Blok - bpSKa - FiF / Slovenský jazyk a kultúra - prekladateľstvo a tlmočníctvo |
min. 44 kreditov |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-50/15 |
Slovenská gramatika 1 - M. Horváth |
1/Z |
1P + 2S
|
H
|
5 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-01/15 |
Slovenská literatúra 9.-18. storočia a preklad 1 - Z. Kákošová, M. Koliová, L. Rišková |
1/Z |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-51/15 |
Slovenská gramatika 2 - M. Horváth |
1/L |
1P + 2S
|
H
|
5 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-02/15 |
Slovenská literatúra 9.-18. storočia a preklad 2 - Z. Kákošová, M. Koliová, L. Rišková |
1/L |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-52/15 |
Synchrónna a diachrónna dynamika - G. Múcsková |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-03/15 |
Slovenská literatúra 19. storočia a preklad 1 - M. Vojtech, M. Fülöpová |
2/Z |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-53/15 |
Lexikológia slovenského jazyka - O. Orgoňová, A. Bohunická |
2/L |
1P + 2S
|
H
|
5 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-04/15 |
Slovenská literatúra 19. storočia a preklad 2 - M. Vojtech, M. Fülöpová |
2/L |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-54/15 |
Sociolingvistika a výskum nárečí - G. Múcsková |
3/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-05/15 |
Slovenská literatúra 19. storočia a preklad 3 - M. Vojtech, M. Fülöpová |
3/Z |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-55/15 |
Kultúrne dejiny spisovnej slovenčiny - G. Múcsková |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
Blok - bpAN-P1 - Anglický jazyk a kultúra OPT-1 |
min. 51 kreditov |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KAA/A-bpAN-101/15 |
Úvod do štúdia anglického jazyka - B. Borošová |
1/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-102/15 |
Fonetika a fonológia - B. Borošová |
1/Z |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-301/15 |
Úvod do prekladateľského procesu 1 - M. Kabát |
1/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-201/18 |
Teória a dejiny britskej literatúry 1 - K. Brziaková |
1/L |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-202/15 |
Dejiny a reálie Veľkej Británie 1 - K. Brziaková, J. Lonek |
1/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-302/15 |
Úvod do prekladateľského procesu 2 - M. Kabát |
1/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-103/15 |
Morfológia a syntax 1 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/Z |
1P + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-203/18 |
Teória a dejiny britskej literatúry 2 - K. Brziaková, M. Gazdík |
2/Z |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-204/15 |
Dejiny a reálie Veľkej Británie 2 - K. Brziaková, J. Lonek |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-303/15 |
Preklad z anglického jazyka - M. Kabát |
2/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-104/15 |
Morfológia a syntax 2 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/L |
1P + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-304/15 |
Tlmočnícky proseminár z angličtiny - L. Podlucká, I. Poláček |
2/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-305/15 |
Úvod do umeleckého prekladu - M. Gazdík |
2/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-105/15 |
Lexikológia a lexikografia - D. Lančarič |
3/Z |
1P + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-205/15 |
Dejiny a reálie USA do konca 19. storočia - J. Pecina |
3/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-206/18 |
Americká literatúra do konca 19. storočia - I. Lacko, J. Pecina |
3/Z |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-306/15 |
Konzekutívne tlmočenie z angličtiny - P. Šveda, I. Poláček |
3/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-307/15 |
Konzekutívne tlmočenie do angličtiny - P. Šveda, I. Poláček |
3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-308/15 |
Preklad do anglického jazyka - J. Barrer |
3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
Blok - bpSZa - Translatologický základ |
min. 36 kreditov |
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský
jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika
ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická
gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie
Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 -
4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15 |
Kapitoly zo základov jazykovedy - M. Kazharnovich, K. Rausová, D. Lamačková |
1/Z |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15 |
Teória literatúry - A. Lučanský, A. Bokníková, M. Masaryk, M. Mikšík, A. Bukovinová, V. Suchý |
1/Z |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15 |
Translatológia 1 - M. Štefková |
1/L |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15 |
Praktická gramatika slovenčiny 1 - K. Piatková |
1/L |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15 |
Praktická gramatika slovenčiny 2 - K. Piatková |
2/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15 |
Medzinárodné svetové a európske inštitúcie, inštitucionálny systém EÚ - M. Mišík, Z. Gál, E. Láštic |
2/L |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15 |
Translatológia 2 - P. Šveda |
2/L |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15 |
Kultúrna lexikológia - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková |
2/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15 |
Slovenská štylistika - O. Orgoňová, A. Bohunická |
3/Z |
1P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15 |
Rétorika - A. Bohunická |
3/L |
1P + 2S
|
H
|
4 |
|
|
Blok - bpSKa - FiF / Slovenský jazyk a kultúra (prekladateľstvo a tlmočníctvo) - povinne voliteľné
predmety |
min. 12 kreditov |
Študenti si vyberajú PV kurzy z aktuálnej ponuky KSJ a KSLaLV v hodnote min. 12 kreditov.
Predmet Teória literatúry 2 si študenti špecializácie slovenský jazyk a kultúra zapisujú
v rámci bloku povinne voliteľných predmetov translatologického základu
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-06/15 |
Interpretačný seminár - A. Lučanský, M. Fülöpová |
1/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AboSL-77/19 |
Jazyk nových médií - S. Stanková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-09/15 |
Textový seminár zo slovenskej literatúry 20. storočia - V. Suchý, A. Bukovinová, K. Krajanová |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AboSL-66/16 |
Slovenský jazyk a kultúra v praxi - FiF.KSJ |
1, 2, 3/L |
1tX
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-06/15 |
Interpretačný seminár - A. Lučanský, M. Fülöpová |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-10/15 |
Textový seminár zo súčasnej slovenskej literatúry - A. Bukovinová |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/15 |
Teória literatúry 2 - K. Krajanová, A. Lučanský, A. Bokníková, Z. Kubusová, M. Masaryk, M. Mikšík |
1/L |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-62/15 |
Gramatická interpretácia textu a preklad - S. Stanková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-08/15 |
Teória literatúry 3 - M. Masaryk |
2/Z |
2S
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KSLLV/A-buSL-12/15 |
Česká literatúra 1 - P. Darovec |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-AboSL-65/15 |
Základy slavistiky - P. Žigo |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-61/15 |
Lexikálna interpretácia textu a preklad - B. Hurtuková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-boSL-157-1/7159/00 |
Jazyková kultúra - FiF.KSJ |
2, 3/L |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSLLV/A-boSL-08/15 |
Teória drámy - D. Kročanová |
2, 3/L |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-buSL-13/15 |
Česká literatúra 2 - P. Darovec |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-boSL-251-2/715E/00 |
Gramatické cvičenia zo slovenského jazyka - D. Lamačková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
2 |
+
|
FiF.KSLLV/A-boSL-10/15 |
Literárna kritika a historiografia - M. Fülöpová |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-boSL-151-1/7154/00 |
Ortoepia a ortografia - FiF.KSJ |
Z |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSJ/A-buSL-152-1/6948/00 |
Gramatická interpretácia textu - Ľ. Benčatová |
Z |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSLLV/A-boSL-888/18 |
Slovenská literatúra 19. storočia v divadle a filme - M. Koliová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KSJ/A-buSL-158-1/6949/00 |
Lexikálna interpretácia textu - A. Bohunická, Z. Popovičová Sedláčková |
Z |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSJ/A-AboSL-73/18 |
Jazykovo-kultúrna exkurzia - K. Piatková |
L |
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-boSL-151-2/7154/00 |
Ortoepia a ortografia - FiF.KSJ |
L |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSJ/A-boSL-158-2/8836/00 |
Interpretačný seminár z dialektológie - FiF.KSJ |
L |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-52/15 |
Synchrónna a diachrónna dynamika - G. Múcsková |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
Blok - FiF - Slovenský jazyk a kultúra (prekladateľstvo a tlmočníctvo) - slovanské jazyky |
min. 10 kreditov |
Študenti si vyberajú z ponuky bloku slovanských jazykov ľubovoľný slovanský jazyk
v rozsahu 4 semestrov tak, aby získali minimálne 10 kreditov za celé bakalárske štúdium.
Študenti, ktorí majú v kombinácii chorvátčinu, bulharčinu, poľštinu alebo ruštinu
si vyberajú iný slovanský jazyk ako majú v špecializácii svojho študijného programu.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-71/18 |
Ruština pre slovakistov 1 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-72/18 |
Ruština pre slovakistov 2 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-73/19 |
Ruština pre slovakistov 3 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-74/19 |
Ruština pre slovakistov 4 - M. Kazharnovich |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-905/15 |
Slovanský jazyk 1: Chorvátsky - Ž. Predojević |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-906/15 |
Slovanský jazyk 2: Chorvátsky - Ž. Predojević |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-907/15 |
Slovanský jazyk 3: Chorvátsky - Ž. Predojević |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-908/15 |
Slovanský jazyk 4: Chorvátsky - Ž. Predojević |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-909/15 |
Slovanský jazyk 1: Poľský - M. Zakrzewska-Verdugo |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-910/15 |
Slovanský jazyk 2: Poľský - Z. Obertová |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-911/15 |
Slovanský jazyk 3: Poľský - Z. Obertová |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-912/15 |
Slovanský jazyk 4: Poľský - Z. Obertová |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-913/15 |
Slovanský jazyk 1: Slovinský - S. Kmecová |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-914/15 |
Slovanský jazyk 2: Slovinský - S. Kmecová |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-915/15 |
Slovanský jazyk 3: Slovinský - S. Kmecová |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-916/15 |
Slovanský jazyk 4: Slovinský - S. Kmecová |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-917/15 |
Slovanský jazyk 1: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-918/15 |
Slovanský jazyk 2: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-919/15 |
Slovanský jazyk 3: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-920/15 |
Slovanský jazyk 4: Srbský - K. Dordević |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpSV-098/15 |
Slovanský jazyk 1: Macedónsky - Z. Taneski |
1, 2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpSV-099/15 |
Slovanský jazyk 2: Macedónsky - Z. Taneski |
1, 2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
Blok - bpAN-PV - Povinne voliteľné predmety |
min. 9 kreditov |
Študent musí získať min. 9 kreditov z povinne voliteľných predmetov. (Poznámka: Povinnosť získať min. 3 kredity za každý z 3 tematických blokov Jazyk a
lingvistika (AN)/Preklad a tlmočenie (AN)/Literatúra a kultúra (AN) sa od AR 2020/21
ruší paušálne pre celý Bc. stupeň.)
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KAA/A-buAN-218/19 |
Populárna kultúra anglofónnych oblastí - I. Lacko |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/15 |
Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-312/15 |
Cvičenia z konzekutívneho tlmočenia 1 - L. Podlucká |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/19 |
Literatúra a film - A. Smiešková |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
Kanadská poviedka 20. storočia - M. Gazdík |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-430/20 |
Dejiny komiksu v USA - J. Pecina |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-117/20 |
Úvod do angličtiny na akademické účely - L. Steyne, L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-065/11 |
Mimoškolská odborná činnosť 1 - I. Lacko, L. Podlucká, J. Lonek, L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2I
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-066/11 |
Mimoškolská odborná činnosť 2 - L. Podlucká, I. Lacko, J. Lonek, L. Grauzľová |
2, 3/L |
2I
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-05/15 |
Jazykové semináre - J. Barrer, L. Steyne, L. Grauzľová |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
Britská angličtina - B. Borošová |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-430/18 |
Dejiny komiksu v USA - J. Pecina |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/17 |
Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-218/15 |
Populárna kultúra anglofónnych oblastí - I. Lacko |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-221/19 |
Text a vizuálna kultúra - A. Smiešková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/20 |
Literatúra a film - A. Smiešková |
2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-028/14 |
Preklad do angličtiny - J. Barrer |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologizácia anglickej lexiky - M. Hroteková |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-118/15 |
Analýza a tvorba textov s ohľadom na čitateľa - Z. Šrámková |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-108/15 |
Konverzačná situačná angličtina - J. Miškovičová |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
Blok - B-SZ2 - Seminár k bakalárskej práci |
min. 3 kredity |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KGNŠ, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KGNŠ, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KGNŠ, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KMJL, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KMJL, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - N. Cingerová, I. Dulebová, A. Eliaš, M. Kusá, Ľ. Matejko, I. Posokhin |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpBU-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KSF, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - A. Bohunická, J. Dolník, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, P. Žigo, P. Bartalošová, M. Kazharnovich, K. Piatková |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpFR-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KRom, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpRM-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - M. Dorko |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpTA-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KRom, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - J. Barrer, A. Böhmerová, B. Borošová, K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová, I. Lacko, J. Lonek, J. Miškovičová, L. Grauzľová, F. Pál, L. Paulínyová, I. Poláček, P. Šveda, D. Lančarič, J. Pecina, M. Kabát, L. Podlucká, A. Smiešková |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - J. Drobný, Z. Gažáková, M. Lacináková |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSF/A-bpCH-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KSF, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpPL-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KSF, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-bpPG-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KRom, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpSP-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KRom, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpGR-001/19 |
Seminár k bakalárskej práci - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KKSF/A-bpLA-001/19 |
Seminár k bakalárskej práci - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
!
|
Blok - bpSZ-B1 - povinne voliteľné predmety translatologického základu |
min. 9 kreditov |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Úvod do korpusovej lingvistiky - V. Benko |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Úvod do korpusovej lingvistiky - V. Benko |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15 |
Ortoepia a ortografia - P. Bartalošová |
1, 2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/15 |
Teória literatúry 2 - K. Krajanová, A. Lučanský, A. Bokníková, Z. Kubusová, M. Masaryk, M. Mikšík |
1, 2/L |
2P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/16 |
Práca s prekladateľským softvérom 1 - I. Poláček |
2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15 |
Editorstvo a redakčná prax - M. Vojtech |
2/Z |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15 |
Práca s prekladateľským softvérom 1 - I. Poláček |
2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15 |
Politická geografia - M. Mišík |
2/L |
1P + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15 |
Rétorika - J. Dolník |
3/L |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15 |
Štylistická interpretácia textu - Z. Popovičová Sedláčková |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15 |
Tvorivé písanie - V. Suchý |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15 |
Úvod do frazeológie a idiomatiky - M. Dobríková |
2, 3/L |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-028/15 |
Práca s prekladateľským softvérom 2 - I. Lacko, P. Šveda |
2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
!
|
|