|
Blok -
Povinné predmety pre 1. a 2. roč. (Novoakreditovaný variant programu mpRU) |
Min.
22
Kreditov
|
Predmety si zapisujú poslucháči prijatí na štúdium programu mpRU, ktorí na štúdium nastupujú v akad. roku 2016/2017, prípadne tí, ktorí nastúpili na štúdium programu mpRU v akad. roku 2015/2016.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-mpRU-228/15
| Jazykové cvičenia | | 2 | 2C | H | 1 | Z |
| Kondratenko |
FiF.KRJL/A-mpRU-029/00
| Preklad odborných textov 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-030/00
| Preklad umeleckých textov 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-031/00
| Konzekutívne tlmočenie 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-032/00
| Simultánne tlmočenie 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-033/00
| Preklad odborných textov 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-034/00
| Preklad umeleckých textov 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-035/15
| Konzekutívne tlmočenie 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L | FiF.KRJL/A-mpRU-228/15
| Danišková |
FiF.KRJL/A-mpRU-036/00
| Simultánne tlmočenie 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L | FiF.KRJL/A-mpRU-032/00
| Danišková |
FiF.KRJL/A-mpRU-037/15
| Konzekutívne tlmočenie 3 | | 2 | 2S | H | 2 | Z |
| Danišková |
FiF.KRJL/A-mpRU-038/15
| Simultánne tlmočenie 3 | | 2 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KRJL/A-mpRU-032/00
| Danišková |
Blok -
Povinné predmety pre 1. a 2. roč. (Dobiehajúci variant programu mpRU) |
Min.
22
Kreditov
|
Predmety si zapisujú len poslucháči, ktorí nastúpili na štúdium mpRU v akademickom roku 2014/2015 a dosiaľ nezískali kredity z predmetov odporúčaných pre 1. a 2. ročník. Poslucháči nastupujúci do 1. ročníka štúdia v akademickom roku 2016/17 a poslucháči, ktorí nastúpili do prvého ročníka štúdia v akademickom roku 2015/2016, si predmety nezapisujú!
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-mpRU-029/00
| Preklad odborných textov 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-030/00
| Preklad umeleckých textov 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-031/00
| Konzekutívne tlmočenie 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-032/00
| Simultánne tlmočenie 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-033/00
| Preklad odborných textov 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-034/00
| Preklad umeleckých textov 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-035/00
| Konzekutívne tlmočenie 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L |
| Danišková |
FiF.KRJL/A-mpRU-036/00
| Simultánne tlmočenie 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L | FiF.KRJL/A-mpRU-032/00
| Danišková |
Blok -
Translatologický základ |
Min.
2
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.Dek/A-mpSZ-001/15
| Prekladateľská prax | | 2 | 25X | H | 1, 2 | L |
| Šveda, Poláček |
FiF.Dek/A-mpSZ-001/16
| Prekladateľská prax | | 2 | 25X | H | 1, 2 | Z |
| Šveda, Poláček |
Blok -
Anglický jazyk a kultúra OPT-2 |
Min.
19
Kreditov
|
Tento blok povinných predmetov platí pre študentov, ktorí nastúpili na štúdium v AR 2015/16 alebo neskôr.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 1 | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-302/15
| Umelecký preklad 1 | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-304/15
| Odborný preklad 1 | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-202/15
| Dejiny a reálie USA 20. a 21. storočia | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-201/15
| Americká literatúra 20. a 21. storočia | | 4 | 3S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-303/15
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| |
Blok -
Blok - FiF/Anglický jazyk a kultúra OPT-2 |
Min.
32
Kreditov
|
Tento blok povinných predmetov platí pre študentov, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2015/16.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-mpAN-045/00
| Anglická lexikológia a lexikografia 1 | ! | 3 | 1P + 2S | H | 1 | L |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-mpAN-046/00
| Americká literatúra 1 | ! | 3 | 3PS | H | 1 | Z |
| Lacko |
FiF.KAA/A-mpAN-047/00
| Preklad do angličtiny 1 | ! | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-048/00
| Seminár z konzekutívneho tlmočenia 1 | ! | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-056/11
| Anglická lexikológia a lexikografia 2 | ! | 3 | 1P + 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-045/00
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-mpAN-067/00
| Americká literatúra 2 | ! | 3 | 1P + 2S | H | 1 | L |
| Otrísalová |
FiF.KAA/A-mpAN-050/00
| Preklad do angličtiny 2 | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-049/00
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 1 | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-068/00
| Reálie USA | ! | 3 | 2PS | H | 1 | L |
| Lacko |
FiF.KAA/A-mpAN-053/00
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 2 | ! | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-054/00
| Text a štýl v umeleckom preklade | ! | 3 | 2PS | H | 2 | Z |
| Gazdík |
|
|
|
|
Povinne voliteľné predmety | |
|
Blok -
PV - Blok A |
Min.
4
Kredity
|
Poslucháči si volia kurzy z bloku A v rozsahu min. 4 kredity a z bloku B v rozsahu min. 4 kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-mpRU-102/00
| Slovanské literatúry v kontexte európskeho romantizmu | | 4 | 2PS | H | 1 | Z |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-moRV-151/15
| Európska literatúra od antiky po súčasnosť | | 2 | 2PS | H | 1 | L |
| Eliaš |
FiF.KRVŠ/A-mpRU-229/16
| Rusko v 20. storočí: Križovatky kultúrnych dejín 1 | | 4 | 2S | H | 1 | Z |
| |
Blok -
PV - Blok B |
Min.
4
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-mpRU-045/00
| Preklad odborných textov 3 | | 2 | 1S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KRJL/A-mpRU-046/00
| Preklad umeleckých textov 3 | | 2 | 1S | H | 2 | Z |
| Mikuláš |
FiF.KRJL/A-mpRU-048/00
| Simultánne tlmočenie 4 | | 2 | 2S | H | 2 | L | FiF.KRJL/A-mpRU-032/00
| Danišková |
FiF.KRJL/A-mpRU-047/15
| Konzekutívne tlmočenie 4 | | 2 | 2S | H | 2 | L | FiF.KRJL/A-mpRU-228/15
| Danišková |
Blok -
Blok A: Translatológia |
Min.
4
Kredity
|
Z každého z blokov A, B, C si študent počas štúdia musí vybrať min. 1 predmet. Okrem toho musi získat 8 kreditov ( za ďalšie 2 predmety) z uvedených blokov podľa svojej individuálnej profilácie.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-005/15
| Kritika prekladu | | 4 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-006/15
| Teória a prax umeleckého prekladu | | 4 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSZ-004/15
| Praxeológia prekladu a tlmočenia | | 4 | 2P | H | 1 | L |
| Rakšányiová |
FiF.KPol/A-mpSZ-007/15
| Úvod do práva a právnej terminológie | | 4 | 2P | H | 1, 2 | Z |
| Láštic |
Blok -
Blok B: Lingvistika |
Min.
4
Kredity
|
Študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra si nezapisujú predmet mpSZ-11 Kapitoly z jazykovej kultúry a teórie spisovného jazyka.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSJ/A-AmpSZ-11/15
| Kapitoly z jazykovej kultúry a teórie spisovného jazyka | | 4 | 1P + 1S | H | 1 | L |
| Múcsková |
FiF.KSJ/A-AmpSZ-12/15
| Vybrané kapitoly zo všeobecnej jazykovedy | | 4 | 1P + 1S | H | 1, 2 | Z |
| Kišová |
FiF.KSJ/A-AmpSZ-13/15
| Súčasné trendy v jazykovede | | 4 | 1P + 1S | H | 1, 2 | L |
| Kazharnovich |
Blok -
Blok C: Literatúra a kultúra |
Min.
4
Kredity
|
Predmet A-mpSZ-024 súčasná slovenská literatúra si nezapisujú študenti špecializácie slovenský jazyk a kultúra v kombinácii
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-021/15
| Kapitoly z dejín umeleckého prekladu a medziliterárnych vzťahov 1 | | 4 | 1P | H | 1 | Z |
| Kákošová, Kruláková, Vojtech |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-023/15
| Literárna veda | | 4 | 2P | H | 1, 2 | L |
| Bokníková |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-024/15
| Súčasná slovenská literatúra | | 4 | 2P | H | 1, 2 | L |
| Darovec |
FiF.KSF/A-mpSZ-025/15
| Úvod do literárnej komparatistiky | | 4 | 2P | H | 1, 2 | Z |
| Taneski |
FiF.KSF/A-mpSZ-022/15
| Kapitoly z dejín umeleckého prekladu a medziliterárnych vzťahov 2 | | 4 | 2P | H | 1, 2 | L |
| Taneski |
Blok -
Seminár k diplomovej práci |
Min.
3
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-mpHO-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KKSF/A-mpAR-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KMJL/A-mpFN-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KMJL/A-mpMA-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRVŠ/A-mpRU-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpFR-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpPG-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpRM-501/15
| Seminár k diplomovej práci | ! | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpSP-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpTA-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSF/A-mpBU-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSF/A-mpCH-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSF/A-mpPL-501/15
| Seminár k diplomovej práci | ! | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSJ/A-mpSK-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | Z |
| |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Anglický jazyk a kultúra OPT |
Min.
15
Kreditov
|
Študenti, ktorí nastúpili na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, majú povinnosť za obdobie štúdia získať z povinne voliteľných predmetov minimálne 15 kreditov.
Študenti, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2015/16, musia za obdobie štúdia získať z povinne voliteľných predmetov minimálne 6 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-mpAN-111/16
| Úvod do práce s CAT nástrojmi 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-048/00
| Seminár z konzekutívneho tlmočenia 1 | ! | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-312/15
| Vysoká konzekutíva | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-316/15
| Preklad audiovizuálnych textov 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-319/16
| Preklad dramatických textov | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-020/14
| Staršia anglická literatúra | ! | 2 | 2PS | H | 1, 2 | Z |
| Huttová |
FiF.KAA/A-muAN-066/12
| Mimoškolská odborná činnosť 1 | | 3 | 2I | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-110/15
| Angličtina na špecifické účely | ! | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-113/16
| Sémantika | | 3 | 2PS | H | 1 | Z |
| Lančarič |
FiF.KAA/A-muAN-215/15
| Umelecká kultúra Austrálie a Nového Zélandu | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-060/00
| Seminár z konzekutívneho tlmočenia 2 | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-108/15
| Lexikológia a lexikografia | ! | 3 | 2PS | H | 1 | L |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-mpAN-111/14
| Úvod do práce s CAT nástrojmi 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-305/15
| Konferenčné tlmočenie 1 | ! | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-308/15
| Umelecký preklad 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-302/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-310/15
| Odborný preklad 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-304/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-314/15
| Preklad detskej literatúry | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-317/15
| Preklad audiovizuálnych textov 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L | FiF.KAA/A-mpAN-316/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-318/15
| Jazyk médií a reklamy (v preklade) | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-320/16
| Preklad odborných textov | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-067/12
| Mimoškolská odborná činnosť 2 | | 3 | 2I | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-103/15
| Neologizácia anglickej lexiky | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-106/15
| Sociolingvistika | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-107/15
| Lingvokultúrne aspekty diskurzu | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-112/15
| Písanie: od sebavyjadrenia k tvorbe semiotických objektov | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-204/15
| Experiment v románe | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-207/15
| Súčasná literatúra a kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-208/15
| Černošské literatúry a kultúry Kanady | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-212/15
| Ženy a ich postavenie v spoločnosti v 18. a 19. storočí | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-213/15
| Filmové adaptácie literárnych diel | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-214/15
| Osobnosti, udalosti a systém Veľkej Británie | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-311/15
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 3 | | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-307/15
| Konferenčné tlmočenie 2 | | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-315/15
| Odborný preklad 3 | | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-mpAN-304/15
| |
FiF.KAA/A-muAN-206/15
| Americké divadlo a spoločnosť | | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-313/15
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 4 | | 3 | 2S | H | 2 | L | FiF.KAA/A-mpAN-303/15
| |
|
|
|
|
|
Blok -
Výberové predmety |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-boRV-166/12
| Kultúra odtrhnutá z reťaze (Ruská kultúra v čase pádu komunistického režimu) | | 4 | 2PS | H | | L |
| Birčák |
FiF.KRJL/A-boRV-170/12
| Kapitoly z dejín vied, techniky a súvisiacich ekonomík v ruskom priestore | ! | 4 | 2PS | H | | Z |
| Masaryk |
FiF.KRJL/A-boRV-172/13
| Bielorusko v dejinách a dnes: spoločnosť a kultúra | ! | 4 | 2PS | H | | L |
| Posokhin |
FiF.KRJL/A-boRV-177/14
| Úvod do politických systémov postsovietskych krajín | | 4 | 2S | H | | Z |
| Peťková |
FiF.KRJL/A-boRV-178/14
| Literatúra a film v postsovietskom priestore | | 3 | 2S | H | | L |
| |
FiF.KRJL/A-moRV-149/10
| Súčasná Ukrajina a ukrajinistika v prednáškach višegrádskych expertov | | 2 | 2PS | H | | Z |
| Matejko, Cingerová, Dulebová |
FiF.KRJL/A-moRV-159/15
| Slávne ruské romány 20. storočia | | 4 | 2S | H | | L |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-328/15
| Ekonomické aspekty vývinu východnej Európy po r. 1991 | ! | 4 | 2PS | H | 1, 2 | L |
| Lazový |
FiF.KRVŠ/A-boRV-180/15
| Ukrajinský jazyk 1 | | 3 | 2S | H | | Z |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-181/15
| Ukrajinský jazyk 2 | | 3 | 2S | H | | L |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-330/16
| Ukrajinský jazyk 3 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-331/16
| Ukrajinský jazyk 4 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-332/16
| Cestovný ruch vo východnej Európe | | 4 | 2PS | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-337/16
| Politický diskurz v súčasnej Ukrajine (analýza médií) | ! | 4 | 2PS | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-338/16
| Formovanie národných identít v postsovietskom priestore | | 4 | 2PS | H | 1, 2 | L |
| Marušiak |
FiF.KRVŠ/A-boRV-339/16
| Etnické vzťahy a konflikty v Ukrajine | ! | 4 | 2PS | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-441/16
| Dejiny Ruska: pramene a interpretácie | | 4 | 2PS | H | 1, 2 | L | FiF.KRJL/A-boRV-033/00
| Matejko |
FiF.KRVŠ/A-moRV-318/16
| Ruská konverzácia 3 | | 2 | 2C | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KRVŠ/boRV-327/15/16
| Academic Writing: Social Change in Countries of the Eastern Partnership | | 4 | 4S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-329/15
| Doplnková odborná činnosť | | 2 | 2X | H | | L |
| Cingerová |
FiF.KRVŠ/A-boRV-341/16
| Základy politického systému Ruskej federácie | | 5 | 4PS | H | | L |
| Peťková |
FiF.KRVŠ/A-moRV-335/16
| Problémy formovania občianskej spoločnosti v Ukrajine | | 4 | 2PS | H | | Z |
| |
|
|
|
|
|