Block: English Language and Culture OPT-1 |
min. 53 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.KAA/A-bpAN-101/15 |
Introduction into the Study of English - B. Borošová |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-102/15 |
Phonetics and Phonology - B. Borošová |
1/W |
4S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-301/15 |
Introduction into Translating 1 - M. Kabát, L. Paulínyová |
1/W |
2S
|
H
|
2 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-201/18 |
Theory and History of British Literature 1 - K. Brziaková, M. Gazdík |
1/S |
3S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-202/22 |
History and Culture of Great Britain 1 - K. Brziaková, J. Lonek |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-302/22 |
Introduction into Translating 2 - M. Kabát, L. Paulínyová |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-103/15 |
Morphology and Syntax 1 - D. Lančarič, J. Lonek |
2/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-203/18 |
Theory and History of British Literature 2 - K. Brziaková, M. Gazdík |
2/W |
3S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-204/15 |
History and Culture of Great Britain 2 - K. Brziaková, J. Lonek |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-303/15 |
English-Slovak Translation - M. Kabát |
2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-104/15 |
Morphology and Syntax 2 - D. Lančarič, J. Lonek |
2/S |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-304/15 |
Introductory Seminar in Interpreting from English - I. Poláček, P. Šveda, L. Tonková |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-105/15 |
Lexicology and Lexicography - D. Lančarič, M. Hroteková |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-205/22 |
History and Culture Studies of the USA until the End of the 19th Century - J. Pecina |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-206/18 |
American Literature until the End of the 19th Century - I. Lacko, J. Pecina |
3/W |
3S
|
H
|
4 |
C
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-306/15 |
English-Slovak Consecutive Interpreting - P. Šveda, I. Poláček |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
C
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-307/15 |
Slovak-English Consecutive Interpreting - P. Šveda, I. Poláček, L. Tonková |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-308/22 |
Slovak-English Translation - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
Block: Compulsory courses - Common Core - Translation and Interpreting Programme |
min. 29 credits |
Students of study programs focused on translation and interpreting enroll in courses
of translation to obtain for the entire study a total of 56 credits in the structure:
29 credits for compulsory courses, 12 credits for compulsory elective courses, 3 credits
for Bachelor's Degree Thesis Seminar and 12 credits for Bachelor's Degree Thesis
Defence. Students of the specialization Slovak language and culture do not enroll in the courses
Practical Grammar of the Slovak Language 1 and Slovak Stylistics for Translators,
instead of that they enroll in courses of Slavic language 1 - 3 from the block Slavic
languages in the total amount of 9 credits.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.KSJ/A-bpSZ-050/22 |
Basics in Linguistics for Translators - M. Kazharnovich, M. Horváth, O. Orgoňová, S. Tóth |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
C
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/22 |
Theory of Literature - M. Masaryk, A. Bokníková, V. Rácová, A. Gejdoš, J. Mikloš |
1/W |
1L + 2S
|
H
|
5 |
C
|
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15 |
Translation Studies 1 - M. Štefková |
1/S |
2L
|
H
|
4 |
C
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 1 - M. Horváth, Z. Popovičová Sedláčková, S. Tóth |
1/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15 |
Translation Studies 2 - P. Šveda |
2/S |
2L
|
H
|
4 |
C
|
|
FiF.KRVŠ/A-bpSZ-71/24 |
Interpreting, equivalence, translation - M. Kusá |
3/W |
2L
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-bpSZ-051/22 |
Slovak Stylistics for Translators - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, G. Halienová, Š. Budzáková |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
4 |
C
|
|
FiF.KSJ/A-bpSZ-051/22 |
Slovak Stylistics for Translators - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, G. Halienová, Š. Budzáková |
3/S |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
|
Block: Compulsory courses for the bpRU programme |
min. 51 credits |
Students with certificates issued by schools with Russian as the language of instruction
in the Russian Federation, Belarus, Kazakhstan and Ukraine do not enrol in Practical
Exercises in Russian 1 and Practical Exercises in Russian 2. The missing 12 credits for the compulsory courses must be earned by these students
as follows: 1) 6 credits for Exercises in Comparative Pragmatics 1, Exercises in Comparative Pragmatics
2; 2) 6 credits for additional courses from the offer of compulsory electives and elective
courses (except for Russian Conversation (intermediate). The credits thus obtained will be included in the total number of credits for the
compulsory subjects.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.KRJL/A-bpRU-201/22 |
Practical Russian Course 1 - Z. Močková Lorková |
1/W |
6P
|
H
|
6 |
|
|
FiF.KRJL/A-boRV-033/23 |
History and Culture of Russia 1 - N. Cingerová |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
C
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-203/22 |
Practical Russian Language Classes 2 - Z. Močková Lorková, J. Lenčéšová |
1/S |
6P
|
H
|
6 |
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-207/22 |
Practical Russian Language Classes 3 - L. Madej |
2/W |
4P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-010/22 |
19th Century Russian Literature - F. Shteinbuk |
2/W |
2L
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-210/22 |
Practical Russian Language Classes 4 - L. Madej |
2/S |
4P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-212/22 |
Russian Literature of 20th and 21st Centuries - M. Kusá |
2/S |
2L
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-220/23 |
Course in Translating Professional Texts - L. Madej |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-211/22 |
Russian Morphology and Syntax - N. Cingerová |
2/S |
2L
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-016/23 |
Introduction to Interpreting - M. Kusá, L. Madej |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-031/22 |
Russian Lexicology - I. Dulebová |
3/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-221/22 |
Course in Translating Literary Texts - M. Kusá |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-018/23 |
Elementary Course in Consecutive Interpreting - Z. Močková Lorková |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-007/22 |
Russian Culture and Language Studies - I. Dulebová |
3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
|
|
Block: Compulsory Elective Courses |
min. 6 credits |
The student must obtain a minimum of 6 credits from compulsory elective courses during
the period of study.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
British English - B. Borošová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-218/19 |
Popular Culture of English-Speaking Countries - I. Lacko, T. Eštok |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/19 |
Literature and Film - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-215/15 |
English Literature for Children and Adolescents - S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-065/11 |
Extracurricular Activity 1 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková |
2, 3/W |
2O
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-107/15 |
Academic Writing - L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-117/20 |
Introduction into English for Academic Purposes - L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-213/15 |
Introduction into Canadian Literature - L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-209/15 |
Canadian Studies - L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-219/22 |
Canadian History and Society - L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
20th Century Canadian Short Stories - M. Gazdík |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková, D. Lančarič |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-210/15 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-211/15 |
18th Century English Novel - M. Gazdík |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-315/15 |
Training in Editing and Proofreading - L. Paulínyová |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-311/15 |
Seminar in Translating 1 - M. Kabát, L. Tonková, L. Paulínyová |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-320/15 |
Seminar in Theory of Translating 1 - M. Kabát, T. Eštok |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-120/17 |
Lexical and Grammatical Analysis of Written Texts - D. Lančarič, M. Hroteková |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-muAN-110/15 |
English for Specific Purposes - E. Reid, I. Poláček |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-119/16 |
Linguistic Analysis of Written Texts - D. Lančarič |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-118/16 |
Semantics - D. Lančarič |
3/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
British English - B. Borošová |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-05/15 |
Practical English Classes - L. Steyne, S. Bajáková, M. Hroteková, L. Grauzľová, B. Borošová |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-314/15 |
Seminar in Translating 2 - M. Kabát, L. Tonková, L. Paulínyová |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-430/18 |
History of American Comics - J. Pecina |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-210/17 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-218/15 |
Popular Culture of English-Speaking Countries - I. Lacko, T. Eštok |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-066/11 |
Extracurricular Activity 2 - I. Lacko, L. Grauzľová, M. Kabát, M. Hroteková |
2, 3/S |
2O
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-209/15 |
Canadian Studies - L. Grauzľová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-221/19 |
Text and Visual Culture - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/20 |
Literature and Film - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
20th Century Canadian Short Stories - M. Gazdík |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková, D. Lančarič |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-107/15 |
Academic Writing - L. Grauzľová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-305/15 |
Introduction into Literary Translation - M. Gazdík, T. Eštok |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-321/15 |
Seminar in Theory of Translating 2 - M. Kabát, T. Eštok |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-028/14 |
Slovak-English Translation - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-211/15 |
18th Century English Novel - M. Gazdík |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-213/15 |
Introduction into Canadian Literature - L. Grauzľová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-117/20 |
Introduction into English for Academic Purposes - L. Grauzľová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-216/23 |
Introduction to Irish Studies - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-216/23 |
Introduction to Irish Studies - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-222/23 |
Intercultural Communicative Competence: Navigating Global Diversity - E. Reid |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-222/23 |
Intercultural Communicative Competence: Navigating Global Diversity - E. Reid |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-223/24 |
Irish Language and Culture 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-224/24 |
Irish Language and Culture 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-229/24 |
Introduction to Irish Studies 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-229/24 |
Introduction to Irish Studies 1 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-230/24 |
Introduction to Irish Studies 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KAA/A-buAN-230/24 |
Introduction to Irish Studies 2 - J. O’Conaill, A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-221/23 |
Corrective Pronunciation - E. Reid, D. Mihaľová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-221/23 |
Corrective Pronunciation - E. Reid, D. Mihaľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-buAN-120/17 |
Lexical and Grammatical Analysis of Written Texts - D. Lančarič, M. Hroteková |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-221/19 |
Text and Visual Culture - A. Smiešková, S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
C
|
|
Block: Bachelor's Degree Thesis Seminar |
min. 3 credits |
Students enroll in one Seminar for Bachelor's Thesis according to its focus and to
the department at which they carry out their bachelor's thesis.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - B. Bossaert, P. Milošovičová, M. Štefková |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15 |
Bachelor's Degee Thesis Seminar - Z. Csehy, A. Dušíková, K. Misadová, O. Nádor, K. Sándor, S. Sebők, P. Száz |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - N. Cingerová, I. Dulebová, M. Kusá, I. Posokhin, F. Shteinbuk, L. Madej, V. Berkovets, N. Lacová, J. Lenčéšová, Z. Močková Lorková |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - A. Bohunická, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, M. Kazharnovich, M. Horváth, A. Bokníková, P. Darovec, M. Fülöpová, D. Garay Kročanová, Z. Kákošová, M. Koliová, M. Masaryk, M. Vojtech, V. Rácová |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRom/A-bpFR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Truhlářová, S. Moyšová, Z. Puchovská |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRom/A-bpTA-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - P. Štubňa, I. Šuša, Z. Cardia Jačová, R. Sehnal, C. Mammola |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KAA/A-bpAN-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - S. Bajáková, J. Barrer, B. Borošová, K. Brziaková, T. Eštok, M. Gazdík, Y. Gordiienko, L. Grauzľová, M. Hroteková, I. Juríková, M. Kabát, I. Lacko, D. Lančarič, J. Lonek, L. Paulínyová, J. Pecina, I. Poláček, E. Reid, A. Smiešková, L. Steyne, D. Šulovská, P. Šveda, L. Tonková |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Drobný, Z. Gažáková, M. Lacináková |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KRom/A-bpSP-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - B. Ulašin, S. Bondarenko Vertánová, E. Palkovičová, M. Sánchez Presa, M. Verd Pons |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - E. Mayerová, T. Sovinec, J. Stahl, M. Szabó, M. Šajánková, J. Tancer, M. Štefková, D. Gligorovski |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KSF/bpBU-051/22 |
Bachelor´s Degree Thesis Seminar - M. Dobríková, M. Mihaylova-Palanska, M. Hurbanič |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
C
|
|
FiF.KSF/bpCH-501/22 |
Bachelor´s Degree Thesis Seminar - FiF.KSF |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
C
|
!
|
FiF.KKSF/A-bpGR-001/19 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Grusková, B. Machajdíková, M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, I. Lábaj |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
C
|
!
|
FiF.KKSF/A-bpLA-001/19 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - Ľ. Eliášová Buzássyová, D. Hrnčiarová, A. Kalaš, M. Andoková, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
C
|
!
|
Block: Compulsory electvie courses - Common Core - Translation and Interpreting Program |
min. 12 credits |
Students choose courses from the block according to their own interest in the total
amount of at least 12 credits for the entire period of study. Students of the specialization Slovak language and culture do not enroll in the courses
Practical Grammar of the Slovak Language 2, Lexicology for Translators and Orthoepy
and Orthography.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/22 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/W |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/22 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15 |
Orthoepy and Orthography - P. Jakubek, Z. Popovičová Sedláčková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/22 |
Theory of Literature 2 - A. Bokníková, M. Masaryk, V. Rácová, J. Mikloš, A. Gejdoš |
1, 2/S |
2L + 2S
|
H
|
4 |
C
|
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/22 |
Computer-Assisted Translating 1 - I. Poláček |
2, 3/W |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/22 |
Editing and Editorial Training - V. Rácová |
2, 3/W |
2L
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 2 - Z. Popovičová Sedláčková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/22 |
Computer-Assisted Translating 1 - I. Poláček |
2, 3/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/22 |
Introduction into Phraseology and Idiomatics - M. Dobríková |
2, 3/S |
2L
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/22 |
Creative Writing - M. Stanková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KSJ/A-bpSZ-052/24 |
Slovak Lexicology for Translators - O. Orgoňová, Š. Budzáková |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/22 |
Stylistic Interpretation of Texts - Z. Popovičová Sedláčková |
3/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-042/22 |
Terminology in Translation Practice - M. Štefková |
3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
|
Block: Compulsory elective courses |
min. 9 credits |
Students enrol in courses worth a minimum of 9 credits from this block.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.KRJL/A-boRV-034/22 |
History and Culture of Russia 2 - I. Dulebová |
1, 2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-300/22 |
Seminar of Russian Literature of the 20th and 21st centuries - I. Posokhin |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-224/22 |
Language of Media - I. Posokhin |
3/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-216/22 |
Russian in Special Communication - I. Posokhin |
3/S |
2P
|
H
|
3 |
C
|
!
|
FiF.KRJL/A-bpRU-014/22 |
Russian Stylistics - I. Dulebová |
3/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRJL/A-bpRU-225/23 |
Language of Commercial Documents - Z. Močková Lorková |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
|
Block: Elective courses |
min. 2 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Core course |
Current |
FiF.KRVŠ/A-boRV-107/22 |
Practical Russian Phonetics - L. Madej |
1/W |
2P
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KRJL/A-boRV-213/22 |
Russian Federation Studies - I. Posokhin |
1, 2/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-232/22 |
Russian Conversation (Intermediate) - F. Shteinbuk |
2, 3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-111/22 |
Academic Writing - I. Posokhin, N. Cingerová |
3/W |
2P
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-115/22 |
Complementary Specialized Training 1 - N. Cingerová, I. Dulebová, M. Kusá, I. Posokhin, F. Shteinbuk, L. Madej, J. Lenčéšová, N. Lacová, L. Vraždová |
1, 2, 3/W |
2X
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-329/22 |
Complementary Specialized Training 2 - N. Cingerová, I. Dulebová, M. Kusá, I. Posokhin, F. Shteinbuk, L. Madej, J. Lenčéšová, N. Lacová, L. Vraždová |
1, 2, 3/S |
2X
|
H
|
3 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-113/23 |
Chapters from History and Culture of Ukraine 1 - V. Berkovets, F. Shteinbuk |
1, 2, 3/W |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-118/23 |
Chapters from History and Culture of Ukraine 2 - V. Berkovets, F. Shteinbuk |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-324/20 |
Nonconformity in the 20th Century World Literatures - F. Shteinbuk |
3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KRJL/boRV-174/14 |
The Soviet Union - Our Model (Transferring the 1950s to 1980s Cultural Models) - M. Zavacká |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-316/19 |
Ukrainian Language 1 - V. Berkovets |
1, 2/W |
4P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-317/19 |
Ukrainian Language 2 - V. Berkovets |
1, 2/S |
4P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-116/22 |
Belarusian 1 - I. Posokhin |
1, 2, 3/S |
4P
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-330/23 |
Ukrainian Language 3 - V. Berkovets |
2, 3/W |
4P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-331/23 |
Ukrainian Language 4 - V. Berkovets |
2, 3/S |
4P
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRJL/A-boRV-048/22 |
Excursion - I. Posokhin |
1, 2, 3/S |
5dE
|
H
|
5 |
|
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-332/16 |
Tourism in Eastern Europe - Ľ. Novacká |
1, 2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-341/22 |
Basics in the Political System in the Russian Federation - A. Peťková |
1, 2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
|
FiF.KRJL/A-boRV-170/12 |
Selected Topics from the History of Science, Technology and Related Economics within
the Russian Area - M. Masaryk |
1, 2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
!
|
FiF.KRJL/A-boRV-025/22 |
Russia and Eastern Europe in the UNESCO World Cultural Heritage List - I. Posokhin |
1, 2, 3/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-325/20 |
Presentation Skills - Z. Bujačková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
!
|
|