|
Blok -
Povinné predmety pre 1. a 2. roč. (Novoakreditovaný variant programu bpRU) |
Min.
54
Kreditov
|
Predmety si zapisujú poslucháči prijatí na štúdium programu bpRU, ktorí na štúdium nastupujú od akad. roka 2015/2016 a 2016/2017.
Poslucháči s maturitným vysvedčením vystaveným školami s ruským vyučovacím jazykom v Ruskej federácii, Ukrajine a Bielorusku si namiesto kurzov praktickej ruštiny (bpRU-201/15, bpRU-203/15, bpRU-207/15, bpRU-210/15, bpRU-216/15) povinne zapisujú::
1. kurzy z aktuálnej ponuky výberových predmetov programu bpRU (min. 2 kreditov)
2. kurzy na rozvoj jazykových kompetencií v slovenčine, a to:
a. dva na seba nadväzujúce kurzy Slovenčina ako cudzí jazyk úrovne A1 až B2 (v závislosti od úrovne ovládania jazyka) z ponuky Katedry slovenského jazyka (min. 10 kreditov)
b. kurzy zamerané na interkultúrnu komunikáciu a reálie Slovenska z ponuky Katedry slovenského jazyka (min. 14 kreditov).
Kredity získané v uvedenej štruktúre budú započítané do balíka kreditov z povinných predmetov programu bpRU tak, aby v ňom dosiahli v rámci bc stupňa celkovo 54.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-201/15
| Practical Russian Language Classes 1 | | 6 | 6P | H | 1 | W |
| Slavenskoj |
FiF.KRJL/A-bpRU-002/00
| Russian Phonetics and Phonology | | 2 | 2LS | H | 1 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-203/15
| Practical Russian Language Classes 2 | | 6 | 6P | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-201/15
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-204/15
| Russian Grammar Exercises | | 2 | 2P | H | 1 | S |
| Mikuláš |
FiF.KRJL/A-bpRU-205/15
| How to Approach Literary Texts | | 2 | 2S | H | 1 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-207/15
| Practical Russian Language Classes 3 | | 6 | 6P | H | 2 | W | FiF.KRJL/A-bpRU-203/15
| Vazanova |
FiF.KRJL/A-bpRU-208/15
| Russian Morphology and Grammar Exercises 1 | | 2 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-010/00
| 19th Century Russian Literature | | 2 | 2LS | H | 2 | W |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-bpRU-210/15
| Practical Russian Language Classes 4 | | 4 | 4P | H | 2 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-207/15
| Danišková |
FiF.KRJL/A-bpRU-211/15
| Russian Morphology and Grammar Exercises 2 | | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-212/15
| Ruská literatúra 20.-21. storočia | | 4 | 4LS | H | 2 | S |
| Kusá |
FiF.KRJL/A-bpRU-014/15
| Russian Stylistics | ! | 2 | 2LS | H | 3 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-013/15
| Russian Syntax | ! | 2 | 2LS | H | 3 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Basics of Consecutive Interpretation 1 | | 2 | 2S | H | 3 | W |
| Mikuláš |
FiF.KRJL/A-bpRU-006/15
| Russian Lexicology | + | 2 | 2LS | H | 3 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-216/15
| Practical Russian Language Classes 6 | ! | 4 | 2P | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-210/15
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-018/00
| Basics of Consecutive Interpretation 2 | | 2 | 2S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Mikuláš |
FiF.KRJL/A-bpRU-007/00
| Russian Life and Language Studies | | 2 | 2LS | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Dulebová |
Blok -
Povinné predmety pre 3. ročník (Dobiehajúci variant programu bpRU) |
Min.
12
Kreditov
|
Predmety si zapisujú len poslucháči, ktorí nastúpili na štúdium programu bpRU v akademickom roku 2014/2015.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-014/00
| Russian Stylistics 1 | | 3 | 2LS | H | 3 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-015/00
| 20th Century Russian Literature | | 3 | 1L + 2S | H | 3 | W |
| Kusá |
FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Basics of Consecutive Interpretation 1 | | 2 | 2S | H | 3 | W |
| Mikuláš |
FiF.KRJL/A-bpRU-017/00
| Old Russian Literature | | 2 | 1S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-018/00
| Basics of Consecutive Interpretation 2 | | 2 | 2S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Mikuláš |
Blok -
Povinné predmety pre 1. a 2. roč. (Dobiehajúci variant programu bpRU) |
Min.
32
Kreditov
|
Predmety si zapisujú len poslucháči, ktorí nastúpili na štúdium bpRU v akademickom roku 2013/2014 alebo 2014/2015) a dosiaľ nezískali kredity z predmetov odporúčaných pre 1. a 2. ročník. Poslucháči nastupujúci do 1. ročníka štúdia v akademickom roku 2016/17 a poslucháči, ktorí nastúpili do 1. ročníka štúdia v akademickom roku 2015/2016, si predmety nezapisujú!
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Tutorial in Russian 1 | | 3 | 2P | H | 1 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-002/00
| Russian Phonetics and Phonology | | 2 | 2LS | H | 1 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-003/00
| History and Culture of Russia 1 | | 2 | 2LS | H | 1 | W |
| Matejko |
FiF.KRJL/A-bpRU-004/00
| Tutorial in Russian 2 | | 3 | 2P | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-005/00
| Russian Paradigmatics and Morphology 1 | | 3 | 2L + 1S | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Radimáková |
FiF.KRJL/A-bpRU-006/00
| Russian Lexicology | | 2 | 2LS | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-007/00
| Russian Life and Language Studies | | 2 | 2LS | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-011/00
| Basics of Translation of Non-fiction Texts | | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-009/00
| Russian Paradigmatics and Morphology 2 | | 3 | 2LS | H | 2 | W | FiF.KRJL/A-bpRU-005/00
| Radimáková |
FiF.KRJL/A-bpRU-010/00
| 19th Century Russian Literature | | 2 | 2LS | H | 2 | W |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-bpRU-008/00
| Tutorial in Russian 3 | | 3 | 2P | H | 2 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-013/00
| Russian Syntax | | 2 | 2LS | H | 2 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-008/00
| Cingerová |
FiF.KRJL/A-bpRU-012/00
| Tutorial in Russian 4 | | 3 | 2P | H | 2 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-008/00
| |
Blok -
NJ - Povinné predmety |
Min.
52
Kreditov
|
Zapisujú si len študenti 1. a 2. ročníka.
Študenti si v 1. ročníku zapisujú len povinné predmety.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/bPTNE-001-/15
| German Linguistic Competence 1 | | 6 | 6S | H | 1 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-002-/15
| Linguistics 1 | | 4 | 4S | H | 1 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-028-/15
| The Role of Memory in the German Speaking Countries | | 3 | 2L | H | 1 | W |
| Tancer |
FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/15
| Linguistics 2 | | 4 | 4S | H | 1 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/15
| German Linguistic Competence 2 | | 4 | 4S | H | 1 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/15
| Súčasný nemecký jazyk 1 | | 4 | 4S | H | 2 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-007-/15
| Prekladateľsko-tlmočnícke propedeutikum | | 3 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-008-/15
| Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 1 | | 3 | 2L | H | 2 | W |
| Tancer |
FiF.KGNŠ/bPTNE-009-/15
| Súčasný nemecký jazyk 2 | | 4 | 4LS | H | 2 | S |
| Rakšányiová |
FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/15
| Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2 | | 3 | 2LS | H | 2 | S |
| Košťálová |
FiF.KGNŠ/bPTNE-011-/15
| Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 3 | ! | 3 | 2LS | H | 3 | W |
| Košťálová |
FiF.KGNŠ/bPTNE-012-/15
| Krajinoveda nemecky hovoriacich krajín | ! | 3 | 2L | H | 3 | W |
| Eickenrodt |
FiF.KGNŠ/bPTNE-015-/15
| Preklad a tlmočenie 1 | ! | 4 | 4S | H | 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-014-/15
| Preklad a tlmočenie 2 | ! | 4 | 4S | H | 3 | S |
| |
Blok -
FiF / Nemecký jazyk a kultúra |
Min.
35
Kreditov
|
Zapisujú si len študenti 3. ročníka.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-004-1/672A/00
| German Stylistics | ! | 2 | 1L + 1S | H | 2 | W |
| Rakšányiová |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-007-1/6733/00
| Regional Studies of German Speaking Countries 2 | ! | 2 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-011-1/673D/00
| Translation of Technical Texts 1 | ! | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-012-1/673E/00
| Translation of Technical Texts 2 | | 6 | 4S | H | 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-013-1/6742/00
| Translation of Technical Texts 3 | | 4 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-023-/15
| Consecutive Interpreting 2 | | 3 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-025-/15
| Consecutive Interpreting 3 | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-001-1/669F/00
| German Phonetics | ! | 2 | 1L + 1S | H | 1 | W |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-002-1/6724/00
| German Morphology | ! | 4 | 1L + 2S | H | 1 | W |
| Mayerová |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-003-1/6726/00
| German Syntax | ! | 3 | 1L + 1S | H | 1 | S |
| Mayerová |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-006-1/6731/00
| Regional Studies of German Speaking Countries 1 | ! | 2 | 2S | H | 1 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-008-1/6736/00
| Consecutive Interpreting 1 | ! | 2 | 2S | H | 1 | S |
| Guldanová, Stahl |
Blok -
Translatologický základ - 1. a 2. rok štúdia |
Min.
36
Kreditov
|
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 - 4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15
| Selected Issues from the Basics of Linguistics | | 4 | 1L + 1S | H | 1 | W |
| Múcsková |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15
| Theory of Literature | | 4 | 1L + 2S | H | 1 | W |
| Čúzy |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15
| Translation Studies 1 | | 4 | 2L | H | 1 | S |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15
| Practical grammar of the Slovak language 1 | | 4 | 2S | H | 1 | S |
| |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15
| Practical grammar of the Slovak language 2 | | 4 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15
| International Global and European Institutions, EU Institutional System | | 4 | 2L | H | 2 | S |
| Malová, Világi, Mišík |
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15
| Translation Studies 2 | | 4 | 2L | H | 2 | S |
| Šveda |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15
| Cultural Lexicology | | 4 | 1L + 1S | H | 2 | S |
| Benčatová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15
| Slovak Stylistics | ! | 4 | 1L + 2S | H | 3 | W |
| Orgoňová |
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15
| Rhetorics | ! | 4 | 1L + 2S | H | 3 | S |
| Orgoňová |
Blok -
Translatologický základ - 3. rok štúdia |
Min.
30
Kreditov
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002-1/63A0/00
| Introduction to Translation Studies | + | 3 | 1L | H | 1 | W |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-001-1/6393/00
| Selected Issues from the Basics of Linguistics | ! | 3 | 1L + 1S | H | 1 | W |
| Múcsková |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-004-1/6429/00
| Translation Studies - Theory of Specialized and Scientific Translation | + | 3 | 1L | H | 1 | S |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-003-1/6425/00
| Selected Issues from the Slovak Morphology | ! | 3 | 1L + 1S | H | 1 | S |
| |
FiF.KSJ/A-bpSZ-006-1/642F/00
| Selected Issues from Slovak Lexicology | | 3 | 1L + 1S | H | 2 | W |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005-1/642B/00
| Introduction into Literary Studies | | 3 | 2L | H | 2 | W |
| Čúzy |
FiF.KAA/A-bpSZ-007-1/6431/00
| Translation Studies - Theory of Translation | | 3 | 1L | H | 2 | S |
| Keníž |
FiF.KSJ/A-bpSZ-008-1/6432/00
| Selected Issues from the Slovak Syntax | | 3 | 1L + 1S | H | 2 | S |
| Benčatová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-010/00
| Selected Issues from Slovak Stylistics | | 3 | 1L + 1S | H | 3 | W |
| Orgoňová |
FiF.KPol/A-bpSZ-009-1/6434/00
| International and European Institutions, EU Institutional System | | 3 | 2L | H | 3 | S |
| Rybář, Mišík, Bilčík, Malová, Gál, Láštic, Világi |
FiF.KSJ/A-bpSZ-010/00
| Selected Issues from Slovak Stylistics | | 3 | 1L + 1S | H | 3 | S |
| Orgoňová |
|
|
|
|
Compulsory elective courses | |
|
Blok -
Povinne voliteľné predmety |
Min.
4
Kredity
|
Poslucháči si z ruštiny povinne vyberajú buď kurz bpRU-221 alebo kurz bpRU-220
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-030/15
| Antique and Christian Basis of European Literature and Culture | | 2 | 2LS | H | 1, 2, 3 | S |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-bpRU-220/15
| Kurz prekladu odborných textov | | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-221/15
| Kurz prekladu umeleckých textov | | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-223/15
| Frazeológia ruského jazyka | ! | 2 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-224/15
| Jazyk médií | | 2 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-225/15
| Jazyk komerčných textov | + | 2 | 2S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-220/15
| Mikuláš |
Blok -
NJ - Povinne voliteľné predmety |
Min.
9
Kreditov
|
Študenti si v 1. ročníku nezapisujú povinne voliteľné predmety. Povinne voliteľné predmety sú určené len pre študentov od 2. ročníka.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/bPTNE-017-/15
| Základy jazyka práva 1 | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-018-/15
| Consecutive Interpreting 1 | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-021-/15
| Akademické písanie | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-020-/15
| Základy jazyka práva 2 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-108/14
| German Pronunciation | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-buNE-023-1/6C44/00
| Conversation 3 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bNE0-131,/13
| Creative Writing | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-buNE-024-1/6C45/00
| Conversation 4 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bNE-750/16
| Flügelschläge des Erinnerns – Erinnernungspolitische Aspekte in der Literatur | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bNE-750/16
| Jazyková situácia na Slovensku | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-023/15
| Norwegian Language 2 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-022/15
| Norwegian Language 1 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-bNE0-034/16
| Islandčina pre germanistov 1 | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
Blok -
FiF / Nemecký jazyk a kultúra PV |
Min.
15
Kreditov
|
Povinne voliteľné predmety z NJ si zapisujú len študenti 2. a 3. ročníka: 15 kreditov
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-015-1/E158/00
| Consecutive Interpreting 4 | | 2 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-016-1/E159/00
| Consecutive Interpreting 5 | | 2 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bNE0-131,/13
| Creative Writing | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-108/14
| German Pronunciation | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-buNE-023-1/6C44/00
| Conversation 3 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-buNE-024-1/6C45/00
| Conversation 4 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-017-/15
| Základy jazyka práva 1 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-020-/15
| Základy jazyka práva 2 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/bPTNE-021-/15
| Akademické písanie | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-554/16
| Prehľad dejín nemeckej literatúry 2 | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bNE-750/16
| Flügelschläge des Erinnerns – Erinnernungspolitische Aspekte in der Literatur | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-023/15
| Norwegian Language 2 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/bNE-750/16
| Jazyková situácia na Slovensku | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-022/15
| Norwegian Language 1 | | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
Blok -
povinne voliteľné predmety translatologického základu |
Min.
9
Kreditov
|
Z uvedenej ponuky študenti, ktorí na štúdium nastúpili v AR 2014/15, AR 2015/16 a AR 2016/17 v priebehu bakalárskeho štúdia absolvujú minimálne 3 predmety. Študenti, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2014/15 si z uvedeného bloku zapíšu min. 1 predmet v rozsahu 3 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15
| Introduction into Corpus Linguistics | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | W |
| |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15
| Introduction into Corpus Linguistics | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | S |
| |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15
| Orthoepy and Orthography | | 3 | 2S | H | 1, 2 | S |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSL-07/15
| Theory of Literature 2 | | 4 | 1L + 2S | H | 1, 2 | S |
| Čúzy |
FiF.KAA/A-bpSZ-027/16
| Computer-Assisted Translation 1 | | 3 | 2P | H | 2, 3 | W |
| Poláček |
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15
| Computer-Assisted Translation 1 | | 3 | 2P | H | 2, 3 | S |
| Poláček |
FiF.KPol/A-bpSZ-25/15
| Introduction into Economics and Terminology of Economics | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15
| Editing and Editorial Training | | 3 | 1L | H | 2 | W |
| Vojtech |
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15
| Politická geografia | | 3 | 2LS | H | 2 | S |
| Mišík |
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15
| Introduction into Phraseology and Idioms | | 3 | 2L | H | 2, 3 | S |
| Dobríková |
FiF.KAA/A-bpSZ-028/15
| Computer-Assisted Translation 2 | ! | 3 | 2P | H | 3 | W |
| Lacko, Šveda |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15
| Rhetorics | | 3 | 1L + 1S | H | 3 | S |
| Dolník |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15
| Stylistic Interpretation of Texts | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15
| Creative Writing | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
Blok -
Seminár k bakalárskej práci |
Min.
3
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSF/A-bpBU-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpFR-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpTA-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-501/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | W |
| |
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSF/A-bpCH-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSF/A-bpPL-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpPG-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpSP-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
|
|
|
|
|
Blok -
Výberové predmety |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-boRV-166/12
| Culture Unchained (The Russian Culture in the Time of the Fall of the Communist Regime) | | 4 | 2LS | H | | S |
| Birčák |
FiF.KRJL/A-boRV-170/12
| Selected Topics from the History of Science, Technology and Related Economics within the Russian Area | ! | 4 | 2LS | H | | W |
| Masaryk |
FiF.KRJL/A-boRV-172/13
| The Past and Present of Belarus: Society and Culture | ! | 4 | 2LS | H | | S |
| Posokhin |
FiF.KRJL/A-boRV-177/14
| Introduction into the Political Systems of the Countries of the Post-Soviet Era | | 4 | 2S | H | | W |
| Peťková |
FiF.KRJL/A-boRV-178/14
| Literature and Film in the Post-Soviet Area | | 3 | 2S | H | | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-180/15
| Ukrainian Language 1 | | 3 | 2S | H | | W |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-181/15
| Ukrainian Language 2 | | 3 | 2S | H | | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-184/15
| Ruská literatúra v slovenskej vydavateľskej praxi | ! | 2 | 2LS | H | | W | FiF.KRJL/A-boRV-166/12
| Birčák |
FiF.KRJL/boRV-174/14
| The Soviet Union - Our Model. Transfer of Culture Models Between 1950s and 1980s | | 4 | 2LS | H | | S |
| Zavacká |
FiF.KRVŠ/A-boRV-328/15
| Post 1991 Economical Aspects of Development in Eastern Europe | ! | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | S |
| Lazový |
FiF.KRVŠ/A-boRV-330/16
| Ukrajinský jazyk 3 | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | W |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-331/16
| Ukrajinský jazyk 4 | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-338/16
| Shaping National Identities in the Post-Soviet Area | | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | S |
| Marušiak |
FiF.KRVŠ/A-boRV-339/16
| Etnické vzťahy a konflikty v Ukrajine | ! | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | W |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-337/16
| Politický diskurz v súčasnej Ukrajine (analýza médií) | ! | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-332/16
| Tourism in East Europe | | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | W |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-182/15
| Political System of Ukraine | | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | W |
| Peťková |
FiF.KRVŠ/A-boRV-329/15
| Doplnková odborná činnosť | | 2 | 2X | H | 1, 2, 3 | S |
| Cingerová |
FiF.KRVŠ/boRV-327/15/16
| Academic Writing: Social Change in Countries of the Eastern Partnership | | 4 | 4S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-333/16
| Ruská konverzácia 1 | ! | 2 | 2P | H | 3 | W |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-334/16
| Ruská konverzácia 2 | ! | 2 | 2P | H | 3 | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-bpRU-226/16
| Praktická syntax ruského jazyka | | 2 | 1P | H | 3 | W | FiF.KRJL/A-bpRU-013/00
| Cingerová |
FiF.KRVŠ/A-boRV-340/16
| Basics in History | | 4 | 14sLS | H | | W |
| Matejko |
FiF.KRVŠ/A-boRV-341/16
| Základy politického systému Ruskej federácie | | 5 | 4LS | H | | S |
| Peťková |
|
|
|
|
|