Blok - bpSZa - Translatologický základ |
min. 36 kreditov |
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský
jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika
ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická
gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie
Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 -
4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15 |
Kapitoly zo základov jazykovedy - P. Bartalošová, M. Kazharnovich, H. Košťaliková, G. Múcsková, S. Krištofová |
1/Z |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15 |
Teória literatúry - L. Čúzy, J. Holiš, A. Bokníková, K. Krajanová |
1/Z |
1P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15 |
Translatológia 1 - J. Rakšányiová |
1/L |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15 |
Praktická gramatika slovenčiny 1 - Ľ. Benčatová, K. Piatková |
1/L |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15 |
Praktická gramatika slovenčiny 2 - Ľ. Benčatová, K. Piatková |
2/Z |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15 |
Medzinárodné svetové a európske inštitúcie, inštitucionálny systém EÚ - M. Mišík, A. Világi, Z. Gál, E. Láštic, V. Bilčík |
2/L |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15 |
Translatológia 2 - P. Šveda |
2/L |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15 |
Kultúrna lexikológia - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková |
2/L |
1P + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15 |
Slovenská štylistika - Z. Popovičová Sedláčková, O. Orgoňová |
3/Z |
1P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15 |
Rétorika - A. Bohunická |
3/L |
1P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/17 |
Slovenská štylistika - Z. Popovičová Sedláčková, O. Orgoňová, K. Piatková |
3/L |
1P + 2S
|
H
|
4 |
|
Blok - bpAN-P1 - Anglický jazyk a kultúra OPT-1 |
min. 51 kreditov |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KAA/A-bpAN-101/15 |
Úvod do štúdia anglického jazyka - A. Böhmerová, L. Podlucká |
1/Z |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-102/15 |
Fonetika a fonológia - B. Borošová, J. Miškovičová |
1/Z |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-301/15 |
Úvod do prekladateľského procesu 1 - L. Paulínyová, M. Kabát, I. Lacko |
1/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-201/15 |
Teória a dejiny britskej literatúry 1 - K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová |
1/L |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-202/15 |
Dejiny a reálie Veľkej Británie 1 - K. Brziaková, J. Lonek |
1/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-302/15 |
Úvod do prekladateľského procesu 2 - L. Paulínyová, M. Kabát |
1/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-103/15 |
Morfológia a syntax 1 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/Z |
1P + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-203/15 |
Teória a dejiny britskej literatúry 2 - K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová |
2/Z |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-204/15 |
Dejiny a reálie Veľkej Británie 2 - K. Brziaková, J. Lonek |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-303/15 |
Preklad z anglického jazyka - M. Kabát |
2/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-104/15 |
Morfológia a syntax 2 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/L |
1P + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-304/15 |
Tlmočnícky proseminár z angličtiny - F. Pál, L. Podlucká |
2/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-305/15 |
Úvod do umeleckého prekladu - M. Gazdík |
2/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-105/15 |
Lexikológia a lexikografia - A. Böhmerová |
3/Z |
1P + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-205/15 |
Dejiny a reálie USA do konca 19. storočia - I. Lacko, J. Pecina |
3/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-206/15 |
Americká literatúra do konca 19. storočia - I. Lacko, J. Van Dover |
3/Z |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-306/15 |
Konzekutívne tlmočenie z angličtiny - F. Pál, P. Šveda |
3/Z |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-307/15 |
Konzekutívne tlmočenie do angličtiny - F. Pál, P. Šveda |
3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-308/15 |
Preklad do anglického jazyka - J. Barrer |
3/L |
2S
|
H
|
2 |
|
Blok - bpCH - Chorvátsky jazyk a kultúra |
min. 49 kreditov |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KSF/bSV-013/15 |
Chorvátsky jazyk 1 - M. Dudok, Ž. Predojević |
1/Z |
2S + 2C
|
H
|
5 |
|
FiF.KSF/bSV-014/15 |
Reálie Chorvátska - Ž. Predojević |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-015/15 |
Chorvátsky jazyk 2 - M. Dudok, Ž. Predojević |
1/L |
2S + 2C
|
H
|
5 |
|
FiF.KVD/A-bSV-068/15 |
Úvod do dejín a kultúry Chorvátska - M. Hurbanič |
1/L |
2PS
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-017/15 |
Chorvátsky jazyk 3 - M. Dudok, Ž. Predojević |
2/Z |
2S + 2C
|
H
|
5 |
|
FiF.KSF/bSV-019/15 |
Chorvátsky jazyk 4 - M. Dudok, Ž. Predojević |
2/L |
2S + 2C
|
H
|
5 |
|
FiF.KSF/bSV-018/15 |
Chorvátska literatúra 1 - A. Kulihová |
2/Z |
2PS
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-020/15 |
Chorvátska literatúra 2 - A. Kulihová |
2/L |
2PS
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-021/15 |
Chorvátsky jazyk 5 - M. Dudok, Ž. Predojević |
3/Z |
2S + 2C
|
H
|
5 |
|
FiF.KSF/bSV-022/15 |
Chorvátska literatúra 3 - A. Kulihová |
3/Z |
2PS
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpCH-105/15 |
Cvičenia z odborného prekladu 1 - A. Kulihová |
3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpCH-106/15 |
Cvičenia z odborného prekladu 2 - A. Kulihová |
3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpCH-107/15 |
Konzekutívne tlmočenie 2 - A. Kulihová |
3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
|
Blok - bpSZ-B1 - povinne voliteľné predmety translatologického základu |
min. 9 kreditov |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Úvod do korpusovej lingvistiky - V. Benko |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Úvod do korpusovej lingvistiky - V. Benko |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15 |
Ortoepia a ortografia - Ľ. Benčatová, Z. Krasňanská |
1, 2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/15 |
Teória literatúry 2 - P. Tollarovič, M. Stanková, J. Holiš, J. Zambor |
1, 2/L |
1P + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/16 |
Práca s prekladateľským softvérom 1 - I. Poláček |
2, 3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15 |
Editorstvo a redakčná prax - M. Vojtech |
2/Z |
1P
|
H
|
3 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15 |
Politická geografia - M. Mišík |
2/L |
2PS
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15 |
Práca s prekladateľským softvérom 1 - I. Poláček |
2, 3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-028/15 |
Práca s prekladateľským softvérom 2 - I. Lacko, P. Šveda |
3/Z |
2C
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15 |
Rétorika - J. Dolník |
3/L |
1P + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15 |
Štylistická interpretácia textu - K. Piatková |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15 |
Tvorivé písanie - M. Mikšík |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15 |
Úvod do frazeológie a idiomatiky - M. Dobríková |
2, 3/L |
2P
|
H
|
3 |
|
Blok - B-SZ2 - Seminár k bakalárskej práci |
min. 3 kredity |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KGNŠ, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KGNŠ, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KGNŠ, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KMJL, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KMJL, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - N. Cingerová, I. Dulebová, A. Eliaš, M. Kusá, Ľ. Matejko, I. Posokhin |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpBU-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KSF, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15 |
Seminár k bakalárskej práci - Ľ. Benčatová, A. Bohunická, J. Dolník, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, P. Žigo, P. Bartalošová, J. Rusinková, Z. Krasňanská, P. Kollárová |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpFR-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - K. Bednárová, J. Truhlářová, S. Moyšová, Z. Puchovská |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpRM-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - M. Dorko |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-bpTA-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KRom, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - J. Barrer, A. Böhmerová, B. Borošová, K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová, A. Keníž, I. Lacko, J. Lonek, J. Miškovičová, L. Grauzľová, F. Pál, L. Paulínyová, I. Poláček, M. Solotruk, P. Šveda |
3/Z |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - J. Drobný |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpCH-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KSF, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpPL-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KSF, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-bpPG-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KRom, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpSP-501/15 |
Seminár k bakalárskej práci - FiF.KRom, vedúci bakalárskej práce |
3/L |
1S
|
H
|
3 |
|
Blok - bpAN-PV - Povinne voliteľné predmety / Jazyk a lingvistika (AN) |
min. 3 kredity |
Z bloku Jazyk a lingvistika (AN) musí študent za obdobie štúdia získať minimálne 3
kredity.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KAA/A-buAN-05/15 |
Jazykové semináre - Ľ. Dudík, J. Barrer, M. Kolenič |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
Britská angličtina - B. Borošová |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-107/15 |
Akademické písanie - L. Grauzľová, M. Kolenič |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-110/15 |
Tvorivé písanie - I. Lacko |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-030/11 |
Efektívna komunikácia - Ľ. Dudík |
2/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-113/15 |
Frazeológia - A. Böhmerová |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-115/15 |
Americká angličtina - J. Miškovičová |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-117/15 |
Právnická angličtina - M. Bázlik |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-069/12 |
Základy didaktiky angličtiny pre nepedagógov 1 - E. Tandlichová |
3/Z |
2PS
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-118/15 |
Analýza a tvorba textov s ohľadom na čitateľa - Z. Šrámková |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-112/15 |
Dejiny anglického jazyka - A. Böhmerová |
3/Z |
2PS
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-120/17 |
Lexikálno-gramatická analýza písaného textu - D. Lančarič |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-117/15 |
Úvod do angličtiny na akademické účely - I. Lacko |
3/Z |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-078/13 |
Základy didaktiky angličtiny pre nepedagógov 2 - E. Tandlichová |
3/L |
2PS
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-108/15 |
Konverzačná situačná angličtina - J. Miškovičová |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
Blok - bpAN-PV - Povinne voliteľné predmety / Preklad a tlmočenie (AN) |
min. 3 kredity |
Z bloku Preklad a tlmočenie (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16
a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity. Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka.
Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KAA/A-bpAN-311/15 |
Prekladový seminár 1 - L. Paulínyová, M. Kabát, I. Lacko |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-314/15 |
Prekladový seminár 2 - L. Paulínyová, M. Kabát |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-320/15 |
Translatologický seminár 1 - M. Kabát |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-321/15 |
Translatologický seminár 2 - M. Kabát |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-312/15 |
Cvičenia z konzekutívneho tlmočenia 1 - F. Pál |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-315/15 |
Redakčná prax - L. Paulínyová |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-028/14 |
Preklad do angličtiny - J. Barrer |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-313/15 |
Cvičenia z konzekutívneho tlmočenia 2 - M. Kolenič, L. Podlucká |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
Blok - bpAN-PV - Povinne voliteľné predmety / Literatúra a kultúra (AN) |
min. 3 kredity |
Z bloku Literatúra a kultúra (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16
a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity. Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka.
Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KAA/A-buAN-213/15 |
Úvod do kanadskej literatúry - M. Huttová |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/15 |
Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-215/17 |
Harlemská renesancia - J. Van Dover |
3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/17 |
Reálie Austrálie a Nového Zélandu - J. Barrer |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-218/15 |
Populárna kultúra anglofónnych oblastí - I. Lacko |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-211/15 |
Anglický román 18. storočia - M. Huttová |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-212/15 |
Anglický regionálny román - M. Huttová |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-209/15 |
Reálie Kanady - L. Grauzľová |
2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-217/15 |
Britská románová tvorba 20. a 21. storočia - K. Brziaková |
2/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-215/15 |
Anglická literatúra pre deti a mládež - K. Koreňová |
3/L |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-219/15 |
Kanadské dejiny a spoločnosť - L. Grauzľová |
3/Z |
2S
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-065/11 |
Mimoškolská odborná činnosť 1 - L. Grauzľová |
Z |
2I
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-066/11 |
Mimoškolská odborná činnosť 2 - L. Podlucká, M. Kolenič |
L |
2I
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
Kanadská poviedka 20. storočia - M. Gazdík |
Z |
2S
|
H
|
3 |
|
Blok - bpCH - Chorvátsky jazyk a kultúra |
min. 11 kreditov |
Skratka predmetu |
Názov predmetu - Vyučujúci |
Odporúčaný roč./sem.
|
Rozsah a forma
|
Spôsob ukončenia
|
Kredity |
Aktuál- nosť
|
FiF.KSF/bSV-016/15 |
Úvod do štúdia chorvátskej kultúry a literatúry - A. Kulihová |
1/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-034/15 |
Reálie Slovinska - S. Vojtechová Poklač |
2/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-058/15 |
Slovinský film - S. Kmecová |
3/Z |
3S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSF/bSV-059/15 |
Srbský film - K. Dordević |
3/Z |
3S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpSV-098/15 |
Slovanský jazyk 1: Macedónsky - Z. Taneski |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpCH-036-1/664D/00 |
Štylistika a kultúra jazykového prejavu - Ž. Predojević |
Z |
2PS
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSF/A-bpCH-037-1/664E/00 |
Cvičenia zo syntaxe - M. Dudok |
Z |
1C
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSF/A-bpCH-040-1/4F38/00 |
Lektorské cvičenia 6 - Ž. Predojević |
L |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSF/A-bpCH-042-1/4F36/00 |
Konzekutívne tlmočenie 2 - A. Kulihová |
L |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSF/Bsv-904/15 |
Slovanský jazyk 4: Bulharský - L. Kirova |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-901/15 |
Slovanský jazyk 1: Bulharský - L. Kirova |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-902/15 |
Slovanský jazyk 2: Bulharský - L. Kirova |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-903/15 |
Slovanský jazyk 3: Bulharský - L. Kirova |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-909/15 |
Slovanský jazyk 1: Poľský - Z. Obertová |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-910/15 |
Slovanský jazyk 2: Poľský - A. Šírová - Majkrzak |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-911/15 |
Slovanský jazyk 3: Poľský - Z. Obertová |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-912/15 |
Slovanský jazyk 4: Poľský - A. Šírová - Majkrzak |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-913/15 |
Slovanský jazyk 1: Slovinský - S. Vojtechová Poklač |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-914/15 |
Slovanský jazyk 2: Slovinský - S. Kmecová |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-915/15 |
Slovanský jazyk 3: Slovinský - S. Kmecová |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-916/15 |
Slovanský jazyk 4: Slovinský - S. Kmecová |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-917/15 |
Slovanský jazyk 1: Srbský - K. Dordević |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-918/15 |
Slovanský jazyk 2: Srbský - K. Dordević |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-919/15 |
Slovanský jazyk 3: Srbský - K. Dordević |
Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-920/15 |
Slovanský jazyk 4: Srbský - K. Dordević |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpSV-099/15 |
Slovanský jazyk 2: Macedónsky - Z. Taneski |
L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpCH-046-1/E670/00 |
Seminár k bakalárskej práci - A. Kulihová, M. Dudok, M. Svítková |
L |
2S
|
H
|
14 |
|
FiF.KSF/A-bpCH-048/11 |
Exkurzia do Chorvátska - Ž. Predojević |
L |
2PS
|
H
|
2 |
|
FiF.KSF/bSV-061/15 |
Chorvátsky film - Ž. Predojević |
3/Z |
3S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpCH-108/15 |
Konzekutívne tlmočenie 1 - A. Kulihová |
3/Z |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bpCH-109/15 |
Konverzačné cvičenia - Ž. Predojević |
3/L |
2C
|
H
|
3 |
|
FiF.KVD/A-boHI-012/15 |
Juhovýchodná Európa v stredoveku - M. Hurbanič |
2/L |
2P
|
H
|
5 |
|
FiF.KSF/bSV-928/16 |
Základy slavistiky - E. Krejčová, M. Dobríková |
2, 3/L |
1P
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-053/15 |
Staroslovienčina 1 - E. Krejčová |
2, 3/L |
1P
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-060/15 |
Bulharský film - T. Gencheva |
1, 2, 3/L |
3S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSF/bSV-004/15 |
Reálie Bulharska - M. Dobríková |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-024/15 |
Reálie Poľska - Z. Obertová |
1, 2, 3/Z |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSF/bSV-044/15 |
Reálie Srbska - K. Dordević |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/boSV-500/15 |
Reálie Macedónska - Z. Taneski |
1, 2, 3/L |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15 |
Úvod do frazeológie a idiomatiky - M. Dobríková |
L |
2P
|
H
|
3 |
|
|