Name and surname:
|
prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.
|
Document type:
|
Research/art/teacher profile of a person
|
The name of the university:
|
Comenius University Bratislava
|
The seat of the university:
|
Šafárikovo námestie 6, 818 06 Bratislava
|
III.a - Occupation-position | III.b - Institution | III.c - Duration |
---|---|---|
Research fellowship | Faculty of Arts, Comenius University Bratislava | 1980-1983 |
Internal doctoral study | Faculty of Arts, Comenius University Bratislava | 1983-1985 |
Professional assistant | Institute of Literary Studies, Slovak Academy of Sciences | 1986 |
Researcher | Institute of Literary Studies, Slovak Academy of Sciences | 1987 |
Senior researcher | Institute of Literary Studies, Slovak Academy of Sciences | 1997-until now |
Assistant professor | Faculty of Arts, Comenius University Bratislava, Department of Russian Language and Literature | 1996 |
Associate professor | Faculty of Arts, Comenius University Bratislava, Department of Russian Language and Literature | 1997 |
Professor | Faculty of Arts, Comenius University Bratislava, Department of Russian Language and Literature/Department of Russian and Easteuropean Studies (from 2014) | 2006-until now |
IV.a - Activity description, course name, other | IV.b - Name of the institution | IV.c - Year |
---|---|---|
PhD. fellowship, language course - Lithuanian language, development of professional and language skills | Faculty of Philology, Vilnius University, Lithuania | 1996 |
Fellowship Development of professional skills | Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris, France | 1996 |
Fellowship Development of professional skills (work in archives and libraries) | Gorky Institute of World Literature, Moscow, Russia | 2008 |
V.1.a - Name of the profile course | V.1.b - Study programme | V.1.c - Degree | V.1.d - Field of study |
---|---|---|---|
Russian Literature of 20th and 21st Century | Russian Language and Culture (in combination), Russian and East European Studies | I. | Philology |
Introduction into Interpreting | Russian Language and Culture (in combination), Russian and East European Studies | I. | Philology |
Course of Literary Translation | Russian Language and Culture (in combination) | I. | Philology |
Introduction to the Principles of Literary Translation | Common Core - Translation and Interpreting Programme | I. | Philology |
Translating Literary Texts 1 | Russian Language and Culture (in combination) | II. | Philology |
Interpretation, equivalence, translation | Common Core - Translation and Interpreting Programme | III. | Philology |
Literatures of the East European Region in 20th and 21st Centuries | Russian and East European Studies | II. | Philology |
Translation Criticism | Common Core - Translation and Interpreting Programme | II. | Philology |
Bachelor's Degree Thesis Seminar | Common Core - Translation and Interpreting Programme | I., II. | Philology |
Seminar of Interpreting | Russian Language and Culture (in combination) | II. | Philology |
V.2.a - Name of the study programme | V.2.b - Degree | V.2.c - Field of study |
---|---|---|
Common Core - Translation and Interpreting Programme | I. + II. | Philology |
Translation Studies | III. | Philology |
V.5.a - Name of the course | V.5.b - Study programme | V.5.c - Degree | V.5.d - Field of study |
---|---|---|---|
Additional Specialized Activity 1-2 | Russian Language and Culture (in combination), Russian and East European Studies | I.+II. | Philology |
Bachelor´s Degree, Master's Thesis Seminar | Russian and East European Studies | I., II. | Philology |
20th Century Russia: Aspects of Cultural History | Russian Language and Culture (in combination), Russian and East European Studies | I.+II. | Philology |
Russian Fine Arts of the 20th Century | Russian and East European Studies | I. | Philology |
Russian Fine Arts of the 20th and 21th Century | Russian and East European Studies | I. | Philology |
Russian and Ukrainian Literature in Slovak Culture | Russian and East European Studies | II. | Philology |
Selected Topics from Cultural and Political History of Lithuania | Russian and East European Studies | II. | Philology |
Seminar on Translating Literary Texts | Russian and East European Studies | II. | Philology |
Doctoral Seminar 1 | Slavistics | III. | Philology |
Selected Topics from History of Literary Translation and Inter-literary Relations 2 | Common Core - Translation and Interpreting Programme | II. | Philology |
Development of Slovak Philosophy of Translating | Translation Studies | III. | Philology |
Key Issues from the Development of a Given Slavic Literature in a Selected Period | Slavic Studies | III. | Philology |
History and Reception of Contemporary Slavic Literatures | Slavic Studies | III. | Philology |
AAB Kusá, Mária: Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2005. 173 s. ISBN 80-88815-15-0
ACB Eliáš, Anton (20% [3,48 AH]) - Matejko, Ľubor (19% [3,29 AH]) - Kupko, Valerij (15% [2,56 AH]) - Kusá, Mária (13% [2,25 AH]) - Pašteková, Soňa (12% [2,13 AH]) - Močková Lorková, Zuzana (4% [0,75 AH]) - Posokhin, Ivan (4% [0,75 AH]) - Haburová, Andrea (7% [1,36 AH]) - Mäsiarová, Katarína (6% [1,23 AH]): Ruská literatúra 18.-21. storočia. 1. vyd. - Bratislava: Veda, 2013. 233 s. ISBN 978-80-224-1344-2
AFD Kusá, Mária (100%): La diversité culturelle dans les pays baltes et son expression médiatique. In: L´expression médiatique de la diversité culturelle en Europe centrale et orientale. Bruxelles: Bruylant, 2013. - S. 219-228. - ISBN 978-2-8027-3801-5
AAB Eliáš, Anton (41% [3.6 AH]) - Kusá, Mária (36% [3,2 AH]) - Lukáčová, Alexandra (12% [1,04 AH]) - Šimková, Ľudmila (11% [1 AH]) - Eliáš, Anton (50%) - Kusá, Mária (50%): A. S. Puškin na Slovensku (1988-2015). 1. vyd. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. - 189 s.
ISBN 978-80-223-4465-4
ABB Kusá, Mária (50%) - Posokhin, Ivan (50%): Ruská poézia a próza 20. Storočia. In: Podoby ruského umenia 19. a 20. storočia: kľúčové etapy vývoja ruského umenia 19. a 20. storočia a ich rezonancia v európskom kultúrnom priestore. Bratislava: Univerzita Komenského, 2016. S. 49-116 [5,89 AH]. ISBN 978-80-223-4038-0
ADE Kusá, Mária (100%): Slovenské preklady ruskej literatúry posledných rokov [elektronický dokument] =Slovackie perevody russkoj literatury poslednich let.
In: Stephanos [elektronický dokument]. - č. 6 (44) (2020), s. 9-22 [online]. - ISSN (online) 2309-9917 URL: http://www.stephanos.ru/izd/2020/2020-44-1.pdf
AEDA Kusá, Mária. Využitie archívnych materiálov pri príprave slovníka (slovenských) prekladateľov. In: Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021, s. 62-73. ISBN 978 80 558 1677 7.
AFB Kusá, Mária. Preklad spoločenskovedných textov (nielen) v ruskej proveniencie v rokoch 1945-1970 ako zrkadlo spoločenských transformácií. In: Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry: zborník vedeckých článkov. Banská Bystrica: Belianum. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2021, s. 82-95. ISBN 978 80 557 1902 3.
AECA Kusá, Mária. A magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa: Esterházy Péter, Nádas Péter, Závada Pál és mások. In: Kűlországi kőnyvespolcokon: tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról. Budapest: Reciti Kiadó, 2022, s. 157-166. ISBN 978 615 6255 60 0.
AFD Kusá, Mária. Power in translation: a formative factor of reception and distribiution and a deformative factor in conceptualisation of literature in Slovak translation, 1945-1970. In: Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. Bratislava: VEDA, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences 2023, 2023, s. 181-190. ISBN 978 80 224 2015 0
AAB Kusá, Mária: Literárny život, literárne dianie, literárny proces : vnútroliterárne, mimoliterárne a medziliterárne súvislosti ruskej literatúry 20. storočia. 1. vyd. - Bratislava: Veda, 1997. 189 s. ISBN 80-224-0463-2
Ohlas:
[o3] 2015 Ľašuk, V.: Literaturovedenije dľa zarubežnych rusistov. Saarbrücken : LAP LAMBERT, 2015, S. 317
AAB Kusá, Mária (100%): Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru. Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV, 2005. 173 s. ISBN 80-88815-15-0
Ohlas:
[o1] 2011 Nemčoková, K.: Beyond borders - tanslations moving languages, literatures and cultures. Berlin : Frank & Timme, 2011, S. 72 – AHCI
BAB,FAI - Kovačičová, Oľga (50%) - Kusá, Mária (50%): Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry: 20. storočie, A - K., L-Ž, 1. vyd. Bratislava: Veda, 2015, 2017. 463 s., 511 s. ISBN 978-80-224-1428-9, ISBN 978-80-224-1617-7
Ohlas:
[o5] 2019 Gómez-Pablos, B.: Kovačičová, O. - Kusá, M.: Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry : 20. storočie, A - K, L - Ž. In: Estudios de traducción, vol. 19. Madrid : Universidad Complutense, 2019, S. 183-185
ACB Eliáš, Anton (20% [3,48 AH]) - Matejko, Ľubor (19% [3,29 AH]) - Kupko, Valerij (15% [2,56 AH]) - Kusá, Mária (13% [2,25 AH]) - Pašteková, Soňa (12% [2,13 AH]) - Močková Lorková, Zuzana (4% [0,75 AH]) - Posokhin, Ivan [(4% [0,75 AH]) - Haburová, Andrea (7% [1,36 AH]) - Mäsiarová, Katarína (6% [1,23 AH]): Ruská literatúra 18.-21. storočia. -1. vyd. Bratislava : Veda, 2013. 233 s. ISBN 978-80-224-1344-2
Ohlas:
[o5] 2015 Koreňkova, T.V.: Vestnik slavianskich kuľtur, č. 4 (38), 2015, s. 22
AAB, FAI Kusá, Mária (50%) - Eliáš, Anton (50%): A. S. Puškin na Slovensku (1988-2015). 1. vyd. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. 189 s. [8,84 AH] [print] ISBN 978-80-223-4465-4
Ohlasy :
[o3] 2019 Zločevskaja, A. V.: A. S. Puškin v vosprijatii sovremennych slovackich rusistov : podvedenije itogov. In: Stephanos, č. 6, 2019, s. 147
[o3] 2019 Pospíšil, I.: Puškinova recepce na Slovensku (1988 2015) a její přesahy. In: Opera Slavica, roč. 29, č. 1, 2019, s. 82
Translation as a Part of Cultural History III. Translaton and Translating - texts, personages, institutions in interdisciplinary and transdisciplinary relations (Preklad ako súčasť dejín kultúrneho procesu III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch - VEGA 2019-2022, project leader)
Russian Prose of 21st Century in Its Existencial, Thematic and Poetologic Coordinates in Domestic and Slovak Culture (Ruská próza 21. storočia v jej existenciálnych, tematologických a poetologických súradniciach v domácom a slovenskom kultúrnom priestore - VEGA 2021-2024, participant)
Translation and translating in the history and present of the Slovak cultural space. Transformations of Forms, Status and Functions: Texts, Personalities, Institutions (VEGA 2/0092/23, Principal Investigator) 2023-2026
Translation and Aspects of Reception of Social Science and Humanities Texts as Cultural and Literary Transfer in the 20th Century (APVV 2022-2026)
VII.a - Activity, position | VII.b - Name of the institution, board | VII.c - Duration |
---|---|---|
Committee member - dissertation defence (DSc.) | Czech Academy of Sciences | until 2020 |
Committee member - dissertation defence (field: slavic philology - slavic literatures) | Faculty of Arts, Charles University, Prague | until 2020 |
Field committee member - dissertation defence (field: translatology) | Faculty of Arts, Constantine the Philosopher Nitra; Faculty of Arts, Matej Bel University Banská Bystrica | until now |
PhD. Advisor (field: translatology) | aculty of Arts, Constantine the Philosopher Nitra; Faculty of Arts, Matej Bel University Banská Bystrica | until now |
PhD. Advisor (field: slavic philology - slavic literatures) | Faculty of Arts, Charles University, Prague | until 2018 |
Chair of the field committee (field: philology/slavic studies) | Faculty of Arts, Comenius University Bratislava | until 1.9.2020 |
Chair of the field committee (field: philology/translation studies) | Faculty of Arts, Comenius University Bratislava | until 1.9.2020 |
Field committee member (field: philology/ literary studies) | Institute of World Literature, Slovak Academy of Sciences, Bratislava | up to the present |
VIII.a - Name of the institution | VIII.b - Address of the institution | VIII.c - Duration (indicate the duration of stay) | VIII.d - Mobility scheme, employment contract, other (describe) |
---|---|---|---|
Institut fur Slawistik der Karl-Franzens -Universität | Graz, Austria | 1999 | fellowship: lectures (bilateral agreement) |
Slovak mission in Brussels | Brusel, Belgium | 2001 | fellowship: lecture (at the invitation of Slovak mission in Brussels) |
Department of Slavonic Studies FF OU | Ostrava, Czech Republik | 2001, 2002, 2004 | fellowship: lectures (bilateral agreement) |
Wydzial Lingwistyki Stosowanej | Varsaw, Poland | May 2005 | CEEPUS |
Faculty of Arts, Charles University, Prague | Prague, Czech Republik | April 2007 | fellowship: lectures (bilateral agreement) |
Univerza v Ljubljani, Filosofska fakulteta | Ljubljana, Slovenia | May 2008 | CEEPUS |
Universitat Autonoma de Barcelona,Departement de Traducció i d´Interpretació i d´estudis de l´Asia oriental | Barcelona, Spain | May 2003 | CEEPUS |
V. Vinnichenko RVV KDPU | Kirovograd, Ukraine | 2012 | fellowship: lectures + conference participation |
V. N. Karazin Kharkiv National University | Kharkiv, Ukraine | 2013 | fellowship: lectures + conference participation |
Faculty of Arts, Masaryk University | Brno, Czech republic | 2017 | fellowship: lectures (bilateral agreement) |
2006-2007 deputy chair - acreditation committee (3rd department of sciences SAS); acreditation committee member SAS.
Committee member SAS (evaluation of scientific qualification of the staff) - up to the present
Deputy chair and chair of the Slovak science foundation (VEGA).
In the present: deputy chair of VEGA projects foundation and chair of VEGA project foundation advisory board member:
World Literature Studies, SAS Bratislava.
Advisory board member: Novaja rusistika, Institute of Slavic Studies, Faculty of Arts, Masaryk University, Brno.
Advisory board member: Nová filologická revue, Faculty of Arts, Matej Bel University, Banská Bystrica. Science board member: Institute of Slovak Literature SAS, Comenius University Bratislava, Faculty of Arts Comenius University Bratislava, Institute of World Literature SAS.
In the present: science board member - Faculty of Arts Comenius University Bratislava, Faculty of Arts Matej Bel University Banská Bystrica, Insttute of World Literature SAS.
2000-2007: member of the jury of Slovak Translation University Competition.
1999-2021: member/chair of jury: Ján Hollý prize (literary translation)
since 2006: member/chair Department of science and literary translation at Literary Fund.
since 2016: board member, Literary Fund.
The most significant recognitions of scientific work:
1997 - SAS Prize for Scientific Research for Teamwork Theory and History of Literary Translation in Slovakia - member of the team.
2001 – commemorative medal of Faculty of Arts, Comenius University Bratislava on the occasion of the 80th anniversary of the faculty.
2004 - Prize of the Literary Fund of the Slovak Republic for scientific and professional literature for the collective work Short Dictionary of Russian Writers, member of the collective.
2008 - Prize of the Literary Fund of the Slovak Republic for scientific and professional literature for the collective work Dictionary of Russian Literature of the 11th - 20th centuries, editor and member of the collective.
2009 - Commemorative medal of the Faculty of Management, Comenius University Bratislava on the occasion of the 20th anniversary of its founding.
2009 - JTP Award for the Best Dictionary, written in Slovak for Russian Literature 11.-20. century (Bratislava, Science 2007).
2011 - Medal on the occasion of the 90th anniversary of the founding of the Faculty of Arts, Comenius University Bratislava.
2017 - Commemorative medal of the Literary Fund on the occasion of the jubilee.