Block: Povinné predmety |
min. 8 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KRom/A-mpRM-006/15 |
Romanian Stylistics - J. Páleníková |
1/W |
2L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-007/15 |
Simultaneous Interpreting 1 - M. Dorko |
1/S |
4P
|
H
|
4 |
|
Block: English Language and Culture OPT-2 |
min. 19 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-mpAN-301/15 |
Seminar in Simultaneous Interpreting 1 - P. Šveda, I. Poláček |
1/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-302/15 |
Literary Translation 1 - M. Gazdík |
1/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-304/15 |
Translating Specialized Texts 1 - J. Barrer |
1/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-202/15 |
20th and 21st Century US History and Culture Studies - J. Barrer |
1/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-201/15 |
20th and 21st Century American Literature - I. Lacko, A. Smiešková |
1/S |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-303/15 |
Seminar in Simultaneous Interpreting 2 - P. Šveda, I. Poláček |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
Block: Translatologický základ |
min. 2 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.Dek/A-mpSZ-001/15 |
Translation Training - P. Šveda, I. Poláček, L. Podlucká, Z. Guldanová, T. Sovinec, J. Stahl, M. Štefková, M. Gáborová, M. Zumrík, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, N. Cingerová, J. Ondrejkovičová |
1, 2/S |
2X
|
H
|
2 |
|
FiF.Dek/A-mpSZ-001/16 |
Translation Training - P. Šveda, I. Poláček, L. Podlucká, Z. Guldanová, T. Sovinec, J. Stahl, M. Štefková, M. Gáborová, M. Zumrík, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, J. Ondrejkovičová, N. Cingerová |
1, 2/W |
2X
|
H
|
2 |
|
|
Block: Povinne voliteľné predmety |
min. 26 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KRom/A-mpRM-030/15 |
Consecutive Interpreting 1 - M. Dorko |
1/W |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-034/15 |
Consecutive Interpreting 2 - M. Dorko |
1/S |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-035/15 |
Consecutive Interpreting 3 - M. Dorko |
2/W |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-004/15 |
Consecutive Interpreting 4 - M. Dorko |
2/S |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-036/15 |
Analysing and Translating Specialized Texts 1 - M. Dorko |
1/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-037/15 |
Analysing and Translating Specialized Texts 2 - M. Dorko |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-038/15 |
Analysing and Translating Literary Texts 1 - J. Páleníková |
1/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-039/15 |
Analysing and Translating Literary Texts 2 - J. Páleníková |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-011/15 |
Translating Integral Literary Texts - J. Páleníková |
2/W |
2P
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-010/15 |
Translating Integral Specialized Texts - M. Dorko |
2/W |
2P
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-048/15 |
Selected Topics from Contemporary Romanian Literature 1 - J. Páleníková |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-049/15 |
Selected Topics from Contemporary Romanian Literature 2 - J. Páleníková |
1/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-001/15 |
Topical Aspects of the Romanian and Moldovan Society - J. Páleníková, E. Kenderessy |
2/W |
2L
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-005/15 |
Slovak - Romanian Cultural Relations - J. Páleníková |
2/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-040/15 |
Translating into Romanian Language 1 - M. Mihet, M. Dorko |
1/W |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-041/15 |
Translating into Romanian Language 2 - M. Mihet, M. Dorko |
1/S |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-042/15 |
Translating into Romanian Language 3 - M. Mihet, M. Dorko |
2/W |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-043/15 |
Translating into Romanian Language 4 - M. Mihet, M. Dorko |
2/S |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-008/15 |
Simultaneous Interpreting 2 - M. Dorko |
2/W |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-009/15 |
Simultanoeus Interpreting 3 - M. Dorko |
2/S |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-051/15 |
Romanian Phraseology - M. Dorko, M. Mihet |
2/S |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-mpRM-002/15 |
Practical Language Seminar 1 - M. Dorko, M. Mihet |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-003/15 |
Practical Language Seminar 2 - M. Mihet |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-Rom-1/20 |
Consecutive Note-taking 1 - J. Tupý |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-Rom-2/20 |
Consecutive Note-taking 2 - J. Tupý |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
Block: Compulsory Elective Courses / English Language and Culture OPT |
min. 15 credits |
Študenti, ktorí nastúpili na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, majú povinnosť za obdobie
štúdia získať z povinne voliteľných predmetov minimálne 15 kreditov. Študenti, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2015/16, musia za obdobie štúdia získať
z povinne voliteľných predmetov minimálne 6 kreditov.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-muAN-206/19 |
American Theatre and Society - A. Smiešková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-431/20 |
American South - J. Pecina |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-309/20 |
Website Localization and Its Cycle - M. Kabát |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-066/12 |
Extracurricular Activity 1 - I. Lacko, L. Grauzľová |
1, 2/W |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-311/15 |
Seminar in Simultaneous Interpreting 3 - P. Šveda |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-310/15 |
Translating Specialized Texts 2 - J. Barrer |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-067/12 |
Extracurricular Activity 2 - I. Lacko, L. Grauzľová |
1, 2/S |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-206/15 |
American Theatre and Society - I. Lacko |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-431/18 |
American South - J. Pecina |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-220/19 |
Selected Chapters from American History and Film - A. Smiešková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-204/15 |
Experimental Novel - M. Gazdík |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-310/20 |
Non-gaming and Gaming Software Localization - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-308/15 |
Literary Translation 2 - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-400/18 |
Language and Presentation Skills - I. Lacko, L. Grauzľová, J. Pecina, A. Smiešková, K. Brziaková, M. Gazdík |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-320/16 |
Translating Specialized Texts - I. Poláček |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-313/15 |
Seminar in Simultaneous Interpreting 4 - I. Poláček, P. Šveda |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-107/15 |
Linguistic and Cultural Aspects of Discourses - J. Lonek |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-212/15 |
Women and Their Position in the 18th and 19th Century Society - K. Brziaková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-110/15 |
English for Specific Purposes - I. Poláček, L. Steyne |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-316/15 |
Translating Audiovisual Texts 1 - B. Sigmundová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-317/15 |
Translating Audiovisual Texts 2 - E. Perez, I. Lacko, L. Paulínyová, A. Smiešková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-213/15 |
Film Adaptations of Literary Works - K. Brziaková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-113/16 |
Semantics - D. Lančarič |
1, 2/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-108/15 |
Lexicology and Lexicography - A. Böhmerová |
1, 2/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-207/15 |
Contemporary Literature and Culture of Native North American People - L. Grauzľová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-208/15 |
Black Literature and Culture of Canada - L. Grauzľová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-214/15 |
Personages, Events and the System of Great Britain - J. Lonek |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-306/17 |
Professional Terminology - I. Poláček |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-312/15 |
Advanced Consecutive Interpreting - I. Poláček |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-060/00 |
Seminar in Consecutive Interpreting 2 - I. Poláček, F. Pál |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-305/15 |
Conference Interpreting 1 - P. Šveda |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-305/17 |
Conference Interpreting 1 - P. Šveda |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-307/15 |
Conference Interpreting 2 - P. Šveda, F. Pál |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-112/15 |
Historical Development of the English Language - A. Böhmerová |
1, 2/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-321/17 |
Seminar in Consecutive Interpreting - F. Pál |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-320/17 |
Translating Specialized Texts - I. Poláček |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-111/16 |
Introduction into Computer-Assisted Translation 1 - I. Poláček |
W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-111/14 |
Introduction into Computer-Assisted Translation 1 - I. Poláček |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-319/16 |
Translating Drama Texts - A. Keníž |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-020/14 |
Old English Literature - M. Huttová |
1, 2/W |
1L + 1S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-215/15 |
Arts and Culture in Australia and New Zealand - J. Barrer |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-314/15 |
Translating Literature for Children - A. Keníž |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-318/15 |
Language and Translation in Media and Advertising - M. Solotruk |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-315/15 |
Translating Specialized Texts 3 - J. Barrer |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-215/17 |
Harlem Renaissance - J. Van Dover |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-309/17 |
Localization - M. Kabát |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-220/17 |
Global Educational Issues - I. Lacko, E. Reid |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-106/15 |
Sociolinguistics - B. Borošová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
Block: Blok A: Translatológia |
min. 4 credits |
Z každého z blokov A, B, C si študent počas štúdia musí vybrať min. 1 predmet. Okrem
toho musi získat 8 kreditov ( za ďalšie 2 predmety) z uvedených blokov podľa svojej
individuálnej profilácie.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KPol/A-mpSZ-007/15 |
Introduction into Law and Legal Terminology - E. Láštic |
1, 2/W |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KRom/A-mpSZ-006/15 |
Theory and Practice of Literary Translation - K. Bednárová |
1, 2/W |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KGNŠ/A-mpSZ-004/15 |
Praxeology of Translating and Interpreting - M. Štefková |
1/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KRVŠ/A-mpSZ-005/15 |
Translation Criticism - M. Kusá |
2/S |
2S
|
H
|
4 |
|
Block: Blok B: Lingvistika |
min. 4 credits |
Študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra si nezapisujú predmet mpSZ-11 Kapitoly
z jazykovej kultúry a teórie spisovného jazyka.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KSJ/A-AmpSZ-11/15 |
Selected Topics from Language Culture and Theory of Standard Language - G. Múcsková, M. Horváth, M. Kazharnovich |
1/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AmpSZ-12/15 |
Selected Issues from General Linguistics - M. Kazharnovich |
1, 2/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AmpSZ-13/15 |
Modern Trends in Linguistics - M. Kazharnovich |
1, 2/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
Block: Blok C: Literatúra a kultúra |
min. 4 credits |
Predmet A-mpSZ-024 súčasná slovenská literatúra si nezapisujú študenti špecializácie
slovenský jazyk a kultúra v kombinácii
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-021/15 |
Selected Topics from History of Literary Translation and Inter-literary Relations
1 - Z. Kákošová, M. Vojtech |
1/W |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-mpSZ-023/15 |
Literary Science - A. Bokníková |
1, 2/S |
2L
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KSLLV/A-mpSZ-024/15 |
Modern Slovak Literature - P. Darovec |
1, 2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSF/A-mpSZ-025/15 |
Introduction into the Comparative Literature - Z. Taneski |
1, 2/W |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSF/A-mpSZ-022/15 |
Selected Topics from History of Literary Translation and Inter-literary Relations
2 - Z. Taneski |
1, 2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-mpSZ-022/17 |
Selected Topics from History of Literary Translation and Inter-literary Relations
2 - M. Vojtech, Z. Kákošová |
1, 2/S |
2L
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRom/A-mpSZ-022/18 |
Selected Topics from History of Literary Translation and Inter-Literary Relations
2 - K. Bednárová, J. Páleníková, E. Palkovičová |
1, 2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
Block: Master's Degree Thesis Seminar |
min. 3 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KGNŠ/A-mpHO-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-mpNE-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-mpSV-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-mpAR-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - J. Drobný, M. Lacináková, Z. Gažáková |
2/W |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-mpFN-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-mpMA-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-mpRU-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KRVŠ, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpFR-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpPG-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpRM-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-mpSP-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
2/W |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-mpTA-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-mpBU-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-mpCH-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-mpPL-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-mpSK-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - A. Bohunická, J. Dolník, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, P. Žigo, K. Piatková, M. Kazharnovich, M. Horváth |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-mpAN-501/15 |
Master's Degree Thesis Seminar - J. Barrer, A. Böhmerová, B. Borošová, K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová, I. Lacko, J. Lonek, J. Miškovičová, L. Grauzľová, F. Pál, L. Paulínyová, P. Šveda, J. Pecina, D. Lančarič, M. Kabát, I. Poláček, A. Smiešková |
2/W |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-mpGR-001/19 |
Master's Degree Thesis Seminar - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-mpLA-001/19 |
Master's Degree Thesis Seminar - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková, D. Hrnčiarová |
2/S |
1S
|
H
|
3 |
|
|