|
Blok -
Translatologický základ - 1. a 2. rok štúdia |
Min.
36
Kreditov
|
Kurz bpSK-56 Rétorika v rozsahu 4 kredity si zapisujú iba študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra. Študenti ostatných špecializácií si môžu zapísať kurz bpSZ-21 Rétorika ako povinne voliteľný v rozsahu 3 kredity. Kurzy Kultúrna lexikológia, Praktická gramatika slovenčiny 1,2 a Slovenská štylistika si nezapisujú študenti špecializácie Slovenský jazyk a kultúra. Namiesto toho si zapisujú predmet Slovanský jazyk 1 - 4 v rozsahu 4 semestrov a 12 kreditov a kurz Rétorika v rozsahu 4 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-01/15
| Chapters from the Foundations of Linguistics | | 4 | 1L + 1S | H | 1 | W |
| Múcsková |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005/15
| Theory of Literature | | 4 | 1L + 2S | H | 1 | W |
| Bokníková |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002/15
| Translatológia 1 | | 4 | 2L | H | 1 | S |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-03/15
| Practical grammar of the Slovak language 1 | | 4 | 2S | H | 1 | S |
| |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-06/15
| Practical grammar of the Slovak language 2 | ! | 4 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpSZ-004/15
| Translation Studies 2 | | 4 | 2L | H | 2 | S |
| Keníž |
FiF.KPol/A-bpSZ-009/15
| Medzinárodné svetové a európske inštitúcie, inštitucionálny systém EÚ | | 4 | 2L | H | 2 | S |
| Malová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-08/15
| Cultural Lexicology | ! | 4 | 1L + 1S | H | 2 | S |
| Orgoňová |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-10/15
| Slovak stylistics | ! | 4 | 1L + 2S | H | 3 | W |
| Orgoňová |
FiF.KSJ/A-AbpSK-56/15
| Rhetorics | ! | 4 | 1L + 2S | H | 3 | S |
| Orgoňová |
Blok -
Anglický jazyk a kultúra OPT-1 |
Min.
51
Kreditov
|
Tento blok povinných predmetov platí pre študentov 1. ročníka, ktorí nastúpili na štúdium v AR 2015/16.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-101/15
| Introduction to the Study of English | | 3 | 1L + 1S | H | 1 | W |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-102/15
| Phonetics and Phonology | | 4 | 4S | H | 1 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-301/15
| Introduction to English-Slovak Translation 1 | | 2 | 2S | H | 1 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-201/15
| Theory and History of British Literature 1 | | 4 | 4S | H | 1 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-202/15
| British Studies 1 | | 2 | 2S | H | 1 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-302/15
| Introduction to English-Slovak Translation 2 | | 2 | 2S | H | 1 | S | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-103/15
| Morphology and Syntax 1 | ! | 3 | 1L + 2S | H | 2 | W |
| Bázlik |
FiF.KAA/A-bpAN-203/15
| Theory and History of British Literature 2 | ! | 4 | 4S | H | 2 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-204/15
| British Studies 2 | ! | 3 | 2S | H | 2 | W | FiF.KAA/A-bpAN-202/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-303/15
| English-Slovak Translation | ! | 2 | 2S | H | 2 | W | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-104/15
| Morphology and Syntax 2 | ! | 3 | 1L + 2S | H | 2 | S | FiF.KAA/A-bpAN-103/15
| Bázlik |
FiF.KAA/A-bpAN-304/15
| Fundamentals of Interpreting | | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-305/15
| Introduction to Literary Translation | ! | 2 | 2S | H | 2 | S | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-105/15
| Lexicology and Lexicography | ! | 3 | 1L + 2S | H | 3 | W |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-205/15
| US History and Culture until the End of the 19th Century | ! | 2 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-206/15
| American Literature until the End of the 19th Century | ! | 4 | 4S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-306/15
| English-Slovak Consecutive Interpreting | ! | 2 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-307/15
| Slovak-English Consecutive Interpreting | ! | 2 | 2S | H | 3 | S | FiF.KAA/A-bpAN-306/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-308/15
| Slovak-English Translation | ! | 2 | 2S | H | 3 | S |
| |
Blok -
Povinné predmety pre 1. a 2. roč. (Novoakreditovaný variant programu bpRU) |
Min.
54
Kreditov
|
Predmety si zapisujú poslucháči prijatí na štúdium programu bpRU, ktorí na štúdium nastupujú od akad. roka 2015/2016.
Poslucháči s maturitným vysvedčením vystaveným školami s ruským vyučovacím jazykom v Ruskej federácii, Ukrajine a Bielorusku si namiesto kurzov praktickej ruštiny (bpRU-201/15, bpRU-203/15, bpRU-207/15, bpRU-210/15, bpRU-216/15) povinne zapisujú::
1. kurzy z aktuálnej ponuky výberových predmetov programu bpRU (min. 2 kreditov)
2. kurzy na rozvoj jazykových kompetencií v slovenčine, a to:
a. dva na seba nadväzujúce kurzy Slovenčina ako cudzí jazyk úrovne A1 až B2 (v závislosti od úrovne ovládania jazyka) z ponuky Katedry slovenského jazyka (min. 10 kreditov)
b. kurzy zamerané na interkultúrnu komunikáciu a reálie Slovenska z ponuky Katedry slovenského jazyka (min. 14 kreditov).
Kredity získané v uvedenej štruktúre budú započítané do balíka kreditov z povinných predmetov programu bpRU tak, aby v ňom dosiahli v rámci bc stupňa celkovo 54.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-201/15
| Jazykové cvičenia z ruského jazyka 1 | | 6 | 6P | H | 1 | W |
| Molodtcov |
FiF.KRJL/A-bpRU-002/00
| Russian Phonetics and Phonology | | 2 | 2LS | H | 1 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-203/15
| Jazykové cvičenia z ruského jazyka 2 | | 6 | 6P | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-201/15
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-204/15
| Gramatické cvičenia z ruského jazyka | | 2 | 2P | H | 1 | S |
| Bezáková |
FiF.KRJL/A-bpRU-205/15
| Ako čítať literárne texty | | 2 | 2S | H | 1 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-207/15
| Jazykové cvičenia z ruského jazyka 3 | ! | 6 | 6P | H | 2 | W | FiF.KRJL/A-bpRU-203/15
| Molodtcov |
FiF.KRJL/A-bpRU-208/15
| Ruská morfológia a gramatické cvičenia 1 | ! | 2 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-010/00
| 19th Century Russian Literature | | 2 | 2LS | H | 2 | W |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-bpRU-210/15
| Jazykové cvičenia z ruského jazyka 4 | ! | 4 | 4P | H | 2 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-207/15
| Molodtcov |
FiF.KRJL/A-bpRU-211/15
| Ruská morfológia a gramatické cvičenia 2 | ! | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-212/15
| Ruská literatúra 20.-21. storočia | ! | 4 | 4LS | H | 2 | S |
| Kusá |
FiF.KRJL/A-bpRU-014/15
| Russian Stylistics | ! | 2 | 2LS | H | 3 | W |
| Matejko |
FiF.KRJL/A-bpRU-013/15
| Russian Syntax | ! | 2 | 2LS | H | 3 | W |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Basics of Consecutive Interpretation 1 | | 2 | 2S | H | 3 | W |
| Lorková |
FiF.KRJL/A-bpRU-006/15
| Russian Lexicology | ! | 2 | 2LS | H | 3 | W |
| Matejko |
FiF.KRJL/A-bpRU-216/15
| Jazykové cvičenia z ruského jazyka 6 | ! | 4 | 2P | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-210/15
| Molodtcov |
FiF.KRJL/A-bpRU-018/00
| Basics of Consecutive Interpretation 2 | | 2 | 2S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Lorková |
FiF.KRJL/A-bpRU-007/00
| Russian Life and Language Studies | | 2 | 2LS | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Dulebová |
Blok -
Translatologický základ - 3. rok štúdia |
Min.
30
Kreditov
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-002-1/63A0/00
| Introduction to Translation Studies | + | 3 | 1L | H | 1 | W |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-001-1/6393/00
| Chapters from the Foundations of Linguistics | | 3 | 1L + 1S | H | 1 | W |
| Múcsková |
FiF.KGNŠ/A-bpSZ-004-1/6429/00
| Translation Studies - Theory of Specialized and Scientific Translation | + | 3 | 1L | H | 1 | S |
| Rakšányiová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-003-1/6425/00
| Chapters from the Slovak Morphology | | 3 | 1L + 1S | H | 1 | S |
| Benčatová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-006-1/642F/00
| Chapters from the Slovak Lexicology | | 3 | 1L + 1S | H | 2 | W |
| Benčatová |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-005-1/642B/00
| Introduction to Literary Studies | | 3 | 2L | H | 2 | W |
| Čúzy |
FiF.KAA/A-bpSZ-007-1/6431/00
| Translation Studies - Theory of Translation | | 3 | 1L | H | 2 | S |
| Keníž |
FiF.KSJ/A-bpSZ-008-1/6432/00
| Chapters from the Slovak Syntax | | 3 | 1L + 1S | H | 2 | S |
| Benčatová |
FiF.KSJ/A-bpSZ-010/00
| Chapters from the Slovak Stylistics | | 3 | 1L + 1S | H | 3 | W |
| Orgoňová |
FiF.KPol/A-bpSZ-009-1/6434/00
| International and European Institutions, EU Institutional System | | 3 | 2L | H | 3 | S |
| Rybář, Mišík, Bilčík, Malová, Gál, Láštic, Világi |
FiF.KSJ/A-bpSZ-010/00
| Chapters from the Slovak Stylistics | | 3 | 1L + 1S | H | 3 | S |
| Orgoňová |
Blok -
FiF/Anglický jazyk a kultúra OPT |
Min.
48
Kreditov
|
Tento blok povinných predmetov platí pre študentov, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2015/16.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-001/00
| An Introduction to the Study of English 1 | | 2 | 1L | H | 1 | W |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-003/00
| English Phonetics and Phonology 1 | | 3 | 1L + 2S | H | 1 | W |
| Borošová |
FiF.KAA/A-bpAN-005/00
| Theory of Literature | | 2 | 2S | H | 1 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-006/00
| Basics in Working with Texts 1 | | 2 | 2P | H | 1 | W |
| Keníž, Paulínyová |
FiF.KAA/A-bpAN-004/00
| English Phonetics and Phonology 2 | | 3 | 2S | H | 1 | S | FiF.KAA/A-bpAN-003/00
| |
FiF.KAA/A-bpAN-002/00
| An Introduction to the Study of English 2 | | 2 | 1L | H | 1 | S |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-bpAN-007/00
| Basics in Working with Texts 2 | | 2 | 2P | H | 1 | S |
| Keníž, Paulínyová |
FiF.KAA/A-bpAN-008/00
| English Literature 1 | | 3 | 2LS | H | 1 | S | FiF.KAA/A-bpAN-005/00
| Brziaková, Gazdík |
FiF.KAA/A-bpAN-012/00
| English Literature 2 | | 3 | 2LS | H | 2 | W |
| Brziaková, Huttová |
FiF.KAA/A-bpAN-010/00
| British Studies 1 | | 3 | 1L + 1S | H | 1 | S |
| Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-013/00
| English Morphology and Syntax 1 | | 3 | 3LS | H | 2 | W |
| Bázlik, Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-015/00
| Translation from English | | 2 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-022/00
| British Studies 2 | | 3 | 1L + 1S | H | 2 | W | FiF.KAA/A-bpAN-010/00
| Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-011/00
| Elementary Seminar in Interpreting from English | | 1 | 1S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-014/00
| English Morphology and Syntax 2 | | 4 | 3LS | H | 2 | S | FiF.KAA/A-bpAN-013/00
| Bázlik, Lonek |
FiF.KAA/A-bpAN-016/00
| English Literature 3 | | 3 | 2LS | H | 2 | S |
| Huttová |
FiF.KAA/A-bpAN-018/14
| Consecutive Interpreting from English | | 1 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-020/00
| Introduction to American Literature | | 3 | 1L + 2S | H | 3 | W | FiF.KAA/A-bpAN-005/00
| Lacko |
FiF.KAA/A-bpAN-019/14
| Consecutive Interpreting into English | | 1 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-037/14
| Introduction to American Studies | | 2 | 2LS | H | 3 | S |
| Solotruk |
Blok -
Povinné predmety pre 3. ročník (Dobiehajúci variant programu bpRU) |
Predmety si zapisujú len poslucháči, ktorí nastúpili na štúdium programu bpRU v akademickom roku 2014/2015 alebo 2013/2014).
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-009/00
| Russian Paradigmatics and Morphology 2 | | 3 | 2LS | H | 2 | W | FiF.KRJL/A-bpRU-005/00
| Radimáková |
FiF.KRJL/A-bpRU-011/00
| Basics of Translation of Non-fiction Texts | | 2 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-008/00
| Tutorial in Russian 3 | | 3 | 2P | H | 2 | W |
| Molodtcov |
FiF.KRJL/A-bpRU-010/00
| 19th Century Russian Literature | | 2 | 2LS | H | 2 | W |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-bpRU-012/00
| Tutorial in Russian 4 | | 3 | 2P | H | 2 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-008/00
| Molodtcov |
FiF.KRJL/A-bpRU-013/00
| Russian Syntax | | 2 | 2LS | H | 2 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-008/00
| Cingerová |
FiF.KRJL/A-bpRU-014/00
| Russian Stylistics 1 | | 3 | 2LS | H | 3 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-015/00
| 20th Century Russian Literature | | 3 | 1L + 2S | H | 3 | W |
| Kusá |
FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Basics of Consecutive Interpretation 1 | | 2 | 2S | H | 3 | W |
| Lorková |
FiF.KRJL/A-bpRU-017/00
| Old Russian Literature | | 2 | 1S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Matejko |
FiF.KRJL/A-bpRU-018/00
| Basics of Consecutive Interpretation 2 | | 2 | 2S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-016/00
| Lorková |
Blok -
Povinné predmety pre 1. a 2. roč. (Dobiehajúci variant programu bpRU) |
Predmety si zapisujú len poslucháči, ktorí nastúpili na štúdium bpRU v akademickom roku 2014/2015 alebo 2013/2014) a dosiaľ nezískali kredity z predmetov odporúčaných pre 1. ročník. Poslucháči nastupujúci do 1. ročníka štúdia v akademickom roku 2015/16 si predmety nezapisujú!
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Tutorial in Russian 1 | | 3 | 2P | H | 1 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-002/00
| Russian Phonetics and Phonology | | 2 | 2LS | H | 1 | W |
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-003/00
| History and Culture of Russia 1 | | 2 | 2LS | H | 1 | W |
| Matejko |
FiF.KRJL/A-bpRU-004/00
| Tutorial in Russian 2 | | 3 | 2P | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Dulebová |
FiF.KRJL/A-bpRU-005/00
| Russian Paradigmatics and Morphology 1 | | 3 | 2L + 1S | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Radimáková |
FiF.KRJL/A-bpRU-006/00
| Russian Lexicology | | 2 | 2LS | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Matejko |
FiF.KRJL/A-bpRU-007/00
| Russian Life and Language Studies | | 2 | 2LS | H | 1 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-001/00
| Dulebová |
|
|
|
|
Compulsory elective courses | |
|
Blok -
povinne voliteľné predmety translatologického základu |
Min.
9
Kreditov
|
Z uvedenej ponuky študenti, ktorí na štúdium nastúpili v AR 2014/15 a AR 2015/16 v priebehu bakalárskeho štúdia absolvujú minimálne 3 predmety. Študenti, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2014/15 si z uvedeného bloku zapíšu min. 1 predmet v rozsahu 3 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15
| Introduction into Corpus Linguistics | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | W |
| |
FiF.Dek/A-bpSZ-030/15
| Introduction into Corpus Linguistics | | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | S |
| |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-20/15
| Orthoepy a orthography | | 3 | 2S | H | 1, 2 | S |
| |
FiF.KPol/A-bpSZ-25/15
| Introduction into Economics and Terminology of Economics | | 3 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-02/15
| Textual Editing and Editorial Routine | | 3 | 1L | H | 2 | W |
| Vojtech |
FiF.KKSF/A-bpSZ-041/15
| Rhetoric for Interpreters | | 3 | 2LS | H | 2, 3 | S |
| Andoková |
FiF.KPol/A-bpSZ-024/15
| Politická geografia | ! | 3 | 2LS | H | 2 | S |
| Mišík |
FiF.KSF/A-bpSZ-040/15
| Introduction into Phraseology and Idioms | | 3 | 2L | H | 2, 3 | S |
| Dobríková |
FiF.KAA/A-bpSZ-027/15
| Computer-Assisted Translation 1 | | 3 | 2P | H | 3 | S |
| Poláček |
FiF.KAA/A-bpSZ-028/15
| Computer-Assisted Translation 2 | ! | 3 | 2P | H | 3 | S |
| Lacko, Šveda |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-21/15
| Rhetorics | | 3 | 1L + 1S | H | 3 | S |
| Dolník |
FiF.KSJ/A-AbpSZ-22/15
| Stylistics Interpretation of Text | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSLLV/A-bpSZ-026/15
| Writing of Poetry and Fiction | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Jazyk a lingvistika (AN) |
Min.
3
Kredity
|
Z bloku Jazyk a lingvistika (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity.
Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka. Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-buAN-05/15
| Practical English | | 3 | 2S | H | 1 | S |
| |
FiF.KAA/A-buAN-116/15
| British English | ! | 3 | 2S | H | 1 | S | FiF.KAA/A-buAN-02/15
*(4)
| |
FiF.KAA/A-buAN-030/11
| Effective Communication | | 3 | 2P | H | 2 | W |
| Miškovičová |
FiF.KAA/A-buAN-113/15
| Phraseology | | 3 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KAA/A-buAN-115/15
| American English | | 3 | 2S | H | 2 | W | FiF.KAA/A-buAN-02/15
*(4)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-117/15
| Legal English | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-buAN-110/15
| Creative Writing | ! | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-069/12
| Basics in TEFL Methodology for Non-Teacher Trainees 1 | | 3 | 2LS | H | 3 | W |
| Tandlichová |
FiF.KAA/A-bpAN-118/15
| Analýza a tvorba textov s ohľadom na čitateľa | | 3 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-buAN-107/15
| Academic Writing | | 3 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-buAN-112/15
| History of the English Language | | 3 | 2LS | H | 3 | W |
| Böhmerová |
FiF.KAA/A-buAN-117/15
| Introduction to English for Academic Purposes | | 2 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-078/13
| Basics in TEFL Methodology for Non-Teacher Trainees 2 | | 3 | 2LS | H | 3 | S |
| Tandlichová |
FiF.KAA/A-buAN-108/15
| Conversational Situational English | ! | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-064/11
| Grammar in Use 1 | ! | 2 | 1S | H | | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-067/12
| Grammar in Use 2 | ! | 2 | 1S | H | | W |
| |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Preklad a tlmočenie (AN) |
Min.
3
Kredity
|
Z bloku Preklad a tlmočenie (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity.
Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka. Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-311/15
| Translation Seminar 1 | | 3 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-309/15
| Practical Translation 1 | ! | 3 | 2S | H | 2 | W | FiF.KAA/A-bpAN-302/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-310/15
| Practical Translation 2 | ! | 3 | 2S | H | 2 | S | FiF.KAA/A-bpAN-301/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-314/15
| Translation Seminar 2 | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-312/15
| Practicals in Consecutive Interpreting 1 | | 3 | 2S | H | 3 | W | FiF.KAA/A-bpAN-304/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-315/15
| Editing and Proofreading | ! | 3 | 2S | H | 3 | W | FiF.KAA/A-bpAN-302/15
*(2)
| |
FiF.KAA/A-bpAN-028/14
| Translation into English | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-313/15
| Practicals in Consecutive Interpreting 2 | ! | 3 | 2S | H | 3 | S | FiF.KAA/A-bpAN-306/15
| |
FiF.KAA/A-bpAN-320/15
| Translatologický seminár 1 | | 3 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-321/15
| Translatologický seminár 2 | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-025/00
| Basics in Working with Texts 3 | ! | 2 | 1P | H | | W |
| Keníž |
FiF.KAA/A-bpAN-026/00
| Basics in Working with Texts 4 | ! | 2 | 1P | H | | W |
| Keníž |
Blok -
Povinne voliteľné predmety / Literatúra a kultúra (AN) |
Min.
3
Kredity
|
Z bloku Literatúra a kultúra (AN) musí študent, ktorý nastúpil na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, za obdobie štúdia získať minimálne 3 kredity.
Študentov, ktorí na štúdium nastúpili pred AR 2015/16, sa rozdelenie do blokov netýka. Z povinne voliteľných predmetov majú povinnosť získať minimálne 12 kreditov.
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-buAN-209/15
| Canadian Studies | ! | 3 | 2S | H | 2, 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-buAN-213/15
| Introduction to Canadian Literature | | 3 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KAA/A-buAN-211/15
| 18th Century English Novel | ! | 3 | 2S | H | 2 | W |
| |
FiF.KAA/A-buAN-210/15
| Australia and New Zealand Studies | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-buAN-212/15
| English Regional Novel | ! | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-buAN-214/15
| 20th Century Canadian Short Story | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-buAN-217/15
| 20th and 21st Century British Novel | ! | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KAA/A-buAN-218/15
| Popular Culture of English-Speaking Countries | ! | 3 | 2S | H | 2, 3 | S |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-215/15
| English Children's Literature | | 3 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KAA/A-buAN-219/15
| Canadian History and Society | | 4 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-065/11
| Extracurricular Activity 1 | | 3 | 2O | H | | W |
| |
FiF.KAA/A-bpAN-066/11
| Extracurricular Activity 2 | | 3 | 2O | H | | S |
| |
Blok -
Povinne voliteľné predmety |
Min.
4
Kredity
|
Poslucháči si z ruštiny povinne vyberajú dva na seba nadväzujúce kurzy bpRU-020 a bpRU-022
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-bpRU-030/15
| Antique and Christian Basis of European Literature and Culture | | 2 | 2LS | H | 1 | S |
| Eliaš |
FiF.KRJL/A-bpRU-020/00
| Translation of Commercial Documents 1 | | 3 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-022/00
| Translation of Commercial Documents 2 | | 3 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-220/15
| Kurz prekladu odborných textov | ! | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-221/15
| Kurz prekladu umeleckých textov | ! | 2 | 2S | H | 2 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-223/15
| Frazeológia ruského jazyka | ! | 2 | 2S | H | 3 | W |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-224/15
| Jazyk médií | ! | 2 | 2S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRJL/A-bpRU-225/15
| Jazyk komerčných textov | ! | 2 | 2S | H | 3 | S | FiF.KRJL/A-bpRU-220/15
| |
Blok -
Seminár k bakalárskej práci |
Min.
3
Kredity
|
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KAA/A-bpAN-501/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpHO-502/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpNE-502/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KGNŠ/A-bpSV-501/15
| Bachelor's Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KKSF/A-bpAR-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KMJL/A-bpFN-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KMJL/A-bpMA-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-bpRU-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSF/A-bpBU-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSF/A-bpCH-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSF/A-bpPL-501/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KSJ/A-bpSK-502/15
| Seminár k bakalárskej práci | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpFR-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpPG-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpRM-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpSP-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
FiF.KRom/A-bpTA-501/15
| Bachelor's Degree Thesis Seminar | | 3 | 1S | H | 3 | S |
| |
|
|
|
|
|
Blok -
Výberové predmety |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
FiF.KRJL/A-boRV-166/12
| Culture Unchained (The Russian Culture in the Time of the Fall of the Communist Regime) | | 4 | 2LS | H | | S |
| |
FiF.KRJL/A-boRV-170/12
| Selected Topics from the History of Science, Technology and Related Economics within the Russian Area | | 4 | 2LS | H | | W |
| Masaryk |
FiF.KRJL/A-boRV-172/13
| The Past and Present of Belarus: Society and Culture | | 4 | 2LS | H | | S |
| Posokhin |
FiF.KRJL/A-boRV-177/14
| Introduction into the Political Systems of the Countries of the Post-Soviet Era | | 4 | 2S | H | | W |
| Peťková |
FiF.KRJL/A-boRV-178/14
| Literature and Film in the Post-Soviet Area | | 3 | 2S | H | | S |
| |
FiF.KRJL/A-boRV-175/14
| Basics in Political System of the Russian Federation | | 4 | 2LS | H | | S |
| Peťková |
FiF.KRVŠ/A-boRV-180/15
| Ukrainian Language 1 | | 3 | 2S | H | | W |
| Kondratenko |
FiF.KRVŠ/A-boRV-181/15
| Ukrainian Language 2 | | 3 | 2S | H | | S |
| Kondratenko |
FiF.KRVŠ/A-boRV-184/15
| Ruská literatúra v slovenskej vydavateľskej praxi | | 2 | 2LS | H | | W | FiF.KRJL/A-boRV-166/12
| |
FiF.KRJL/boRV-174/14
| The Soviet Union - Our Model. Transfer of Culture Models Between 1950s and 1980s | | 4 | 2LS | H | | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-327/15
| Súčasná ukrajinská literatúra | | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | S |
| |
FiF.KRVŠ/A-boRV-328/15
| Ekonomické aspekty vývinu východnej Európy po r. 1991 | | 4 | 2LS | H | 1, 2, 3 | S |
| |
|
|
|
|
|