Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby
Meno a priezvisko:
Mgr. Marián Gazdík, PhD.
Typ dokumentu:
Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby
Názov vysokej školy:
Univerzita Komenského v Bratislave
Sídlo vysokej školy:
Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava

I. - Základné údaje

I.1 - Priezvisko
Marián
I.2 - Meno
Gazdík
I.3 - Tituly
Mgr., PhD.
I.4 - Rok narodenia
1965
I.5 - Názov pracoviska
Katedra anglistiky a amerikanistiky FF UK
I.6 - Adresa pracoviska
Gondova 2, 811 02, Bratislava
I.7 - Pracovné zaradenie
odborný asistent
I.8 - E-mailová adresa
marian,gazdik@uniba.sk

II. - Vysokoškolské vzdelanie a ďalší kvalifikačný rast

II.1 - Vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa
II.2 - Vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
II.a - Názov vysokej školy alebo inštitúcie
Filozofická fakulta UK Bratislava
II.b - Rok
1991
II.c - Odbor a program
učiteľstvo všeobecnovzdelávacích predmetov: slovenský a anglický jazyk a literatúra
II.3 - Vysokoškolské vzdelanie tretieho stupňa
II.a - Názov vysokej školy alebo inštitúcie
ÚSL SAV/Prešovská univerzita
II.b - Rok
2006
II.c - Odbor a program
81-02-9 literárna veda
II.4 - Titul docent
II.5 - Titul profesor
II.6 - Titul DrSc.

III. - Súčasné a predchádzajúce zamestnania

III.a - Zamestnanie-pracovné zaradenie III.b - Inštitúcia III.c - Časové vymedzenie
odborný asistent Katedra anglistiky a am. FiF UK 1997-...
výskumný pracovník - doktorand Ústav svetovej literatúry SAV 1991-2000

IV. - Rozvoj pedagogických, odborných, jazykových, digitálnych a iných zručností

V. - Prehľad aktivít v rámci pedagogického pôsobenia na vysokej škole

V.1 - Prehľad zabezpečovaných profilových študijných predmetov v aktuálnom akademickom roku podľa študijných programov
V.1.a - Názov profilového predmetu V.1.b - Študijný program V.1.c - Stupeň V.1.d - Študijný odbor
Bakalárske štúdium
Magisterské štúdium
V.2 - Prehľad o zodpovednosti za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo jeho časti na vysokej škole v aktuálnom akademickom roku
V.3 - Prehľad o zodpovednosti za rozvoj a kvalitu odboru habilitačného konania a inauguračného konania v aktuálnom akademickom roku
V.4 - Prehľad vedených záverečných prác
V.4.1 - Počet aktuálne vedených prác
V.4.a - Bakalárske (prvý stupeň)
2
V.4.b - Diplomové (druhý stupeň)
4
V.4.2 - Počet obhájených prác
V.4.a - Bakalárske (prvý stupeň)
22
V.4.b - Diplomové (druhý stupeň)
63
V.5 - Prehľad zabezpečovaných ostatných študijných predmetov podľa študijných programov v aktuálnom akademickom roku
V.5.a - Názov predmetu V.5.b - Študijný program V.5.c - Stupeň V.5.d - Študijný odbor
Teória a dejiny britskej literatúry 1 Anglický jazyk a kultúra (v kombinácii) Bakalárske štúdium Filológia
Britská literatúra 1 Učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (v kombinácii) Bakalárske štúdium Učiteľstvo a pedagogické vedy
Experiment v románe Učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (v kombinácii) Magisterské štúdium Filológia
Kanadská poviedka 20. storočia Učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (v kombinácii) Bakalárske štúdium Filológia
Seminár k bakalárskej práci Učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (v kombinácii) Bakalárske štúdium Učiteľstvo a pedagogické vedy
Seminár k diplomovej práci Anglický jazyk a kultúra (v kombinácii) Magisterské štúdium Filológia
Seminár k diplomovej práci Učiteľstvo anglického jazyka a literatúry (v kombinácii) Magisterské štúdium Učiteľstvo a pedagogické vedy
Jazyk a prezentačné schopnosti Anglický jazyk a kultúra (v kombinácii) Magisterské štúdium Filológia
Učiteľstvo a pedagogické vedy

VI. - Prehľad výsledkov tvorivej činnosti

VI.1 - Prehľad výstupov tvorivej činnosti a ohlasov na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.1 - Počet výstupov tvorivej činnosti
VI.1.a - Celkovo
167
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
25
VI.1.2 - Počet výstupov tvorivej činnosti registrovaných v databázach Web of Science alebo Scopus
VI.1.a - Celkovo
1
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
1
VI.1.3 - Počet ohlasov na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.a - Celkovo
20
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
7
VI.1.4 - Počet ohlasov registrovaných v databázach Web of Science alebo Scopus na výstupy tvorivej činnosti
VI.1.a - Celkovo
1
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
1
VI.1.5 - Počet pozvaných prednášok na medzinárodnej a národnej úrovni
VI.1.a - Celkovo
30
VI.1.b - Za posledných šesť rokov
5
VI.2 - Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti
1

Herbert George Wells: Moderná Utópia (Modern Utopia).. (Preklad.) Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov. Bratislava 2023..

2

Feelings of Isolation and Trauma from the Holocaust in the 20th century Canadian Jewish Short Story. Central European journal of Canadian studies : Roč. 14. - : 1. vyd.Brno : Masaryk University Press, 2019. - S. 77-86.

3
A Bird in the House - a Death in the House an Analysis of Metaphorical and Symbolical Imagery in the Collection of Stories by Margaret Laurence A Bird in the House.Variations on community : the Canadian space.Brno : Masarykova univerzita, 2013.S. 123-129.
4
English Canadian literature in Slovak translation the story of underrepresentation Lucia Otrísalová, Marián Gazdík. Canada in eight tongues : translating Canada in Central Europe. - Brno : MU, 2012. S. 115-128
5
The reception of works by Margaret Atwood in Slovakia. Canada in eight tongues : translating Canada in Central Europe. - Brno : MU, 2012. S. 155-167.
VI.3 - Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti za ostatných šesť rokov
1

Herbert George Wells: Moderná Utópia (Modern Utopia).. (Translation) Published by Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov. Bratislava 2023.

2

Canada as an "Extra". The Story of Canadian Studies in Slovakia. Ad Americam: č. 21, Krakov, Institute od American Studies and Polish Diaspora, 2020. s. 69-79.


3

Feelings of Isolation and Trauma from the Holocaust in the 20th century Canadian Jewish Short Story. Central European journal of Canadian studies : Roč. 14. - : 1. vyd.Brno : Masaryk University Press, 2019. - S. 77-86.


4

Sémantická analýza slovenského prekladu románu Daniela Defoea Roxana. Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii. - Banská Bystrica : Belianum, 2016. S. 61-72.


5

Román Williama Makepeace Thackerayho Trh márnosti v dvoch slovenských prekladoch. Nová filologická revue. - Roč. 11, č. 2 (2019), s. 15-29.

VI.4 - Najvýznamnejšie ohlasy na výstupy tvorivej činnosti
1
The reception of works by Margaret Atwood in Slovakia. Grauzľová, L. - Present and absent Canada : the reception of Canadian literature after 1990 in Slovakia.. - In: Canada consumed : the Impact of Canadian writing in Central Europe (1990–2017) . - Brno : MU, 2019 ; S. 128
2
The reception of works by Margaret Atwood in Slovakia. Javorčíková, J. - In: Obraz dieťaťa a detstva v textoch umeleckej literatúry . Banská Bystrica : Belianum,2016 ; S. 234
3
The reception of works by Margaret Atwood in Slovakia.Szenczi, E. - In: Central European journal of Canadian studies = Revue d´Etudes Canadiennes en Europe Centrale, vol. 9 . - Brno : MU, 2014 ; s. 138
4
Sémantická analýza slovenského prekladu románu Daniela Defoea. 2018 - Kubišová, H. - Translatológia je hybrid. - In: Kritika prekladu . - Banská Bystrica : Belianum, 2018 ; S. 117.
5
Recepcia kanadskej prózy na Slovensku (doslov k antológii Tichá hudba). Bratislava : Juga, 2000.S. 205-211. Andričíková, M. - In: Revue svetovej literatúry, roč. 42, č. 2, 2006 ; s. 197.
VI.5 - Účasť na riešení (vedení) najvýznamnejších vedeckých projektov alebo umeleckých projektov za posledných šesť rokov

VII. - Prehľad aktivít v organizovaní vysokoškolského vzdelávania a tvorivých činností

VII.a - Aktivita, funkcia VII.b - Názov inštitúcie, grémia VII.c - Časové vymedzenia pôsobenia
Vedúci Oddelenia pre kanadské štúdiá RUK Oddelenie pre kanadské štúdiá RUK 2018-2020
Zástupca slovenskej kapitoly Stredourópskej asociácie pre kanadské štúdiá Stredourópska asociácia pre kanadské štúdiá 2004-2006
Člen komisie pre udeľovanie Ceny Jána Hollého za umelecký preklad. Ceny Jána Hollého za umelecký preklad, ktorý udeľuje Literárny fond. 2005-2006 a 2010-2011
Posudzovateľ žiadosti o dotáciu na projekt KEGA. Kultúrna a edukačná grantová agentúra Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky - KEGA 2023

VIII. - Prehľad zahraničných mobilít a pôsobenia so zameraním na vzdelávanie a tvorivú činnosť v študijnom odbore

VIII.a - Názov inštitúcie VIII.b - Sídlo inštitúcie VIII.c - Obdobie trvania pôsobenia/pobytu (uviesť dátum odkedy dokedy trval pobyt) VIII.d - Mobilitná schéma, pracovný kontrakt, iné (popísať)
Oxfordská univerzita - New College Oxford, Anglicko október 1993-jún 1994 Hosťujúci študent - grant Open Society Foundation.
Ottawská univerzita Ottawa, Kanada 1.- 30. októbra 2006 Grant FPE Kanadskej rady pre umenia a vedu

IX. - Iné relevantné skutočnosti