Blok - bpAN-PV - Povinne voliteľné predmety |
min. 6 kreditov |
Študent musí za obdobie štúdia získať min. 6 kreditov z povinne voliteľných predmetov.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
Britská angličtina - B. Borošová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-218/19 |
Populárna kultúra anglofónnych oblastí - I. Lacko, T. Eštok |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/19 |
Literatúra a film - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-215/15 |
Anglická literatúra pre deti a mládež - S. Bajáková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-065/11 |
Mimoškolská odborná činnosť 1 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková |
2, 3/Z |
2I
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-107/15 |
Akademické písanie - L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-117/20 |
Úvod do angličtiny na akademické účely - L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-213/15 |
Úvod do kanadskej literatúry - L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-209/15 |
Reálie Kanady - L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-219/22 |
Kanadské dejiny a spoločnosť - L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
Kanadská poviedka 20. storočia - M. Gazdík |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologizácia anglickej lexiky - M. Hroteková, D. Lančarič |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-210/15 |
Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-211/15 |
Anglický román 18. storočia - M. Gazdík |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-315/15 |
Redakčná prax - L. Paulínyová |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-311/15 |
Prekladový seminár 1 - M. Kabát, L. Tonková, L. Paulínyová |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-320/15 |
Translatologický seminár 1 - M. Kabát, T. Eštok |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-120/17 |
Lexikálno-gramatická analýza písaného textu - D. Lančarič, M. Hroteková |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-muAN-110/15 |
Angličtina na špecifické účely - E. Reid, I. Poláček |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-119/16 |
Lingvistická analýza písaného textu - D. Lančarič |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-118/16 |
Sémantika - D. Lančarič |
3/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
Britská angličtina - B. Borošová |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-05/15 |
Jazykové semináre - L. Steyne, S. Bajáková, M. Hroteková, L. Grauzľová, B. Borošová |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-314/15 |
Prekladový seminár 2 - M. Kabát, L. Tonková, L. Paulínyová |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-430/18 |
Dejiny komiksu v USA - J. Pecina |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-210/17 |
Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-218/15 |
Populárna kultúra anglofónnych oblastí - I. Lacko, T. Eštok |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-066/11 |
Mimoškolská odborná činnosť 2 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková |
2, 3/L |
2I
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-209/15 |
Reálie Kanady - L. Grauzľová |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-221/19 |
Text a vizuálna kultúra - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/20 |
Literatúra a film - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
Kanadská poviedka 20. storočia - M. Gazdík |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologizácia anglickej lexiky - M. Hroteková, D. Lančarič |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-107/15 |
Akademické písanie - L. Grauzľová |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-305/15 |
Úvod do umeleckého prekladu - M. Gazdík, T. Eštok |
3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-321/15 |
Translatologický seminár 2 - M. Kabát, T. Eštok |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-028/14 |
Preklad do angličtiny - J. Barrer |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-211/15 |
Anglický román 18. storočia - M. Gazdík |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-213/15 |
Úvod do kanadskej literatúry - L. Grauzľová |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-117/20 |
Úvod do angličtiny na akademické účely - L. Grauzľová |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-216/23 |
Úvod do írskych štúdií - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-216/23 |
Úvod do írskych štúdií - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-222/23 |
Interkultúrne komunikačné kompetencie: orientácia v globálnej rozmanitosti - E. Reid |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-222/23 |
Interkultúrne komunikačné kompetencie: orientácia v globálnej rozmanitosti - E. Reid |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-223/24 |
Írsky jazyk a kultúra 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-224/24 |
Írsky jazyk a kultúra 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-229/24 |
Úvod do írskych štúdií 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-229/24 |
Úvod do írskych štúdií 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-230/24 |
Úvod do írskych štúdií 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-230/24 |
Úvod do írskych štúdií 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-221/23 |
Korektívna výslovnosť - E. Reid, D. Mihaľová |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-221/23 |
Korektívna výslovnosť - E. Reid, D. Mihaľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-120/17 |
Lexikálno-gramatická analýza písaného textu - D. Lančarič, M. Hroteková |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-221/19 |
Text a vizuálna kultúra - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
P
|
|
Blok - B-SZ2 - Seminár k bakalárskej práci |
min. 3 kredity |
Študenti si zapisujú jeden seminár k bakalárskej práci podľa jej zamerania a zároveň
podľa katedry, na ktorej realizujú svoju bakalársku prácu
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - B. Bossaert, P. Milošovičová, M. Štefková |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - Z. Csehy, A. Dušíková, K. Misadová, O. Nádor, K. Sándor, S. Sebők, P. Száz |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - N. Cingerová, I. Dulebová, M. Kusá, I. Posokhin, F. Shteinbuk, L. Madej, V. Berkovets, N. Lacová, J. Lenčéšová, Z. Močková Lorková |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - A. Bohunická, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, M. Kazharnovich, M. Horváth, A. Bokníková, P. Darovec, M. Fülöpová, D. Garay Kročanová, Z. Kákošová, M. Koliová, M. Masaryk, M. Vojtech, V. Rácová |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KRom/A-bpFR-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - J. Truhlářová, S. Moyšová, Z. Puchovská |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KRom/A-bpTA-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - P. Štubňa, I. Šuša, Z. Cardia Jačová, R. Sehnal, C. Mammola |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - S. Bajáková, J. Barrer, B. Borošová, K. Brziaková, T. Eštok, M. Gazdík, Y. Gordiienko, L. Grauzľová, M. Hroteková, I. Juríková, M. Kabát, I. Lacko, D. Lančarič, J. Lonek, L. Paulínyová, J. Pecina, I. Poláček, E. Reid, A. Smiešková, L. Steyne, D. Šulovská, P. Šveda, L. Tonková |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - J. Drobný, Z. Gažáková, M. Lacináková |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KRom/A-bpSP-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - B. Ulašin, S. Bondarenko Vertánová, E. Palkovičová, M. Sánchez Presa, M. Verd Pons |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - E. Mayerová, T. Sovinec, J. Stahl, M. Szabó, M. Šajánková, J. Tancer, M. Štefková, D. Gligorovski |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KSF/bpBU-051/22 |
Seminár k bakalárskej práci - M. Dobríková, M. Mihaylova-Palanska, M. Hurbanič |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
P
|
|
FiF.KSF/bpCH-501/22 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KSF |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
P
|
!
|
FiF.KKSF/A-bpGR-001/19 |
Seminár k bakalárskej práci - J. Grusková, B. Machajdíková, M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, I. Lábaj |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
P
|
!
|
FiF.KKSF/A-bpLA-001/19 |
Seminár k bakalárskej práci - Ľ. Eliášová Buzássyová, D. Hrnčiarová, A. Kalaš, M. Andoková, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
P
|
!
|
Blok - bpSZ-B1 - Povinne voliteľné predmety translatologického základu |
min. 12 kreditov |
Študenti si volia predmety z uvedeného bloku podľa vlastného záujmu v rozsahu minimálne
12 kreditov za celé obdobie štúdia. Študenti špecializácie slovenský jazyk a kultúra si nezapisujú predmety praktická
gramatika slovenčiny 2, lexikológia pre prekladateľov a ortoepia a ortografia.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/22 |
Úvod do korpusovej lingvistiky - V. Benko |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/22 |
Úvod do korpusovej lingvistiky - V. Benko |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15 |
Ortoepia a ortografia - P. Jakubek, Z. Popovičová Sedláčková |
1, 2/L |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/22 |
Teória literatúry 2 - A. Bokníková, M. Masaryk, V. Rácová, J. Mikloš, A. Gejdoš |
1, 2/L |
2P + 2S
|
H
|
4 |
P
|
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/22 |
Práca s prekladateľským softvérom - I. Poláček |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/22 |
Editorstvo a redakčná prax - V. Rácová |
2, 3/Z |
2P
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15 |
Praktická gramatika slovenčiny 2 - Z. Popovičová Sedláčková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/22 |
Práca s prekladateľským softvérom - I. Poláček |
2, 3/L |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/22 |
Úvod do frazeológie a idiomatiky - M. Dobríková |
2, 3/L |
2P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/22 |
Tvorivé písanie - M. Stanková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-bpSZ-052/24 |
Slovenská lexikológia pre prekladateľov - O. Orgoňová, Š. Budzáková |
2, 3/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/22 |
Štylistická interpretácia textu - Z. Popovičová Sedláčková |
3/L |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-042/22 |
Terminológia v prekladateľskej praxi - M. Štefková |
3/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
|
Blok - bpSKa - FiF / Slovenský jazyk a kultúra (prekladateľstvo a tlmočníctvo) - povinne voliteľné
predmety |
min. 12 kreditov |
Študenti si vyberajú z ponuky povinne voliteľných kurzov tak, aby za kurzy z ponuky
KSJ získali 6 kreditov a za kurzy z ponuky KSLaLV 6 kreditov.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
FiF.KSLLV/A-bpSL-06/22 |
Interpretačný seminár - A. Bokníková, R. Kališová, Ľ. Blažencová |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-09/22 |
Textový seminár zo slovenskej literatúry 20. storočia - D. Garay Kročanová, M. Masaryk |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KSLLV/A-buSL-12/22 |
Česká literatúra 1 - P. Darovec |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-AboSL-77/19 |
Jazyk nových médií - M. Zoller |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-62/15 |
Gramatická interpretácia textu a preklad - Z. Popovičová Sedláčková, S. Tóth |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-08/22 |
Teória literatúry 3 - M. Masaryk |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-boSL-888/22 |
Slovenská literatúra 19. storočia v divadle a filme - M. Koliová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KSLLV/bpSL-1/22 |
Kapitoly z dejín slovenskej kultúry 1 - M. Fülöpová, M. Vojtech |
1, 2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-10/22 |
Textový seminár zo súčasnej slovenskej literatúry - V. Rácová |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSLLV/A-boSL-08/23 |
Teória drámy - D. Garay Kročanová |
1, 2, 3/L |
2P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-buSL-13/22 |
Česká literatúra 2 - P. Darovec |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-61/15 |
Lexikálna interpretácia textu a preklad - A. Bohunická, Š. Budzáková, T. Huntata |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSJ/A-AboSL-79/22 |
Gramatické cvičenia zo slovenského jazyka - Z. Popovičová Sedláčková, S. Tóth |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
Blok - FiF - Slovenský jazyk a kultúra (prekladateľstvo a tlmočníctvo) - slovanské jazyky |
min. 9 kreditov |
Študenti si vyberajú z ponuky bloku slovanských jazykov jeden slovanský jazyk v rozsahu
troch semestrov tak, aby získali minimálne 9 kreditov za celé bakalárske štúdium.
Študenti, ktorí majú v kombinácii chorvátčinu, bulharčinu, poľštinu alebo ruštinu,
si vyberajú iný slovanský jazyk ako majú v špecializácii svojho študijného programu.
Kurzy slovanského jazyka sú náhradou za predmety translatologického spoločného základu
praktická gramatika slovenčiny 1 a slovenská štylistika pre prekladateľov, ktoré si
nezapisujú študenti špecializácie slovenský jazyk a kultúra.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
FiF.KSJ/A-AbpSK-71/18 |
Ruština pre slovakistov 1 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-72/18 |
Ruština pre slovakistov 2 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-73/19 |
Ruština pre slovakistov 3 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-74/19 |
Ruština pre slovakistov 4 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-901/15 |
Slovanský jazyk 1: Bulharský - N. Šťastná |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-902/15 |
Slovanský jazyk 2: Bulharský - N. Šťastná |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-903/15 |
Slovanský jazyk 3: Bulharský - M. Mihaylova-Palanska |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/Bsv-904/15 |
Slovanský jazyk 4: Bulharský - M. Mihaylova-Palanska |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-905/15 |
Slovanský jazyk 1: Chorvátsky - J. Kýška |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-906/15 |
Slovanský jazyk 2: Chorvátsky - T. Prhat |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-907/15 |
Slovanský jazyk 3: Chorvátsky - J. Kýška |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-908/15 |
Slovanský jazyk 4: Chorvátsky - T. Prhat |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-913/15 |
Slovanský jazyk 1: Slovinský - T. Struhárová |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-914/15 |
Slovanský jazyk 2: Slovinský - T. Struhárová |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-915/15 |
Slovanský jazyk 3: Slovinský - S. Vojtechová Poklač |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-916/15 |
Slovanský jazyk 4: Slovinský - S. Vojtechová Poklač |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-917/15 |
Slovanský jazyk 1: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-918/15 |
Slovanský jazyk 2: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-919/15 |
Slovanský jazyk 3: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-920/15 |
Slovanský jazyk 4: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-909/15 |
Slovanský jazyk 1: Poľský - B. Kotula, Z. Obertová |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KSF/bSV-910/15 |
Slovanský jazyk 2: Poľský - P. Sekerová |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KSF/bSV-911/15 |
Slovanský jazyk 3: Poľský - P. Sekerová |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSF/bSV-912/15 |
Slovanský jazyk 4: Poľský - Z. Obertová |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
!
|
|
Blok - bpSKa - Slovenský jazyk a kultúra |
Študenti si zapisujú výberové predmety v takom rozsahu, aby za celé štúdium získali
celkový počet kreditov za povinné, povinne voliteľné a výberové predmety a predmety
štátnej skúšky v minimálnom rozsahu 180.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem. |
Rozsah a forma |
Spôsob ukončenia |
Kredity |
Profilový predmet |
Aktuál- nosť |
FiF.KSJ/A-AboSL-74/18 |
Publikačná prax 1 - I. Šrámeková |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-AboSL-75/18 |
Publikačná prax 2 - I. Šrámeková, M. Kotvanová |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-AboSL-76/20 |
Publikačná prax 3 - I. Šrámeková |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-AboSL-78/21 |
Publikačná prax 4 - I. Šrámeková, M. Kotvanová |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
FiF.KJ/A-boCJ-051/22 |
Nemecký jazyk, všeobecná jazyková príprava A 1.1 - A. Schwarzbacher, I. Zolcerová |
1, 2, 3/Z |
4C
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KJ/A-boCJ-053/22 |
Nemecký jazyk, všeobecná jazyková príprava A 2.1 - A. Schwarzbacher, I. Zolcerová |
1, 2, 3/Z |
4C
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KJ/A-boCJ-052/22 |
Nemecký jazyk, všeobecná jazyková príprava A 1.2 - A. Schwarzbacher, I. Zolcerová |
1, 2, 3/L |
4C
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KJ/A-boCJ-054/22 |
Nemecký jazyk, všeobecná jazyková príprava A 2.2 - A. Schwarzbacher, I. Zolcerová |
1, 2, 3/L |
4C
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSK-12/22 |
Literárna exkurzia - M. Masaryk |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
|
FiF.KSJ/A-AboSL-73/18 |
Jazykovo-kultúrna exkurzia - Z. Popovičová Sedláčková |
1, 2, 3/L |
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSLLV/A-buSL-98/23 |
Kapitoly zo svetovej literatúry pre učiteľov 1 - M. Vojtech |
1, 2, 3/Z |
2P
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KSLLV/A-buSL-99/23 |
Kapitoly zo svetovej literatúry pre učiteľov 2 - M. Masaryk |
1, 2, 3/L |
2P
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KSLLV/A-AboSL-74/24 |
Publikačná a edičná prax 1 - M. Vojtech, Z. Popovičová Sedláčková, I. Šrámeková, T. Huntata |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-AboSL-75/24 |
Publikačná a edičná prax 2 - M. Kotvanová, Z. Popovičová Sedláčková, I. Šrámeková, T. Huntata |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-AboSL-76/24 |
Publikačná a edičná prax 3 - M. Kotvanová, Z. Popovičová Sedláčková, I. Šrámeková, T. Huntata |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-AboSL-78/24 |
Publikačná a edičná prax 4 - M. Kotvanová, Z. Popovičová Sedláčková, I. Šrámeková, T. Huntata |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
4 |
|
|
|