Študijný plán - Neschválený

Akademický rok:
2026/2027
Študijný program:
Anglický jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra (bpANHO)
(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)
Jazyky výučby: anglický, holandský, slovenský
Študijný odbor:
11. filológia
Osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu:
prof. PhDr. Daniel Lančarič, PhD.
Osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu:
prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.
Osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu:
doc. Mgr. Marketa Štefková, PhD.

Študijná časť
Povinné predmety

Blok - HO-1 - Povinné bakalárske predmety holandčina min. 43 kreditov
Zapisujú si iba študenti 1. ročníka podprogramu bpHOa.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KGNŠ/bpHO-002/26  Úvod do štúdia nederlandistiky - B. Bossaert, K. Motyková 1/Z    2S     H   3        
 FiF.KGNŠ/bpHO-001/26  Jazykové propedeutikum holandčiny 1 - B. Bossaert, N. Buijs, M. Štefková 1/Z    1S + 5C     H   6        
 FiF.KGNŠ/bpHO-003/26  Jazykové propedeutikum holandčiny 2 - N. Buijs, M. Štefková, B. Bossaert 1/L    2S + 4C     H   6       !  
 FiF.KGNŠ/bpHO-004/15  Dejiny Holandska a Belgicka - B. Bossaert, K. Motyková 1/L    3S     H   3   P     !  
 FiF.KGNŠ/bpHO-006/25  Krajinoveda holandsky hovoriacich krajín - B. Bossaert 2/Z    3S     H   3        
 FiF.KGNŠ/bpHO-005/26  Rozvoj jazykovej kompetencie v holandčine 1 - M. Štefková, N. Buijs 2/Z    2S + 4C     H   6        
 FiF.KGNŠ/bpHO-007/26  Rozvoj jazykovej kompetencie v holandčine 2 - B. Bossaert, N. Buijs 2/L    2S + 4C     H   5        
 FiF.KGNŠ/bpHO-008/26  Základy odbornej komunikácie v holandčine 1 - N. Buijs 3/Z    2S + 4C     H   6        
 FiF.KGNŠ/bpHO-009/26  Základy odbornej komunikácie v holandčine 2 - B. Bossaert, M. Štefková, N. Buijs 3/L    2S + 4C     H   5        

Blok - bpAN-P1 - Anglický jazyk a kultúra OPT-1 min. 53 kreditov
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KAA/A-bpAN-101/15  Úvod do štúdia anglického jazyka - B. Borošová 1/Z    1P + 1S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-102/25  Fonetika a fonológia - B. Borošová 1/Z    3S     H   4        
 FiF.KAA/A-bpAN-301/15  Úvod do prekladateľského procesu 1 - M. Kabát, L. Paulínyová 1/Z    2S     H   2        
 FiF.KAA/A-bpAN-201/18  Teória a dejiny britskej literatúry 1 - M. Gazdík, L. Grauzľová, K. Brziaková 1/L    3S     H   4        
 FiF.KAA/A-bpAN-202/22  Dejiny a reálie Veľkej Británie 1 - K. Brziaková, J. Lonek 1/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-302/22  Úvod do prekladateľského procesu 2 - M. Kabát, L. Paulínyová 1/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-103/15  Morfológia a syntax 1 - D. Lančarič, J. Lonek 2/Z    1P + 2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-203/18  Teória a dejiny britskej literatúry 2 - M. Gazdík, L. Grauzľová, K. Brziaková 2/Z    3S     H   4        
 FiF.KAA/A-bpAN-204/15  Dejiny a reálie Veľkej Británie 2 - K. Brziaková, J. Lonek 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-303/15  Preklad z anglického jazyka - M. Kabát 2/Z    2S     H   2        
 FiF.KAA/A-bpAN-104/15  Morfológia a syntax 2 - D. Lančarič, J. Lonek 2/L    1P + 2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-304/26  Tlmočnícky proseminár z angličtiny - I. Poláček, P. Šveda, L. Tonková 2/L    1S     H   2        
 FiF.KAA/A-bpAN-105/15  Lexikológia a lexikografia - D. Lančarič, M. Hroteková 3/Z    1P + 2S     H   3   P      
 FiF.KAA/A-bpAN-205/22  Dejiny a reálie USA do konca 19. storočia - J. Pecina 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-206/18  Americká literatúra do konca 19. storočia - I. Lacko, J. Pecina 3/Z    3S     H   4   P      
 FiF.KAA/A-bpAN-306/15  Konzekutívne tlmočenie z angličtiny - P. Šveda, I. Poláček 3/Z    2S     H   2   P      
 FiF.KAA/A-bpAN-307/15  Konzekutívne tlmočenie do angličtiny - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková 3/L    2S     H   2        
 FiF.KAA/A-bpAN-308/22  Preklad do anglického jazyka - J. Barrer, M. Kabát, L. Paulínyová, T. Eštok, Z. Hudáková 3/L    2S     H   3        
 
Povinne voliteľné predmety

Blok - HO2 - Povinne voliteľné bakalárske predmety - holandčina min. 16 kreditov
Zapisujú si iba študenti 2. a 3. ročníka podprogramu bpHO.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KGNŠ/bpHO-015/26  Interkultúrna kompetencia v holandčine - M. Štefková 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KGNŠ/bpHO-010/15  Dejiny nizozemskej literatúry 1 - B. Bossaert 2/L    2S     H   3        
 FiF.KGNŠ/bpHO-012/15  Dejiny nizozemskej literatúry 2 - B. Bossaert 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KGNŠ/bpHO-013/25  Prekladové propedeutikum holandčiny - M. Štefková 3/Z    3S     H   3   P      
 FiF.KGNŠ/bpHO-014/25  Preklad z holandského jazyka - M. Štefková 3/L    2S     H   3   P      
 FiF.KGNŠ/A-bpHO-024/26  Terminologická analýza a rešerš nástrojmi UI - B. Bossaert, M. Štefková 3/L    2S     H   3        
 FiF.KGNŠ/A-bpHO-022/25  Tlmočenie z listu - M. Štefková 3/L    2C     H   3       !  

Blok - bpAN-PV - Povinne voliteľné predmety min. 6 kreditov
Študent musí za obdobie štúdia získať min. 6 kreditov z povinne voliteľných predmetov.
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KAA/A-buAN-116/15  Britská angličtina - B. Borošová 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-218/19  Populárna kultúra anglofónnych oblastí - I. Lacko, T. Eštok 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-220/19  Literatúra a film - A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-215/15  Anglická literatúra pre deti a mládež - S. Bajáková 2, 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-bpAN-065/11  Mimoškolská odborná činnosť 1 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková, Z. Hudáková 2, 3/Z    2I     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-107/15  Akademické písanie - L. Grauzľová 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-117/20  Úvod do angličtiny na akademické účely - L. Grauzľová 2, 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-213/15  Úvod do kanadskej literatúry - L. Grauzľová 2, 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-209/15  Reálie Kanady - L. Grauzľová 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-219/22  Kanadské dejiny a spoločnosť - L. Grauzľová 2, 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-214/15  Kanadská poviedka 20. storočia - M. Gazdík 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-muAN-103/15  Neologizácia anglickej lexiky - M. Hroteková, D. Lančarič 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-210/15  Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-211/15  Anglický román 18. storočia - M. Gazdík 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-bpAN-315/15  Redakčná prax - L. Paulínyová 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-bpAN-311/15  Prekladový seminár 1 - L. Paulínyová, M. Kabát, L. Tonková, Z. Hudáková 2/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-320/15  Translatologický seminár 1 - M. Kabát, T. Eštok, Z. Hudáková 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-120/17  Lexikálno-gramatická analýza písaného textu - D. Lančarič, M. Hroteková 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-110/15  Angličtina na špecifické účely - E. Reid, I. Poláček 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-119/16  Lingvistická analýza písaného textu - D. Lančarič 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-118/16  Sémantika - D. Lančarič 3/Z    1P + 1S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-116/15  Britská angličtina - B. Borošová 1, 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-05/15  Jazykové semináre - L. Steyne, K. Rybovičová, S. Bajáková, M. Hroteková, L. Grauzľová, B. Borošová, T. Eštok, Z. Hudáková, D. Mihaľová 1/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-314/15  Prekladový seminár 2 - L. Paulínyová, M. Kabát, L. Tonková, Z. Hudáková 2/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-430/18  Dejiny komiksu v USA - J. Pecina 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-210/17  Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-218/15  Populárna kultúra anglofónnych oblastí - I. Lacko, T. Eštok 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-066/11  Mimoškolská odborná činnosť 2 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková, Z. Hudáková 2, 3/L    2I     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-209/15  Reálie Kanady - L. Grauzľová 2, 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-bpAN-221/19  Text a vizuálna kultúra - A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/L    2S     H   3   P     !  
 FiF.KAA/A-bpAN-220/20  Literatúra a film - A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-214/15  Kanadská poviedka 20. storočia - M. Gazdík 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-muAN-103/15  Neologizácia anglickej lexiky - M. Hroteková, D. Lančarič 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-107/15  Akademické písanie - L. Grauzľová 2, 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-bpAN-305/15  Úvod do umeleckého prekladu - M. Gazdík, T. Eštok 3/L    2S     H   2       !  
 FiF.KAA/A-bpAN-321/15  Translatologický seminár 2 - M. Kabát, T. Eštok, Z. Hudáková 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-028/14  Preklad do angličtiny - J. Barrer 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-211/15  Anglický román 18. storočia - M. Gazdík 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-213/15  Úvod do kanadskej literatúry - L. Grauzľová 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-117/20  Úvod do angličtiny na akademické účely - L. Grauzľová 2, 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-216/23  Úvod do írskych štúdií - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-216/23  Úvod do írskych štúdií - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/L    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-222/23  Interkultúrne komunikačné kompetencie: orientácia v globálnej rozmanitosti - E. Reid 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-222/23  Interkultúrne komunikačné kompetencie: orientácia v globálnej rozmanitosti - E. Reid 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-223/24  Írsky jazyk a kultúra 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-224/24  Írsky jazyk a kultúra 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-229/24  Úvod do írskych štúdií 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-229/24  Úvod do írskych štúdií 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-230/24  Úvod do írskych štúdií 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/Z    2S     H   3       !  
 FiF.KAA/A-buAN-230/24  Úvod do írskych štúdií 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-221/23  Korektívna výslovnosť - E. Reid, D. Mihaľová 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-221/23  Korektívna výslovnosť - E. Reid, D. Mihaľová 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-120/17  Lexikálno-gramatická analýza písaného textu - D. Lančarič, M. Hroteková 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-bpAN-221/19  Text a vizuálna kultúra - A. Smiešková, S. Bajáková 2, 3/Z    2S     H   3   P      
 FiF.KAA/A-mpAN-325/25  Videoherné médiá z filologickej perspektívy - M. Kabát, M. Velecký 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-mpAN-325/25  Videoherné médiá z filologickej perspektívy - M. Kabát, M. Velecký 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-225/26  Írsky jazyk a kultúra 3 - J. O’Conaill 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-225/26  Írsky jazyk a kultúra 3 - J. O’Conaill 2, 3/L    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-226/26  Írsky jazyk a kultúra 4 - J. O’Conaill 2, 3/Z    2S     H   3        
 FiF.KAA/A-buAN-226/26  Írsky jazyk a kultúra 4 - J. O’Conaill 2, 3/L    2S     H   3        
 
Výberové predmety

Blok - -HO3 - Výberové predmety - holandčina
Skratka predmetu Názov predmetu - Vyučujúci Odporúčaný
roč./sem.
Rozsah
a forma
Spôsob
ukončenia
Kredity Profilový
predmet
Aktuál-
nosť
 FiF.KGNŠ/A-bpHO-032/26  Dramatický a divadelný kurz v holandčine I - B. Bossaert, N. Buijs 1, 2, 3/L    2C     H   3       !  
 FiF.KGNŠ/A-bpHO-032/25  Dramatický a divadelný kurz v holandčine II - B. Bossaert, N. Buijs 1, 2, 3/L    2C     H   3       !  
 FiF.KGNŠ/A-bpHO-030/24  Prípravný seminár na certifikát CNAVT - holandčina ako cudzí jazyk   - B. Bossaert, N. Buijs 1, 2, 3/L    2S     H   2       !  
 

Štátne skúšky

Poznámka k výberovým predmetom:
Ako výberové predmety si študenti môžu vybrať nielen určené výberové predmety (pokiaľ ich študijný plán definuje), ale akýkoľvek predmet z bloku povinne voliteľných predmetov alebo z celofakultnej ponuky predmetov (boSZ), či ponuky predmetov iných katedier / iných fakúlt UK. Výberové predmety si študent zapíše v takej výške kreditov, aby dosiahol spolu s povinnými, povinne voliteľnými predmetmi a obhajobou bakalárskej práce min. 180 kreditov.
Za údajom o rozsahu výučby sa môže vyskytovať nasledujúci symbol: d - dní za semester, h - hodín za týždeň, r - hodín za akademický rok, s - hodín za semester, t - týždňov za semester
Pokiaľ nie je uvedený žiadny z týchto symbolov, predpokladá sa rozsah "hodín za týždeň".
Forma výučby: P - prednáška, S - seminár, C - cvičenie, X - prax, K - kurz, E - exkurzia, Su - sústredenie, D - samostatná práca, M - praktikum, T - práce v teréne, I - iná, Z - stáž, L - laboratórne cvičenie
Aktuálnosť predmetu: ! - v danom akademickom roku sa predmet nerealizuje, + - predmet sa nerealizuje, možno od nasledujúceho akademického roku, - - predmet sa realizuje poslednýkrát