| Blok - bpMA - PT - Maďarský jazyk a kultúra 1. st. |
min. 45 kreditov |
Povinné predmety
|
| Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
| FiF.KMJL/A-bpMA-101/15 |
Úvod do štúdia maďarského jazyka - K. Misadová |
1/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-103/15 |
Syntax maďarského jazyka - K. Misadová |
1/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
P
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-102/15 |
Kapitoly z fonetiky a morfológie maďarského jazyka - K. Misadová, S. Sebők |
1/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-104/15 |
Tlmočnícky proseminár - K. Misadová, S. Sebők |
1/L |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-105/15 |
Lexika prekladu - S. Sebők, P. Száz |
2/Z |
1P + 1S
|
H
|
4 |
P
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-106/15 |
Staršia maďarská literatúra - Z. Csehy |
2/Z |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-108/15 |
Konzekutívne tlmočenie - Z. Csehy, S. Sebők |
2/L |
2S
|
H
|
4 |
P
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-107/15 |
Gramatika prekladu - K. Misadová, S. Sebők |
2/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
P
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-110/15 |
Štylistika jazykového prejavu - O. Nádor |
3/Z |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-111/15 |
Maďarská literatúra 20. storočia - Z. Csehy |
3/Z |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-112/15 |
Lexikológia a sémantika maďarského jazyka - O. Nádor |
3/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-109/15 |
Maďarská literatúra 19. storočia - Z. Csehy, A. Dušíková |
2/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
|
|
| Blok - bpMA - PT - Maďarský jazyk a kultúra 1. st |
min. 15 kreditov |
Študenti sú povinní získať minimálne 15 kreditov z povinne voliteľných predmetov.
|
| Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
| FiF.KMJL/A-buMA-211/20 |
Jazykové variety v maďarčine - V. Dančová Jakabová |
1, 2, 3/Z |
1S
|
H
|
2 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-202/15 |
Maďarské reálie - O. Nádor |
1, 2, 3/L |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-206/15 |
Seminár k prekladu reálií - S. Sebők |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-205/15 |
Kapitoly z kontrastívnej lingvistiky - K. Misadová, S. Sebők |
2/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-207/15 |
Vybrané kapitoly z literárnej komparatistiky - Z. Csehy, A. Dušíková |
1, 2, 3/L |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-208/15 |
Preklad multimediálnych textov - S. Sebők |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-209/15 |
Rétorické cvičenia - P. Száz |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-210/15 |
Cvičenia z konzekutívneho tlmočenia - S. Sebők |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-201/15 |
Svetová literatúra - Z. Csehy, P. Száz |
1, 2, 3/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-203/15 |
Štylistické a pravopisné cvičenia - K. Misadová |
1, 2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-214/26 |
Súčasné trendy v maďarskej lingvistike a literárnej vede - P. Száz, S. Sebők |
1, 2, 3/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-204/26 |
Seminár k prekladu pragmatických textov - S. Sebők |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KMJL/A-bpMA-212/26 |
Preklad pragmatických a umeleckých textov - K. Misadová, S. Sebők |
2/L |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
|
|