Block: Povinné predmety pre program bpRU |
min. 54 credits |
Predmety si zapisujú poslucháči prijatí na štúdium programu bpRU. Poslucháči s maturitným vysvedčením vystaveným školami s ruským vyučovacím jazykom
v Ruskej federácii, Ukrajine a Bielorusku si namiesto kurzov praktickej ruštiny (bpRU-201/15,
bpRU-203/15, bpRU-207/15, bpRU-210/15, bpRU-216/15) povinne zapisujú: 1. kurzy z aktuálnej ponuky výberových predmetov programu bpRU (min. 2 kreditov) 2. kurzy na rozvoj jazykových kompetencií v slovenčine, a to: a. dva na seba nadväzujúce kurzy Slovenčina ako cudzí jazyk úrovne A1 až B2 (v závislosti
od úrovne ovládania jazyka) z ponuky Katedry slovenského jazyka (min. 10 kreditov)
b. kurzy zamerané na interkultúrnu komunikáciu a reálie Slovenska z ponuky Katedry
slovenského jazyka (min. 14 kreditov). Kredity získané v uvedenej štruktúre budú započítané do balíka kreditov z povinných
predmetov programu bpRU tak, aby v ňom dosiahli v rámci bc stupňa celkovo 54.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KRJL/A-bpRU-201/15 |
Practical Russian Language Classes 1 - I. Posokhin |
1/W |
6P
|
H
|
6 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-002/00 |
Russian Phonetics and Phonology - I. Dulebová |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-203/15 |
Practical Russian Language Classes 2 - N. Agapova |
1/S |
6P
|
H
|
6 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-204/15 |
Russian Grammar Exercises - K. Jalová |
1/S |
2P
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-205/15 |
How to Approach Literary Texts - M. Kusá |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-207/15 |
Practical Russian Language Classes 3 - N. Agapova |
2/W |
6P
|
H
|
6 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-208/15 |
Russian Morphology and Grammar Exercises 1 - N. Cingerová |
2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-010/00 |
19th Century Russian Literature - F. Shteinbuk |
2/W |
1L + 1S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-210/15 |
Practical Russian Language Classes 4 - N. Agapova |
2/S |
4P
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-211/15 |
Russian Morphology and Grammar Exercises 2 - N. Cingerová |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-212/15 |
Russian Literature of 20th and 21st Centuries - M. Kusá, I. Posokhin |
2/S |
2L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-014/15 |
Russian Stylistics - I. Dulebová |
3/W |
1L + 1S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-013/15 |
Russian Syntax - N. Cingerová |
3/W |
1L + 1S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-016/00 |
Elementary Course in Consecutive Interpreting 1 - J. Ondrejkovičová |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-006/15 |
Russian Lexicology - I. Dulebová |
3/W |
1L + 1S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-216/15 |
Practical Russian Language Classes 6 - I. Posokhin |
3/S |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-018/00 |
Elementary Course in Consecutive Interpreting 2 - J. Ondrejkovičová |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-007/00 |
Russian Culture and Language Studies - I. Dulebová |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
Block: Anglický jazyk a kultúra OPT-1 |
min. 51 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-bpAN-101/15 |
Introduction into the Study of English - B. Borošová |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-102/15 |
Phonetics and Phonology - B. Borošová |
1/W |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-301/15 |
Introduction into Translating 1 - M. Kabát |
1/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-201/18 |
Theory and History of British Literature 1 - K. Brziaková |
1/S |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-202/15 |
History and Culture of Great Britain 1 - K. Brziaková, J. Lonek |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-302/15 |
Introduction into Translating 2 - M. Kabát |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-103/15 |
Morphology and Syntax 1 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-203/18 |
Theory and History of British Literature 2 - K. Brziaková, M. Gazdík |
2/W |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-204/15 |
History and Culture of Great Britain 2 - K. Brziaková, J. Lonek |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-303/15 |
English-Slovak Translation - M. Kabát |
2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-104/15 |
Morphology and Syntax 2 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/S |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-304/15 |
Introductory Seminar in Interpreting from English - L. Podlucká, I. Poláček |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-305/15 |
Introduction into Literary Translation - M. Gazdík |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-105/15 |
Lexicology and Lexicography - D. Lančarič |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-205/15 |
History and Culture Studies of the USA until the End of the 19th Century - J. Pecina |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-206/18 |
American Literature until the End of the 19th Century - I. Lacko, J. Pecina |
3/W |
3S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-306/15 |
English-Slovak Consecutive Interpreting - P. Šveda, I. Poláček |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-307/15 |
Slovak-English Consecutive Interpreting - P. Šveda, I. Poláček |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-308/15 |
Slovak-English Translation - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
Block: Translatologický základ |
min. 36 credits |
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský
jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika
ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická
gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie
Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 -
4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15 |
Selected Topics from the Basics in Linguistics - M. Kazharnovich, K. Rausová, D. Lamačková |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15 |
Theory of Literature - A. Lučanský, A. Bokníková, M. Masaryk, M. Mikšík, A. Bukovinová, V. Suchý |
1/W |
2L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15 |
Translation Studies 1 - M. Štefková |
1/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 1 - K. Piatková |
1/S |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 2 - K. Piatková |
2/W |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15 |
International Global and European Institutions, EU Institutional System - M. Mišík, Z. Gál, E. Láštic |
2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15 |
Translation Studies 2 - P. Šveda |
2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15 |
Cultural Lexicology - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková |
2/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15 |
Slovak Stylistics - O. Orgoňová, A. Bohunická |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15 |
Rhetorics - A. Bohunická |
3/S |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
|
Block: Povinne voliteľné predmety |
min. 4 credits |
Poslucháči si z ruštiny povinne vyberajú buď kurz bpRU-221 alebo kurz bpRU-220
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KRJL/A-bpRU-220/15 |
Course in Translating Professional Texts - Ľ. Matejko |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-221/15 |
Course in Translating Literary Texts - M. Kusá |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-224/15 |
Language of Media - I. Posokhin |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-235/19 |
Exercises in Russian Phraseology - I. Dulebová |
3/S |
2P
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-030/15 |
Antique and Christian Basis of European Literature and Culture - A. Eliaš |
1, 2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRJL/A-bpRU-223/15 |
Russian Phraseology - FiF.KRJL |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
!
|
Block: Povinne voliteľné predmety |
min. 9 credits |
Študent musí získať min. 9 kreditov z povinne voliteľných predmetov. (Poznámka: Povinnosť získať min. 3 kredity za každý z 3 tematických blokov Jazyk a
lingvistika (AN)/Preklad a tlmočenie (AN)/Literatúra a kultúra (AN) sa od AR 2020/21
ruší paušálne pre celý Bc. stupeň.)
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-buAN-218/19 |
Popular Culture of English-Speaking Countries - I. Lacko |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/15 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-312/15 |
Practicals in Consecutive Interpreting 1 - L. Podlucká |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/19 |
Literature and Film - A. Smiešková |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
20th Century Canadian Short Stories - M. Gazdík |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-430/20 |
History of American Comics - J. Pecina |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-117/20 |
Introduction into English for Academic Purposes - L. Steyne, L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-065/11 |
Extracurricular Activity 1 - I. Lacko, L. Podlucká, J. Lonek, L. Grauzľová |
2, 3/W |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-066/11 |
Extracurricular Activity 2 - L. Podlucká, I. Lacko, J. Lonek, L. Grauzľová |
2, 3/S |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-05/15 |
Practical English Classes - J. Barrer, L. Steyne, L. Grauzľová |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
British English - B. Borošová |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-430/18 |
History of American Comics - J. Pecina |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/17 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-218/15 |
Popular Culture of English-Speaking Countries - I. Lacko |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-221/19 |
Text and Visual Culture - A. Smiešková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-220/20 |
Literature and Film - A. Smiešková |
2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-028/14 |
Slovak-English Translation - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-muAN-103/15 |
Neologization of English Lexis - M. Hroteková |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-118/15 |
Creating an Analyzing Texts with Regard to Readers - Z. Šrámková |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-108/15 |
Conversational Situational English - J. Miškovičová |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
Block: Seminár k bakalárskej práci |
min. 3 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15 |
Bachelor's Degee Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15 |
Bachelor's Degee Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - N. Cingerová, I. Dulebová, A. Eliaš, M. Kusá, Ľ. Matejko, I. Posokhin |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpBU-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - A. Bohunická, J. Dolník, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, P. Žigo, P. Bartalošová, M. Kazharnovich, K. Piatková |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpFR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpRM-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - M. Dorko |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpTA-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Barrer, A. Böhmerová, B. Borošová, K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová, I. Lacko, J. Lonek, J. Miškovičová, L. Grauzľová, F. Pál, L. Paulínyová, I. Poláček, P. Šveda, D. Lančarič, J. Pecina, M. Kabát, L. Podlucká, A. Smiešková |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Drobný, Z. Gažáková, M. Lacináková |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSF/A-bpCH-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpPL-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-bpPG-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpSP-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpGR-001/19 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KKSF/A-bpLA-001/19 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - M. Andoková, Ľ. Eliášová Buzássyová, J. Grusková, I. Lábaj, B. Machajdíková |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
Block: povinne voliteľné predmety translatologického základu |
min. 9 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15 |
Orthoepy and Orthography - P. Bartalošová |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/15 |
Theory of Literature 2 - K. Krajanová, A. Lučanský, A. Bokníková, Z. Kubusová, M. Masaryk, M. Mikšík |
1, 2/S |
2L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/16 |
Computer-Assisted Translating 1 - I. Poláček |
2, 3/W |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15 |
Editing and Editorial Training - M. Vojtech |
2/W |
2L
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15 |
Computer-Assisted Translating 1 - I. Poláček |
2, 3/S |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15 |
Political Geography - M. Mišík |
2/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15 |
Rhetorics - J. Dolník |
3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15 |
Stylistic Interpretation of Texts - Z. Popovičová Sedláčková |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15 |
Creative Writing - V. Suchý |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15 |
Introduction into Phraseology and Idioms - M. Dobríková |
2, 3/S |
2L
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-028/15 |
Computer-Assisted Translating 2 - I. Lacko, P. Šveda |
2, 3/W |
2P
|
H
|
3 |
!
|
|
Block: Výberové predmety |
Predmety Historické minimum, Dialóg kultúr v literatúre ruskej emigrácie a Ruská emigrácia
v Európe sa realizujú v blokoch.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KRVŠ/A-bpRU-233/19 |
Literature Workshop - Z. Bujačková |
1/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-232/19 |
Introductory Seminar in Translating - Z. Bujačková |
1, 2/W |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-333/16 |
Russian Conversation 1 - L. Madej, M. Vazanova |
2/W |
2P
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-314/19 |
Russian Conversation 2 - I. Posokhin |
3/W |
2P
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-344/18 |
Russian Conversation - I. Posokhin |
2/S |
2P
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-228/18 |
Russian Conversation - I. Dulebová |
3/S |
2P
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-340/16 |
Basics in History - Ľ. Matejko |
1, 2/W |
14sLS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-325/20 |
Presentational Skills - Z. Bujačková |
1, 2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-329/15 |
Complementary Specialized Training - N. Cingerová |
1, 2, 3/S |
2X
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-049/17 |
Introduction into the Political Systems of the Countries of the Post-Soviet Era - A. Peťková |
1, 2, 3/W |
2L + 1S
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-341/16 |
Basics in the Political System in the Russian Federation - A. Peťková |
1, 2, 3/S |
2L + 2S
|
H
|
5 |
|
FiF.KRJL/A-boRV-170/12 |
Selected Topics from the History of Science, Technology and Related Economics within
the Russian Area - M. Masaryk, R. Masaryk |
1, 2, 3/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-347/18 |
Dialogue between Cultures in Literature of Russian Exiles - FiF.KRVŠ |
2, 3/W |
2L
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-319/19 |
Russian Emigration in Europe - Ľ. Matejko |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-246/19 |
International Relations and the Eastern Issues in the 19th and 20th Centuries - M. Ivančík |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-332/16 |
Tourism in Eastern Europe - FiF.KRVŠ |
1, 2, 3/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/boRV-174/14 |
The Soviet Union - Our Model (Transferring the 1950s to 1980s Cultural Models) - M. Zavacká |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSF/bSV-053/15 |
Old Slavic Language 1 - E. Krejčová |
1, 2, 3/S |
1L
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-928/16 |
Basics in Slavic Studies - E. Krejčová |
1, 2, 3/S |
1L
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-1968/18 |
Project LAB: 1968 in Media Discourse, Documents and Memories 2 - Ľ. Matejko |
1, 2, 3/S |
4S
|
H
|
8 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-320/19 |
Russian Fine Arts of the 20th Century 2 - M. Kusá |
2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-345/18 |
Russian Foreign Policy - FiF.KRVŠ |
S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-231/18 |
Introduction into the Russian Grammar and Exercises - FiF.KRVŠ |
1/W |
2P
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-227/18 |
The World of the Russian Folklore - FiF.KRVŠ |
1, 2, 3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-236/19 |
Literary Salon: Russian Postmodernism - J. Kopálová |
W |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-359/19 |
Reading Dostoevsky - FiF.KRVŠ |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-360/19 |
Eastern Europe between 1989 and 2019 - F. Privitera, Ľ. Matejko |
1, 2, 3/S |
2L
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-234/19 |
Introductory Training - Ľ. Matejko |
1/W |
14sTS
|
H
|
2 |
!
|
|