Blok -
Blok A: Translatológia |
Min.
4
Kredity
|
Študenti 1. roka štúdia: Z každého z blokov A, B, C si študent počas štúdia musí vybrať min. 1 predmet. Okrem toho musi získat 8 kreditov ( za ďalšie 2 predmety) z uvedených blokov podľa svojej individuálnej profilácie.
Študenti 2. roka štúdia absolvujú ľubovoľné PV predmety z ktoréhokoľvek z uvedených blokov v rozsahu 8 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-006/15
| Teória a prax umeleckého prekladu | | 4 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-005/15
| Kritika prekladu | | 4 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSZ-004/15
| Praxeológia prekladu a tlmočenia | | 4 | 2P | H | 1 | L |
| Rakšányiová |
FiF.KPol/A-mpSZ-007/15
| Úvod do práva a právnej terminológie | | 4 | 2P | H | 1, 2 | Z |
| Láštic |
Blok -
Blok B: Lingvistika |
Min.
4
Kredity
|
Študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra si nezapisujú predmet mpSZ-11 Kapitoly z jazykovej kultúry a teórie spisovného jazyka.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSJ/A-AmpSZ-11/15
| Kapitoly z jazykovej kultúry a teórie spisovného jazyka | | 4 | 1P + 1S | H | 1 | L |
| Múcsková |
FiF.KSJ/A-AmpSZ-12/15
| Vybrané kapitoly zo všeobecnej jazykovedy | ! | 4 | 1P + 1S | H | 1, 2 | Z |
| Dolník |
FiF.KSJ/A-AmpSZ-13/15
| Súčasné trendy v jazykovede | | 4 | 1P + 1S | H | 1, 2 | L |
| Bohunická |
Blok -
Blok C: Literatúra a kultúra |
Min.
4
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-021/15
| Kapitoly z dejín umeleckého prekladu a medziliterárnych vzťahov 1 | ! | 4 | 1P | H | 1 | Z |
| Kákošová, Kruláková, Vojtech |
FiF.KSF/A-mpSZ-022/15
| Kapitoly z dejín umeleckého prekladu a medziliterárnych vzťahov 2 | | 4 | 2P | H | 1 | L |
| Taneski |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-023/15
| Literárna veda | | 4 | 2P | H | 1, 2 | L |
| Bokníková |
FiF.KSLLV/A-mpSZ-024/15
| Súčasná slovenská literatúra | | 4 | 2P | H | 1, 2 | L |
| Darovec |
FiF.KSF/A-mpSZ-025/15
| Úvod do literárnej komparatistiky | | 4 | 2P | H | 1, 2 | Z |
| Taneski |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Anglický jazyk a kultúra OPT |
Min.
15
Kreditov
|
Študenti, ktorí nastúpili na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, majú povinnosť za obdobie štúdia získať z povinne voliteľných predmetov minimálne 15 kreditov.
Študenti, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2015/16, musia za obdobie štúdia získať z povinne voliteľných predmetov minimálne 6 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-mpAN-048/00
| Seminár z konzekutívneho tlmočenia 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-111/14
| Úvod do práce s CAT nástrojmi 1 | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-312/15
| Vysoká konzekutíva | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-020/14
| Staršia anglická literatúra | | 2 | 2PS | H | 1, 2 | Z |
| Huttová |
FiF.KAA/A-muAN-110/15
| Angličtina na špecifické účely | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-208/15
| Černošské literatúry a kultúry Kanady | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-213/15
| Filmové adaptácie literárnych diel | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-215/15
| Umelecká kultúra Austrálie a Nového Zélandu | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-060/00
| Seminár z konzekutívneho tlmočenia 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-108/15
| Lexikológia a lexikografia | | 3 | 2PS | H | 1 | L |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-mpAN-112/14
| Úvod do práce s CAT nástrojmi 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-305/15
| Konferenčné tlmočenie 1 | | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-308/15
| Umelecký preklad 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-302/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-310/15
| Odborný preklad 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-mpAN-304/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-314/15
| Preklad detskej literatúry | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-318/15
| Jazyk médií a reklamy (v preklade) | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-103/15
| Neologizácia anglickej lexiky | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-106/15
| Sociolingvistika | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-107/15
| Lingvokultúrne aspekty diskurzu | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-112/15
| Písanie: od sebavyjadrenia k tvorbe semiotických objektov | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-204/15
| Experiment v románe | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-207/15
| Súčasná literatúra a kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-212/15
| Ženy a ich postavenie v spoločnosti v 18. a 19. storočí | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-muAN-214/15
| Osobnosti, udalosti a systém Veľkej Británie | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-307/15
| Konferenčné tlmočenie 2 | ! | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-315/15
| Odborný preklad 3 | ! | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-mpAN-304/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-316/15
| Preklad audiovizuálnych textov 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-206/15
| Americké divadlo a spoločnosť | | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-mpAN-311/15
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 3 | | 3 | 2S | H | 2 | L | FiF.KAA/A-mpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-313/15
| Seminár zo simultánneho tlmočenia 4 | ! | 3 | 2S | H | 2 | L | FiF.KAA/A-mpAN-303/15
| |
FiF.KAA/A-mpAN-317/15
| Preklad audiovizuálnych textov 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L | FiF.KAA/A-mpAN-316/15
| |
FiF.KAA/A-muAN-066/12
| Mimoškolská odborná činnosť 1 | | 3 | 2I | H | | Z |
| |
FiF.KAA/A-muAN-067/12
| Mimoškolská odborná činnosť 2 | | 3 | 2I | H | | L |
| |
Blok -
A1 Translatológia / Maďarský jazyk a kultúra 2. st |
Min.
4
Kredity
|
Študent 1. ročníka počas magisterského stupňa štúdia z každého z blokov A1, A2, A3 si musí vybrať min. 1 predmet. Okrem toho musí získať 8 kreditov (za ďalšie 2 predmety) z uvedených blokov podľa svojej individuálnej profilácie.
V šk. roku 2015/16 pre 1. ročník štúdia odporúčame nasledujúce predmety: A-mpMA-290/15 Spoločenskovedná terminológia, A-mpMA-260/15 Sociolingvistika, A-mpMA-240/15 Kapitoly z dejín a dialektológie MJ.
Študent 2. ročníka počas magisterského štúdia si musí získať minimálne 5 kreditov z PV a 5 kreditov z V predmetov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KMJL/A-mpMA-230/15
| Preklad odborných textov | ! | 4 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KMJL/A-mpMA-220/15
| Problematika slovensko-maďarského prekladu | ! | 4 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KMJL/A-mpMA-210/15
| Preklad umeleckého textu | ! | 4 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KMJL/A-bpMA-101/15
| Úvod do štúdia maďarského jazyka | + | 3 | 2PS | H | 2 | Z |
| Misadová |
Blok -
A2 Literatúra a kultúra / Maďarský jazyk a kultúra 2. st |
Min.
4
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KMJL/A-mpMA-280/15
| Menšiny a literatúra | ! | 4 | 2PS | H | 2 | Z |
| Polgár |
FiF.KMJL/A-mpMA-290/15
| Spoločenskovedná terminológia | | 4 | 2PS | H | 2 | L |
| Mészáros |
FiF.KMJL/A-mpMA-271/15
| Kapitoly z dejín maďarskej literatúry | ! | 4 | 2PS | H | 2 | Z |
| Mészáros |
FiF.KMJL/A-bpMA-106/15
| Staršia maďarská literatúra | ! | 4 | 2PS | H | 2 | Z |
| Csehy |
FiF.KMJL/A-mpMA-200/13
| Produktívne písanie | ! | 3 | 2C | H | 2 | Z |
| Csehy |
FiF.KMJL/A-mpMA-202/13
| Paralelné čítanie 2 | ! | 2 | 2S | H | 2 | L |
| Dušíková |
Blok -
A3 Lingvistika / Maďarský jazyk a kultúra 2. st |
Min.
4
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KMJL/A-mpMA-260/15
| Sociolingvistika | | 4 | 2PS | H | 2 | Z |
| Lanstyák |
FiF.KMJL/A-mpMA-240/15
| Kapitoly z dejín a dialektológie maď. jazyka | | 4 | 2PS | H | 1 | L |
| Nagy |
FiF.KMJL/A-mpMA-250/15
| Kapitoly z aplikovanej jazykovedy | ! | 4 | 2PS | H | 1 | Z |
| Lanstyák |
Blok -
B1 - povinne voliteľné predmety |
Min.
18
Kreditov
|
Minimálne 18 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/mPTNE-005-/15
| Odborný preklad 3 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-006-/15
| Umelecký preklad I | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-007-/15
| Alternatívne tlmočnícke techniky | ! | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-008-/15
| Frazeológia | ! | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-009-/15
| Odborný preklad 4 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-010-/15
| Umelecký preklad II | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-011-/15
| Základy jazyka výpočtovej techniky | ! | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-012-/15
| Vybrané diela modernej rakúskej literatúry | ! | 3 | 2PS | H | 1 | L |
| Košťálová |
FiF.KGNŠ/mPTNE-013-/15
| Konzekutívne tlmočenie 1 | ! | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-001/00
| Konzekutívne tlmočenie 1 | | 3 | 2S | H | 1 | Z |
| Guldanová |
FiF.KGNŠ/mPTNE-014-/15
| Vybrané diela modernej nemeckej literatúry | ! | 3 | 2PS | H | 2 | Z |
| Košťálová |
FiF.KGNŠ/mPTNE-015-/15
| Konzekutívne tlmočenie 2 | ! | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-105/15/15
| Vybrané diela modernej nemeckej literatúry 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-106/15/15
| Vybrané diela modernej nemeckej literatúry 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-107/15/15
| Vybrané diela modernej rakúskej literatúry 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-108/15/15
| Vybrané diela modernej rakúskej literatúry 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-004/00
| Simultánne tlmočenie 1 | | 3 | 2C | H | 1 | Z |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-005/00
| Simultánne tlmočenie 2 | | 3 | 2C | H | 1 | L |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-006/00
| Simultánne tlmočenie 3 | | 3 | 2C | H | 2 | Z |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-007/00
| Simultánne tlmočenie 4 | | 3 | 2C | H | 2 | L |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-NE-115/15/15
| Nemecká literatúra 20. storočia 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-NE-116/15/15
| Nemecká literatúra 20. storočia 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-bNE-120/15/15
| Expressionismus im Film - die 20er Jahre | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/muNE-300-15/15
| Stará a najstaršia nemecká literatúra | | 3 | 2S | H | | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-024/15
| Nórsky jazyk 3 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-025/15
| Nórsky jazyk 4 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/bNE0-132/13
| Phraseologie | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| Šajánková |
Blok -
Seminár k diplomovej práci |
Min.
3
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-mpAN-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpHO-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KKSF/A-mpAR-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KMJL/A-mpFN-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KMJL/A-mpMA-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRVŠ/A-mpRU-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpFR-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpPG-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpRM-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpSP-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KRom/A-mpTA-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSF/A-mpBU-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSF/A-mpCH-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSF/A-mpPL-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KSJ/A-mpSK-501/15
| Seminár k diplomovej práci | | 3 | 1S | H | 2 | L |
| |
Blok -
FiF / Nemecký jazyk a kultúra OPT-2 |
Min.
14
Kreditov
|
min. 14 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-004/00
| Simultánne tlmočenie 1 | | 3 | 2C | H | 1 | Z |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-007/00
| Simultánne tlmočenie 4 | | 3 | 2C | H | 2 | L |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-005/00
| Simultánne tlmočenie 2 | | 3 | 2C | H | 1 | L |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/A-mpNE-006/00
| Simultánne tlmočenie 3 | | 3 | 2C | H | 2 | Z |
| Stahl |
FiF.KGNŠ/mPTNE-005-/15
| Odborný preklad 3 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-009-/15
| Odborný preklad 4 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-006-/15
| Umelecký preklad I | ! | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/mPTNE-010-/15
| Umelecký preklad II | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-107/15/15
| Vybrané diela modernej rakúskej literatúry 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-108/15/15
| Vybrané diela modernej rakúskej literatúry 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-105/15/15
| Vybrané diela modernej nemeckej literatúry 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-mNE-106/15/15
| Vybrané diela modernej nemeckej literatúry 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-NE-115/15/15
| Nemecká literatúra 20. storočia 1 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-NE-116/15/15
| Nemecká literatúra 20. storočia 2 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-bNE-120/15/15
| Expressionismus im Film - die 20er Jahre | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KGNŠ/muNE-300-15/15
| Stará a najstaršia nemecká literatúra | | 3 | 2S | H | | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-024/15
| Nórsky jazyk 3 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z |
| |
FiF.KGNŠ/A-mpSV-025/15
| Nórsky jazyk 4 | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
|