|
Block: Povinné predmety pre novoakreditovaný variant programu bpRU |
min. 54 credits |
Predmety si zapisujú poslucháči prijatí na štúdium programu bpRU, ktorí na štúdium
nastúpili od akad. roka 2015/2016, 2016/2017 a 2017/2018. Poslucháči s maturitným vysvedčením vystaveným školami s ruským vyučovacím jazykom
v Ruskej federácii, Ukrajine a Bielorusku si namiesto kurzov praktickej ruštiny (bpRU-201/15,
bpRU-203/15, bpRU-207/15, bpRU-210/15, bpRU-216/15) povinne zapisujú: 1. kurzy z aktuálnej ponuky výberových predmetov programu bpRU (min. 2 kreditov) 2. kurzy na rozvoj jazykových kompetencií v slovenčine, a to: a. dva na seba nadväzujúce kurzy Slovenčina ako cudzí jazyk úrovne A1 až B2 (v závislosti
od úrovne ovládania jazyka) z ponuky Katedry slovenského jazyka (min. 10 kreditov)
b. kurzy zamerané na interkultúrnu komunikáciu a reálie Slovenska z ponuky Katedry
slovenského jazyka (min. 14 kreditov). Kredity získané v uvedenej štruktúre budú započítané do balíka kreditov z povinných
predmetov programu bpRU tak, aby v ňom dosiahli v rámci bc stupňa celkovo 54.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KRJL/A-bpRU-201/15 |
Practical Russian Language Classes 1 - L. Kharitonova |
1/W |
6P
|
H
|
6 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-002/00 |
Russian Phonetics and Phonology - I. Dulebová |
1/W |
2LS
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-203/15 |
Practical Russian Language Classes 2 - Ľ. Matejko |
1/S |
6P
|
H
|
6 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-204/15 |
Russian Grammar Exercises - M. Mikuláš |
1/S |
2P
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-205/15 |
How to Approach Literary Texts - M. Kusá, A. Eliaš |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-207/15 |
Practical Russian Language Classes 3 - M. Vazanova |
2/W |
6P
|
H
|
6 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-208/15 |
Russian Morphology and Grammar Exercises 1 - M. Vazanova |
2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-010/00 |
19th Century Russian Literature - A. Eliaš |
2/W |
2LS
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-210/15 |
Practical Russian Language Classes 4 - M. Vazanova |
2/S |
4P
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-211/15 |
Russian Morphology and Grammar Exercises 2 - M. Vazanova |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-212/15 |
Russian Literature of 20th and 21st Centuries - M. Kusá, I. Posokhin |
2/S |
4LS
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-014/15 |
Russian Stylistics - I. Dulebová |
3/W |
2LS
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-013/15 |
Russian Syntax - N. Cingerová |
3/W |
2LS
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-016/00 |
Elementary Course in Consecutive Interpreting 1 - M. Mikuláš |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-006/15 |
Russian Lexicology - I. Dulebová |
3/W |
2LS
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-216/15 |
Practical Russian Language Classes 6 - M. Vazanova |
3/S |
2P
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-018/00 |
Elementary Course in Consecutive Interpreting 2 - M. Danišková |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-007/00 |
Russian Culture and Language Studies - I. Dulebová |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
Block: Translatologický základ |
min. 36 credits |
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský
jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika
ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická
gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie
Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 -
4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15 |
Selected Topics from the Basics in Linguistics - P. Bartalošová, M. Kazharnovich, H. Košťaliková, G. Múcsková, S. Krištofová |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15 |
Theory of Literature - L. Čúzy, J. Holiš, A. Bokníková, K. Krajanová |
1/W |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15 |
Translation Studies 1 - J. Rakšányiová |
1/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 1 - Ľ. Benčatová, K. Piatková |
1/S |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15 |
Practical Grammar of the Slovak Language 2 - Ľ. Benčatová, K. Piatková |
2/W |
2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15 |
International Global and European Institutions, EU Institutional System - M. Mišík, A. Világi, Z. Gál, E. Láštic, V. Bilčík |
2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15 |
Translation Studies 2 - P. Šveda |
2/S |
2L
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15 |
Cultural Lexicology - O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková |
2/S |
1L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15 |
Slovak Stylistics - Z. Popovičová Sedláčková, O. Orgoňová |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15 |
Rhetorics - A. Bohunická |
3/S |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/17 |
Slovak Stylistics - Z. Popovičová Sedláčková, O. Orgoňová, K. Piatková |
3/S |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
Block: Anglický jazyk a kultúra OPT-1 |
min. 51 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-bpAN-101/15 |
Introduction into the Study of English - A. Böhmerová, L. Podlucká |
1/W |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-102/15 |
Phonetics and Phonology - B. Borošová, J. Miškovičová |
1/W |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-301/15 |
Introduction to English-Slovak Translation 1 - L. Paulínyová, M. Kabát, I. Lacko |
1/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-201/15 |
Theory and History of British Literature 1 - K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová |
1/S |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-202/15 |
History and Culture of Great Britain 1 - K. Brziaková, J. Lonek |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-302/15 |
Introduction to English-Slovak Translation 2 - L. Paulínyová, M. Kabát |
1/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-103/15 |
Morphology and Syntax 1 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-203/15 |
Theory and History of British Literature 2 - K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová |
2/W |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-204/15 |
History and Culture of Great Britain 2 - K. Brziaková, J. Lonek |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-303/15 |
English-Slovak Translation - M. Kabát |
2/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-104/15 |
Morphology and Syntax 2 - J. Lonek, D. Lančarič |
2/S |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-304/15 |
Fundamentals of Interpreting - F. Pál, L. Podlucká |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-305/15 |
Introduction to Literary Translation - M. Gazdík |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-105/15 |
Lexicology and Lexicography - A. Böhmerová |
3/W |
1L + 2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-205/15 |
US History and Culture until the End of the 19th Century - I. Lacko, J. Pecina |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-206/15 |
American Literature until the End of the 19th Century - I. Lacko, J. Van Dover |
3/W |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-306/15 |
English-Slovak Consecutive Interpreting - F. Pál, P. Šveda |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-307/15 |
Slovak-English Consecutive Interpreting - F. Pál, P. Šveda |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-308/15 |
Slovak-English Translation - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
|
|
Compulsory elective courses |
|
|
Block: Povinne voliteľné predmety |
min. 4 credits |
Poslucháči si z ruštiny povinne vyberajú buď kurz bpRU-221 alebo kurz bpRU-220
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KRJL/A-bpRU-030/15 |
Antique and Christian Basis of European Literature and Culture - A. Eliaš |
1, 2, 3/S |
2LS
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-220/15 |
Course in Translating Professional Texts - M. Mikuláš |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-221/15 |
Course in Translating Literary Texts - M. Kusá |
2/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-224/15 |
Language of Media - I. Posokhin |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-225/15 |
Language of Commercial Documents - M. Mikuláš |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
FiF.KRJL/A-bpRU-223/15 |
Russian Phraseology - I. Dulebová |
3/S |
2S
|
H
|
2 |
|
Block: povinne voliteľné predmety translatologického základu |
min. 9 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15 |
Introduction into Corpus Linguistics - V. Benko |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15 |
Orthoepy and Orthography - Ľ. Benčatová, Z. Krasňanská |
1, 2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/15 |
Theory of Literature 2 - P. Tollarovič, M. Stanková, J. Holiš, J. Zambor |
1, 2/S |
1L + 2S
|
H
|
4 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/16 |
Computer-Assisted Translation 1 - I. Poláček |
2, 3/W |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15 |
Editing and Editorial Training - M. Vojtech |
2/W |
1L
|
H
|
3 |
|
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15 |
Political Geography - M. Mišík |
2/S |
2LS
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15 |
Computer-Assisted Translation 1 - I. Poláček |
2, 3/S |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpSZ-028/15 |
Computer-Assisted Translation 2 - I. Lacko, P. Šveda |
3/W |
2P
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15 |
Rhetorics - J. Dolník |
3/S |
1L + 1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15 |
Stylistic Interpretation of Texts - K. Piatková |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15 |
Creative Writing - M. Mikšík |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15 |
Introduction into Phraseology and Idioms - M. Dobríková |
2, 3/S |
2L
|
H
|
3 |
|
Block: Seminár k bakalárskej práci |
min. 3 credits |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KGNŠ, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15 |
Bachelor's Degee Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15 |
Bachelor's Degee Thesis Seminar - FiF.KMJL, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - N. Cingerová, I. Dulebová, A. Eliaš, M. Kusá, Ľ. Matejko, I. Posokhin |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpBU-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - Ľ. Benčatová, A. Bohunická, J. Dolník, G. Múcsková, K. Muziková, O. Orgoňová, Z. Popovičová Sedláčková, P. Žigo, P. Bartalošová, J. Rusinková, Z. Krasňanská, P. Kollárová |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpFR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - K. Bednárová, J. Truhlářová, S. Moyšová, Z. Puchovská |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpRM-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - M. Dorko |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-bpTA-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Barrer, A. Böhmerová, B. Borošová, K. Brziaková, M. Gazdík, M. Huttová, A. Keníž, I. Lacko, J. Lonek, J. Miškovičová, L. Grauzľová, F. Pál, L. Paulínyová, I. Poláček, M. Solotruk, P. Šveda |
3/W |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - J. Drobný |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpCH-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/A-bpPL-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KSF, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRom/A-bpPG-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRom/A-bpSP-501/15 |
Bachelor's Degree Thesis Seminar - FiF.KRom, supervisor |
3/S |
1S
|
H
|
3 |
|
Block: Povinne voliteľné predmety / Jazyk a lingvistika (AN) |
min. 3 credits |
Z bloku Jazyk a lingvistika (AN) musí študent za obdobie štúdia získať minimálne 3
kredity.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-buAN-05/15 |
Practical English - Ľ. Dudík, J. Barrer, M. Kolenič |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-116/15 |
British English - B. Borošová |
1/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-107/15 |
Academic Writing - L. Grauzľová, M. Kolenič |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-110/15 |
Creative Writing - I. Lacko |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-030/11 |
Effective Communication - Ľ. Dudík |
2/S |
2P
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-113/15 |
Phraseology - A. Böhmerová |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-115/15 |
American English - J. Miškovičová |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-117/15 |
Legal English - M. Bázlik |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-069/12 |
Basics in TEFL Methodology for Non-Teacher Trainees 1 - E. Tandlichová |
3/W |
2LS
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-118/15 |
Analýza a tvorba textov s ohľadom na čitateľa - Z. Šrámková |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-112/15 |
History of the English Language - A. Böhmerová |
3/W |
2LS
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-120/17 |
Lexicogrammatical Analysis of Written Text - D. Lančarič |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-117/15 |
Introduction into English for Academic Purposes - I. Lacko |
3/W |
2S
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-078/13 |
Basics in TEFL Methodology for Non-Teacher Trainees 2 - E. Tandlichová |
3/S |
2LS
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-108/15 |
Conversational Situational English - J. Miškovičová |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
Block: Povinne voliteľné predmety / Preklad a tlmočenie (AN) |
min. 3 credits |
Z bloku Preklad a tlmočenie (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16
a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity. Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka.
Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-bpAN-311/15 |
Translation Seminar 1 - L. Paulínyová, M. Kabát, I. Lacko |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-314/15 |
Translation Seminar 2 - L. Paulínyová, M. Kabát |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-320/15 |
Seminar in Theory of Translation 1 - M. Kabát |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-321/15 |
Seminar in Theory of Translation 2 - M. Kabát |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-312/15 |
Practicals in Consecutive Interpreting 1 - F. Pál |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-315/15 |
Editing and Proofreading - L. Paulínyová |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-028/14 |
Translation into English - J. Barrer |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-313/15 |
Practicals in Consecutive Interpreting 2 - M. Kolenič, L. Podlucká |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
Block: Povinne voliteľné predmety / Literatúra a kultúra (AN) |
min. 3 credits |
Z bloku Literatúra a kultúra (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16
a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity. Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka.
Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KAA/A-buAN-213/15 |
Introduction into Canadian Literature - M. Huttová |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/15 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-215/17 |
Harlem Renaissance - J. Van Dover |
3/W |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-210/17 |
Australia and New Zealand Studies - J. Barrer |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-218/15 |
Popular Culture of English-Speaking Countries - I. Lacko |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-211/15 |
18th Century English Novel - M. Huttová |
2/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-212/15 |
English Regional Novel - M. Huttová |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-209/15 |
Canadian Studies - L. Grauzľová |
2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-217/15 |
20th and 21st Century British Novel - K. Brziaková |
2/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-215/15 |
English Children's Literature - K. Koreňová |
3/S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KAA/A-buAN-219/15 |
Canadian History and Society - L. Grauzľová |
3/W |
2S
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KAA/A-bpAN-065/11 |
Extracurricular Activity 1 - L. Grauzľová |
W |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-bpAN-066/11 |
Extracurricular Activity 2 - L. Podlucká, M. Kolenič |
S |
2O
|
H
|
3 |
|
FiF.KAA/A-buAN-214/15 |
20th Century Canadian Short Story - M. Gazdík |
W |
2S
|
H
|
3 |
|
|
|
|
Block: Výberové predmety |
Subject code |
Subject title - Teacher |
Ac. year /Semester
|
Range and form
|
Con- cluding
|
Credits |
Current |
FiF.KRJL/A-boRV-166/12 |
Culture Unchained (The Russian Culture in the Time of the Fall of the Communist Regime) - P. Birčák |
S |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRJL/A-boRV-170/12 |
Selected Topics from the History of Science, Technology and Related Economics within
the Russian Area - M. Masaryk |
W |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRJL/A-boRV-172/13 |
The Past and Present of Belarus: Society and Culture - I. Posokhin |
S |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-049/17 |
Introduction into the Political Systems of the Countries of the Post-Soviet Era - A. Peťková |
W |
3LS
|
H
|
4 |
|
FiF.KRJL/A-boRV-178/14 |
Literature and Film in the Post-Soviet Area - J. Sommer |
S |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-180/15 |
Ukrainian Language 1 - K. Kondratenko |
W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-181/15 |
Ukrainian Language 2 - K. Kondratenko |
S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-330/16 |
Ukrainian Language 3 - K. Kondratenko |
1, 2, 3/W |
2S
|
H
|
3 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-331/16 |
Ukrainian Language 4 - K. Kondratenko |
1, 2, 3/S |
2S
|
H
|
3 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-184/15 |
Ruská literatúra v slovenskej vydavateľskej praxi - P. Birčák |
W |
2LS
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRJL/boRV-174/14 |
The Soviet Union - Our Model (Transferring the 1950s to 1980s Cultural Models) - M. Zavacká |
S |
2LS
|
H
|
4 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-328/15 |
Post 1991 Economical Aspects of Development in Eastern Europe - J. Lazový |
1, 2, 3/S |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-338/16 |
Forming National Identities in the Post-Soviet Area - J. Marušiak |
1, 2, 3/S |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-339/16 |
Ethnic Relations and Conflicts in Ukraine - FiF.KRVŠ |
1, 2, 3/W |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-337/16 |
Political Discourse in Ukraine Today (Media Analysis) - FiF.KRVŠ |
1, 2, 3/S |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-332/16 |
Tourism in Eastern Europe - FiF.KRVŠ |
1, 2, 3/W |
2LS
|
H
|
4 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-051/17 |
Political System in Ukraine - A. Peťková |
1, 2, 3/W |
2L + 1S
|
H
|
4 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-329/15 |
Complementary Specialized Training - N. Cingerová |
1, 2, 3/S |
2X
|
H
|
2 |
|
FiF.KRVŠ/boRV-327/15/16 |
Academic Writing: Social Change in Countries of the Eastern Partnership - D. Slavenskoj |
2, 3/W |
4S
|
H
|
4 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-333/16 |
Russian Conversation 1 - FiF.KRVŠ |
3/W |
2P
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-334/16 |
Russian Conversation 2 - FiF.KRVŠ |
3/S |
2P
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-bpRU-226/16 |
Practical Syntax of the Russian Language - N. Cingerová |
3/W |
1P
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-340/16 |
Basics in History - Ľ. Matejko |
W |
14sLS
|
H
|
4 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-341/16 |
Basics in the Political System in the Russian Federation - A. Peťková |
S |
4LS
|
H
|
5 |
|
FiF.KRVŠ/A-boRV-444/17 |
Psychology of Creative Work - FiF.KRVŠ |
2, 3/W |
2LS
|
H
|
2 |
!
|
FiF.KSF/bSV-053/15 |
Old Slavic Language 1 - E. Krejčová |
1, 2, 3/S |
1L
|
H
|
3 |
|
FiF.KSF/bSV-928/16 |
Basics in Slavic Studies - E. Krejčová, M. Dobríková |
1, 2, 3/S |
1L
|
H
|
3 |
|
|
|