Block: Compulsory Bachelor's Courses Dutch |
min. 43 credits |
Zapisujú si iba študenti 1. ročníka podprogramu bpHOa.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KGNŠ/bpHO-001/15 |
Introduction into the Study of Dutch Language 1 - B. Bossaert, J. Wolters |
1/W |
2L + 4P
|
H
|
6 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-005/15 |
Developing Language Competence in Dutch 1 - M. Štefková, B. Bossaert |
W |
2L + 4P
|
H
|
6 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-006/15 |
Life and Institutions of the Dutch Speaking Countries - P. Milošovičová |
W |
3S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-002/15 |
Introduction into the Dutch Studies - P. Milošovičová |
1/W |
2L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-003/15 |
Introduction into the Study of Dutch Language 2 - B. Bossaert, J. Wolters |
1/S |
2L + 4P
|
H
|
6 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-007/15 |
Developing Language Competence in Dutch 2 - B. Bossaert, J. Wolters |
2/S |
2L + 4P
|
H
|
6 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-004/15 |
History of Holland and Belgium - P. Milošovičová |
S |
3S
|
H
|
3 |
|
Block: English Language and Culture OPT-1 |
min. 51 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-bpAN-101/15 |
Introduction into the Study of English - B. Borošová |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-102/15 |
Phonetics and Phonology - B. Borošová |
1/W |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-301/15 |
Introduction into Translating 1 - M. Kabát |
1/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-201/18 |
Theory and History of British Literature 1 - K. Brziaková |
1/S |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-202/15 |
History and Culture of Great Britain 1 - K. Brziaková, J. Lonek |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-302/15 |
Introduction into Translating 2 - M. Kabát |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-103/15 |
Morphology and Syntax 1 - D. Lančarič, J. Lonek |
2/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-203/18 |
Theory and History of British Literature 2 - K. Brziaková, M. Gazdík |
2/W |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-204/15 |
History and Culture of Great Britain 2 - K. Brziaková, J. Lonek |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-303/15 |
English-Slovak Translation - M. Kabát |
2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-104/15 |
Morphology and Syntax 2 - D. Lančarič, J. Lonek |
2/S |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-304/15 |
Introductory Seminar in Interpreting from English - I. Poláček, P. Šveda |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-305/15 |
Introduction into Literary Translation - M. Gazdík |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-105/15 |
Lexicology and Lexicography - D. Lančarič |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-205/15 |
History and Culture Studies of the USA until the End of the 19th Century - J. Pecina |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-206/18 |
American Literature until the End of the 19th Century - I. Lacko, J. Pecina |
3/W |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-306/15 |
English-Slovak Consecutive Interpreting - P. Šveda, I. Poláček |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-307/15 |
Slovak-English Consecutive Interpreting - P. Šveda, I. Poláček |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-308/15 |
Slovak-English Translation - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
Block: Translatologický základ |
min. 36 credits |
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský
jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika
ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická
gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie
Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 -
4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15 |
Selected Topics from the Basics in Linguistics - M. Kazharnovich, D. Lamačková, G. Halienová, M. Zoller |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15 |
Theory of Literature - A. Lučanský, M. Masaryk, A. Bokníková, M. Mikšík, A. Bukovinová, Z. Kubusová |
1/W |
2L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15 |
Translation Studies 1 - M. Štefková |
1/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 1 - K. Piatková, K. Muziková |
1/S |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 2 - K. Piatková, K. Muziková |
2/W |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15 |
International Global and European Institutions, EU Institutional System - M. Mišík, Z. Gál, E. Láštic |
2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15 |
Translation Studies 2 - P. Šveda |
2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15 |
Cultural Lexicology - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková |
2/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15 |
Slovak Stylistics - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15 |
Rhetorics - A. Bohunická |
3/S |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/17 |
Slovak Stylistics - P. Bartalošová |
3/S |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
|
Block: compulsory elective bachelor courses - Dutch |
min. 21 credits |
Zapisujú si iba študenti 3. ročníka podprogramu bpHO.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KGNŠ/bpHO-010/15 |
History of Dutch Literature 1 - B. Bossaert |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-011/15 |
Cross-Cultural Competence in the Dutch Language - P. Milošovičová |
S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/bpHO-015/15 |
Cross-Cultural Management - Project - P. Milošovičová |
W |
2S
|
H
|
3 |
|
Block: Compulsory Elective Courses |
min. 9 credits |
Študent musí získať min. 9 kreditov z povinne voliteľných predmetov. (Poznámka: Povinnosť získať min. 3 kredity za každý z 3 tematických blokov Jazyk a
lingvistika (AN)/Preklad a tlmočenie (AN)/Literatúra a kultúra (AN) sa od AR 2020/21
ruší paušálne pre celý Bc. stupeň.)
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-buAN-218/19 |
Popular Culture of English-Speaking Countries - I. Lacko |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/19 |
Literature and Film - A. Smiešková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-065/11 |
Extracurricular Activity 1 - I. Lacko, L. Grauzľová |
2, 3/W |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-107/15 |
Academic Writing - L. Steyne, L. Grauzľová |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/15 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
20th Century Canadian Short Stories - M. Gazdík |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-05/15 |
Practical English Classes - S. Bajáková, L. Steyne |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-430/18 |
History of American Comics - J. Pecina |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/17 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-218/15 |
Popular Culture of English-Speaking Countries - I. Lacko |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-066/11 |
Extracurricular Activity 2 - I. Lacko, L. Grauzľová |
2, 3/S |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-209/15 |
Canadian Studies - L. Grauzľová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-221/19 |
Text and Visual Culture - A. Smiešková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/20 |
Literature and Film - A. Smiešková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
20th Century Canadian Short Stories - M. Gazdík |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-028/14 |
Slovak-English Translation - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-117/20 |
Introduction into English for Academic Purposes - L. Steyne, L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-430/20 |
History of American Comics - J. Pecina |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-312/15 |
Practicals in Consecutive Interpreting 1 - L. Podlucká |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-113/15 |
Phraseology - A. Böhmerová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-112/15 |
Historical Development of the English Language - A. Böhmerová |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-120/17 |
Lexical and Grammatical Analysis of Written Texts - D. Lančarič |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-muAN-110/15 |
English for Specific Purposes - I. Poláček, L. Steyne |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-110/15 |
Creative Writing - I. Lacko |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-030/11 |
Effective Communication - J. Miškovičová |
2, 3/S |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-115/15 |
American English - J. Miškovičová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-117/15 |
Legal English - M. Bázlik |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-069/12 |
Basics in TEFL Methodology for Non-Teacher Trainees 1 - E. Tandlichová |
2, 3/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-078/13 |
Basics in TEFL Methodology for Non-Teacher Trainees 2 - E. Tandlichová |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-118/15 |
Creating an Analyzing Texts with Regard to Readers - Z. Šrámková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-mpAN-306/17 |
Professional Terminology - I. Poláček |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-108/15 |
Conversational Situational English - J. Miškovičová |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-311/15 |
Seminar in Translating 1 - M. Kabát |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-314/15 |
Seminar in Translating 2 - M. Kabát |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-320/15 |
Seminar in Theory of Translating 1 - M. Kabát |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-321/15 |
Seminar in Theory of Translating 2 - M. Kabát |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-313/15 |
Practicals in Consecutive Interpreting 2 - F. Pál |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-315/15 |
Training in Editing and Proofreading - L. Paulínyová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-213/15 |
Introduction into Canadian Literature - M. Huttová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-212/15 |
English Regional Novel - M. Huttová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-219/15 |
Canadian History and Society - L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-211/15 |
18th Century English Novel - M. Huttová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-217/15 |
20th and 21st Century British Novel - K. Brziaková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-215/15 |
English Literature for Children and Adolescents - S. Bajáková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-215/17 |
Harlem Renaissance - J. Van Dover |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-220/17 |
Global Educational Issues - I. Lacko, E. Reid |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
British English - B. Borošová |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
Block: Bachelor's Degree Thesis Seminar |
min. 3 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15 |
Bachelor's Degee Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15 |
Bachelor's Degee Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - N. Cingerová, I. Dulebová, M. Kusá, Ľ. Matejko, I. Posokhin, J. Ondrejkovičová, F. Shteinbuk |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpBU-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - A. Bohunická, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, P. Bartalošová, M. Kazharnovich, K. Piatková, B. Hurtuková, M. Horváth |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpFR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpRM-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - M. Dorko |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpTA-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Barrer, A. Böhmerová, B. Borošová, K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová, I. Lacko, J. Lonek, J. Miškovičová, L. Grauzľová, F. Pál, L. Paulínyová, I. Poláček, P. Šveda, D. Lančarič, J. Pecina, M. Kabát, L. Podlucká, A. Smiešková |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Drobný, Z. Gažáková, M. Lacináková |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSF/A-bpCH-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpPL-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-bpPG-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpSP-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpGR-001/19 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpLA-001/19 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
Block: povinne voliteľné predmety translatologického základu |
min. 9 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester |
Range and form |
Con- cluding |
Credits |
Current |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15 |
Orthoepy and Orthography - S. Ondrejčiková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/15 |
Theory of Literature 2 - A. Lučanský, A. Bokníková, M. Masaryk, M. Mikšík, A. Bukovinová, V. Suchý |
1, 2/S |
2L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/16 |
Computer-Assisted Translating 1 - I. Poláček |
2, 3/W |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15 |
Editing and Editorial Training - M. Vojtech |
2/W |
2L
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15 |
Computer-Assisted Translating 1 - I. Poláček |
2, 3/S |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15 |
Political Geography - M. Mišík |
2/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15 |
Rhetorics - A. Bohunická |
3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15 |
Stylistic Interpretation of Texts - Z. Popovičová Sedláčková |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15 |
Creative Writing - V. Suchý |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15 |
Introduction into Phraseology and Idioms - M. Dobríková |
2, 3/S |
2L
|
H
|
3 |
|
FiF.Dek/A-mpSZ-026/21 |
Skills for Success – from University to Practice - P. Rusiňák |
3/S |
2S
|
H
|
4 |
|
|