|
Blok -
Translatologický základ - 1. a 2. rok štúdia |
Min.
36
Kreditov
|
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 - 4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15
| Kapitoly zo základov jazykovedy | | 4 | 1P + 1S | H | 1 | Z |
| Múcsková |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15
| Teória literatúry | | 4 | 1P + 2S | H | 1 | Z |
| Bokníková |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15
| Translatológia 1 | | 4 | 2P | H | 1 | L |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15
| Praktická gramatika slovenčiny 1 | | 4 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15
| Praktická gramatika slovenčiny 2 | ! | 4 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15
| Translatológia 2 | | 4 | 2P | H | 2 | L |
| Keníž |
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15
| Medzinárodné svetové a európske inštitúcie, inštitucionálny systém EÚ | | 4 | 2P | H | 2 | L |
| Malová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15
| Kultúrna lexikológia | ! | 4 | 1P + 1S | H | 2 | L |
| Orgoňová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15
| Slovenská štylistika | ! | 4 | 1P + 2S | H | 3 | Z |
| Orgoňová |
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15
| Rétorika | ! | 4 | 1P + 2S | H | 3 | L |
| Orgoňová |
Blok -
Anglický jazyk a kultúra OPT-1 |
Min.
51
Kreditov
|
Tento blok povinných predmetov platí pre študentov 1. ročníka, ktorí nastúpili na štúdium v AR 2015/16.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-101/15
| Úvod do štúdia anglického jazyka | | 3 | 1P + 1S | H | 1 | Z |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-102/15
| Fonetika a fonológia | | 4 | 4S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-301/15
| Úvod do prekladateľského procesu 1 | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-201/15
| Teória a dejiny britskej literatúry 1 | | 4 | 4S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-202/15
| Dejiny a reálie Veľkej Británie 1 | | 2 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-302/15
| Úvod do prekladateľského procesu 2 | | 2 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-103/15
| Morfológia a syntax 1 | ! | 3 | 1P + 2S | H | 2 | Z |
| Bázlik |
FiF.KAA/A-bpAN-203/15
| Teória a dejiny britskej literatúry 2 | ! | 4 | 4S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-204/15
| Dejiny a reálie Veľkej Británie 2 | ! | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-bpAN-202/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-303/15
| Preklad z anglického jazyka | ! | 2 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-104/15
| Morfológia a syntax 2 | ! | 3 | 1P + 2S | H | 2 | L | FiF.KAA/A-bpAN-103/15
| Bázlik |
FiF.KAA/A-bpAN-304/15
| Tlmočnícky proseminár z angličtiny | | 2 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-305/15
| Úvod do umeleckého prekladu | ! | 2 | 2S | H | 2 | L | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-105/15
| Lexikológia a lexikografia | ! | 3 | 1P + 2S | H | 3 | Z |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-205/15
| Dejiny a reálie USA do konca 19. storočia | ! | 2 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-206/15
| Americká literatúra do konca 19. storočia | ! | 4 | 4S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-306/15
| Konzekutívne tlmočenie z angličtiny | ! | 2 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-307/15
| Konzekutívne tlmočenie do angličtiny | ! | 2 | 2S | H | 3 | L | FiF.KAA/A-bpAN-306/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-308/15
| Preklad do anglického jazyka | ! | 2 | 2S | H | 3 | L |
| |
Blok -
Povinné predmety |
Min.
50
Kreditov
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRom/A-bpRM-002/15
| Jazykové cvičenie 1 | ! | 6 | 6C | H | 1 | Z |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-014/15
| Rumunský jazyk 1 | ! | 4 | 4S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-003/15
| Jazykové cvičenie 2 | ! | 6 | 6C | H | 1 | L | FiF.KRom/A-bpRM-002/15
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-015/15
| Rumunský jazyk 2 | ! | 4 | 4S | H | 1 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-001/15
| Dejiny a literatúra Rumunska 1 | ! | 4 | 4PS | H | 2 | Z |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-004/15
| Jazykové cvičenie 3 | ! | 6 | 6C | H | 2 | Z | FiF.KRom/A-bpRM-003/15
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-007/15
| Dejiny a literatúra Rumunska 2 | ! | 4 | 4PS | H | 2 | L | FiF.KRom/A-bpRM-001/15
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-005/15
| Jazykové cvičenie 4 | | 4 | 4C | H | 2 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-008/15
| Lexikálna zásoba | | 3 | 2C | H | 2 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-012/15
| Propedeutika tlmočenia | | 3 | 2C | H | 3 | Z |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-019/15
| Úvod do prekladu z rumunčiny | | 3 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-006/15
| Konzekutívne tlmočenie | ! | 3 | 2C | H | 3 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-006-1/672D/00
| Syntax rumunského jazyka 1 | | 4 | 2P | H | 2 | Z |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-007-1/6730/00
| Syntax rumunského jazyka 2 | | 2 | 2P | H | 2 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-016-1/6746/00
| Jazykové cvičenie 3 | | 3 | 6C | H | 2 | Z |
| Adam, Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-008-1/6732/00
| Rumunská literatúra 1 | | 4 | 2P | H | 2 | Z |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-009-1/6734/00
| Rumunská literatúra 2 | | 3 | 2P | H | 2 | L |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-010-1/6735/00
| Rumunská literatúra 3 | | 3 | 2P | H | 3 | Z |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-018-1/6747/00
| Prekladový proseminár | | 2 | 2S | H | 2, 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-011-1/6737/00
| Lexikológia rumunského jazyka | | 3 | 2P | H | 3 | Z |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-013-1/6741/00
| Konzekutívne tlmočenie | | 2 | 2C | H | 3 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-012-1/673C/00
| Štylistika rumunského jazyka | | 2 | 2P | H | 3 | L |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-003-1/6728/00
| Fonetika rumunského jazyka | ! | 2 | 1P | H | 1 | Z |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-004-1/6729/00
| Dejiny Rumunska 1 | ! | 4 | 2P | H | 1 | Z |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-005-1/672B/00
| Dejiny Rumunska 2 | ! | 3 | 2P | H | 1 | L |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-001-1/66A0/00
| Morfológia rumunského jazyka 1 | ! | 3 | 2P | H | 1 | Z |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-002-1/6725/00
| Morfológia rumunského jazyka 2 | ! | 4 | 2P | H | 1 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-014-1/6743/00
| Jazykové cvičenie 1 | ! | 3 | 6C | H | 1 | Z |
| Páleníková, Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-015-1/6744/00
| Jazykové cvičenie 2 | ! | 4 | 6C | H | 1 | L |
| Páleníková, Dorko |
Blok -
Translatologický základ - 3. rok štúdia |
Min.
30
Kreditov
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002-1/63A0/00
| Úvod do translatológie | + | 3 | 1P | H | 1 | Z |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-001-1/6393/00
| Kapitoly zo základov jazykovedy | | 3 | 1P + 1S | H | 1 | Z |
| Múcsková |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-004-1/6429/00
| Translatológia - teória odborného prekladu | + | 3 | 1P | H | 1 | L |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-003-1/6425/00
| Kapitoly zo slovenskej morfológie | | 3 | 1P + 1S | H | 1 | L |
| Benčatová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-006-1/642F/00
| Kapitoly zo slovenskej lexikológie | | 3 | 1P + 1S | H | 2 | Z |
| Benčatová |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005-1/642B/00
| Úvod do literárnej vedy | | 3 | 2P | H | 2 | Z |
| Čúzy |
FiF.KAA/A-bpSZ-007-1/6431/00
| Translatológia - teória tlmočenia | | 3 | 1P | H | 2 | L |
| Keníž |
FiF.KSJ/A-bpSZ-008-1/6432/00
| Kapitoly zo slovenskej syntaxe | | 3 | 1P + 1S | H | 2 | L |
| Benčatová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-010/00
| Kapitoly zo slovenskej štylistiky | | 3 | 1P + 1S | H | 3 | Z |
| Orgoňová |
FiF.KPol/A-bpSZ-009-1/6434/00
| Medzinárodné európske inštitúcie, inštitucionálny systém EU | | 3 | 2P | H | 3 | L |
| Rybář, Mišík, Bilčík, Malová, Gál, Láštic, Világi |
FiF.KSJ/A-bpSZ-010/00
| Kapitoly zo slovenskej štylistiky | | 3 | 1P + 1S | H | 3 | L |
| Orgoňová |
Blok -
FiF/Anglický jazyk a kultúra OPT |
Min.
48
Kreditov
|
Tento blok povinných predmetov platí pre študentov, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2015/16.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-001/00
| Úvod do štúdia anglického jazyka 1 | | 2 | 1P | H | 1 | Z |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-003/00
| Fonetika a fonológia anglického jazyka 1 | | 3 | 1P + 2S | H | 1 | Z |
| Borošová |
FiF.KAA/A-bpAN-005/00
| Teória literatúry | | 2 | 2S | H | 1 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-006/00
| Textové cvičenia 1 | | 2 | 2C | H | 1 | Z |
| Keníž, Paulínyová |
FiF.KAA/A-bpAN-002/00
| Úvod do štúdia anglického jazyka 2 | | 2 | 1P | H | 1 | L |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-004/00
| Fonetika a fonológia anglického jazyka 2 | | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-bpAN-003/00
| |
FiF.KAA/A-bpAN-007/00
| Textové cvičenia 2 | | 2 | 2C | H | 1 | L |
| Keníž, Paulínyová |
FiF.KAA/A-bpAN-008/00
| Anglická literatúra 1 | | 3 | 2PS | H | 1 | L | FiF.KAA/A-bpAN-005/00
| Brziaková, Gazdík |
FiF.KAA/A-bpAN-010/00
| Dejiny a reálie anglofónnych oblastí 1 | | 3 | 1P + 1S | H | 1 | L |
| Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-012/00
| Anglická literatúra 2 | | 3 | 2PS | H | 2 | Z |
| Brziaková, Huttová |
FiF.KAA/A-bpAN-013/00
| Morfológia a syntax anglického jazyka 1 | | 3 | 3PS | H | 2 | Z |
| Bázlik, Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-015/00
| Preklad z angličtiny | | 2 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-022/00
| Dejiny a reálie anglofónnych oblastí 2 | | 3 | 1P + 1S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-bpAN-010/00
| Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-011/00
| Tlmočnícky proseminár z angličtiny | | 1 | 1S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-014/00
| Morfológia a syntax anglického jazyka 2 | | 4 | 3PS | H | 2 | L | FiF.KAA/A-bpAN-013/00
| Bázlik, Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-016/00
| Anglická literatúra 3 | | 3 | 2PS | H | 2 | L |
| Huttová |
FiF.KAA/A-bpAN-018/14
| Konzekutívne tlmočenie z angličtiny | | 1 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-020/00
| Úvod do americkej literatúry | | 3 | 1P + 2S | H | 3 | Z | FiF.KAA/A-bpAN-005/00
| Lacko |
FiF.KAA/A-bpAN-019/14
| Konzekutívne tlmočenie do angličtiny | | 1 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-037/14
| Úvod do amerických štúdií | | 2 | 2PS | H | 3 | L |
| Solotruk |
|
|
|
|
Povinne voliteľné predmety | |
|
Blok -
povinne voliteľné predmety translatologického základu |
Min.
9
Kreditov
|
Z uvedenej ponuky študenti, ktorí na štúdium nastúpili v AR 2014/15 a AR 2015/16 v priebehu bakalárskeho štúdia absolvujú minimálne 3 predmety. Študenti, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2014/15 si z uvedeného bloku zapíšu min. 1 predmet v rozsahu 3 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15
| Úvod do korpusovej lingvistiky | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | Z |
| |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15
| Úvod do korpusovej lingvistiky | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | L |
| |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15
| Ortoepia a ortografia | | 3 | 2S | H | 1, 2 | L |
| |
FiF.KPol/A-bpSZ-25/15
| Úvod do ekonómie a ekonomická terminológia | | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15
| Editorstvo a redakčná prax | | 3 | 1P | H | 2 | Z |
| Vojtech |
FiF.KKSF/A-bpSZ-041/15
| Rétorika pre tlmočníkov | | 3 | 2PS | H | 2, 3 | L |
| Andoková |
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15
| Politická geografia | ! | 3 | 2PS | H | 2 | L |
| Mišík |
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15
| Úvod do frazeológie a idiomatiky | | 3 | 2P | H | 2, 3 | L |
| Dobríková |
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15
| Práca s prekladateľským softvérom 1 | | 3 | 2C | H | 3 | L |
| Poláček |
FiF.KAA/A-bpSZ-028/15
| Práca s prekladateľským softvérom 2 | ! | 3 | 2C | H | 3 | L |
| Lacko, Šveda |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15
| Rétorika | | 3 | 1P + 1S | H | 3 | L |
| Dolník |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15
| Štylistická interpretácia textu | | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15
| Tvorivé písanie | | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Jazyk a lingvistika (AN) |
Min.
3
Kredity
|
Z bloku Jazyk a lingvistika (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity.
Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka. Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-buAN-05/15
| Jazykové semináre | | 3 | 2S | H | 1 | L |
| |
FiF.KAA/A-buAN-116/15
| Britská angličtina | ! | 3 | 2S | H | 1 | L | FiF.KAA/A-buAN-02/15
*(4)
| |
FiF.KAA/A-buAN-030/11
| Efektívna komunikácia | | 3 | 2C | H | 2 | Z |
| Miškovičová |
FiF.KAA/A-buAN-113/15
| Frazeológia | | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-buAN-115/15
| Americká angličtina | | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-buAN-02/15
*(4)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-117/15
| Právnická angličtina | | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-buAN-110/15
| Tvorivé písanie | ! | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-069/12
| Základy didaktiky angličtiny pre nepedagógov 1 | | 3 | 2PS | H | 3 | Z |
| Tandlichová |
FiF.KAA/A-bpAN-118/15
| Analýza a tvorba textov s ohľadom na čitateľa | | 3 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-buAN-107/15
| Akademické písanie | | 3 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-buAN-112/15
| Dejiny anglického jazyka | | 3 | 2PS | H | 3 | Z |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-buAN-117/15
| Úvod do angličtiny na akademické účely | | 2 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-078/13
| Základy didaktiky angličtiny pre nepedagógov 2 | | 3 | 2PS | H | 3 | L |
| Tandlichová |
FiF.KAA/A-buAN-108/15
| Konverzačná situačná angličtina | ! | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-064/11
| Gramatické praktiká 1 | ! | 2 | 1S | H | | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-067/12
| Gramatické praktiká 2 | ! | 2 | 1S | H | | Z |
| |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Preklad a tlmočenie (AN) |
Min.
3
Kredity
|
Z bloku Preklad a tlmočenie (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity.
Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka. Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-309/15
| Textové cvičenia 1 | ! | 3 | 2S | H | 2 | Z | FiF.KAA/A-bpAN-302/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-311/15
| Prekladový seminár 1 | | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-310/15
| Textové cvičenia 2 | ! | 3 | 2S | H | 2 | L | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-314/15
| Prekladový seminár 2 | | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-312/15
| Cvičenia z konzekutívneho tlmočenia 1 | | 3 | 2S | H | 3 | Z | FiF.KAA/A-bpAN-304/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-315/15
| Redakčná prax | ! | 3 | 2S | H | 3 | Z | FiF.KAA/A-bpAN-302/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-028/14
| Preklad do angličtiny | | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-313/15
| Cvičenia z konzekutívneho tlmočenia 2 | ! | 3 | 2S | H | 3 | L | FiF.KAA/A-bpAN-306/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-320/15
| Translatologický seminár 1 | | 3 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-321/15
| Translatologický seminár 2 | | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-025/00
| Textové cvičenia 3 | ! | 2 | 1C | H | | Z |
| Keníž |
FiF.KAA/A-bpAN-026/00
| Textové cvičenia 4 | ! | 2 | 1C | H | | Z |
| Keníž |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Literatúra a kultúra (AN) |
Min.
3
Kredity
|
Z bloku Literatúra a kultúra (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity.
Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka. Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-buAN-209/15
| Reálie Kanady | ! | 3 | 2S | H | 2, 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-buAN-211/15
| Anglický román 18. storočia | ! | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-buAN-213/15
| Úvod do kanadskej literatúry | | 3 | 2S | H | 2 | Z |
| |
FiF.KAA/A-buAN-210/15
| Reálie Austrálie a Nového Zélandu | | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-buAN-212/15
| Anglický regionálny román | ! | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-buAN-214/15
| Kanadská poviedka 20. storočia | | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-buAN-217/15
| Britská románová tvorba 20. a 21. storočia | ! | 3 | 2S | H | 2 | L |
| |
FiF.KAA/A-buAN-218/15
| Populárna kultúra anglofónnych oblastí | ! | 3 | 2S | H | 2, 3 | L |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-215/15
| Anglická literatúra pre deti a mládež | | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KAA/A-buAN-219/15
| Kanadské dejiny a spoločnosť | | 4 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-065/11
| Mimoškolská odborná činnosť 1 | | 3 | 2I | H | | Z |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-066/11
| Mimoškolská odborná činnosť 2 | | 3 | 2I | H | | L |
| |
Blok -
Povinne voliteľné predmety |
Min.
9
Kreditov
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRom/A-bpRM-018/15
| Súčasná rumunská kultúra a civilizácia | ! | 3 | 2PS | H | 3 | Z |
| Páleníková |
FiF.KRom/A-bpRM-016/15
| Rozvoj jazykových kompetencií v rumunčine 1 | | 3 | 2C | H | 3 | Z |
| Adam, Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-010/15
| Preklad do rumunského jazyka 1 | ! | 3 | 2C | H | 3 | Z |
| Adam |
FiF.KRom/A-bpRM-009/15
| Analýza a preklad odborného textu | | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-013/15
| Analýza a preklad umeleckého textu | | 3 | 2S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-017/15
| Rozvoj jazykových kompetencií v rumunčine 2 | | 3 | 2C | H | 3 | L |
| Adam |
FiF.KRom/A-bpRM-011/15
| Preklad do rumunského jazyka 2 | ! | 3 | 2C | H | 3 | L |
| Adam |
FiF.KRom/A-bpRM-019/15
| Úvod do prekladu z rumunčiny | | 3 | 2S | H | 3 | Z |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-012/15
| Propedeutika tlmočenia | | 3 | 2C | H | 3 | Z |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-005/15
| Jazykové cvičenie 4 | | 4 | 4C | H | 2 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-008/15
| Lexikálna zásoba | | 3 | 2C | H | 2 | L |
| Dorko |
FiF.KRom/A-bpRM-019-1/674D/00
| Písomný prejav | | 2 | 2C | H | 2 | L |
| Adam |
Blok -
Seminár k bakalárskej práci |
Min.
3
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KSF/A-bpBU-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KSF/A-bpCH-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KSF/A-bpPL-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpFR-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpPG-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpSP-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
FiF.KRom/A-bpTA-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | L |
| |
|
|
|
|
|
Blok -
výberové predmety |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRom/A-bRO0-005-1/8133/00
| Druhý románsky jazyk - portugalský 1 | | 2 | 2C | H | 1, 2, 3 | Z |
| Jellúšová |
FiF.KRom/A-bRO0-006-1/8134/00
| Druhý románsky jazyk - portugalský 2 | | 2 | 2C | H | 1, 2, 3 | L |
| Slaničková, Cinková |
FiF.KRom/A-bRO0-007-1/8736/00
| Druhý románsky jazyk - portugalský 3 | | 2 | 2C | H | 1, 2, 3 | Z |
| Cinková |
FiF.KRom/A-bRO0-008-1/8737/00
| Druhý románsky jazyk - portugalský 4 | | 2 | 2C | H | 1, 2, 3 | L |
| Cinková |
FiF.KRom/A-bpRM-023-1/6754/00
| Monotematický literárny kurz: Mircea Eliade | | 2 | 2P | H | 1, 2, 3 | L |
| Páleníková |
|
|
|
|
|