| Block: Compulsory Elective Courses / English Language and Culture OPT |
min. 12 credits |
The student must obtain a minimum of 12 credits from compulsory elective courses during
the period of study.
|
| Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
| FiF.KAA/A-muAN-206/19 |
American Theatre and Society - A. Smiešková, I. Lacko, T. Eštok |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-431/20 |
American South - J. Pecina |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-309/20 |
Website Localization and Its Cycle - M. Kabát |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-066/12 |
Extracurricular Activity 1 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková, Z. Hudáková |
1, 2/W |
2O
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková, D. Lančarič |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-106/15 |
Sociolinguistics - B. Borošová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-316/15 |
Translating Audiovisual Texts 1 - L. Paulínyová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-020/22 |
Old English Literature - M. Gazdík |
1, 2/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-213/15 |
Film Adaptations of Literary Works - K. Brziaková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-113/16 |
Semantics - D. Lančarič |
1, 2/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-312/15 |
Advanced Consecutive Interpreting - I. Poláček |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-320/16 |
Translating Specialized Texts - I. Poláček |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-110/15 |
English for Specific Purposes - E. Reid, I. Poláček |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-buAN-215/17 |
Harlem Renaissance - A. Smiešková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-307/15 |
Conference Interpreting 2 - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-311/15 |
Seminar in Simultaneous Interpreting 3 - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-305/15 |
Conference Interpreting 1 - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-310/15 |
Translating Specialized Texts 2 - J. Barrer |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-067/12 |
Extracurricular Activity 2 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková, Z. Hudáková |
1, 2/S |
2O
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková, D. Lančarič |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-106/15 |
Sociolinguistics - B. Borošová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-206/15 |
American Theatre and Society - I. Lacko, A. Smiešková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
C
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-431/18 |
American South - J. Pecina |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-220/19 |
Selected Chapters from American History and Film - A. Smiešková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-204/15 |
Experimental Novel - M. Gazdík |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-310/20 |
Non-gaming and Gaming Software Localization - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-308/15 |
Literary Translation 2 - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-107/15 |
Linguistic and Cultural Aspects of Discourses - J. Lonek |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-214/15 |
Personages, Events and the System of Great Britain - J. Lonek |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-317/15 |
Translating Audiovisual Texts 2 - L. Paulínyová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-212/15 |
Women and Their Position in the 18th and 19th Century Society - K. Brziaková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-207/15 |
Contemporary Literature and Culture of Native North American People - L. Grauzľová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-208/15 |
Black Literature and Culture of Canada - L. Grauzľová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-060/00 |
Seminar in Consecutive Interpreting 2 - I. Poláček, P. Šveda, L. Tonková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-313/15 |
Seminar in Simultaneous Interpreting 4 - I. Poláček, P. Šveda, L. Tonková |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-400/18 |
Language and Presentation Skills - I. Lacko, L. Grauzľová, J. Pecina, A. Smiešková, K. Brziaková, M. Gazdík, D. Lančarič |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
C
|
!
|
| FiF.KAA/A-muAN-204/15 |
Experimental Novel - M. Gazdík |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-muAN-208/15 |
Black Literature and Culture of Canada - L. Grauzľová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-322/23 |
Machine Translation - M. Kabát |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-322/23 |
Machine Translation - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-323/23 |
Machine Translation Post-editing - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-323/23 |
Machine Translation Post-editing - M. Kabát |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-324/23 |
Transcreation - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-324/23 |
Transcreation - M. Kabát |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-buAN-216/23 |
Introduction to Irish Studies - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-buAN-216/23 |
Introduction to Irish Studies - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-buAN-223/24 |
Irish Language and Culture 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-224/24 |
Irish Language and Culture 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-229/24 |
Introduction to Irish Studies 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-229/24 |
Introduction to Irish Studies 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-230/24 |
Introduction to Irish Studies 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-buAN-230/24 |
Introduction to Irish Studies 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-221/23 |
Corrective Pronunciation - E. Reid, D. Mihaľová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-221/23 |
Corrective Pronunciation - E. Reid, D. Mihaľová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/muAN-109/24 |
Researching Language on the Internet - M. Hroteková, D. Lančarič |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/muAN-109/24 |
Researching Language on the Internet - M. Hroteková, D. Lančarič |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/muAN-110/24 |
Contrastive Analysis of Languages - M. Hroteková, D. Lančarič |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/muAN-110/24 |
Contrastive Analysis of Languages - M. Hroteková, D. Lančarič |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KAA/A-mpAN-220/19 |
Selected Chapters from American History and Film - A. Smiešková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-325/25 |
Philological Approaches to Video Game Studies - M. Kabát, M. Velecký |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-mpAN-325/25 |
Philological Approaches to Video Game Studies - M. Kabát, M. Velecký |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-225/26 |
Irish Language and Culture 3 - J. O’Conaill |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-225/26 |
Irish Language and Culture 3 - J. O’Conaill |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-226/26 |
Irish Language and Culture 4 - J. O’Conaill |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KAA/A-buAN-226/26 |
Irish Language and Culture 4 - J. O’Conaill |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| Block: Slovak language and culture (translation and interpreting) - compulsory elective courses |
min. 3 credits |
| Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
| FiF.KSJ/A-AmpSK-62/15 |
Czech and Slovak Languages - K. Muziková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSJ/A-moSL-459/00 |
History of Linguistics - A. Bohunická |
1, 2/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KSJ/A-AmoSL-62/15 |
Dynamic Tendencies in the Slovak Language - M. Horváth, K. Muziková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSJ/A-AmoSL-67/19 |
Slovak Language in Film - A. Bohunická |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-mpSL-02/22 |
Selected Topics from History of Slovak Culture 2 - M. Fülöpová, M. Vojtech |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
C
|
!
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-09/22 |
Seminar in Literary Criticism - P. Darovec |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-19/22 |
Literary Criticism and Historiography 2 - D. Garay Kročanová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KSLLV/A-mpSL-06/22 |
Seminar in Reading Slovak Literary Texts from the 9th to 18th Centuries - J. Mikloš |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-08/22 |
Literary Criticism and Historiography 2 - M. Masaryk |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-16/22 |
Text Studies - M. Vojtech |
1, 2/S |
2L
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-mpSL-07/22 |
Seminar in Reading the 19th Century Slovak Literary Texts - M. Fülöpová, J. Mikloš |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-68/22 |
20th Century Slovak Literature in Theatre and Film - M. Koliová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSJ/A-AmpSK-52/22 |
Slovak Language and Culture - M. Horváth |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
C
|
!
|
|
| Block: Slovak language and culture - elective courses |
| Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
| FiF.KSLLV/A-moSL-11/23 |
Selected Issues from World Literatures 1 - M. Vojtech |
1, 2/W |
2L
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-12/25 |
Selected Issues from World Literatures 2 - M. Masaryk |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-501/22 |
Specialized Excursion - M. Vojtech, A. Bokníková |
1, 2/W |
4dE
|
H
|
2 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-501/22 |
Specialized Excursion - M. Vojtech, A. Bokníková |
1, 2/S |
4dE
|
H
|
2 |
|
|
| FiF.SAS/A-boSC-047/16 |
Methodology of Slovak as a Foreign Language 1 - J. Pekarovičová, A. Ismail Gabríková, H. Ľos Ivoríková, M. Mošaťová, E. Španová, L. Trubačová, V. Svoradová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.SAS/A-boSC-048/16 |
Methodology of Slovak as a Foreign Language 2 - J. Pekarovičová, A. Ismail Gabríková, H. Ľos Ivoríková, M. Mošaťová, V. Svoradová, L. Trubačová, E. Španová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-AboSL-74/24 |
Editorial Training 1 - M. Vojtech, K. Hoľková, M. Hladíková |
W |
2S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KSJ/A-AboSL-75/24 |
Editorial Training 2 - Z. Popovičová Sedláčková, M. Hladíková, K. Hoľková |
S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KSJ/A-AboSL-76/24 |
Editorial Training 3 - Z. Popovičová Sedláčková, K. Hoľková, M. Hladíková |
W |
2S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KSJ/A-AboSL-78/24 |
Editorial Training 4 - M. Hladíková, K. Hoľková, Z. Popovičová Sedláčková |
S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KSJ/A-AboSL-74/18 |
Editorial Training 1 - I. Šrámeková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
| FiF.KSJ/A-AboSL-75/18 |
Editorial Training 2 - B. Kavečanská, N. Macho |
1, 2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
| FiF.KSJ/A-AboSL-76/20 |
Editorial Training 3 - I. Šrámeková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
| FiF.KSJ/A-AboSL-78/21 |
Editorial Training 4 - B. Kavečanská, N. Macho |
1, 2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
| FiF.KSF/mSV-049/22 |
Slovak-Slavic Cultural and Literary Relations in 19th and 20th Centuries. - M. Vojtech |
1, 2/W |
2L
|
H
|
4 |
|
|
| FiF.KSLLV/A-moSL-96/26/26 |
Group Reading - M. Fülöpová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
|