Študijný plán - Neschválený

Akademický rok:
2026/2027
Študijný program:
Anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra (mpANFR)
(Jednoodborové štúdium, magisterský II. st., denná forma)
Jazyky výučby: anglický, francúzsky, slovenský
Študijný odbor:
11. filológia
Osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu:
prof. PhDr. Daniel Lančarič, PhD.
Osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu:
prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.
Osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu:
doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.

Študijná časť
Povinné predmety

Blok - mpFRa1 - Francúzsky jazyk a kultúra min. 16 kreditov
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KRom/FRam-11/15  Vybrané problémy dejín francúzskej literatúry 1 - S. Rybárová 1/Z    2P + 1S     H   4   P      
 FiF.KRom/FRam-13/22  Úvod do simultánneho tlmočenia 1 - S. Moyšová 1/Z    3S     H   3   P      
 FiF.KRom/FRam-12/15  Vybrané problémy dejín francúzskej literatúry 2 - J. Truhlářová 1/L    2P + 1S     H   4   P      
 FiF.KRom/FRam-14/22  Úvod do simultánneho tlmočenia 2 - S. Moyšová 1/L    3S     H   3   P      
 FiF.KRom/A-moRO-132/21  Frazeológia francúzskeho jazyka - A. Caloi 1/L    1P + 1S     H   2   P      

Blok - mpAN-P - Anglický jazyk a kultúra OPT-2 min. 20 kreditov
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KAA/A-mpAN-301/15  Seminár zo simultánneho tlmočenia 1 - P. Šveda, I. Poláček 1/Z    2S     H   3   P      
 FiF.KAA/A-mpAN-302/15  Umelecký preklad 1 - M. Gazdík, L. Paulínyová 1/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-304/15  Odborný preklad 1 - J. Barrer, M. Kabát, L. Paulínyová, T. Eštok, Z. Hudáková 1/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-202/22  Dejiny a reálie USA 20. a 21. storočia - J. Barrer 1/Z    2S     H   4        
 FiF.KAA/A-mpAN-201/25  Americká literatúra 20. a 21. storočia - I. Lacko, A. Smiešková 1/L    2S     H   4   P      
 FiF.KAA/A-mpAN-303/15  Seminár zo simultánneho tlmočenia 2 - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková 1/L    2S     H   3        
 
Povinne voliteľné predmety

Blok - mpFRa-B1 - Preklad a tlmočenie min. 9 kreditov
Z bloku Preklad a tlmočenie musia študenti získať minimálne 9 kreditov.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KRom/FRam-6/22  Preklad právnych textov - S. Moyšová 1/Z    2S     H   3        
 FiF.KRom/FRam-16/15  Konzekutívne tlmočenie 1 - S. Moyšová 1/Z    2S     H   3        
 FiF.KRom/FRam-29/16  Preklad francúzskej umeleckej literatúry v praxi - S. Rybárová 1/L    2S     H   3        
 FiF.KRom/FRam-4/15  Preklad žurnalistických textov - S. Moyšová 1/L    2S     H   3        
 FiF.KRom/FRam-17/15  Konzekutívne tlmočenie 2 - S. Moyšová 1/L    2S     H   3        
 FiF.KRom/FRam-18/15  Preklad básnických textov - S. Rybárová 1/L    2S     H   3       !  
 FiF.KRom/FRam-3/15  Preklad dramatických textov - J. Truhlářová 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KRom/FRam-20/15  Simultánne tlmočenie 1 - S. Moyšová 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KRom/FRam-21/15  Simultánne tlmočenie 2 - S. Moyšová 2/L    2S     H   3       !  

Blok - mpFRa-B2 - Francúzsky jazyk min. 6 kreditov
Z bloku Francúzsky jazyk musia študenti získať minimálne 6 kreditov.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KRom/A-moRO-130/21  Vybrané kapitoly z francúzsko-slovenskej kontrastívnej lingvistiky 1 - Z. Puchovská 1/Z    1P + 1S     H   4        
 FiF.KRom/A-moRO-134/21  Analýza súčasnej politickej, spoločenskej a kultúrnej situácie vo Francúzsku - A. Caloi 1/Z    2S     H   2        
 FiF.KRom/FRam-34/19  Využitie jazykových korpusov Aranea vo francúzskej filológii - Z. Puchovská 1/L    2S     H   3        
 FiF.KRom/A-moRO-139/21  Vybrané kapitoly z francúzsko-slovenskej kontrastívnej lingvistiky 2 - Z. Puchovská 1/L    1P + 1S     H   4       !  
 FiF.KRom/A-moRO-140/21  Argumentácia vo francúzskom ústnom a písomnom prejave - A. Caloi 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KRom/A-moRO-141/21  Diplomatická francúzština - A. Caloi 2/Z    2S     H   2       !  
 FiF.KRom/A-moRO-142/21  Didaktika francúzskeho jazyka 1 - Z. Puchovská 2/Z    1P + 1S     H   3        
 FiF.KRom/A-moRO-143/21  Didaktika francúzskeho jazyka 2 - Z. Puchovská 2/L    1P + 1S     H   3        
 FiF.KRom/FiF.Krom/A-FR-1/25  Vybrané pedagogické a didaktické témy z francúzsko-slovenskej perspektívy (Komparatívne vzdelávanie) - Z. Puchovská 1, 2/L    3S     H   4        

Blok - mpFRa-B3 - Francúzska literatúra min. 2 kredity
Z bloku Francúzska literatúra musia študenti získať minimálne 2 kredity.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KRom/A-moRO-148/21  Francúzska literatúra vo filme - J. Truhlářová 1/L    2S     H   2        
 FiF.KRom/A-moRO-149/21  Frankofónna literatúra na prelome 20. a 21. storočia - S. Rybárová 2/Z    1P + 1S     H   3        

Blok - mpAN-PV - Povinne voliteľné predmety / Anglický jazyk a kultúra OPT min. 12 kreditov
Študent musí za obdobie štúdia získať min. 12 kreditov z povinne voliteľných predmetov.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KAA/A-muAN-206/19  Americké divadlo a spoločnosť - A. Smiešková, I. Lacko, T. Eštok 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-431/20  Americký Juh - J. Pecina 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-309/20  Lokalizácia webových lokalít a jej cyklus - M. Kabát 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-066/12  Mimoškolská odborná činnosť 1 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková, Z. Hudáková 1, 2/Z    2I     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-103/15  Neologizácia anglickej lexiky - M. Hroteková, D. Lančarič 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-106/15  Sociolingvistika - B. Borošová 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-316/15  Preklad audiovizuálnych textov 1 - L. Paulínyová 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-020/22  Staršia anglická literatúra - M. Gazdík 1, 2/Z    1P + 1S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-213/15  Filmové adaptácie literárnych diel - K. Brziaková 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-113/16  Sémantika - D. Lančarič 1, 2/Z    1P + 1S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-312/15  Vysoká konzekutíva - I. Poláček 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-320/16  Preklad odborných textov - I. Poláček 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-110/15  Angličtina na špecifické účely - E. Reid, I. Poláček 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-215/17  Harlemská renesancia - A. Smiešková 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-307/15  Konferenčné tlmočenie 2 - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-311/15  Seminár zo simultánneho tlmočenia 3 - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-305/15  Konferenčné tlmočenie 1 - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková 1/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-310/15  Odborný preklad 2 - J. Barrer 1/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-067/12  Mimoškolská odborná činnosť 2 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková, Z. Hudáková 1, 2/L    2I     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-103/15  Neologizácia anglickej lexiky - M. Hroteková, D. Lančarič 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-106/15  Sociolingvistika - B. Borošová 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-206/15  Americké divadlo a spoločnosť - I. Lacko, A. Smiešková 1, 2/L    2S     H   3   P      
 FiF.KAA/A-muAN-431/18  Americký Juh - J. Pecina 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-220/19  Vybrané kapitoly z americkej histórie a filmu - A. Smiešková 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-204/15  Experiment v románe - M. Gazdík 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-310/20  Lokalizácia neherných a herných softvérov - M. Kabát 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-308/15  Umelecký preklad 2 - M. Kabát 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-107/15  Lingvokultúrne aspekty diskurzu - J. Lonek 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-214/15  Osobnosti, udalosti a systém Veľkej Británie - J. Lonek 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-317/15  Preklad audiovizuálnych textov 2 - L. Paulínyová 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-212/15  Ženy a ich postavenie v spoločnosti v 18. a 19. storočí - K. Brziaková 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-207/15  Súčasná literatúra a kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky - L. Grauzľová 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-208/15  Černošské literatúry a kultúry Kanady - L. Grauzľová 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-060/00  Seminár z konzekutívneho tlmočenia 2 - I. Poláček, P. Šveda, L. Tonková 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-313/15  Seminár zo simultánneho tlmočenia 4 - I. Poláček, P. Šveda, L. Tonková 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-400/18  Jazyk a prezentačné zručnosti - I. Lacko, L. Grauzľová, J. Pecina, A. Smiešková, K. Brziaková, M. Gazdík, D. Lančarič 2/L    2S     H   3   P     !  
 FiF.KAA/A-muAN-204/15  Experiment v románe - M. Gazdík 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-208/15  Černošské literatúry a kultúry Kanady - L. Grauzľová 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-322/23  Strojový preklad - M. Kabát 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-322/23  Strojový preklad - M. Kabát 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-323/23  Posteditácia strojového prekladu - M. Kabát 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-323/23  Posteditácia strojového prekladu - M. Kabát 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-324/23  Transkreácia - M. Kabát 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-324/23  Transkreácia - M. Kabát 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-216/23  Úvod do írskych štúdií - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-216/23  Úvod do írskych štúdií - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-223/24  Írsky jazyk a kultúra 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-224/24  Írsky jazyk a kultúra 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-229/24  Úvod do írskych štúdií 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-229/24  Úvod do írskych štúdií 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-230/24  Úvod do írskych štúdií 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-230/24  Úvod do írskych štúdií 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-221/23  Korektívna výslovnosť - E. Reid, D. Mihaľová 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-221/23  Korektívna výslovnosť - E. Reid, D. Mihaľová 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/muAN-109/24  Analýza internetového jazyka - M. Hroteková, D. Lančarič 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/muAN-109/24  Analýza internetového jazyka - M. Hroteková, D. Lančarič 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/muAN-110/24  Kontrastívna analýza jazykov - M. Hroteková, D. Lančarič 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/muAN-110/24  Kontrastívna analýza jazykov - M. Hroteková, D. Lančarič 1, 2/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-mpAN-220/19  Vybrané kapitoly z americkej histórie a filmu - A. Smiešková 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-325/25  Videoherné médiá z filologickej perspektívy - M. Kabát, M. Velecký 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-325/25  Videoherné médiá z filologickej perspektívy - M. Kabát, M. Velecký 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-225/26  Írsky jazyk a kultúra 3 - J. O’Conaill 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-225/26  Írsky jazyk a kultúra 3 - J. O’Conaill 1, 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-226/26  Írsky jazyk a kultúra 4 - J. O’Conaill 1, 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-226/26  Írsky jazyk a kultúra 4 - J. O’Conaill 1, 2/L    2S     H   3        
 
Výberové predmety

Blok - mpFRa - Francúzsky jazyka a kultúra min. 2 kredity
Z bloku výberových predmetov musia študenti získať minimálne 2 kredity.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KRom/FRam-32/16  Konverzácia vo francúzštine - A. Caloi 1/L    2C     H   2        
 FiF.KRom/FRam-33/17  Cvičenia z konzekutívneho tlmočenia - S. Moyšová 2/L    2C     H   3        
 

Štátne skúšky
Povinné predmety

Blok - mpFRa - Francúzsky jazyk a kultúra min. 6 kreditov
Skratka predmetu Názov predmetu Spôsob
ukončenia
Kredity Aktuál-
nosť
 FiF.KRom/FRam-23/15  Preklad, tlmočenie a gramatická analýza francúzskeho textu   SS   3        
 FiF.KRom/FRam-24/15  Francúzska literatúra a kultúra   SS   3        

Blok - mpAN - Štátna skúška min. 6 kreditov
Skratka predmetu Názov predmetu Spôsob
ukončenia
Kredity Aktuál-
nosť
 FiF.KAA/A-mpAN-401/15  Preklad a tlmočenie   SS   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-402/15  Anglická filológia   SS   3        
 

Poznámka k výberovým predmetom:
Ako výberové predmety si študenti môžu vybrať nielen určené výberové predmety (pokiaľ ich študijný plán definuje), ale akýkoľvek predmet z bloku povinne voliteľných predmetov alebo z celofakultnej ponuky predmetov (moSZ), či ponuky predmetov iných katedier / iných fakúlt UK. Výberové predmety si študent zapíše v takej výške kreditov, aby dosiahol spolu s povinnými, povinne voliteľnými predmetmi, obhajobou diplomovej práce a štátnymi skúškami min. 120 kreditov.
Za údajom o rozsahu výučby sa môže vyskytovať nasledujúci symbol: d - dní za semester, h - hodín za týždeň, r - hodín za akademický rok, s - hodín za semester, t - týždňov za semester
Pokiaľ nie je uvedený žiadny z týchto symbolov, predpokladá sa rozsah "hodín za týždeň".
Forma výučby: P - prednáška, S - seminár, C - cvičenie, X - prax, K - kurz, E - exkurzia, Su - sústredenie, D - samostatná práca, M - praktikum, T - práce v teréne, I - iná, Z - stáž, L - laboratórne cvičenie
Aktuálnosť predmetu: ! - v danom akademickom roku sa predmet nerealizuje, + - predmet sa nerealizuje, možno od nasledujúceho akademického roku, - - predmet sa realizuje poslednýkrát