fremde de Irena Brežná / Mathias, Dionei (Autor) . – DOI 10.5935/1980-6914/eLETLT16053. In: Todas as Letras [textový dokument (print)] [elektronický dokument] : Revista de Língua e Literatura . – Sao Paulo (Brazília) : Universidade Presbiteriana Mackenzie. – ISSN 1980-6914. – Roč. 26, č. 2 (2024), s. 1-14 [tlačená forma] [online]

5

Cingerová, Nina (50%) - Motyková, Katarína (50%): Úvod do diskurznej analýzy. - 1. vyd. - Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2017. - 174 s. ISBN 978-80-223-4385-5

[01] (SCOPUS:2-s2.0-85098448151; Web of Science Core Collection:WOS:000595341700003) 526977: Recepční studie českého vydání Auerovy Jazykové interakce = A reception study of the Czech edition of Auer’s Linguistic Interaction / Tuma, František (Autor) . – [recenzované]. – WOS CC ; SCO. In: Slovo a slovesnost [textový dokument (print)] [elektronický dokument] : časopis pro otázky teorie a kultury jazyka. – Praha (Česko) : Akademie věd České republiky. Ústav pro jazyk český AV ČR. – ISSN 0037-7031. – ISSN (online) 2571-0885. – Roč. 81, č. 4 (2020), s. 283-305 [tlačená forma] [online]

[01] (SCOPUS:2-s2.0-85142156381) 530528: Status lingvistických premenných v metodológii analýz textu (Náhľad do pomenovacích databáz slovenčiny) = Linguistic variables in the methodology of text analysis. (A probe into Slovak terminological databases) / Sokolová, Jana (Autor) (50%) ; Sokol, Augustín (Autor) (50%). – [recenzované]. – DOI 10.31577/SlavSlov.2022.2.3. – SCO. In: Slavica Slovaca [textový dokument (print)] [elektronický dokument] : orgán Slavistického ústavu Jána Stanislava SAV a Slovenského komitétu slavistov. – Bratislava (Slovensko) : Slovenská akadémia vied. Slavistický ústav Jána Stanislava. – ISSN 0037-6787. – ISSN (online) 1336-2364. – Roč. 57, č. 2 (2022), s. 137-148 [tlačená forma] [online]

[01] (Web of Science Core Collection:WOS:000899082300003; Current Content Connect:CCC:000899082300003; SCOPUS:2-s2.0-85144896242) 1027537: Od topológií k typológiám a späť : k problematike štruktúrovania korelácií literatúry, vedy a poznania / Mikuláš, Roman (Autor) (100%). – [recenzované]. – DOI 10.31577/WLS.2022.14.4.2. – SCO ; WOS CC ; CCC. In: World Literature Studies [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Bratislava (Slovensko) : Slovenská akadémia vied. Pracoviská SAV. Ústav svetovej literatúry. – ISSN 1337-9275. – ISSN (online) 1337-9690. – Roč. 14, č. 4 (2022), s. 14-31 [tlačená forma] [online]

VI.5 - Účasť na riešení (vedení) najvýznamnejších vedeckých projektov alebo umeleckých projektov za posledných šesť rokov
1

Názov projektu: Jazykové a komunikačné problémy na Slovensku a ich manažment

Číslo projektu: APVV-17-0254

Doba trvania projektu: 2018 – 2022

Pozícia: členka riešiteľského kolektívu

Anotácia: Cieľom projektu bolo odkrývanie rôznych typov jazykových a iných – s nimi súvisiacich komunikačných – problémov, ktorým čelia individuálni hovoriaci i celé rečové komunity na slovensku, so špeciálnym zreteľom na slovenskú ako väčšinovú komunitu, ďalej na maďarskú a rómsku ako menšinové, ale početnejšie komunity, napokon na karpatskonemeckú komunitu ako malú komunitu.

2

Názov projektu: Preklad a aspekty recepcie spoločenskovedných a humanitnovedných textov ako kultúrny a literárny transfer v 20. storočí.

Číslo projektu: APVV-21-0198

Doba trvania projektu: 2022 - 2026

Pozícia: členka riešiteľského kolektívu (od r. 2023)

Anotácia: Primárne literárnovedne a translatologicky zameraný projekt skúma cesty a spôsoby šírenia vedeckých poznatkov, výsledkov výskumov, teórií a konceptov v oblasti spoločenskovedných a humanitných disciplín, ako filozofia, literárna veda a jej pomedzné a interdisciplinárne presahy (literárna esejistika, translatológia, teória a dejiny umenia) v širších kulturologických a sociologických súvislostiach prostredníctvom prekladov (z anglického, francúzskeho, nemeckého, ruského jazyka a čiastočne z poľského, španielskeho a talianskeho jazyka) a ich reflexie v slovenskom kultúrnom priestore v 20. storočí. Pokúsi sa zodpovedať na otázku, do akej miery bola/je prítomná spoločenská a vedecká valorizácia cirkulujúcich prekladových textov v prijímajúcom (slovenskom) vedeckom a spoločensko-kultúrnom prostredí, do akej miery preklady v 20. storočí saturovali spoločenskú požiadavku, a či a akým spôsobom prispeli k rozvoju jednotlivých skúmaných disciplín (k ich obohateniu, inovácii, recepcii), resp. akú úlohu zohral fakt ne-prekladania či prekladania nerelevantných textov alebo chybného/nekvalitného/ nekompetentného/prekladu. Projekt skúma podmienky vzniku prekladov v historickom kontexte, status, funkciu a úlohu prekladateľov ako mediátorov, inštitucionálne zázemie a funkciu prekladov v širšom rámci literárneho transferu, čo umožní vytvoriť komplexnejší obraz tohto typu prekladu ako vedeckej a tvorivej činnosti a jeho miesta v dejinách prekladu. Materiál výskumu (spoločenskovedné a humanitnovedné texty) je striktne výberový, projekt nemá ambíciu pokryť všetky tematické a jazykové oblasti.

3

Názov projektu: DELIAH - Democratic Literacy and Humor

Číslo projektu: HORIZON-CL2-2024-DEMOCRACY-01-08

Doba trvania projektu: 2025-2029

Pozícia: členka riešiteľského kolektívu

4

Názov projektu: Severské zátišie: Recepcia a naratívy o Nizozemsku a škandinávskych krajinách v periodickej tlači na Slovensku 1848 - 1948

Číslo projektu: VEGA 1/0675/25

Doba trvania projektu: 2025-2027

Pozícia: vedúca projektu

Anotácia projektu: Projekt skúma otázky recepcie nizozemskej literatúry a škandinávskych literatúr v korpuse dobovej periodickej tlače na Slovensku v období 1848 až 1948. Paralelne sa venuje otázke, do akej miery (a či vôbec) prispievali naratívy o Nizozemsku a škandinávskych krajinách k slovenskému a československému príbehu. Zároveň dopĺňa dejiny prekladu o dosiaľ nepreskúmanú oblasť prekladovej tvorby z flámskej a holandskej literatúry uverejňovanej v dobovej tlači. Z metodologického hľadiska je projekt viacvrstvový, vychádza totiž nielen z teoretických prístupov literárnej vedy, imagológie a diskurznej lingvistiky, ale aj translatológie. Sústreďuje sa na kultúrny transfer medzi severským, t.j. škandinávskym a nizozemským priestorom, a Slovenskom, čím prispieva k ďalšiemu skúmaniu medziliterárnych súvislostí, ktoré spoluformovali slovenský literárny systém.

VII. - Prehľad aktivít v organizovaní vysokoškolského vzdelávania a tvorivých činností

VII.a - Aktivita, funkcia VII.b - Názov inštitúcie, grémia VII.c - Časové vymedzenia pôsobenia
členka odborovej rady doktorandského štúdia Všeobecná jazykoveda FiF UK od 2024
členka doktorandskej komisie na Masarykovej univerzite v Brne Masarykova univerzita v Brne 2022

VIII. - Prehľad zahraničných mobilít a pôsobenia so zameraním na vzdelávanie a tvorivú činnosť v študijnom odbore

VIII.a - Názov inštitúcie VIII.b - Sídlo inštitúcie VIII.c - Obdobie trvania pôsobenia/pobytu (uviesť dátum odkedy dokedy trval pobyt) VIII.d - Mobilitná schéma, pracovný kontrakt, iné (popísať)
Univerzita vo Viedni Viedeň, Rakúsko 26. 5. 2008 – 30. 5. 2008 Erasmus
Univerzita v Gdaňsku Gdaňsk, Poľsko 22. 3. 2010 – 27. 3. 2010 Erasmus
Univerzita Koblenz-Landau Koblenz, Nemecko január 2002 DAAD
Univerzita v Uppsale Uppsala, Švédsko január – jún 2003 Švédsky inštitút
Univerzita v Roskilde Roskilde, Dánsko september – november 2006 SAIA
Univerzitná knižnica v Uppsale Uppsala, Švédsko august 2012 Švédsky inštitút

IX. - Iné relevantné skutočnosti

IX.a - Ak je to podstatné, uvádzajú sa iné aktivity súvisiace s vysokoškolským vzdelávaním alebo s tvorivou činnosťou
  • členka skúšobnej komisie pre tlmočnícke skúšky - kombinácia švédsky jazyk/slovenský jazyk, Kammarkollegiet (Švédsky štátny úrad pre právne, finančné a znalecké služby), Štokholm, 12. 6. 2025
Dátum poslednej aktualizácie
2025-06-17