<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<obsah>
   <organizacnaJednotka>Univerzita Komenského v Bratislave - Filozofická fakulta</organizacnaJednotka>
   <vysokaSkola>Univerzita Komenského v Bratislave</vysokaSkola>
   <fakulta>Filozofická fakulta</fakulta>
   <skratkaFakulty>FiF</skratkaFakulty>
   <akRok>2026/2027</akRok>
   <informacneListy>
      <informacnyList>
         <id>151196</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-091</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-091/24</kod>
         <nazov>Jazykové cvičenia z nemčiny 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Adriana Schwarzbacher</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>23.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>14.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1298058</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Adriana</meno>
               <priezvisko>Schwarzbacher</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Adriana Schwarzbacher</plneMeno>
               <pridelenyEmail>schwarzbacher1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>HELBIG, G., BUSCHA, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. München: Langenscheidt, 2001.</p>
               <p>HELBIG, G.,BUSCHA, J. Übungsgrammatik Deutsch. München: Langenscheidt, 2000. MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006.</p>
               <p>DUDEN. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, neue Rechtschreibung: 4 – Die Grammatik, Mannheim: DUDEN, 1995.</p>
               <p>KOZMOVÁ, R., BERGLOVÁ, E., FORMÁNKOVÁ, E., MAŠEK, M. Moderná gramatika nemčiny. Bratislava: Nakladateľstvo Fraus. 2003. MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006. </p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná aj počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie: </p>
               <p>50% aktívna účasť na hodinách, referát, domáca príprava a domáce úlohy</p>
               <p>50% 2 písomné testy z preberaných obsahov v strede a na záver semestra</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100 % - 91 % – A, 90 % - 81 % – B, 80 % -73 % – C, 72 % - 66 % – D, 65 % - 60 % – E, 59 % a menej – FX (študent nevyhovel podmienkam na udelenie hodnotenia) </p>
               <p>Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra. </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia. </p>
               <p>Vyučujúci akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. V odôvodnených prípadoch (vážne zdravotné problémy, reprezentácia v zahraničí, resp. iné nepredvídané okolnosti) je nevyhnutné sa s vyučujúcim vopred dohodnúť na prípadnom pridelení náhradnej práce a následnom uznaní absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Predmet sa zameriava na jednotlivé gramatické javy v praktickom použití. Hlavným cieľom predmetu je u študentov zautomatizovať gramatické štruktúry najčastejšie používané v každodennom živote a pri štúdiu. Popri upevňovaní gramatiky študenti pracujú aj na rozšírení aktívnej slovnej zásoby, zlepšujú svoje komunikačné kompetencie a kritické myslenie. Výučba prebieha prostredníctvom rôznorodých aktivít, ktoré podporujú aktívne používanie jazyka, ako sú diskusie, skupinová práca, tvorivé úlohy a práca s autentickými textami.</p>
               <p>Tematické okruhy:</p>
               <p>rodina a spoločnosť, vzdelávanie a štúdium, plány a sny, kariéra verzus rodina, cestovanie, konfliktné situácie v spoločnosti a ich zvládanie, voľný čas, bývanie, psychohygiena, problémy mladých ľudí v súčasnej spoločnosti, nemecká literatúra a kultúra v Európe a na Slovensku a iné. </p>
               <p>Tematické okruhy sú stanovené na začiatku semestra, podľa jazykovej kompetencie účastníkov kurzu. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100 /0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti dokážu komunikovať plynulo a s istotou používať správne gramatické tvary v každodenných situáciách. Študenti sú schopní reflektovať svoje gramatické chyby v písomnej aj ústnej komunikácií a vedome ich korigovať.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.83</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>11</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>45.83</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>24</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>151197</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-092</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-092/24</kod>
         <nazov>Jazykové cvičenia z nemčiny 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Adriana Schwarzbacher</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>23.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>14.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1298058</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Adriana</meno>
               <priezvisko>Schwarzbacher</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Adriana Schwarzbacher</plneMeno>
               <pridelenyEmail>schwarzbacher1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>HELBIG, G., BUSCHA, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht.</p>
               <p>München: Langenscheidt, 2001.</p>
               <p>HELBIG, G.,BUSCHA, J. Übungsgrammatik Deutsch. München: Langenscheidt, 2000.</p>
               <p>KOZMOVÁ, R., BERGLOVÁ, E., FORMÁNKOVÁ, E., MAŠEK, M. Moderná gramatika nemčiny. Bratislava: Nakladateľstvo Fraus. 2003.</p>
               <p>MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie: </p>
               <p>50% aktívna účasť na hodinách, referát, domáca príprava a domáce úlohy</p>
               <p>50% 2 písomné testy z preberaných obsahov v strede a na záver semestra</p>
               <p>Študent musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť v každej časti hodnotenia.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: </p>
               <p>100 % - 91 % – A, 90 % - 81 % – B, 80 % -73 % – C, 72 % - 66 % – D, 65 % - 60 % – E, 59 % a menej – FX (študent nevyhovel podmienkam na udelenie hodnotenia) </p>
               <p>Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Vyučujúci akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
               <p>V odôvodnených prípadoch (vážne zdravotné problémy, reprezentácia v zahraničí, resp. iné nepredvídané okolnosti) je nevyhnutné sa s vyučujúcim vopred dohodnúť na prípadnom pridelení náhradnej práce a následnom uznaní absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Výučba prebieha prostredníctvom rôznorodých aktivít, ktoré podporujú aktívne používanie jazyka, ako sú diskusie, skupinová práca, tvorivé úlohy a práca s autentickými textami.</p>
               <p>Popri upevňovaní gramatiky si študenti systematicky rozširujú aktívnu slovnú zásobu, zdokonaľujú komunikačné kompetencie a rozvíjajú schopnosť kriticky pracovať s informáciami. Dôraz sa kladie na prepojenie jazykových zručností – čítania, písania, počúvania a hovorenia – s cieľom dosiahnuť komplexnú jazykovú kompetenciu.</p>
               <p> Tematické okruhy:</p>
               <p>Zvieratá</p>
               <p>Banky a poisťovne</p>
               <p>Duálne vzdelávanie</p>
               <p>Falošné správy</p>
               <p>Politika</p>
               <p>Literatúra</p>
               <p>História</p>
               <p>Čas</p>
               <p>Medicína</p>
               <p>Životné prostredie</p>
               <p>Tematické okruhy sú stanovené na začiatku semestra, podľa jazykovej kompetencie účastníkov kurzu. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/ 0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti dokážu komunikovať plynulo a s istotou používať správne gramatické tvary. Sú schopní flexibilne reagovať v rôznych komunikačných situáciách, vyjadrovať vlastné názory a podkladať ich primeranými argumentmi. Študenti si osvojujú schopnosť štruktúrovane formulovať myšlienky, rozvíjajú presnosť jazykového prejavu a zvyšujú svoju istotu pri spontánnej interakcii.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>38.46</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.69</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.69</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>13</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>153663</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-093</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-093/25</kod>
         <nazov>Jazykové cvičenia z nemčiny 3</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Adriana Schwarzbacher</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>23.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>14.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1298058</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Adriana</meno>
               <priezvisko>Schwarzbacher</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Adriana Schwarzbacher</plneMeno>
               <pridelenyEmail>schwarzbacher1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Forma výučby: cvičenie</p>
               <p>Odporúčaný rozsah výučby (v hodinách): </p>
               <p>Týždenný: 2 Za obdobie štúdia: 28 </p>
               <p>Metóda štúdia: prezenčná</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Odporúčaná literatúra:</p>
               <p>HELBIG, G., BUSCHA, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. München: Langenscheidt, 2001.</p>
               <p>HELBIG, G.,BUSCHA, J. Übungsgrammatik Deutsch. München: Langenscheidt, 2000. MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006.</p>
               <p>DUDEN. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, neue Rechtschreibung: 4 – Die Grammatik, Mannheim: DUDEN, 1995.</p>
               <p>KOZMOVÁ, R., BERGLOVÁ, E., FORMÁNKOVÁ, E., MAŠEK, M. Moderná gramatika nemčiny. Bratislava: Nakladateľstvo Fraus. 2003. MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná aj počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Počas výučbovej časti absolvovanie 3 krátkych písomných testov </p>
               <p>Váha testov v percentuálnom vyjadrení: Test č.1: 30% Test č.2: 30% Test č.3: 40%</p>
               <p>Študent musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť v každej časti hodnotenia.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100 % - 91 % – A, 90 % - 81 % – B, 80 % -73 % – C, 72 % - 66 % – D, 65 % - 60 % – E, 59 % a menej – FX (študent nevyhovel podmienkam na udelenie hodnotenia) Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Vyučujúci akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. V odôvodnených prípadoch (vážne zdravotné problémy, reprezentácia v zahraničí, resp. iné nepredvídané okolnosti) je nevyhnutné sa s vyučujúcim vopred dohodnúť na prípadnom pridelení náhradnej práce a následnom uznaní absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Klasifikácia slovies podľa morfologických kritérií </p>
               <p>2. Klasifikácia slovies podľa syntaktických kritérií </p>
               <p>3. Rekcia slovies</p>
               <p>4. Druhy deja, funkčné slovesá</p>
               <p>5. Neurčité slovesné tvary</p>
               <p>6. Príčastie prítomné, príčastie minulé</p>
               <p>7. Pomocné slovesá s infinitívom, slovesné časy, modalita</p>
               <p>8. Stavové a dejové pasívne tvary, parafrázy pasíva</p>
               <p>9. Podstatné mená, N-deklinácia, vzťažné zámená</p>
               <p>10. Prídavné mená, spodstatnené prídavné mená, rekcia prídavných mien</p>
               <p>11. Základné a radové číslovky, Artikelwörter, príslovky</p>
               <p>12. Zámeno es, pádová rekcia predložiek</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/ 0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti majú praktické vedomosti z oblasti nemeckej morfológie. Po absolvovaní predmetu sú schopní v teoretickej oblasti popísať systém jednotlivých slovných druhov a vysvetliť určité zákonitosti ich fungovania. V praktickej oblasti majú zručnosti správneho používania gramatických pravidiel v nemeckom jazyku, vedia správne skloňovať a časovať a používať v praktickom jazyku lexiku podstatných mien, slovies, adjektív, adverbií, čísloviek, predložiek, častíc.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>33.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>33.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>33.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>3</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>153664</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-094</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-094/25</kod>
         <nazov>Jazykové cvičenia z nemčiny 4</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Adriana Schwarzbacher</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>23.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>14.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1298058</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Adriana</meno>
               <priezvisko>Schwarzbacher</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Adriana Schwarzbacher</plneMeno>
               <pridelenyEmail>schwarzbacher1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>HELBIG, G., BUSCHA, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht.</p>
               <p>München: Langenscheidt, 2001.</p>
               <p>HELBIG, G.,BUSCHA, J. Übungsgrammatik Deutsch. München: Langenscheidt, 2000.</p>
               <p>KOZMOVÁ, R., BERGLOVÁ, E., FORMÁNKOVÁ, E., MAŠEK, M. Moderná gramatika nemčiny. Bratislava: Nakladateľstvo Fraus. 2003.</p>
               <p>MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Počas výučbovej časti absolvovanie 3 krátkych písomných testov</p>
               <p>Váha testov v percentuálnom vyjadrení:</p>
               <p>Test č.1: 30%</p>
               <p>Test č.2: 30%</p>
               <p>Test č.3: 40%</p>
               <p>Študent musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť v každej časti hodnotenia.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: </p>
               <p>100 % - 91 % – A, 90 % - 81 % – B, 80 % -73 % – C, 72 % - 66 % – D, 65 % - 60 % – E, 59 % a menej – FX (študent nevyhovel podmienkam na udelenie hodnotenia) </p>
               <p>Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Vyučujúci akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
               <p>V odôvodnených prípadoch (vážne zdravotné problémy, reprezentácia v zahraničí, resp. iné nepredvídané okolnosti) je nevyhnutné sa s vyučujúcim vopred dohodnúť na prípadnom pridelení náhradnej práce a následnom uznaní absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Prísudok, menný prísudok pri sponových slovesách, menný prísudok v pasívnych vetách, objektový menný prísudok</p>
               <p>2. Podmet, predmet, objektový menný prísudok vs. predmet s menovacou funkciou, príslovkové určenie</p>
               <p>3. Sekundárne vetné členy</p>
               <p>4. Slovosled vetných členov, narušenie vetného rámca</p>
               <p>5. Prívlastok (atribút)</p>
               <p>6. Príčastie prítomné a minulé</p>
               <p>7. Vetné modely</p>
               <p>8. Zložená veta</p>
               <p>9. Infinitívne a príčastné konštrukcie</p>
               <p>10. Príslovkové vedľajšie vety I.</p>
               <p>11. Príslovkové vedľajšie vety II.</p>
               <p>12. Vzťažné vedľajšie vety</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/ 0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti majú po absolvovaní predmetu praktické vedomosti zo syntaxe nemeckého jazyka. Ovládajú princípy nemeckej vetnej skladby, ktoré vedia zúročiť v praktickom používaní nemeckého jazyka.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>0</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129288</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-112</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-112/21</kod>
         <nazov>Regionálny projekt 1</nazov>
         <kredit>5</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>06.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1002677</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jozef</meno>
               <priezvisko>Tancer</priezvisko>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1191993</idOsoby>
               <poradie>3</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Maxim</meno>
               <priezvisko>Duleba</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Maxim Duleba, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>duleba2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Czoch, Gábor et al. (eds.): Kapitoly z dejín Bratislavy. Bratislava 2006 Košťálová, Dagmar / Schütz, Erhard: Großstadt werden! Metropole sein! Bratislava, Wien, Berlin. Urbanitätsfantasien der Zwischenkriegszeit 1918-1938, Frankfurt am Main 2012. Kriegleder, Wynfrid / Seidler, Andrea / Tancer, Jozef: Deutsche Sprache und Kultur im Raum Pressburg. Bremen 2002. Tancer, Jozef: Im Schatten Wiens. Zur deutschsprachigen Presse und Literatur im Pressburg des 18. Jahrhunderts. Bremen 2008.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť na seminári, prezentácia referátu a jeho následné písomné vypracovanie. Študent musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nemci v Bratislave (osídlenie, demografický vývin, sociálne rozvrstvenie, lokálne tradície) - Bratislavská nemčina - Postavy nemeckojazyčnej literatúry a kultúry v Bratislave (napríklad K.G. Windisch, J.W. Kempelen, Karl Benyovszky) - Prezentácia nemeckojazyčnej kultúry v múzeách Bratislavy (Múzeum karpatských Nemcov, Múzeum mesta Bratislavy, Múzeum židovskej kultúry Bratislava, Malokarpatské múzeum v Pezinku). Súčasťou kurzu budú exkurzie v uvedených inštitúciách.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné/záverečné hodnotenie: 30/70</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti sa oboznámia s vybranými momentmi dejín nemeckojazyčnej kultúry v Bratislave a okolí od novoveku až po koniec druhej svetovej vojny. Okrem reflexie memoárovej a odbornej literatúry im seminár predstaví rôzne formy muzeálneho spracovania a prezentácie tejto kultúry. Študenti sa učia rešeršovať relevantné zdroje v knižniciach, archívoch a digitálnych databázach, formulujú si kolektívne úlohy, ktoré riešia v skupinách.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>90.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>10</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158525</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-113</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-113/26</kod>
         <nazov>Regionálny projekt 2</nazov>
         <kredit>5</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>04.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-boGE-113/21</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-boGE-113/21 - Regionálny projekt 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>A-boGE-113 - Regionálny projekt 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-boGE-113/21</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-boGE-113/21 - Regionálny projekt 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-boGE-113 - Regionálny projekt 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>129289</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-boGE-113/21</skratka>
               <kod>A-boGE-113</kod>
               <nazov>Regionálny projekt 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>129289</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-boGE-113/21</skratka>
               <kod>A-boGE-113</kod>
               <nazov>Regionálny projekt 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1002677</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jozef</meno>
               <priezvisko>Tancer</priezvisko>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1191993</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Maxim</meno>
               <priezvisko>Duleba</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Maxim Duleba, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>duleba2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Schorske, Carl E.: Wien. Geist und Gesellschaft im Fin de Siěcle. Múnchen, Zúrich 1994. Csáky, Moritz: Das Gedächtnis der Städte. Kulturelle Verflechtungen - Wien und die urbanen Milieus in Zentraleuropa. 2010. John, Michael / Lichtblau Albert: Schmelztiegel Wien – einst und jetzt. Zur Geschichte und Gegenwart von Zuwanderung und Minderheiten. Wien, Köln 1990. Csendes, Peter / Oppl, Ferdinand (eds.): Wien. Geschichte einer Stadt. 3 Bände, Böhlau, Wien, Köln, Weimar 2001, 2003 a 2006. </p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v moodle/ MS Teams.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť na seminári, plnenie seminárnych zadaní a záverečná prezentácia referátu/predloženej prezentácie. Študent musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť hodnotenia. Vyučujúci akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia. Presný termín a téma priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Kurz sa zameriava na obdobie z kultúrnych dejín Viedne, v ktorom Viedeň zohrala funkciu „hlavného kultúrneho mesta“ Európy – obdobie fin de siěcle. Základné tematické okruhy kurzu predstavujú oblasti - Éra „Ringstraße“ - Viedenská kultúra literárnych salónov a kaviarní - Výtvarné umenie Viedne okolo roku 1900 (Klimt, Schiele) - literatúra "mladej Viedne" - Viedenská dekadencia - Viedeň a Sigmund Freud - Viedeň ako „melting pot“ (slovanská Viedeň, maďarská Viedeň, židovská Viedeň) - momenty vplyvu Viedne na slovenskú kultúru a literatúru - obraz Viedne v slovenskej literatúre.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné/záverečné hodnotenie: 40/60</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti si osvoja vedomosti o Viedni ako kultúrnom centre Habsburskej monarchie, ktoré významne ovplyvňovalo celý stredoeurópsky priestor a zároveň intenzívne prijímalo a transformovalo kultúrne impulzy z jednotlivých stredoeurópskych regiónov, ako aj o recepcií Viedne v iných kultúrnych priestoroch. Na základe konkrétnej témy, študenti pripravia a realizujú odbornú exkurziu, v procese ktorej budú vyplňovať aj seminárne zadania. Súčasťou kurzu je zdokonaľovanie organizačných a prezentačných zručností, ako aj schopnosti rešeršovať a spracovávať primárne zdroje.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>85.71</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.29</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>7</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129647</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-139</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-139/21</kod>
         <nazov>Fonetika nemeckého jazyka</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>24.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>16.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1039664</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jaroslav</meno>
               <priezvisko>Stahl</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stahl1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1039664</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jaroslav</meno>
               <priezvisko>Stahl</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stahl1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>ADAMCOVÁ, L.: Phonetik der deutschen Sprache. Bratislava: Univerzita Komenského, 2001.</p>
               <p>ALTMANN, H./ ZIEGENHAIN, U.: Phonetik, Phonologie und Graphemik fürs Examen. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2002.</p>
               <p>HENGARTNER, T./ NIEDERHAUSER, J. (1993): Phonetik, Phonologie und phonetische Transkription. Frankfurt a.M.: Sauerländer.</p>
               <p>Slovníky nemeckej výslovnosti:</p>
               <p>Duden 6: Das Aussprachewörterbuch. Von Max Mangold. Mannheim. 2000.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvovanie prednášky a praktického seminára. Študent/ka absolvuje povinne prednášku aj seminár, maximálny počet povolených absencií je 2. V priebehu semestra absolvuje praktický nácvik správnej výslovnosti nemčiny ako súčasti celkovej translatologickej a predovšetkým tlmočníckej prípravy. Súčasťou výučby je čítanie aktuálnych nemeckých textov s dôrazom na správnu výslovnosť a sčasti aj úvod do základov rétoriky. Kurz je hodnotený z 20% priebežne a z 80% záverečnou písomnou a ústnou skúškou.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-95%: A</p>
               <p>94-86%: B</p>
               <p>85-78%: C</p>
               <p>77-69%: D</p>
               <p>68-60%: E</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke</p>
               <p>hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský C2, nemecký B2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Prednášky: Úvod do fonetiky a fonológie, anatómia a fyziológia, klasifikácia nemeckých hlások, artikulácia, interferencia, prízvuk a intonácia. Semináre  zamerané na nácvik fonetického prepisu a čítania, nácvik komunikačných zručností a plynulej komunikácie v nemčine.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>20% priebežne, 80% záverečná písomná a ústna skúška</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent/ka ovláda základy fonetickej štruktúry jazyka a teoretické fundamenty nemeckej fonetiky a fonológie, ktoré preukáže na záverečnej skúške. Je schopný komunikovať v spisovnej nemčine bez výraznej interferencie materinského jazyka, resp. nemeckých dialektov s využitím artikulačnej bázy nemčiny ako kľúčovej súčasti komunikačných aj tlmočníckych kompetencií.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.57</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.29</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>28.57</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.86</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.86</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.86</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>28</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129244</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-400</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-400/21</kod>
         <nazov>Nórsky jazyk 1</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1, 3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I., II., III.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Grunnbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Arbeidsbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami. Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice:</p>
               <p>0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Presný termín a téma priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Na absolvovanie predmetu je potrebná receptívna znalosť angličtiny na základnej úrovni.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Na základe kapitol odporúčanej učebnice získavanie základných znalostí nórskeho jazyka </p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia</p>
               <p>Budovanie a rozvíjanie slovnej zásoby na rôzne témy </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Zvládnutie základov nórčiny slovom a písmom na úrovni A1 podľa Spoločného európskeho</p>
               <p>referenčného rámca pre jazykové znalosti. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>29.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>38.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.94</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>34</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129245</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-401</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-401/21</kod>
         <nazov>Nórsky jazyk 2</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I., II., III.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Grunnbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Arbeidsbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nórsky jazyk 1</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami. Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice:</p>
               <p>0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Presný termín a téma priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nórsky jazyk na úrovni A1</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Na základe kapitol odporúčanej učebnice rozširovanie základných jazykových znalostí </p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia</p>
               <p>Budovanie a rozvíjanie slovnej zásoby na rôzne témy </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Prehĺbenie základov nórčiny slovom a písmom na úrovni A1 podľa Spoločného európskeho</p>
               <p>referenčného rámca pre jazykové znalosti. Rozšírenie základných jazykových znalostí na úroveň plynulej komunikácie s použitím všeobecnej slovnej zásoby.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>42.11</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>11</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>57.89</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>19</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129246</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-402</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-402/21</kod>
         <nazov>Nórsky jazyk 3</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I., II., III.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Grunnbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Arbeidsbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nórsky jazyk 2</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami. Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice:</p>
               <p>0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Presný termín a téma priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nórsky jazyk na úrovni A1</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Na základe kapitol odporúčanej učebnice zlepšovanie znalostí nórskeho jazyka </p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia</p>
               <p>Budovanie a rozvíjanie slovnej zásoby na rôzne témy </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Zvládnutie nórčiny slovom a písmom na úrovni A2 podľa Spoločného európskeho</p>
               <p>referenčného rámca pre jazykové znalosti.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>57.14</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>42.86</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>7</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129247</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boGE-403</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/A-boGE-403/21</kod>
         <nazov>Nórsky jazyk 4</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I., II., III.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Grunnbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
               <p>LØNN, C. Nå begynner vi! For deg som skal begynne å lære norsk. Nivå A1-A2. Arbeidsbok. Fagbokforlaget, 2015. </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nórsky jazyk 3</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami. Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice:</p>
               <p>0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Presný termín a téma priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nórsky jazyk na úrovni A2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Na základe kapitol odporúčanej učebnice získavanie základných znalostí nórskeho jazyka </p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia</p>
               <p>Budovanie a rozvíjanie slovnej zásoby na rôzne témy </p>
               <p>Práca s textami z tlače a beletristickými textami</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti si prehĺbili úroveň nórčiny A2 (môžu dosiahnuť až úroveň B1) podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti. Rozšírenie jazykových znalostí na vyšší úroveň plynulej komunikácie s použitím všeobecnej slovnej zásoby.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>62.5</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>37.5</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>8</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129438</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-101</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-101/21</kod>
         <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 1</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2 / 2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28 / 28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-1/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-1/15 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-1 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-1/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-1/15 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-1 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99844</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-1/15</skratka>
               <kod>FRa-1</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99844</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-1/15</skratka>
               <kod>FRa-1</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- CHARAUDEAU, Patrick. Grammaire du sens et de l'expression. Limoge: Lambert-Lucas, 2019. ISBN 978-2-35935-241-2.  </p>
               <p>- GREVISSE, Maurice, GOOSSE, André. Le Bon Usage. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2008. ISBN 978-2-8011-1404-9.</p>
               <p>- NARJOUX, Cécile. Le Grevisse de l’étudiant. Grammaire graduelle du français. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2018. ISBN 978-2-8073-0819-0.</p>
               <p>- RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Cristophe a RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, 2016. ISBN 978-2-13-073285-3</p>
               <p>- TARABA, Ján. Francúzska gramatika. Bratislava: SPN, 2008. ISBN 978-80-10-01379-1</p>
               <p>- WILMET, Marc. Grammaire critique du français. Bruxelles: Duculot, 2010. ISBN 978-2-8011-1610-4.</p>
               <p>Centre national de ressources textuelles et lexicales : https://www.cnrtl.fr</p>
               <p>Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV : https://slovnik.juls.savba.sk/</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 10 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej práce na seminári (príprava na seminár, splnenie zadaných úloh a cvičení, aktívne zapájanie do vyučovacieho procesu),</p>
               <p>b) v skúškovom období 60 bodov zo záverečného testu, ktorý bude zodpovedať aktuálne prebranému učivu a 30 bodov zo záverečnej ústnej skúšky (gramatická analýza krátkeho literárneho textu). Podmienkou na pripustenie študenta k ústnej skúške je úspešné zvládnutie písomného textu.</p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, záverečného testu a ústnej skúšky.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2), slovenský jazyk </p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Slovné druhy – všeobecný úvod a terminológia</p>
               <p>2. Kategória podstatného mena (delenie, morfologická kategória rodu a čísla)</p>
               <p>3. Prídavné meno (morfologická kategória rodu a čísla, postavenie prídavného mena)</p>
               <p>4. Determinant</p>
               <p>5. Bezpríznakové funkcie francúzskeho člena</p>
               <p>6. Príznakové funkcie francúzskeho člena</p>
               <p>7. Osobné zámená</p>
               <p>8. Ostatné zámenné kategórie (privlastňovacie, ukazovacie, opytovacie, zvolacie, zvratné, neurčité)</p>
               <p>9. Tvorenie a používanie prísloviek</p>
               <p>10. Predložky a spojky (miestna a časová orientácia vo francúzštine)</p>
               <p>11. Citoslovcia a onomatopoje</p>
               <p>12. Gramatická analýza komiksu</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 10 / záverečné hodnotenie: 90 </p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa celistvejší prehľad, ako aj širšie poznatky v oblasti slovných druhov, ich morfologického tvorenia, pravidiel používania a aplikácie v diskurze. Keďže je výučba v tomto semestri zameraná na všetky slovné druhy okrem slovesa, študent má zručnosti najmä v rámci týchto jazykových jednotiek, čím docieli ich prehĺbenie aj v rovine konfrontácie jazykovej normy a úzu. Jednotlivé jazykové kategórie a javy dokáže študent aplikovať a analyzovať na základe komparácie francúzštiny a slovenčiny a postupne začne vnímať rozdiely a podobnosti medzi týmito dvoma jazykmi a identifikovať ich vo vlastnej jazykovej praxi (preklad a tlmočenie, učiteľstvo a edičná prax).</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>44</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>24.44</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.56</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>42</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>18</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>27</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>30</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.67</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>180</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129439</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-102</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-102/21</kod>
         <nazov>Francúzske jazykové cvičenia 1</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>17.05.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-8/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-8/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-8 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-8/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-8/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-8 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99853</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-8/15</skratka>
               <kod>FRa-8</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99853</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-8/15</skratka>
               <kod>FRa-8</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Lektor pracuje s vybranými materiálmi, ktoré sa týkajú aktuálne preberaného učiva. Čerpá napríklad z nižšie uvedených publikácií:</p>
               <p>- ABBADIE, Christian - CHOVELON, Bernadette a MORSEL, Marie-Helene. L'expression française écrite et orale. Fontaine: Presses universitaires de Grenoble, 2003. ISBN 978-2-7061-2310-8.</p>
               <p>- AKYUZ, Anne a kol. Exercices de grammaire en contexte : niveau avancé. Paris: Hachette, 2008. ISBN 978-2-01-155170-2.</p>
               <p>- BARFETY, Michele. Expression orale niveau 3 : B2. Paris: CLE International, 2015. ISBN 978-2-09-038006-4.</p>
               <p>- BOURMAYAN, Anouch. Grammaire essentielle du français B2. Paris: Didier, 2017. ISBN 978-2-278-08732-7.</p>
               <p>- CHOVELON, Bernadette a BARTHE, Marie. Expression et style perfectionner son expression en français. Fontaine: Presses universitaires de Grenoble, 2015. ISBN 978-2-7061-2491-4.</p>
               <p>- MORSEL, Marie-Hélène - RICHOU, Claude a DESCOTES-GENON, Christiane. Fontaine: Presses universitaires de Grenoble, 2018. ISBN 978-2-7061-2982-7.</p>
               <p>Lektor pracuje aj s audiovizuálnymi materiálmi, ktoré sa každý rok aktualizujú.</p>
               <p>Nie je potrebné štúdium odbornej literatúry.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na hodine, pravidelného odovzdávania domácich zadaní, prípravy na seminár a kontrolných testov (ústny prejav a písomný prejav). </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, domácich zadaní a kontrolných testov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny jednotlivých kontrolných testov vyučujúci oznámi vopred, v priebehu výučby. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Životospráva (stravovanie a šport - vyjadrenie cieľa - komentovať a prikázať)</p>
               <p>2. Cestovanie (prázdniny a turizmus - vyjadrenie príčiny - spýtať sa a reklamácia)</p>
               <p>3. Príroda (prostredie a podnebie - osobné zámená - opis)</p>
               <p>4. Médiá (rôzne druhy médií - trpný rod - poradiť a napísať článok)</p>
               <p>5. Umenie (kino a múzeá - príčastie - kritika diela alebo tendencie)</p>
               <p>6. História (politika a dejiny - vyjadrenie dôsledku - napísať portrét a rozprávať)</p>
               <p>7. Práca (svet práce a profesie - vyjadrenie opozície a prípustky - napísať motivačný list)</p>
               <p>8. Pocity (priateľstvo - subjunktív - povedať svoj názor) </p>
               <p>9. Budúcnosť (trendy - vzťažná veta - vyjadriť svoj cieľ)</p>
               <p>10. Minulosť (precvičovanie minulých časov - napísať príbeh v minulosti)</p>
               <p>11. Konverzačné témy</p>
               <p>12. Konverzačné témy</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie : 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár prebieha s lektorom francúzskeho jazyka a po jeho absolvovaní má študent zopakované kľúčové javy francúzskej gramatiky a písomného prejavu. Ďalej rozvíja ústny prejav a porozumenie rôznym typom diskurzov v písanej alebo hovorenej podobe. Výučba prebieha v ucelených tematických blokoch (slovná zásoba - gramatika - vedieť vyjadriť) a po absolvovaní predmetu má študent prehĺbené zručnosti vo všetkých jazykových kompetenciách.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>49</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>27.84</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>38</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>27</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.34</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>22</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>12.5</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>9.09</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>24</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>13.64</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>176</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129440</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-103</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-103/21</kod>
         <nazov>Fonetika a fonológia francúzskeho jazyka</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Aurélie Caloi</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-8/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-8/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-8 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-8/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-8/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-8 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99853</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-8/15</skratka>
               <kod>FRa-8</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99853</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-8/15</skratka>
               <kod>FRa-8</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- ABRY, Dominique a VELDEMAN-ABRY, Julie. Phonétique. Paris: CLE International, 2007. ISBN 978-2-09-033067-0.</p>
               <p>- DUPRIEZ, Dominique. La nouvelle orthographe en pratique. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2018. ISBN 978-2-8073-1571-6.</p>
               <p>- GARDES-TAMINE, Joëlle. La Grammaire 1 Phonologie, morphologie, lexicologie. Paris: Colin, 1998. ISBN 2-200-21852-4.</p>
               <p>- KAMOUN, Chanèze a RIPAUD, Delphine. Phonétique essentielle du français B1-B2. Paris: Didier, 2017. ISBN 978-2-278-08731-0.</p>
               <p>- RIEGEL, Martin - PELLAT, Jean-Christophe a RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, 2016. ISBN 978-2-13-073285-3.</p>
               <p>  </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na hodine, pravidelného odovzdávania domácich zadaní, prípravy na seminár a kontrolných testov (ústny prejav). </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, domácich zadaní a kontrolných testov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny jednotlivých kontrolných testov vyučujúci oznámi vopred, v priebehu výučby. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Zvuky (fonetika a fonológia)</p>
               <p>2. Vokalický systém francúzštiny (celkový pohľad na systém)</p>
               <p>3. Ústne samohlásky</p>
               <p>4. Nosové samohlásky</p>
               <p>5. Precvičovanie problematických samohláskových zvukov</p>
               <p>6. Konsonantický systém francúzštiny (celkový pohľad na systém)</p>
               <p>7. Problematika písania a vyslovovania hlásky "h" </p>
               <p>8. Prozódia (prízvuk, rytmus, intonácia)</p>
               <p>9. Povinné a nepovinné viazanie vo francúzštine</p>
               <p>10. Fonetická transkripcia</p>
               <p>11. Fonéma a graféma vo francúzštine (homofónia a homografia)</p>
               <p>12. Francúzsky pravopis (pravopisná reforma vo Francúzsku)</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní predmetu má študent základné poznatky o fonetickom a fonologickom systéme francúzskeho jazyka so zameraním na jeho správne používanie v praxi nielen v ústnom prejave, ale aj z hľadiska pravopisu. Študent je oboznámený so vzájomnými vzťahmi, ktoré existujú medzi fonémami a grafémami, a je schopný správne porozumieť jednak francúzskej výslovnosti a jednak pravopisu. Rovnako rozumie prozodickému systému, čiže plynulosti francúzskej vety v ústnom prejave.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>50</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>29.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>33</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>19.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>35</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>17</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>21</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>12.35</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>170</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129441</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-104</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-104/21</kod>
         <nazov>Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 1</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>11.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-21/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-21/15 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-21 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-21/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-21/15 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-21 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>100179</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-21/15</skratka>
               <kod>FRa-21</kod>
               <nazov>Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>100179</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-21/15</skratka>
               <kod>FRa-21</kod>
               <nazov>Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>CARPENTIER, Jacques - LEBRUN, François: Histoire de France. Paris : Seuil 2001, 2006, 2010;</p>
               <p>préface de Jacques Le Goff. Paris: Seuil, 1996,ISBN 2-02-010879-8 aj ako elektronický dokument https://archive.org/details/jean-carpentier-francois-lebrun-histoire-de-france-seuil-1987/page/8/mode/2up</p>
               <p>DUBY, Georges: Dějiny Francie od počátků po současnost; přeložil Vladimír Cinke; překlad básní Jiří Našinec. Praha: Univerzita Karlova, 2003 ISBN 80-7184-514-0</p>
               <p>DUBY, Georges: Dames du XIIe siècle 1 Héloise, Aliénor, Iseut et quelques autres. Paris: Gallimard, 1999. ISBN -07-040305-X</p>
               <p>DUBY, Georges: Le Moyen Age De Hugues Capet à Jeanne d'Arc 987-1460. Paris: Hachette, 1994</p>
               <p>ISBN	2-01-016606-X</p>
               <p>DUBY, Georges:Le chevalier, la femme et le prêtre.Paris: Hachette, 1999 ISBN 2-01-278965-X</p>
               <p>book</p>
               <p>LE GOFF, Jacques: La Civilisation de l'Occident médiéval. Paris: Arthaud, 1992 ISBN	 2-7003-0458-6</p>
               <p>LE GOFF, Jacques: Pour un autre Moyen Age Temps, travail et culture en Occident: 18 essais. Paris: Gallimard, 1994 ISBN 2-07-072256-2</p>
               <p>HUIZINGA, Johan: Jeseň stredoveku. Homo ludens; preložili Viktor Krupa a Ivan Mojík. Bratislava: Tatran, 1990 ISBN 80-222-0211-8</p>
               <p>Doplnková literatúra sa bude prezentovať na začiatku a v prebehu semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 30 % z celkového hodnotenia priebežne na základe seminárnej práce a aktívnej účasti na seminári; 70 % hodnotenia tvorí záverečná ústna alebo písomná skúška. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX </p>
               <p>Podmienkou pripustenia ku skúške je dosiahnutie min. 20 bodov z priebežného hodnotenia. Akceptujú sa dve odôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (B2), slovenský jazyk, český jazyk (B1) pre porozumenie odporúčanej literatúre.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Pravek a osídlenie Francúzska. Praveké umenie. </p>
               <p>2. Gália ako samostatné územie so svojbytnou kultúrou. </p>
               <p>3. Gália ako súčasť Rímskej ríše. </p>
               <p>4.Franská ríša, Clovis a merovejská dynastia.</p>
               <p>5. Karolovská dynastia, karolínska renesancia. </p>
               <p>6.Vznik Francúzskeho kráľovstva, kapetovská dynastia, románske umenie. Clunyjská reforma.</p>
               <p>7.Križiacke výpravy, upevňovanie kráľovskej moci, rozvoj miest a mestskej kultúry. </p>
               <p>8. Gotické umenie. Stredoveké univerzitné myslenie.</p>
               <p>9. Neskorý stredovek, storočná vojna, burgundské a flámske vojvodstvo, kultúrny, ekonomický a politický  vývoj v 14. a 15. storočí. </p>
               <p>10.16. Storočie, politický vývoj. Humanizmus, renesancia a reformácia. Renesančné umenie vo Francúzsku a vo  Flámsku. Flámska maliarska škola od Van Eycka po Rubensa.</p>
               <p>11. Náboženské vojny, pozícia Francúzska na medzinárodnej scéne, burgundské územie ako súčasť habsburskej dŕžavy.</p>
               <p>12. Henrich IV. a upevnenie centralizovanej moci. Ukončenie náboženských vojen. Nantský edikt.  </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>30% priebežné hodnotenie / 70% záverečné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent má stručný prehľad historického vývoja a dejín kultúry na území dnešného Francúzska a frankofónnych krajín v Európe od počiatkov po koniec 16. storočia. Disponuje základnými znalosťami o politickom, spoločenskom, kultúrnom vývine v danom období na území Francúzska a ďalších frankofónnych krajín v Európe. Vzhľadom na skutočnosť, že francúzska a frankofónna kultúra mali takmer vo všetkých historických obdobiach ďalekosiahly dosah aj na vývin v iných krajinách, študent je schopný vnímať tieto poznatky v širších európskych súvislostiach, má vedomosti o základných architektonických a výtvarných štýloch, ktoré na týchto územiach v danom období vznikli a o ich pôsobení na vývin kultúry a umenia v Európe. Je schopný porozumieť súvislostiam historických skutočností a ich presahom na súčasnú spoločensko-politickú a kultúrnu situáciu v Európe a vo svete.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>66</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>36.87</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>29</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>26</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.53</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.38</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>29</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>179</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129443</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-106</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-106/21</kod>
         <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 2</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2 / 2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28 / 28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-2/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-2/15 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-2 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-2/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-2/15 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-2 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99846</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-2/15</skratka>
               <kod>FRa-2</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99846</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-2/15</skratka>
               <kod>FRa-2</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- CHARAUDEAU, Patrick. Grammaire du sens et de l'expression. Limoge: Lambert-Lucas, 2019. ISBN 978-2-35935-241-2.  </p>
               <p>- GREVISSE, Maurice, GOOSSE, André. Le Bon Usage. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2008. ISBN 978-2-8011-1404-9.</p>
               <p>- NARJOUX, Cécile. Le Grevisse de l’étudiant. Grammaire graduelle du français. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2018. ISBN 978-2-8073-0819-0.</p>
               <p>- RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Cristophe a RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, 2016. ISBN 978-2-13-073285-3</p>
               <p>- TARABA, Ján. Francúzska gramatika. Bratislava: SPN, 2008. ISBN 978-80-10-01379-1</p>
               <p>- WILMET, Marc. Grammaire critique du français. Bruxelles: Duculot, 2010. ISBN 978-2-8011-1610-4.</p>
               <p>Centre national de ressources textuelles et lexicales : https://www.cnrtl.fr</p>
               <p>Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV : https://slovnik.juls.savba.sk/</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 10 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej práce na seminári (príprava na seminár, splnenie zadaných úloh a cvičení, aktívne zapájanie do vyučovacieho procesu),</p>
               <p>b) v skúškovom období 60 bodov zo záverečného testu, ktorý bude zodpovedať aktuálne prebranému učivu a 30 bodov zo záverečnej ústnej skúšky (gramatická analýza krátkeho literárneho textu). Podmienkou na pripustenie študenta k ústnej skúške je úspešné zvládnutie písomného textu.</p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, záverečného testu a ústnej skúšky.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2), slovenský jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Základné charakteristiky francúzskeho slovesa</p>
               <p>2. Neosobné slovesné konštrukcie a defektné slovesá</p>
               <p>3. Morfológia slovies prvej časovacej skupiny a jej špecifiká</p>
               <p>4. Morfológia slovies druhej časovacej skupiny a jej špecifiká</p>
               <p>5. Morfológia slovies tretej časovacej skupiny a jej špecifiká</p>
               <p>6. Zhoda slovesnej formy s podmetom</p>
               <p>7. Zhoda minulého príčastia v zložených minulých časoch </p>
               <p>8. Slovesné časy – prítomný čas (časové a vidové používanie časov, štylistické a modálne funkcie)</p>
               <p>9. Slovesné časy - budúci čas (časové a vidové používanie časov, štylistické a modálne funkcie) </p>
               <p>10. Úvod do minulých časov </p>
               <p>11. Časová súslednosť - analýza časov v rámci nepriamej a polopriamej reči</p>
               <p>12. Analýza literárneho textu z hľadiska systému časov</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 10 / záverečné hodnotenie: 90</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní predmetu je študent schopný hĺbkovo analyzovať slovesný systém vo francúzštine. Analýza slovesa rozdelená do dvoch semestrov ponúka študentovi viac priestoru na osvojovanie si javov, ktoré sa vnímajú ako kľúčové, a teda sa istejšie orientuje v danej problematike. Študent má nielen teoretické poznatky o fungovaní slovesa vo francúzštine, ale aj praktické zručnosti pri jeho používaní, či pri vnímaní rozdielov v rámci slovesného systému v slovenčine a vo francúzštine vzhľadom na preklad a tlmočenie, učiteľstvo a edičnú prax.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>42</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>30.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>29</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.32</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>24</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.65</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>12</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.35</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>13.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>136</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129444</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-107</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-107/21</kod>
         <nazov>Francúzske jazykové cvičenia 2</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-9/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-9/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-9 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-9/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-9/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-9 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99854</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-9/15</skratka>
               <kod>FRa-9</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99854</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-9/15</skratka>
               <kod>FRa-9</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Lektor pracuje s vybranými materiálmi, ktoré sa týkajú aktuálne preberaného učiva. Čerpá napríklad z nižšie uvedených publikácií:</p>
               <p>- ABBADIE, Christian - CHOVELON, Bernadette a MORSEL, Marie-Helene. L'expression française écrite et orale. Fontaine: Presses universitaires de Grenoble, 2003. ISBN 978-2-7061-2310-8.</p>
               <p>- AKYUZ, Anne a kol. Exercices de grammaire en contexte : niveau avancé. Paris: Hachette, 2008. ISBN 978-2-01-155170-2.</p>
               <p>- BARFETY, Michele. Expression orale niveau 3 : B2. Paris: CLE International, 2015. ISBN 978-2-09-038006-4.</p>
               <p>- BOURMAYAN, Anouch. Grammaire essentielle du français B2. Paris: Didier, 2017. ISBN 978-2-278-08732-7.</p>
               <p>- CHOVELON, Bernadette a BARTHE, Marie. Expression et style perfectionner son expression en français. Fontaine: Presses universitaires de Grenoble, 2015. ISBN 978-2-7061-2491-4.</p>
               <p>- MORSEL, Marie-Hélène - RICHOU, Claude a DESCOTES-GENON, Christiane. Fontaine: Presses universitaires de Grenoble, 2018. ISBN 978-2-7061-2982-7.</p>
               <p>Lektor pracuje aj s audiovizuálnymi materiálmi, ktoré sa každý rok aktualizujú.</p>
               <p>Nie je potrebné štúdium odbornej literatúry.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na hodine, pravidelného odovzdávania domácich zadaní, prípravy na seminár a kontrolných testov (ústny prejav a písomný prejav). </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, domácich zadaní a kontrolných testov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny jednotlivých kontrolných testov vyučujúci oznámi vopred, v priebehu výučby. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tematické okruhy:</p>
               <p>1. Vzdelávanie a výchova</p>
               <p>2. Orientácia v informáciách</p>
               <p>3. Intelektuálne schopnosti</p>
               <p>4. Komentovať a posudzovať spoločenský problém </p>
               <p>5. Pochopiť a vysvetliť svet, ktorý nás obklopuje</p>
               <p>6. Pochopiť druhého, tolerancia a rešpekt, alterita</p>
               <p>7. Pokrok a jeho dopady</p>
               <p>8. Veda a technológie</p>
               <p>9. Administrácia a urbanizácia</p>
               <p>10. Záľuby - záľuby voľného času</p>
               <p>11. Súčasné francúzske umenie (televízia, kino, divadlo</p>
               <p>12. Kultúrny život vo Francúzsku</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár prebieha s lektorom francúzskeho jazyka a po jeho absolvovaní má študent zopakované kľúčové javy francúzskej gramatiky a písomného prejavu. Ďalej rozvíja ústny prejav a porozumenie rôznym typom diskurzov v písanej alebo hovorenej podobe. Výučba prebieha v ucelených tematických blokoch (slovná zásoba - gramatika - vedieť vyjadriť) a po absolvovaní predmetu má študent prehĺbené zručnosti vo všetkých jazykových kompetenciách.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>53</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>38.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>42</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>30.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>9.56</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>136</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129445</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-108</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-108/21</kod>
         <nazov>Praktická fonetika francúzskeho jazyka</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Aurélie Caloi</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-9/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-9/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-9 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-9/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-9/15 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-9 - Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99854</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-9/15</skratka>
               <kod>FRa-9</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99854</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-9/15</skratka>
               <kod>FRa-9</kod>
               <nazov>Jazykové cvičenia a korektívna fonetika 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- ABRY, Dominique a VELDEMAN-ABRY, Julie. Phonétique. Paris: CLE International, 2007. ISBN 978-2-09-033067-0.</p>
               <p>- DUPRIEZ, Dominique. La nouvelle orthographe en pratique. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2018. ISBN 978-2-8073-1571-6.</p>
               <p>- GARDES-TAMINE, Joëlle. La Grammaire 1 Phonologie, morphologie, lexicologie. Paris: Colin, 1998. ISBN 2-200-21852-4.</p>
               <p>- KAMOUN, Chanèze a RIPAUD, Delphine. Phonétique essentielle du français B1-B2. Paris: Didier, 2017. ISBN 978-2-278-08731-0.</p>
               <p>- RIEGEL, Martin - PELLAT, Jean-Christophe a RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, 2016. ISBN 978-2-13-073285-3.</p>
               <p>Lektor pracuje najmä s audiovizuálnymi doplnkovými materiálmi a aktualizuje výber didaktického materiálu na precvičovanie jednotlivých javov.</p>
               <p>  </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na hodine, pravidelného odovzdávania domácich zadaní, prípravy na seminár a kontrolných testov (ústny prejav). </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, domácich zadaní a kontrolných testov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny jednotlivých kontrolných testov vyučujúci oznámi vopred, v priebehu výučby. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár je zameraný najmä na nácvik a precvičovanie teoretických poznatkov a lektor koncipuje osnovu predmetu aj podľa potrieb študentov, prevažne je však seminár postavený na nižšie uvedených typoch cvičení a aktivít:</p>
               <p>1. Nácvik a precvičovanie vokalického systému francúzštiny </p>
               <p>2. Nácvik a precvičovanie konsonantického systému francúzštiny</p>
               <p>3. Nácvik čítania (prízvuk, rytmus, intonácia, viazanie)</p>
               <p>4. Posluchy a ich transkripcia</p>
               <p>5. Hovorená francúzština – posluchy</p>
               <p>6. Pravopisné cvičenia a diktáty</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Kurz je vedený lektorom francúzskeho jazyka a po jeho absolvovaní má študent zopakované a zvládnuté kľúčové javy francúzskej výslovnosti a pravopisu. Keďže je seminár zameraný na praktickú aplikáciu teoretických poznatkov z prvého semestra, študent po jeho absolvovaní disponuje zručnosťami jednak v ústnom prejave, v porozumení hovorenému diskurzu a v písanom prejave – aplikácia pravopisných pravidiel, rozlišovanie starého a nového pravopisu. Študent má zvládnuté aj obtiažne javy francúzskeho fonetického systému pre slovenského študenta.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>51</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>37.5</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>43</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>31.62</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>17</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>12.5</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>9.56</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>136</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129447</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-109</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-109/21</kod>
         <nazov>Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 2</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>11.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-22/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-22/15 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-22 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-22/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-22/15 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-22 - Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>100180</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-22/15</skratka>
               <kod>FRa-22</kod>
               <nazov>Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>100180</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-22/15</skratka>
               <kod>FRa-22</kod>
               <nazov>Úvod do kultúry frankofónnej jazykovej oblasti 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>CARPENTIER, Jacques - LEBRUN, François: Histoire de France. Paris : Seuil 2001, 2006, 2010; préface de Jacques Le Goff. Paris: Seuil, 1996,ISBN 2-02-010879-8 aj ako elektronický dokument https://archive.org/details/jean-carpentier-francois-lebrun-histoire-de-france-seuil-1987/page/8/mode/2up</p>
               <p>DUBY, Georges: Dějiny Francie od počátků po současnost; přeložil Vladimír Cinke; překlad básní Jiří Našinec. Praha: Univerzita Karlova, 2003 ISBN 80-7184-514-0 </p>
               <p>RÉMOND, René:Introduction à ľ histoire de notre temps 2 Le XIXe siècle 1815-1914. Paris: Seuil, 1974 ISBN 2-02-000658-8</p>
               <p>RÉMOND, René: Introduction à ľ histoire de notre temps 3 Le XXe siècle de 1914 à nos jours. Paris: Seuil, 1989 ISBN 2-02-010656-6</p>
               <p>FERRO, MARC: Dějiny Francie; přeložily Jitka Matejů a Doubravka Olšáková. Praha: Lidové noviny, 2006 ISBN 978-80-7106-403-9</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 30 % z celkového hodnotenia priebežne na základe seminárnej práce a aktívnej účasti na seminári; 70 % hodnotenia tvorí záverečná ústna alebo písomná skúška. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX </p>
               <p>Podmienkou pripustenia ku skúške je dosiahnutie min. 20 bodov z priebežného hodnotenia. Akceptujú sa dve odôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (B2), slovenský jazyk, český jazyk (B1) pre porozumenie odporúčanej literatúre</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1.Francúzsko v 17. storočí, barok a klasicizmus, rozmach absolutizmu.Tridsaťročná vojna, </p>
               <p>2. Mocenské postavenie Francúzska v Európe, Ľudovít XIV. a klasicizmus.  </p>
               <p>3.18. storočie - Osvietenstvo a jeho základné princípy. Kríza absolutistickej monarchie. </p>
               <p>4. Umenie 18. storočia, rokoko a Ľudovít XV. </p>
               <p>5.Veľká francúzska revolúcia </p>
               <p>6. Revolúcia a jej dosah na spoločensko-politický vývin v Európe. </p>
               <p>7. Napoleonské výboje. Viedenský  kongres.</p>
               <p>8.Spoločenský a hospodársky rozvoj v prvej polovici 19. storočia, revolúcie 19. storočia. Romantizmus, 2. republika.Vznik Belgického kráľovstva.</p>
               <p>9.  Vývin v druhej polovici 19. storočia, scientizmus a pozitivizmus.2. Cisárstvo. Rozvoj urbanizmu v 19. storočí. Paríž a Brusel. Poulart a Huysmans. Svetové výstavy v Paríži a Bruseli.Maliarstvo v 19. storočí. Koloniálne výboje.</p>
               <p>10. 3. francúzska republika. Dreyfusova aféra. Impresionizmus. Fin de siècle a umelecké smery. Symbolizmus v Begicku a vo Francúzsku, dekadencia. Valónska škola. Belle époque a secesia. </p>
               <p>11.1. svetová vojna, medzivojnové roky, 2. svetová vojna. Umelecké avantgardy</p>
               <p>12.Povojnový vývin, 4. a 5. republika, revolučný rok 1968. Dekolonizácia. Umenie, architektúra a hudba v druhej polovici 20. storočia.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>30% priebežné hodnotenie / 70% záverečné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent má komplexný prehľad spoločensko-historického vývoja, dejín kultúry a umenia na území dnešného Francúzska a frankofónnych krajín v Európe od 17. storočia po 20.-21. storočie.  </p>
               <p>Disponuje hlbšími znalosťami o politickom, spoločenskom, kultúrnom vývine v danom období na území Francúzska a ďalších frankofónnych krajín v Európe. Vzhľadom na skutočnosť, že francúzska a frankofónna kultúra mali takmer vo všetkých historických obdobiach ďalekosiahly dosah aj na vývin v iných krajinách, študent je schopný vnímať tieto poznatky v širších európskych súvislostiach, získa vedomosti o základných architektonických a výtvarných štýloch, ktoré na týchto územiach v danom období vznikli a o ich pôsobení na vývin kultúry a umenia v Európe. Je schopný tiež porozumieť súvislostiam historických skutočností a ich presahom na súčasnú spoločensko-politickú a kultúrnu situáciu v Európe a vo svete.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>71</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>48.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>24</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.55</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>13.1</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.52</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.45</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>18</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>12.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>145</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129450</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-111</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-111/21</kod>
         <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 3</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2 / 2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28 / 28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-35/18</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-35/18 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 3</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-35 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 3</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-35/18</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-35/18 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 3</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-35 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 3</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>122585</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-35/18</skratka>
               <kod>FRa-35</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 3</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>122585</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-35/18</skratka>
               <kod>FRa-35</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 3</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- CHARAUDEAU, Patrick. Grammaire du sens et de l'expression. Limoge: Lambert-Lucas, 2019. ISBN 978-2-35935-241-2.  </p>
               <p>- GREVISSE, Maurice, GOOSSE, André. Le Bon Usage. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2008. ISBN 978-2-8011-1404-9.</p>
               <p>- NARJOUX, Cécile. Le Grevisse de l’étudiant. Grammaire graduelle du français. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2018. ISBN 978-2-8073-0819-0.</p>
               <p>- RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Cristophe a RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, 2016. ISBN 978-2-13-073285-3</p>
               <p>- TARABA, Ján. Francúzska gramatika. Bratislava: SPN, 2008. ISBN 978-80-10-01379-1</p>
               <p>- WILMET, Marc. Grammaire critique du français. Bruxelles: Duculot, 2010. ISBN 978-2-8011-1610-4.</p>
               <p>Centre national de ressources textuelles et lexicales : https://www.cnrtl.fr</p>
               <p>Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV : https://slovnik.juls.savba.sk/</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 10 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej práce na seminári (príprava na seminár, splnenie zadaných úloh a cvičení, aktívne zapájanie do vyučovacieho procesu),</p>
               <p>b) v skúškovom období 60 bodov zo záverečného testu, ktorý bude zodpovedať aktuálne prebranému učivu a 30 bodov zo záverečnej ústnej skúšky (gramatická analýza krátkeho literárneho textu). Podmienkou na pripustenie študenta k ústnej skúške je úspešné zvládnutie písomného textu.</p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, záverečného testu a ústnej skúšky.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2), slovenský jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Konkurenčné časy Passé simple a Passé composé</p>
               <p>2. Imparfait vo vzťahu k ostatným minulým časom a jeho modálne použitie</p>
               <p>3. Predminulosť: Plus-que-parfait a Passé antérieur</p>
               <p>4. Slovesné spôsoby – porovnanie indikatívu a subjunktívu a ich konkurenčné použitie</p>
               <p>5. Tvorenie podmienky a kondicionál</p>
               <p>6. Príčastie prítomné a minulé vs adjektívne použitie príčastia</p>
               <p>7. Prechodník</p>
               <p>8. Slovesný rod </p>
               <p>9. Používanie pasívnych konštrukcií a zvratných slovies v porovnaní so slovenčinou</p>
               <p>10. Opakovanie problematiky zhôd minulého príčastia pri zvratných slovesách</p>
               <p>11. Valencia a tranzitívnosť slovesa</p>
               <p>12. Slovesný vid francúzskeho slovesa (perifrastické vyjadrenie vidu) v porovnaní so slovenčinou</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 10 / záverečné hodnotenie: 90</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní predmetu je študent schopný hĺbkovo analyzovať slovesný systém vo francúzštine. Analýza slovesa rozdelená do dvoch semestrov ponúka študentovi viac priestoru na osvojovanie si javov, ktoré sa vnímajú ako kľúčové, a teda sa istejšie orientuje v danej problematike. Študent má nielen teoretické poznatky o fungovaní slovesa vo francúzštine, ale aj praktické zručnosti pri jeho používaní, či pri vnímaní rozdielov v rámci slovesného systému v slovenčine a vo francúzštine vzhľadom na preklad a tlmočenie, učiteľstvo a edičnú prax.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>21</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>22.58</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>17</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>18.28</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.43</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.3</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>93</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158672</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-112</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-112/26</kod>
         <nazov>Lexikológia francúzskeho jazyka</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Mária Ďuríčková</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>05.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1283562</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Mária</meno>
               <priezvisko>Ďuríčková</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Mária Ďuríčková</plneMeno>
               <pridelenyEmail>durickova12@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1283562</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Mária</meno>
               <priezvisko>Ďuríčková</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Mária Ďuríčková</plneMeno>
               <pridelenyEmail>durickova12@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>LEHMANN, A. - MARTIN-BERTHET, F.: Lexicologie: Sémantique, morphologie et lexicographie, Paris: Armand Colin 2018, ISBN 978-2-200-35332-2.</p>
               <p>PICOCHE, J.: Précis de lexicologie francaise, Paris: Nathan, 1995, ISBN 209-190-547X.</p>
               <p>RIEGEL, M. - PELLAT, J.-CH. - RIOUL, R.: La grammaire méthodique du français, Paris: PUF 2016, ISBN 978-2-13-073285-3.</p>
               <p>TAMINE GARDES, J.:  La grammaire Tome 1: Phonologie, morphologie, lexicologie, Paris: Armand Colin 1998, ISBN 2-200-21852-4.</p>
               <p>Francúzske a slovenské slovníky</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 50 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej práce na seminári (príprava na seminár, pravidelné odovzdávanie domácich zadaní, aktívne zapájanie do vyučovacieho procesu),</p>
               <p>b) v skúškovom období 50 bodov zo záverečného testu, ktorý sa opiera o semestrálne preberané učivo.</p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce počas výučby a záverečného testu.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Témy domácich zadaní vyučujúca oznámi na začiatku a v priebehu semestra.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Slovo a morféma</p>
               <p>2. Gramatická morfológia slova (gramatické morfémy)</p>
               <p>3. Derivačné/flektívne/relačné afixy</p>
               <p>4. Zhoda vo francúzštine</p>
               <p>5 Lexikálna morfológia slova (derivácia, kompozícia, konverzia)</p>
               <p>6. Skratky a skracovanie slov</p>
               <p>7. Lexikálna sémantika (homonymia, synonymia, antonymia)</p>
               <p>8. Hyponymia, polysémia, konotácia</p>
               <p>9. Lexikálne pole</p>
               <p>10. Lexikografia</p>
               <p>11. - 12. Lexikálna analýza textu</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 50 / záverečné hodnotenie: 50</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní kurzu študent má poznatky o gramatickej a lexikálnej morfológii (slovo a morféma, slovotvorba) a o gramatickej a lexikálnej sémantike. Pozná vzájomné vzťahy medzi lexikálnymi jednotkami z hľadiska ich slovotvornej štruktúry a významu (homonymia, synonymia, antonymia, a pod.). Má zručnosti v odbornej terminológii, ktorá je potrebná najmä pri lexikálnej analýze textov.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>0</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129453</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-114</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-114/21</kod>
         <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 4</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2 / 2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28 / 28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-36/18</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-36/18 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 4</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-36 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 4</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-36/18</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-36/18 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 4</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-36 - Morfosyntax francúzskeho jazyka 4</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>122586</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-36/18</skratka>
               <kod>FRa-36</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 4</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>122586</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-36/18</skratka>
               <kod>FRa-36</kod>
               <nazov>Morfosyntax francúzskeho jazyka 4</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- CHARAUDEAU, Patrick. Grammaire du sens et de l'expression. Limoge: Lambert-Lucas, 2019. ISBN 978-2-35935-241-2.  </p>
               <p>- GREVISSE, Maurice, GOOSSE, André. Le Bon Usage. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2008. ISBN 978-2-8011-1404-9.</p>
               <p>- LE GOFFIC, Pierre. Grammaire de la phrase française. Paris: Hachette, 1993. ISBN 978-2-01-020383-1 </p>
               <p>- NARJOUX, Cécile. Le Grevisse de l’étudiant. Grammaire graduelle du français. Bruxelles: De Boeck/Duculot, 2018. ISBN 978-2-8073-0819-0.</p>
               <p>- RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Cristophe a RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, 2016. ISBN 978-2-13-073285-3</p>
               <p>- TARABA, Ján. Francúzska gramatika. Bratislava: SPN, 2008. ISBN 978-80-10-01379-1</p>
               <p>- WILMET, Marc. Grammaire critique du français. Bruxelles: Duculot, 2010. ISBN 978-2-8011-1610-4.</p>
               <p>Centre national de ressources textuelles et lexicales : https://www.cnrtl.fr</p>
               <p>Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV : https://slovnik.juls.savba.sk/</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 10 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej práci na seminári (príprava na seminár, splnenie zadaných úloh a cvičení, aktívne zapájanie do vyučovacieho procesu),</p>
               <p>b) v skúškovom období 60 bodov zo záverečného testu, ktorý bude zodpovedať aktuálne prebranému učivu a 30 bodov zo záverečnej ústnej skúšky (gramatická analýza krátkeho literárneho textu). Podmienkou na pripustenie študenta k ústnej skúške je úspešné zvládnutie písomného textu.</p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, záverečného testu a ústnej skúšky.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2), slovenský jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Úvod – čo je to veta a čo už veta nie je? </p>
               <p>2. Všeobecný pohľad na tematiku a jej terminológia</p>
               <p>3. Rozbor jednoduchej vety: základná štruktúra francúzskej vety</p>
               <p>4. Typy jednoduchých viet podľa modálnosti</p>
               <p>5. Priraďovacie súvetie a juxtapozícia</p>
               <p>6. Podraďovacie súvetie (celkový pohľad na podraďovacie súvetia vo francúzštine)</p>
               <p>7. Predmetové vedľajšie vety (charakteristika a používanie)</p>
               <p>8. Vzťažné vedľajšie vety (problematika vzťažného zámena)</p>
               <p>9. Vedľajšie vety príslovkového určenia (kategorizácia a pohľad na polysémantickosť podraďovacích spojok)</p>
               <p>10. Nepriame opytovacie vedľajšie vety</p>
               <p>11. Podraďovacie vedľajšie vety bez uvádzacej spojky (problém identifikácie)</p>
               <p>12. Slovosled a inverzia podmetu v jednoduchej vete</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 10 / záverečné hodnotenie: 90</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent má teoretické znalosti v oblasti francúzskej syntaxe (rozbor a analýza jednoduchej vety a súvetia), ako aj v rámci jej špecifík v porovnaní so slovenčinou. Z praktického hľadiska študent disponuje zručnosťami a istotou pri pochopení a používaní francúzskych polysémantických spojok, čo mu pomáha pri zlepšovaní jeho vyjadrovacej kompetencie. V tomto duchu je študent schopný používať aj slovosled vo francúzštine a pri tvorení viet zapojí poznatky z predchádzajúcich seminárov. Seminár uzatvára pohľad na jazykový systém francúzštiny, a študent je teda schopný vnímať ho v širších súvislostiach a prepájať jeho jednotlivé roviny aj z hľadiska svojej profesionálnej praxe (preklad a tlmočenie, učiteľstvo a edičná prax).</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>20</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>25.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>19.48</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>18.18</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.6</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>77</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158670</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-115</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-115/26</kod>
         <nazov>Praktická lexikológia francúzskeho jazyka</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Aurélie Caloi</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>05.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nevyžaduje sa štúdium odbornej literatúry.</p>
               <p>Pracuje sa s vybranými materiálmi, ktoré sa týkajú aktuálne preberaných tém.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 50 % z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na seminári, prípravy a lexikálnej analýzy textov, ako aj na základe priebežných testov, ktoré budú zodpovedať aktuálne prebranému učivu. 50% študent získa na základne záverečného testu. </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce počas výučby a záverečného testu.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Témy domácich zadaní vyučujúca oznámi na začiatku a v priebehu semestra.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Témy v rámci lexikálnych rozborov: </p>
               <p>1. Politika </p>
               <p>2. Ekonómia </p>
               <p>3. Práca v podnikoch </p>
               <p>4. Vzdelávanie a školstvo </p>
               <p>5. Súčasné spoločenské problémy </p>
               <p>6. Rodina </p>
               <p>7. Ekológia a klimatické zmeny </p>
               <p>8. Psychológia a sociológia </p>
               <p>9. Zmena a nové technológie ; </p>
               <p>10. Neologizmy, slang, verlan</p>
               <p>11. Dialektizmy a archaizmy</p>
               <p>12. Anglicizmy v texte  </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 50 / záverečné hodnotenie: 50</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní kurzu majú študenti praktické znalosti v rôznych tematických oblastiach slovnej zásoby a vedia túto slovnú zásobu efektívne používať v písomnom a ústnom prejave. Práca so slovnou zásobou a špecifickými termínmi je predpokladom porozumenia a rozboru rôznych druhov textov (odborné, umelecké, právnické, žurnalistické, spoločenskovedné a pod.). Študenti sú schopní zvoliť relevantné slovo v špecifickom kontexte, majú prehľad o základnej terminológii v oblasti politiky, ekonomiky, ekológie, práva, spoločenských vied, atď. a sú schopní danú slovnú zásobu využiť v praxi.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>0</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129458</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-117</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-117/21</kod>
         <nazov>Štylistika francúzskeho jazyka</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>17.05.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-15/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-15/15 - Štylistika odborných a umeleckých textov</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-15 - Štylistika odborných a umeleckých textov</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-15/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-15/15 - Štylistika odborných a umeleckých textov</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-15 - Štylistika odborných a umeleckých textov</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99860</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-15/15</skratka>
               <kod>FRa-15</kod>
               <nazov>Štylistika odborných a umeleckých textov</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99860</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-15/15</skratka>
               <kod>FRa-15</kod>
               <nazov>Štylistika odborných a umeleckých textov</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- FINDRA, Ján. Štylistika slovenčiny. Martin: Vydavateľstvo Osveta, 2004. ISBN 80-8063-142-5</p>
               <p>- MAINGUENEAU, Dominique. Linguistique pour le texte littéraire. Paris: Armand Colin, 2007. ISBN 978-2-2003-4323-1.</p>
               <p>- MAINGUENEAU, Dominique. Analyser les textes de communication. Paris: Armand Colin, 2011. ISBN 978-2-200-34706-2.</p>
               <p>- MISTRÍK, Jozef. Štylistika. Bratislava: SPN, 1997. ISBN 80-08-02529-8.</p>
               <p>- MOLINIÉ, George. Stylistique. Paris: PUF, 1993. ISBN 2-13-054711-7.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 50 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej práce na seminári (príprava na seminár, pravidelné odovzdávanie domácich zadaní, aktívne zapájanie do vyučovacieho procesu),</p>
               <p>b) v skúškovom období 50 bodov zo záverečného testu, ktorý sa opiera o semestrálne preberané učivo.</p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce počas výučby a záverečného testu.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Témy domácich zadaní vyučujúca oznámi na začiatku a v priebehu semestra.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2), slovenský jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Základné pojmy a terminológia štylistickej analýzy textu</p>
               <p>2. Štylistika na rozhraní lingvistiky a literatúry</p>
               <p>3. Výstavbové prvky textu </p>
               <p>4. Výpoveď a polyfónia v literárnom texte</p>
               <p>5. Prozaický text a jeho znaky (narácia - opis - reč postáv)</p>
               <p>6. Poetický text a jeho znaky (štylistické figúry)</p>
               <p>7. Divadelný text a jeho znaky (dialógy)</p>
               <p>8. Veta a rytmus</p>
               <p>9. Lexikálne výrazové prostriedky </p>
               <p>10. Charakteristika esejistického textu</p>
               <p>11. Charakteristika odborného a vedeckého textu.</p>
               <p>12. Metodológia štylistického rozboru textu  </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie:50 / záverečné hodnotenie: 50</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní kurzu je študent schopný orientovať sa v problematike francúzskej štylistiky a štylistických analýz textov, rozumie v čom je francúzske ponímanie štylistiky odlišné od slovenského. Má poznatky o základných odborných pojmoch a disciplínach, ktoré súvisia so štylistickým rozborom rôznych druhov textu (literárny text, esejistický text, odborný a vedecký text). </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>62</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>69.66</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.73</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>6.74</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.37</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.49</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>89</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158671</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-118</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-118/26</kod>
         <nazov>Praktická štylistika francúzskeho jazyka</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Mária Ďuríčková</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>05.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1283562</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Mária</meno>
               <priezvisko>Ďuríčková</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Mária Ďuríčková</plneMeno>
               <pridelenyEmail>durickova12@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nevyžaduje sa štúdium odbornej literatúry.</p>
               <p>Pracuje sa s vybranými materiálmi, ktoré sa týkajú aktuálne preberaných tém.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 50 % z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej účasti na seminári (čítanie a komentáre sprievodných textov, rešerše a diskusia) a tvorba vlastných písaných a ústnych textov ; 50 % hodnotenia tvorí záverečná písomná skúška. </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce počas výučby a záverečného testu.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Témy domácich zadaní vyučujúca oznámi na začiatku a v priebehu semestra.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p> francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Typológia textov a ich štylistická špecifikácia</p>
               <p>2. Štylistická charakteristika naratívneho textu a jeho žánre</p>
               <p>3. Štylistická charakteristika deskriptívneho textu a jeho žánre</p>
               <p>4. Štylistická charakteristika poetického textu a jeho žánre</p>
               <p>5. Koncepcia vlastného textu</p>
               <p>6. Štylistická charakteristika explikačného textu a jeho žánre</p>
               <p>7. Koncepcia ústneho prejavu</p>
               <p>8. Štylistická charakteristika odborného textu  a jeho žánre</p>
               <p>9. Administratívna a odborná komunikácia</p>
               <p>10. Štylistická charakteristika dialogického textu a jeho žánre</p>
               <p>11. Prepis textu do iného funkčného štýlu</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 50 / záverečné hodnotenie: 50</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní kurzu má študent prehľad o jednotlivých funkčných štýloch vo francúzskom jazyku, so zameraním na typológiu textov (naratívny text, deskriptívny text, poetický text, dialogický text, explikačný a odborný text) a o ich špecifikách so zreteľom na jazykovú prax. Rovnako sa orientuje v jednotlivých žánroch, ktoré spadajú pod uvedené typy textov. Študent pri analýze a čítaní textov dokáže aplikovať teoretické poznatky a je vedený k tvorbe vlastných textov, a má zručnosti pri koncipovaní textov v rôznych funkčných štýloch.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>0</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129485</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-119</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-119/21</kod>
         <nazov>Písomný prejav vo francúzštine</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Aurélie Caloi</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-38/18</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-38/18 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-38 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-38/18</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-38/18 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-38 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>122593</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-38/18</skratka>
               <kod>FRa-38</kod>
               <nazov>Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>122593</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-38/18</skratka>
               <kod>FRa-38</kod>
               <nazov>Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Lektor pracuje s materiálmi, ktoré sa týkajú aktuálne preberanej témy a predstavujú väčšiu alebo menšiu kompetenčnú náročnosť. Nie je potrebné štúdium odbornej literatúry.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na hodine, pravidelného odovzdávania domácich zadaní, prípravy na seminár a kontrolných testov, ktoré sa budú týkať preberaného učiva v rámci písomného prejavu. </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, domácich zadaní a kontrolných testov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny jednotlivých kontrolných testov vyučujúci oznámi vopred, v priebehu výučby. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Osnova predmetu sa každý rok prispôsobuje potrebám študentov. V rámci písomného prejavu lektor pracuje v týchto okruhoch:</p>
               <p>1. Aplikácia gramatických pravidiel v rámci písania uceleného textu</p>
               <p>2. Koncepcia retrospektívneho rozprávania</p>
               <p>3. Logické a chronologické konektory</p>
               <p>5. Vyjadrenie príčiny, dôsledku a prípustky</p>
               <p>6. Písanie pre administratívne účely (životopis, motivačný list)</p>
               <p>7. Tematické písanie</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Kurz vedie lektor a je zameraný na písomný prejav francúzskeho jazyka a jazykové kompetencie študenta, ktoré z neho vyplývajú. Predmet je koncipovaný aj ako doplňujúci seminár k predmetom Francúzske jazykové cvičenia 1 a Morfosyntax francúzskeho jazyka 1. Študent po absolvovaní tohto predmetu vie efektívne používať francúzsky jazyk v písomnom prejave, a to v rôznych komunikačných situáciách a zvláda problémové miesta v ovládaní francúzskeho jazyka v týchto situáciách. Študent disponuje optimálnymi praktickými znalosťami francúzskeho jazyka v tejto oblasti.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>32</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>28.32</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.81</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>23</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.35</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>12.39</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>17</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.04</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>113</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129486</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-120</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-120/21</kod>
         <nazov>Ústny prejav vo francúzštine</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Aurélie Caloi</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/Fra-39/18</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/Fra-39/18 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>Fra-39 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/Fra-39/18</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/Fra-39/18 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>Fra-39 - Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>122594</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/Fra-39/18</skratka>
               <kod>Fra-39</kod>
               <nazov>Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>122594</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/Fra-39/18</skratka>
               <kod>Fra-39</kod>
               <nazov>Doplňujúci jazykový seminár francúzskeho jazyka 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Lektor pracuje s materiálmi, ktoré sa týkajú aktuálne preberanej témy a predstavujú väčšiu alebo menšiu kompetenčnú náročnosť. Nie je potrebné štúdium odbornej literatúry.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na hodine, pravidelného odovzdávania domácich zadaní, prípravy na seminár a kontrolných testov, ktoré sa budú týkať preberaného učiva v rámci ústneho prejavu. </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, domácich zadaní a kontrolných testov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny jednotlivých kontrolných testov vyučujúci oznámi vopred, v priebehu výučby. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2) </p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Osnova predmetu sa každý rok prispôsobuje potrebám študentov. V rámci ústneho prejavu lektor pracuje v týchto okruhoch:  </p>
               <p>1. Aplikácia gramatických javov v rôznych komunikačných situáciách</p>
               <p>2. Ústny prejav v pracovnej oblasti</p>
               <p>3. Ústny prejav v súkromnej oblasti</p>
               <p>4. Prerozprávanie udalostí, ktoré sa odohrali v minulosti</p>
               <p>5. Opis predmetov a zážitkov</p>
               <p>6. Ústna syntéza hlavných myšlienok</p>
               <p>7. Výklad problematiky a explikácia</p>
               <p>8. Prezentácia seba a svoje práce</p>
               <p>9. Argumentácia a vyjadrenie názoru</p>
               <p>10. Diskusia a voľná konverzácia</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Kurz vedie lektor a je zameraný na ústny prejav francúzskeho jazyka a jazykové kompetencie študenta, ktoré z neho vyplývajú. Predmet je koncipovaný aj ako doplňujúci seminár k predmetom Francúzske jazykové cvičenia 2 a Morfosyntax francúzskeho jazyka 2. Študent po absolvovaní tohto predmetu vie efektívne používať francúzsky jazyk v ústnom prejave, a je si jazykovo istejší v rôznych komunikačných situáciách. Študent disponuje optimálnymi praktickými znalosťami francúzskeho jazyka v tejto oblasti.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>39</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>43.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>17</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>19.1</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>6.74</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.37</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.73</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>89</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129487</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-121</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-121/21</kod>
         <nazov>Francúzske jazykové cvičenia 3</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>17.05.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-20/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-20/15 - Praktická francúzština</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-20 - Praktická francúzština</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-20/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-20/15 - Praktická francúzština</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-20 - Praktická francúzština</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>99865</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-20/15</skratka>
               <kod>FRa-20</kod>
               <nazov>Praktická francúzština</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99865</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-20/15</skratka>
               <kod>FRa-20</kod>
               <nazov>Praktická francúzština</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Lektor pracuje s materiálmi (rôzne typy textov, cvičenia, filmy, nahrávky), ktoré sa týkajú aktuálne preberanej témy a predstavujú väčšiu alebo menšiu kompetenčnú náročnosť. Nevyžaduje sa štúdium odbornej literatúry.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na hodine, pravidelného odovzdávania domácich zadaní, prípravy na seminár a kontrolných testov (ústny prejav a písomný prejav). </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce na seminári, domácich zadaní a kontrolných testov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Termíny jednotlivých kontrolných testov vyučujúci oznámi vopred, v priebehu výučby. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Korešpondencia - typológia korešpondencie</p>
               <p>2. Komerčná a profesijná korešpondencia</p>
               <p>3. Ústny prejav - cvičenia na ústny prejav</p>
               <p>4. Telefonická konverzácia</p>
               <p>5. Pochopiť informácie (rádio a televízia)</p>
               <p>6. Akademické písanie - poznámky</p>
               <p>7. Resumé </p>
               <p>8. Analýza textov a ich syntéza</p>
               <p>9. Odborný jazyk a situácie odborného ústneho prejavu</p>
               <p>10. Prezentácia a prednáška s power pointom</p>
               <p>11. Koncepcia esejistického textu</p>
               <p>12. Princípy autokorekcie písomného a ústneho prejavu</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent po absolvovaní tohto kurzu disponuje jazykovými zručnosťami, ktoré sú potrebné jednak v bežných komunikačných situáciách, jednak v situáciách zameraných na spracovanie špeciálnych tém. Ovláda základy administratívnej korešpondencie a je schopný prakticky použiť jednotlivé gramatické javy v rámci písomného a ústneho prejavu.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>33</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>57.89</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>28.07</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.77</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.75</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.51</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>57</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129488</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-122</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-122/21</kod>
         <nazov>Francúzske jazykové analýzy textu 1</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-27/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-27/15 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-27 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-27/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-27/15 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-27 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>100186</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-27/15</skratka>
               <kod>FRa-27</kod>
               <nazov>Jazykovo-interpretačná analýza textu 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>100186</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-27/15</skratka>
               <kod>FRa-27</kod>
               <nazov>Jazykovo-interpretačná analýza textu 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nevyžaduje sa štúdium sekundárnej literatúry.</p>
               <p>V prípade potreby bude doplnková literatúra prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 40 bodov z celkového hodnotenia priebežne za prácu na seminári, prípravu textov a ich analýzu na seminári, 30 bodov za vlastnú pisateľskú tvorbu (odovzdáva 3 texty za semester)</p>
               <p>b) v skúškovom období 30 bodov za ústnu skúšku pozostávajúcu z krátkej jazykovej interpretácie literárneho textu. </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce počas výučby a záverečnej ústnej skúšky.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Témy domácich zadaní vyučujúca oznámi na začiatku a v priebehu semestra.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (úroveň B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Jazykové dominanty v texte a interpretačná terminológia (analýza textu - Denis Diderot)</p>
               <p>2. Pohľad na jednu literárnu tému cez rôzne autorské štýly (Sylvie Germain a Louis Ferdinand Céline - literárne a jazykové spracovanie vojnovej témy)</p>
               <p>3. Raymond Queneau a 99 jazykových spôsobov ako napísať príbeh</p>
               <p>4. Minulé časy v umeleckom texte : Sorj Chalandon</p>
               <p>5. Prítomný čas a jeho funkcie v umeleckom : Jean-Jacques Rousseau</p>
               <p>6. Jazyková podoba rozprávača v 17. storočí (Madame de La Fayette)</p>
               <p>7. Jazyková podoba rozrpávača v 21. storočí (F. A. Finkelstein)</p>
               <p>8. Priama, nepriama a polopriama reč u Emila Zolu</p>
               <p>9. Polyfónia v texte (Annie Ernaux).</p>
               <p>10. Metodológia analýzy textu - zhrnutie</p>
               <p>11. Samostatná analýza textu - precvičovanie</p>
               <p>12. Samostatná analýza textu - precvičovanie</p>
               <p>Výber analyzovaných autorov je orientačný, texty sa pravidelne aktualizujú.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 70 / záverečné hodnotenie: 30</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní kurzu študent má znalosti o jazykovom systéme francúzštiny v rámci jeho fungovania v literárnom texte. Študent je schopný aplikovať teoretické poznatky nadobudnuté počas seminárov francúzskej morfosyntaxe a sledovať ich významové pôsobenie v literárnom texte. Študent vníma a interpretuje jednotlivé jazykové javy prostredníctvom literárneho textu, presnejšie prostredníctvom prozaického textu a je schopný analyzovať text na základe jazykových dominánt. Študent disponuje aj praktickými zručnosťami pri tvorbe vlastného umeleckého textu a chápe pôsobenie jazykových prostriedkov v tvorivej a kreatívnej praxi.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>55</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>84.62</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.69</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.62</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>65</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>133069</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-124</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-124/22</kod>
         <nazov>Francúzske jazykové analýzy textu 2</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-28/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-28/15 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-28 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-28/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-28/15 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-28 - Jazykovo-interpretačná analýza textu 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>100188</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-28/15</skratka>
               <kod>FRa-28</kod>
               <nazov>Jazykovo-interpretačná analýza textu 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>100188</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-28/15</skratka>
               <kod>FRa-28</kod>
               <nazov>Jazykovo-interpretačná analýza textu 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nevyžaduje sa štúdium sekundárnej literatúry.</p>
               <p>V prípade potreby bude doplnková literatúra prezentovaná na začiatku a počas semestra. </p>
               <p>V MS TEAMS sú dostupné ďalšie študijné materiály potrebné na jednotlivé semináre.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti študent získa 40 bodov z celkového hodnotenia priebežne za prácu na seminári, prípravu textov a ich analýzu na seminári, 30 bodov za vlastnú pisateľskú tvorbu (odovzdáva 3 texty za semester)</p>
               <p>b) v skúškovom období 30 bodov za ústnu skúšku pozostávajúcu z krátkej jazykovej interpretácie literárneho textu. </p>
               <p>Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 bodov z priemeru vypočítaného z práce počas výučby a záverečnej ústnej skúšky.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Témy domácich zadaní vyučujúca oznámi na začiatku a v priebehu semestra.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Štylistické figúry v prozaickom texte - cvičenia na ich identifikáciu</p>
               <p>2. Victor Hugo a umelecké spracovanie búrky</p>
               <p>3. Erik Orsenna a metaforický opis osoby</p>
               <p>4. Jean-Baptiste Andrea</p>
               <p>5. Portrét postavy (Michel Leiris, Amélie Nothomb)</p>
               <p>6. Veta v umeleckom texte (Marcel Proust, Louis Ferdinand Céline, Claude Simon)</p>
               <p>7. Prechod k poetickému textu: báseň v próze a lyrizovaná próza (Charles Baudelaire, Francis Ponge, Sylvie Germain)</p>
               <p>8. Vertikálne čítanie básne. Štylistický paralelizmus (Jean Supervieille)</p>
               <p>9. Gramatická výstavba básne (Verlaine)</p>
               <p>10. Slovo v centre poetického písania (Francis Ponge)</p>
               <p>11. Samostatná analýza prozaického textu - precvičovanie</p>
               <p>12. Samostatná analýza básnického textu - precvičovanie</p>
               <p>Výber analyzovaných autorov je orientačný, texty sa pravidelne aktualizujú.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 70 / záverečné hodnotenie: 30</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po absolvovaní kurzu študent má znalosti o jazykovom systéme francúzštiny v rámci jeho fungovania v literárnom texte. Študent je schopný aplikovať teoretické poznatky nadobudnuté počas seminárov francúzskej morfosyntaxe a sledovať ich významové pôsobenie v literárnom texte. Študent vníma a interpretuje jednotlivé jazykové javy prostredníctvom literárneho textu, presnejšie prostredníctvom prozaického textu a básnického textu je schopný analyzovať tieto texty na základe jazykových dominánt. Študent disponuje aj praktickými zručnosťami pri tvorbe vlastného umeleckého textu a chápe pôsobenie jazykových prostriedkov v tvorivej a kreatívnej praxi. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>45</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>84.91</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.55</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.77</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.89</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.89</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>53</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129492</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-126</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-126/21</kod>
         <nazov>Francúzske gramatické cvičenia</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-053/14</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-053/14 - Gramatické cvičenia</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-053 - Gramatické cvičenia</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-053/14</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-053/14 - Gramatické cvičenia</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-053 - Gramatické cvičenia</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>102626</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-053/14</skratka>
               <kod>A-bpFR-053</kod>
               <nazov>Gramatické cvičenia</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>102626</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-053/14</skratka>
               <kod>A-bpFR-053</kod>
               <nazov>Gramatické cvičenia</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430298</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Aurélie</meno>
               <priezvisko>Caloi</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Aurélie Caloi</plneMeno>
               <pridelenyEmail>caloi1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nevyžaduje sa štúdium odbornej literatúry.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej účasti na seminári, prípravy úloh a cvičení ako aj ďalšej požadovanej práce na seminári, ktorá vyplynie z preberaného učiva. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako 60 bodov z celkového hodnotenia. Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (B2)</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsahová štruktúra seminára závisí od problémov, ktoré jednotliví študenti pociťujú pri používaní jazyka a cieľom seminára je tieto problémy zmenšovať a odstraňovať. Predmet teda nemá presnú osnovu, tá sa prispôsobuje aktuálnej skupine. Pravidelne sa však robia :</p>
               <p>1. Cvičenia zamerané na rôzne problematické javy francúzštiny</p>
               <p>2. Diktáty</p>
               <p>3. Obohacovanie lexikálnej zásoby</p>
               <p>4. Cvičenia zamerané na komunikáciu a ústny prejav</p>
               <p>5. Preklady do francúzskeho jazyka a ich analýza</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent po absolvovaní seminára ovláda také javy francúzskeho jazyka, ktoré mu robia ťažkosti alebo v ktorých si nie je veľmi istý. Študent má zručnosti a je schopný správne používať jazyk v  písanom prejave a ústnom prejave, je schopný gramatické vedomosti aplikovať v praktickom používaní jazyka a vie analyzovať vlastnú jazykovú produkciu. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>37</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>97.37</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>38</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>129493</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-127</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-127/21</kod>
         <nazov>Autor a čitateľ</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>26.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/FRa-40/19</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-40/19 - Autor a čitateľ v literatúre</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>FRa-40 - Autor a čitateľ v literatúre</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-40/19</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-40/19 - Autor a čitateľ v literatúre</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-40 - Autor a čitateľ v literatúre</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>125034</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-40/19</skratka>
               <kod>FRa-40</kod>
               <nazov>Autor a čitateľ v literatúre</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>125034</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-40/19</skratka>
               <kod>FRa-40</kod>
               <nazov>Autor a čitateľ v literatúre</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>HARPÁŇ, Michal. Teória literatúry. Bratislava: ESA, 1994. ISBN 80-85684-05-5</p>
               <p>ŠABÍK, Vincent.  Diskurzy o estetike. Bratislava:  vyd. Spolku slov. Spis,  2003. ISBN 80-8061-105-X </p>
               <p>VALČEK, Peter. Slovník literárnej teórie A-Ž, Bratislava: LIC, 2006. ISBN 80-89222-09-9 </p>
               <p>Hyperlexikón literárnovedných pojmov [online] ©2012-2014 [cit. 2021-10-23]. Dostupné na http://hyperlexikon.sav.sk/</p>
               <p>Lexique des termes littéraires [online] ©Jeg 1997 [cit. 2021-10-23]. Dostupné na : http://www.lettres.org/lexique/</p>
               <p>Doplnková literatúra a študijné texty budú prezentované na začiatku a počas semestra vo formáte PDF alebo na MS Teams.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 % z celkového hodnotenia priebežne: 80 % hodnotenia tvorí seminárna práca a prezentácia vybranej témy, 20 % aktívna účasť na seminári (čítanie a komentáre sprievodných textov, diskusia k prezentovaným témam). Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako 60 % z celkového hodnotenia. </p>
               <p>Študentovi sa povoľujú max. 2 odôvodnené absencie. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk na úrovni B2, slovenský jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár má diskusný charakter. Jednotlivé témy sa študujú na základe krátkych esejistických, literárnych a iných francúzskych textov, rozoberajú formou diskusie, prezentujú na základe študentských prác. Tematické okruhy: </p>
               <p>1. Čo je literatúra v systéme: základné francúzske pojmy z literárnej vedy, teórie literatúry, dejín literatúry a literárnej kritiky </p>
               <p>2. Literárno-kritické inštrumentárium, literárna recepcia </p>
               <p>3. Autor, identita  a modality autorskej stratégie v texte</p>
               <p>4. Modality písania a kategórie rozprávača</p>
               <p>5. Literárna mystifikácia  </p>
               <p>6. Čo znamená čítať literatúru: proces a modality čítania</p>
               <p>7. Čitateľské úrovne a typy čitateľa </p>
               <p>8. Vzťah autor→čitateľ-autor1→čitateľ1</p>
               <p>9. Žánrová prekladová literatúra</p>
               <p>10. Detská prekladová literatúra</p>
               <p>11. Populárna prekladová literatúra  </p>
               <p>12. Literatúra v spoločenskom a kultúrnom kontexte: silové polia, recepcia,  cenzúra, postoje angažovanosti. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu: priebežné/záverečné 100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti poznajú základné francúzske literárnoteoretickými pojmy potrebné na systematickú prácu s textami literárneho charakteru, ich interpretáciu a kritiku  z hľadiska autora a čitateľa literárneho textu. Vedia nazerať na literárny text cez rôzne typy intencionálneho čítania a takto interpretovať text s cieľom ďalšieho použitia – umelecký preklad, tvorba paratextov. Majú prehľad o tom, ako sa do textu vpisuje autor (autorské stratégie) a čitateľ (vydavateľské stratégie). Majú celkový pohľad na význam literatúry, silu slova, a na jej vzťah k spoločenským silovým poliam. Získané poznatky sú schopní využiť v prekladovej a edičnej praxi, resp. v pedagogickej praxi  na hodinách literatúry.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>34</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>66.67</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>19.61</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.92</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.92</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>51</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158613</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-boRO-128</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-boRO-128/26</kod>
         <nazov>Francúzsky román 20. a 21. storočia</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>05.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KRom/A-boRO-128/21</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-boRO-128/21 - Dejiny francúzskej literatúry 5</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>A-boRO-128 - Dejiny francúzskej literatúry 5</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-boRO-128/21</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-boRO-128/21 - Dejiny francúzskej literatúry 5</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-boRO-128 - Dejiny francúzskej literatúry 5</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>129494</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-boRO-128/21</skratka>
               <kod>A-boRO-128</kod>
               <nazov>Dejiny francúzskej literatúry 5</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>129494</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-boRO-128/21</skratka>
               <kod>A-boRO-128</kod>
               <nazov>Dejiny francúzskej literatúry 5</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5026</id>
               <skratka>boRO</skratka>
               <popis>románske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>BANCQUART, Marie-Claire, CAHNÉ, Pierre: Littérature française du XXe siècle. Paris: Presses Universitaires de France, 1992. ISBN: 978-2-13-044810-5</p>
               <p>DOSSE, François: Les vérités du roman. Paris: Cerf, 2023. ISBN 978-2-204-14699-9</p>
               <p>HAVECCROFT, Barbara, MICHELUCCI, Pascal, RIENDEAU, Pascal (eds.): Le roman français de l’extrême contemporain. Écritures, engagements, énonciations. Montréal: Éditions Nota bene, 2010.  ISBN: 978-2-89518-342-6</p>
               <p>LABOURET, Denis: Histoire de la littérature française des XXe et XXIe siècles. Paris: Armand Colin, 2018. ISBN 978-2-200-62238-1</p>
               <p>ŠRÁMEK, Jiří: Panorama francouzské literatury od počátku po současnost. Brno: Host, 2012. ISBN 978-80-7294-565-8</p>
               <p>ŠRÁMEK, Jiří: Panorama francouzské literatury od počátku po současnost 2. Brno: Host, 2012. ISBN 978-80-7294-565-8</p>
               <p>VANTUCH, Anton, POVCHANIČ, Štefan, KENÍŽOVÁ-BEDNÁROVÁ, Katarína, ŠIMKOVÁ, Soňa: Dejiny francúzskej literatúry. Bratislava: Causa Editio, 1995. ISBN 80-85533-14-6</p>
               <p>VIART, Dominique, VERCIER, Bruno: Současná francouzská literatura dědictví, modernita,</p>
               <p>prekl. Jovanka Šotolová, Petr Dytrt, Ladislav Václavík a kol., Praha: Garamond, 2008, ISBN</p>
               <p>978-80-7407-034-1</p>
               <p>Pracovné a študijné texty k staršej francúzskej literatúre budú k dispozícii na začiatku semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Účasť a aktivita na hodinách, študent získa 70 % z celkového hodnotenia priebežne na základe seminárnej práce a aktívnej účasti na seminári; 30 % hodnotenia tvorí záverečná ústna skúška. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako 60 % z celkového hodnotenia. Študentovi sa povoľujú maximálne 2 absencie bez udania dôvodu.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100-90: A 89-85: B 84-75: C 74-70: D 69-60: E 59-0: FX </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk na úrovni B2, slovenský jazyk, receptívna znalosť českého jazyka</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tematicky a žánrovo koncipovaný seminár, zameraný na čítanie a analýzu literárnych textov</p>
               <p>z 20. a 21. storočia, osvetlenie určitej literárnej problematiky v hlbších literárnohistorických, poetologických i jazykovo-štylistických súvislostiach. Kurz sa obmieňa na základe aktuálnej ponuky a výskumných trendov. Reflektuje najmä aktuálne spoločenské témy (identita, pamäť, dejiny, sociálna nerovnosť, duševné zdravie a i.), ako aj portréty vybraných francúzskych autoriek a autorov či recepciu francúzskej literatúry v širšom kultúrnom kontexte. Literárne diela sa preberajú v celistvosti, s dôrazom na detailnú interpretáciu a kritickú diskusiu.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné): 70/30 </p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent predmetu má prehľad aj hlbšiu znalosť konkrétnej témy, žánru alebo smeru v rámci dejín francúzskej literatúry na základe štúdia literatúry a interpretácie literárnych textov. Študent je schopný  zorientovať sa v práci s konkrétnym študijným materiálom, má schopnosť  analytického čítania a komentovania vybratých textov vo vzájomnej spolupráci učiteľa a študentov.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>3</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>84654</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-bpFR-035</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-bpFR-035/10</kod>
         <nazov>Prekladový seminár 1</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FELDEK, Ľubomír. Z reči do reči. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1977 </p>
               <p>MIKO, František. Aspekty prekladového textu. Nitra: UKF, Filozofická fakulta, 2011. ISBN  	</p>
               <p>978-80-558-0010-3 </p>
               <p>POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu.  Bratislava: Tatran, 1975 </p>
               <p>VILIKOVSKÝ, Ján. Preklad ako tvorba.  Bratislava: Slovenský spisovateľ,  1984</p>
               <p>ZAMBOR, Ján. Tvarovanie básne. Tvarovanie zmyslu. Bratislava: Veda, 2010. ISBN 978-80-224-1154-7</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FiF.KRom/FRa-23/15 Proseminár umeleckého prekladu 1 </p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 % z celkového hodnotenia priebežne na základe práce na seminári, prípravy a prekladu uceleného umeleckého textu, hodnotenia jeho úrovne v závislosti od  náročnosti textu a osvojovania techniky prekladu: 75% za preklad realizovaný doma, 25% za individuálnu a kolektívnu prácu na seminári.  Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako  60 %, vypočítaných na základe počtu a úrovne odovzdaných textov.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 zdôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk na úrovni B2 a slovenský jazyk na úrovni rodeného hovoriaceho</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Interpretácia a preklad sémanticky uzavretého naratívneho textu z diela S. Germain Immensités alebo iného textu (výber sa obnovuje v každom akademickom roku a texty na preklad budú poskytnuté na začiatku semestra)</p>
               <p>2. Výber textu na preklad a jeho zdôvodnenie</p>
               <p>3. Východiskový text a jeho vzťah k prijímajúcemu prostrediu</p>
               <p>4. Interpretácia prekladaného textu </p>
               <p>5. Prijímajúce prostredie a jeho literárna tradícia</p>
               <p>6. Formulovanie prekladateľskej metódy</p>
               <p>7.-11. Práca na preklade a individuálne konzultácie s učiteľom</p>
               <p>12. Tvorba paratextov k prekladu</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu: priebežné/záverečné 100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti vedia využívať získané poznatky z proseminára  umeleckého prekladu 1, sú schopní rozvíjať nadobudnuté zručnosti v oblasti interpretácie umeleckého textu a tvorivého písania, formulovať  prekladateľskú metódu a poetiku. Dôraz sa kladie na samostatnú prácu a aktívny prístup k výberu prekladaného textu, čím študenti sa študenti efektívne orientujú pri výbere textu a sú schopní prekladať obsiahlejšie textové celky.    </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>23</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>60.53</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>34.21</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>38</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>95850</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-bpFR-049</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-bpFR-049/13</kod>
         <nazov>Metodológia vedeckej práce</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>20.05.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- LICHNEROVÁ, Lucia: Písanie a obhajoba záverečných prác: vysokoškolské skriptá</p>
               <p>pre študentov Univerzity Komenského v Bratislave [online]. Bratislava: Stimul, 2016 [cit.</p>
               <p>2019-01-09]. Dostupné na: stella.uniba.sk/texty/LL_pisanie_obhajoba_zaverecne_prac.pdf</p>
               <p>- LICHNEROVÁ, Lucia a Ľudmila HRDINÁKOVÁ. Ako dodržať akademickú etiku pri</p>
               <p>písaní vedeckých a odborných textov? In: Naša univerzita. 2020, roč. 67, č. 1, s. 62-65.</p>
               <p>ISSN (print) 1338-4163. Dostupné tiež na: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/nasa_univerzita/</p>
               <p>NU2020-21/201021_Nasa_univerzita_1_20-21.pdf</p>
               <p>- Vnútorný predpis č. 5/2020 [online]. Univerzita Komenského v Bratislave,</p>
               <p>2015 [cit. 2021-09-09]. Dostupné na: https://uniba.sk/fileadmin/ruk/</p>
               <p>as/2020/20200527/04a_Studijny_poriadok_FiF_UK.pdf</p>
               <p>- Záverečné práce [online]. Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta, 2020 [cit.</p>
               <p>2021-08-09]. Dostupné na: https://fphil.uniba.sk/studium/student/bakalarske-a-magisterskestudium/zaverecne-prace/</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 bodov z celkového hodnotenia priebežne na základe aktívnej účasti na seminári, prípravy úloh a cvičení ako aj ďalšej požadovanej práce na seminári, ktorá vyplynie z preberaného učiva. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako 60 bodov z celkového hodnotenia. Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Nepovoľujú sa absencie, študent musí absenciu riadne zdôvodniť.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský jazyk, francúzsky jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti si počas semestra budú vzájomne referovať o napredovaní a čiastkových výsledkoch svojich bakalárskych prác a o problémoch, ktoré ich téma ukazuje. </p>
               <p>1. Analýza témy a problematiky</p>
               <p>2. Formulácia hypotéz a cieľov práce</p>
               <p>3. Metódy výskumu</p>
               <p>4. Základné postupy pri hľadaní zdrojov</p>
               <p>5. Kategorizácia zdrojov</p>
               <p>6. Bibliografický záznam</p>
               <p>7. Citácia a parafrázovanie</p>
               <p>8. Úvod a záver vedeckej práce</p>
               <p>9. Osnova práce</p>
               <p>10. Formálna stránka vedeckej práce </p>
               <p>11. Práca s korpusom a jeho analýza</p>
               <p>12. Znaky vedeckého textu</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>priebežné hodnotenie: 100 / 0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent pozná problémy a špecifiká písania vedeckej práce, resp. bakalárskej práce. Študent pozná základné postupy pri spracovávaní bakalárskej témy či zdrojov ako aj pri uvažovaní o problematike témy či formulovaní myšlienkovej tézy. Študent disponuje praktickými zručnosťami v oblasti citovania a parafrázovania zdrojov či pri zápise referenčnej bibliografie do poznámkového aparátu. Vie tiež skoncipovať úvod a záver práce, je si vedomí špecifík vedeckého textu. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>94</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>94</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>117580</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-bpFR-054</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-bpFR-054/16</kod>
         <nazov>Mimoškolská odborná činnosť</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1148483</idOsoby>
               <poradie>3</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Stanislava</meno>
               <priezvisko>Moyšová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Stanislava Moyšová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>moysova3@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>KUSÁ, Mária. 2005. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru. Bratislava: ÚsvL SAV. ISBN 80-88815-15-0.</p>
               <p>CHARVÁT, Juraj. 1991, 1992. Proces redigovania1-2. Bratislava: Tatrapress . ISBN 80-85260-14-X. ISBN 80-85260-10-7.</p>
               <p>ELIÁŠOVÁ, Věra.2013. Tvorivé písanie v cudzom jazyku. Efektivita, kreativita, synergia. Bratislava: Stimul. Elektronický zdroj.  ISBN 978-80-8127-071-0.</p>
               <p>Separátne materiálny z publikácií:</p>
               <p>HRDLIČKA, František.2008. Průvodce po literárním remesle. Praha: Akropolis. ISBN</p>
               <p>9788073040901.</p>
               <p>GELLERT, Joëlle. 2022.  Écrire en atelier. Paris : Édition de  L’Harmattan. ISBN 9782343230702.</p>
               <p>Elektronické zdroje :</p>
               <p>CRISCO – dictionnaire des synonymes http://www.crisco.unicaen.fr/des/;  TRÉSOR DE LA LANGUE FRANÇAISE INFORMATISÉ - http://atilf.atilf.fr/tlf.htm; LAROUSSE – dictionnaires, encyclopédie - http://www.larousse.fr/; http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm;http://www.juls.savba.sk/ebooks.html</p>
               <p>Vyučujúci spresní potrebnú sekundárnu literatúru  na začiatku kurzu podľa aktuálneho zamerania a témy.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 % z celkového hodnotenia priebežne: 80 % hodnotenia tvorí seminárna práca a prezentácia vybranej témy, 20 % aktívna účasť na seminári (čítanie a komentáre sprievodných textov, diskusia k prezentovaným témam) podľa konkrétneho zamerania semináru. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako</p>
               <p>60 % z celkového hodnotenia.</p>
               <p>Študentovi sa povoľujú max. 2 odôvodnené absencie.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A; 89-85: B; 84-75: C; 74-70: D; 69-60: E; 59-0: FX</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Účasť na predmete predpokladá ovládanie francúzštiny  na úrovni B2 podľa Spoločného</p>
               <p>európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti (CEFR) a slovenčiny na úrovni materinského jazyka alebo C2.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Náplňou seminára môže byť práca na preklade francúzskeho literárneho alebo odborného textu určeného na publikovanie; zostavenie antológie prekladových textov, zostavenie antológie textov bilingválneho tvorivého písania (slovenčina a francúzština), príprava tematického čísla  literárneho časopisu, samostatná výskumná práca v rámci predloženého študentského projektu pod dohľadom pedagóga; príprava a organizácia literárneho podujatia v rámci frankofónie, organizácia a zabezpečenie amatérskeho divadelného podujatia vo francúzštine, príprava a realizácia prezentácie štúdia francúzštiny a pod. Predmet sa otvára na základe študentskej iniciatívy v zimnom alebo v letnom semestri prebiehajúceho roka, môže aj nadväzovať.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu: priebežné/záverečné: 100%/0%</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent je po úspešnom absolvovaní predmetu schopný samostatnej tvorivej práce, dokáže kriticky vnímať a analyzovať texty, edične ich spracovať, resp. vlastným tvorivým písaním ich doplniť; nadobudne kompetencie pracovať v tíme, získa lepšie organizačné, manažérske i komunikačné zručnosti v ústnom  aj v písomnom styku, nadobudne skúsenosti s  prezentáciou textov/prekladov určenou laickej verejnosti a pod. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>44</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>44</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>122587</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>A-bpFR-055</skratka>
         <kod>FiF.KRom/A-bpFR-055/18</kod>
         <nazov>Mimoškolská odborná činnosť</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc., Mgr. Stanislava Moyšová, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1047267</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Zuzana</meno>
               <priezvisko>Puchovská</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Zuzana Puchovská, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kenizova2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1148483</idOsoby>
               <poradie>3</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Stanislava</meno>
               <priezvisko>Moyšová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Stanislava Moyšová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>moysova3@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>KUSÁ, Mária. 2005. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru. Bratislava: ÚsvL SAV. ISBN 80-88815-15-0.</p>
               <p>CHARVÁT, Juraj. 1991, 1992. Proces redigovania1-2. Bratislava: Tatrapress . ISBN 80-85260-14-X. ISBN 80-85260-10-7.</p>
               <p>ELIÁŠOVÁ, Věra.2013. Tvorivé písanie v cudzom jazyku. Efektivita, kreativita, synergia. Bratislava: Stimul. Elektronický zdroj.  ISBN 978-80-8127-071-0.</p>
               <p>Separátne materiálny z publikácií:</p>
               <p>HRDLIČKA, František.2008. Průvodce po literárním remesle. Praha: Akropolis. ISBN</p>
               <p>9788073040901.</p>
               <p>GELLERT, Joëlle. 2022.  Écrire en atelier. Paris : Édition de  L’Harmattan. ISBN 9782343230702.</p>
               <p>Elektronické zdroje :</p>
               <p>CRISCO – dictionnaire des synonymes http://www.crisco.unicaen.fr/des/;  TRÉSOR DE LA LANGUE FRANÇAISE INFORMATISÉ - http://atilf.atilf.fr/tlf.htm; LAROUSSE – dictionnaires, encyclopédie - http://www.larousse.fr/; http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm;http://www.juls.savba.sk/ebooks.html;</p>
               <p>Vyučujúci spresní potrebnú sekundárnu literatúru  na začiatku kurzu podľa aktuálneho zamerania a témy.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 % z celkového hodnotenia priebežne: 80 % hodnotenia tvorí seminárna práca a prezentácia vybranej témy, 20 % aktívna účasť na seminári (čítanie a komentáre sprievodných textov, diskusia k prezentovaným témam) podľa konkrétneho zamerania semináru. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako</p>
               <p>60 % z celkového hodnotenia.</p>
               <p>Študentovi sa povoľujú max. 2 odôvodnené absencie.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A; 89-85: B; 84-75: C; 74-70: D; 69-60: E; 59-0: FX</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Účasť na predmete predpokladá ovládanie francúzštiny  na úrovni B2 podľa Spoločného</p>
               <p>európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti (CEFR) a slovenčiny na úrovni materinského jazyka alebo C2.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Náplňou seminára môže byť práca na preklade francúzskeho literárneho alebo odborného textu určeného na publikovanie; zostavenie antológie prekladových textov, zostavenie antológie textov bilingválneho tvorivého písania (slovenčina a francúzština), príprava tematického čísla  literárneho časopisu, samostatná výskumná práca v rámci predloženého študentského projektu pod dohľadom pedagóga; príprava a organizácia literárneho podujatia v rámci frankofónie, organizácia a zabezpečenie amatérskeho divadelného podujatia vo francúzštine, príprava a realizácia prezentácie štúdia francúzštiny a pod. Predmet sa otvára na základe študentskej iniciatívy v zimnom alebo v letnom semestri prebiehajúceho roka, môže aj nadväzovať.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu: priebežné/záverečné: 100%/0%</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent je po úspešnom absolvovaní predmetu schopný samostatnej tvorivej práce, dokáže kriticky vnímať a analyzovať texty, edične ich spracovať, resp. vlastným tvorivým písaním ich doplniť; nadobudne kompetencie pracovať v tíme, získa lepšie organizačné, manažérske i komunikačné zručnosti v ústnom  aj v písomnom styku, nadobudne skúsenosti s  prezentáciou textov/prekladov určenou laickej verejnosti a pod. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>34</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>34</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>146091</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bne-001</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bne-001/23</kod>
         <nazov>Dramatický a divadelný kurz I</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1, 3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Davor David Gligorovski</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po ukončení registrácie sa stretnem so všetkými zaregistrovanými študentmi a spoločne sa dohodneme na najvhodnejších dňoch a čase, aby mohli všetci pravidelne pomáhať. </p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>TSELIKAS-PORTMANN, E. (1999). Dramapädagogik im Sprachunterricht. Zürich: Orell Füssli.</p>
               <p>HALLET, W./ SURKAMP, C. (HGS.) (2015). Dramendidaktik und Dramapädagogik im Fremdsprachenunterricht. Trier: Wiss Verlag.</p>
               <p>HOPPE, H. (2011). Theater und Pädagogik: Grundlagen, Kriterien, Modelle pädagogischer Theaterarbeit. 2. überarb. Aufl. Münster: Lit. Hamburg: Persen Verlag</p>
               <p>PRIMAVESI, P./ DECK, J. (HGS.) (2014). Stop Teaching! Neue Theaterformen mit Kindern und Jugendlichen. Bielefeld: transcript.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Úspešné absolvovanie seminára si vyžaduje pravidelnú dochádzku, ústne priebežné reflexie, aktívnu a angažovanú účasť na praktických cvičeniach a na príprave a inscenovaní scénického diela na konci semestra. Na záver sa vyžaduje písomná reflexia, v ktorej by sa mali zhrnúť a premyslieť získané poznatky a skúsenosti. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100-90: A 89-79: B 78-68: C 67-57: D 56-46: E 45-0: FX </p>
               <p>Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 70/30</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecky</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Ide o interaktívny seminár zameraný na prípravu a predstavenie divadelnej hry na konci semestra. Seminár vychádza z prístupov dramatickej pedagogiky. Tie sú činnosť-orientované vyučovacie metódy, ktoré vytvárajú dynamicko-tvorivé a živé vzdelávacie prostredie DaF, aby sa študenti vžili do rôznych rolí a zahrali autentické komunikačné situácie.</p>
               <p>Na začiatku seminára sa uskutoční stručný úvod do základov divadla a divadelnej pedagogiky.</p>
               <p>V každej jednotke sa vykonávajú zahrievacie a improvizačné cvičenia na prípravu tela a hlasu, ako aj na podporu spontánnosti a tvorivosti.</p>
               <p>Keďže praktická zložka seminára má ústredný význam, v prvých týždňoch sa vyberie divadelná hra a študenti v priebehu semestra intenzívne pracujú na jej inscenovaní.</p>
               <p>Záverečné predstavenie sa koná na konci semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento seminár je určený nielen študentom, ktorí už majú skúsenosti s divadlom, ale aj tým, ktorí majú záujem si ho vyskúšať.</p>
               <p>Na tomto seminári sa bude klásť veľký dôraz na zručnosť "hovoriť a komunikovať v nemčine". Študenti budú môcť experimentovať s jazykom v chránenom prostredí, čo výrazne zvýši ich sebadôveru pri používaní nemeckého jazyka. Študenti si pritom nielen prehĺbia svoje jazykové zručnosti, ale posilnia aj schopnosť spontánne komunikovať, reagovať na ostatných a zrozumiteľnejšie a efektívnejšie sa vyjadrovať v nemčine v rôznych spoločenských situáciách, a to verbálne aj neverbálne prostredníctvom reči tela, tónu hlasu a gest.</p>
               <p>Okrem toho si študenti rozšíria svoje kultúrne vedomosti prostredníctvom praktického kontaktu s autentickými textami z rakúskej divadelnej scény počas výberu, vývoja a predstavenia javiskového diela.</p>
               <p>Okrem toho si študenti prostredníctvom divadelných pedagogických cvičení zvýšia sebadôveru, schopnosť empatie, ako aj sebareflexie.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>20</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>95.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>21</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>146092</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bne-002</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bne-002/23</kod>
         <nazov>Dramatický a divadelný kurz II</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Davor David Gligorovski</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po ukončení registrácie sa stretnem so všetkými zaregistrovanými študentmi a spoločne sa dohodneme na najvhodnejších dňoch a čase, aby mohli všetci pravidelne pomáhať.</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>TSELIKAS-PORTMANN, E. (1999). Dramapädagogik im Sprachunterricht. Zürich: Orell Füssli.</p>
               <p>HALLET, W./ SURKAMP, C. (HGS.) (2015). Dramendidaktik und Dramapädagogik im Fremdsprachenunterricht. Trier: Wiss Verlag.</p>
               <p>HOPPE, H. (2011). Theater und Pädagogik: Grundlagen, Kriterien, Modelle pädagogischer Theaterarbeit. 2. überarb. Aufl. Münster: Lit. Hamburg: Persen Verlag</p>
               <p>PRIMAVESI, P./ DECK, J. (HGS.) (2014). Stop Teaching! Neue Theaterformen mit Kindern und Jugendlichen. Bielefeld: transcript.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Úspešné absolvovanie seminára si vyžaduje pravidelnú dochádzku, ústne priebežné reflexie, aktívnu a angažovanú účasť na praktických cvičeniach a na príprave a inscenovaní scénického diela na konci semestra. </p>
               <p>Seminár prebieha v nemeckom jazyku.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100-90: A 89-79: B 78-68: C 67-57: D 56-46: E 45-0: FX </p>
               <p>Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 70/30</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár prebieha v nemeckom jazyku.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Ide o interaktívny seminár zameraný na prípravu a predstavenie divadelnej hry na konci semestra. Seminár vychádza z prístupov dramatickej pedagogiky. Tie sú činnosť-orientované vyučovacie metódy, ktoré vytvárajú dynamicko-tvorivé a živé vzdelávacie prostredie DaF, aby sa študenti vžili do rôznych rolí a zahrali autentické komunikačné situácie.</p>
               <p>Na začiatku seminára sa uskutoční stručný úvod do základov divadla a divadelnej pedagogiky.</p>
               <p>V každej jednotke sa vykonávajú zahrievacie a improvizačné cvičenia na prípravu tela a hlasu, ako aj na podporu spontánnosti a tvorivosti.</p>
               <p>Keďže praktická zložka seminára má ústredný význam, v prvých týždňoch sa vyberie divadelná hra a študenti v priebehu semestra intenzívne pracujú na jej inscenovaní.</p>
               <p>Záverečné predstavenie sa koná na konci semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento seminár je určený nielen študentom, ktorí už majú skúsenosti s divadlom, ale aj tým, ktorí majú záujem si ho vyskúšať.</p>
               <p>Na tomto seminári sa bude klásť veľký dôraz na zručnosť "hovoriť a komunikovať v nemčine". Študenti budú môcť experimentovať s jazykom v chránenom prostredí, čo výrazne zvýši ich sebadôveru pri používaní nemeckého jazyka. Študenti si pritom nielen prehĺbia svoje jazykové zručnosti, ale posilnia aj schopnosť spontánne komunikovať, reagovať na ostatných a zrozumiteľnejšie a efektívnejšie sa vyjadrovať v nemčine v rôznych spoločenských situáciách, a to verbálne aj neverbálne prostredníctvom reči tela, tónu hlasu a gest.</p>
               <p>Okrem toho si študenti rozšíria svoje kultúrne vedomosti prostredníctvom praktického kontaktu s autentickými textami z rakúskej divadelnej scény počas výberu, vývoja a predstavenia javiskového diela.</p>
               <p>Okrem toho si študenti prostredníctvom divadelných pedagogických cvičení zvýšia sebadôveru, schopnosť empatie, ako aj sebareflexie.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>15</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>149268</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bne-003</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bne-003/24</kod>
         <nazov>Dramatický a divadelný kurz III</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1, 3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Davor David Gligorovski</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po ukončení registrácie sa stretnem so všetkými zaregistrovanými študentmi a spoločne sa dohodneme na najvhodnejších dňoch a čase, aby mohli všetci pravidelne pomáhať.</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>TSELIKAS-PORTMANN, E. (1999). Dramapädagogik im Sprachunterricht. Zürich: Orell Füssli. HALLET, W./ SURKAMP, C. (HGS.) (2015). Dramendidaktik und Dramapädagogik im Fremdsprachenunterricht. Trier: Wiss Verlag.</p>
               <p>HOPPE, H. (2011). Theater und Pädagogik: Grundlagen, Kriterien, Modelle pädagogischer Theaterarbeit. 2. überarb. Aufl. Münster: Lit. Hamburg: Persen Verlag</p>
               <p>PRIMAVESI, P./ DECK, J. (HGS.) (2014). Stop Teaching! Neue Theaterformen mit Kindern und Jugendlichen. Bielefeld: transcript.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Úspešné absolvovanie seminára si vyžaduje pravidelnú dochádzku, ústne priebežné reflexie, aktívnu a angažovanú účasť na praktických cvičeniach a na príprave a inscenovaní scénického diela na konci semestra. Na záver sa vyžaduje písomná reflexia, v ktorej by sa mali zhrnúť a premyslieť získané poznatky a skúsenosti.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100-90: A 89-79: B 78-68: C 67-57: D 56-46: E 45-0: FX Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 70/30</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecky</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Ide o interaktívny seminár zameraný na prípravu a predstavenie divadelnej hry na konci semestra. Seminár vychádza z prístupov dramatickej pedagogiky. Tie sú činnosť-orientované vyučovacie metódy, ktoré vytvárajú dynamicko-tvorivé a živé vzdelávacie prostredie DaF, aby sa študenti vžili do rôznych rolí a zahrali autentické komunikačné situácie.</p>
               <p>Na začiatku seminára sa uskutoční stručný úvod do základov divadla a divadelnej pedagogiky.</p>
               <p>V každej jednotke sa vykonávajú zahrievacie a improvizačné cvičenia na prípravu tela a hlasu, ako aj na podporu spontánnosti a tvorivosti.</p>
               <p>Keďže praktická zložka seminára má ústredný význam, v prvých týždňoch sa vyberie divadelná hra a študenti v priebehu semestra intenzívne pracujú na jej inscenovaní.</p>
               <p>Záverečné predstavenie sa koná na konci semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento seminár je určený nielen študentom, ktorí už majú skúsenosti s divadlom, ale aj tým, ktorí majú záujem si ho vyskúšať.</p>
               <p>Na tomto seminári sa bude klásť veľký dôraz na zručnosť "hovoriť a komunikovať v nemčine". Študenti budú môcť experimentovať s jazykom v chránenom prostredí, čo výrazne zvýši ich sebadôveru pri používaní nemeckého jazyka. Študenti si pritom nielen prehĺbia svoje jazykové zručnosti, ale posilnia aj schopnosť spontánne komunikovať, reagovať na ostatných a zrozumiteľnejšie a efektívnejšie sa vyjadrovať v nemčine v rôznych spoločenských situáciách, a to verbálne aj neverbálne prostredníctvom reči tela, tónu hlasu a gest.</p>
               <p>Okrem toho si študenti rozšíria svoje kultúrne vedomosti prostredníctvom praktického kontaktu s autentickými textami z rakúskej divadelnej scény počas výberu, vývoja a predstavenia javiskového diela.</p>
               <p>Okrem toho si študenti prostredníctvom divadelných pedagogických cvičení zvýšia sebadôveru, schopnosť empatie, ako aj sebareflexie.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>3</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>149269</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bne-004</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bne-004/24</kod>
         <nazov>Dramatický a divadelný kurz IV</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Davor David Gligorovski</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po ukončení registrácie sa stretnem so všetkými zaregistrovanými študentmi a spoločne sa dohodneme na najvhodnejších dňoch a čase, aby mohli všetci pravidelne pomáhať.</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>TSELIKAS-PORTMANN, E. (1999). Dramapädagogik im Sprachunterricht. Zürich: Orell Füssli. HALLET, W./ SURKAMP, C. (HGS.) (2015). Dramendidaktik und Dramapädagogik im Fremdsprachenunterricht. Trier: Wiss Verlag.</p>
               <p>HOPPE, H. (2011). Theater und Pädagogik: Grundlagen, Kriterien, Modelle pädagogischer Theaterarbeit. 2. überarb. Aufl. Münster: Lit. Hamburg: Persen Verlag</p>
               <p>PRIMAVESI, P./ DECK, J. (HGS.) (2014). Stop Teaching! Neue Theaterformen mit Kindern und Jugendlichen. Bielefeld: transcript.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Úspešné absolvovanie seminára si vyžaduje pravidelnú dochádzku, ústne priebežné reflexie, aktívnu a angažovanú účasť na praktických cvičeniach a na príprave a inscenovaní scénického diela na konci semestra. Na záver sa vyžaduje písomná reflexia, v ktorej by sa mali zhrnúť a premyslieť získané poznatky a skúsenosti.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100-90: A 89-79: B 78-68: C 67-57: D 56-46: E 45-0: FX Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 70/30</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecky</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Ide o interaktívny seminár zameraný na prípravu a predstavenie divadelnej hry na konci semestra. Seminár vychádza z prístupov dramatickej pedagogiky. Tie sú činnosť-orientované vyučovacie metódy, ktoré vytvárajú dynamicko-tvorivé a živé vzdelávacie prostredie DaF, aby sa študenti vžili do rôznych rolí a zahrali autentické komunikačné situácie.</p>
               <p>Na začiatku seminára sa uskutoční stručný úvod do základov divadla a divadelnej pedagogiky.</p>
               <p>V každej jednotke sa vykonávajú zahrievacie a improvizačné cvičenia na prípravu tela a hlasu, ako aj na podporu spontánnosti a tvorivosti.</p>
               <p>Keďže praktická zložka seminára má ústredný význam, v prvých týždňoch sa vyberie divadelná hra a študenti v priebehu semestra intenzívne pracujú na jej inscenovaní.</p>
               <p>Záverečné predstavenie sa koná na konci semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento seminár je určený nielen študentom, ktorí už majú skúsenosti s divadlom, ale aj tým, ktorí majú záujem si ho vyskúšať.</p>
               <p>Na tomto seminári sa bude klásť veľký dôraz na zručnosť "hovoriť a komunikovať v nemčine". Študenti budú môcť experimentovať s jazykom v chránenom prostredí, čo výrazne zvýši ich sebadôveru pri používaní nemeckého jazyka. Študenti si pritom nielen prehĺbia svoje jazykové zručnosti, ale posilnia aj schopnosť spontánne komunikovať, reagovať na ostatných a zrozumiteľnejšie a efektívnejšie sa vyjadrovať v nemčine v rôznych spoločenských situáciách, a to verbálne aj neverbálne prostredníctvom reči tela, tónu hlasu a gest.</p>
               <p>Okrem toho si študenti rozšíria svoje kultúrne vedomosti prostredníctvom praktického kontaktu s autentickými textami z rakúskej divadelnej scény počas výberu, vývoja a predstavenia javiskového diela.</p>
               <p>Okrem toho si študenti prostredníctvom divadelných pedagogických cvičení zvýšia sebadôveru, schopnosť empatie, ako aj sebareflexie.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>6</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>155755</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bne-006</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bne-006/25</kod>
         <nazov>Dramatický a divadelný kurz V</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1, 3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Davor David Gligorovski</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po ukončení registrácie sa stretnem so všetkými zaregistrovanými študentmi a spoločne sa dohodneme na najvhodnejších dňoch a čase, aby mohli všetci pravidelne pomáhať.</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>TSELIKAS-PORTMANN, E. (1999). Dramapädagogik im Sprachunterricht. Zürich: Orell Füssli.</p>
               <p>HALLET, W./ SURKAMP, C. (HGS.) (2015). Dramendidaktik und Dramapädagogik im Fremdsprachenunterricht. Trier: Wiss Verlag.</p>
               <p>HOPPE, H. (2011). Theater und Pädagogik: Grundlagen, Kriterien, Modelle pädagogischer Theaterarbeit. 2. überarb. Aufl. Münster: Lit. Hamburg: Persen Verlag</p>
               <p>PRIMAVESI, P./ DECK, J. (HGS.) (2014). Stop Teaching! Neue Theaterformen mit Kindern und Jugendlichen. Bielefeld: transcript.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Úspešné absolvovanie seminára si vyžaduje pravidelnú dochádzku, ústne priebežné reflexie, aktívnu a angažovanú účasť na praktických cvičeniach a na príprave a inscenovaní scénického diela na konci semestra. </p>
               <p>Seminár prebieha v nemeckom jazyku.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100-90: A 89-79: B 78-68: C 67-57: D 56-46: E 45-0: FX </p>
               <p>Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 70/30</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár prebieha v nemeckom jazyku.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Ide o interaktívny seminár zameraný na prípravu a predstavenie divadelnej hry na konci semestra. Seminár vychádza z prístupov dramatickej pedagogiky. Tie sú činnosť-orientované vyučovacie metódy, ktoré vytvárajú dynamicko-tvorivé a živé vzdelávacie prostredie DaF, aby sa študenti vžili do rôznych rolí a zahrali autentické komunikačné situácie.</p>
               <p>Na začiatku seminára sa uskutoční stručný úvod do základov divadla a divadelnej pedagogiky.</p>
               <p>V každej jednotke sa vykonávajú zahrievacie a improvizačné cvičenia na prípravu tela a hlasu, ako aj na podporu spontánnosti a tvorivosti.</p>
               <p>Keďže praktická zložka seminára má ústredný význam, v prvých týždňoch sa vyberie divadelná hra a študenti v priebehu semestra intenzívne pracujú na jej inscenovaní.</p>
               <p>Záverečné predstavenie sa koná na konci semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento seminár je určený nielen študentom, ktorí už majú skúsenosti s divadlom, ale aj tým, ktorí majú záujem si ho vyskúšať.</p>
               <p>Na tomto seminári sa bude klásť veľký dôraz na zručnosť "hovoriť a komunikovať v nemčine". Študenti budú môcť experimentovať s jazykom v chránenom prostredí, čo výrazne zvýši ich sebadôveru pri používaní nemeckého jazyka. Študenti si pritom nielen prehĺbia svoje jazykové zručnosti, ale posilnia aj schopnosť spontánne komunikovať, reagovať na ostatných a zrozumiteľnejšie a efektívnejšie sa vyjadrovať v nemčine v rôznych spoločenských situáciách, a to verbálne aj neverbálne prostredníctvom reči tela, tónu hlasu a gest.</p>
               <p>Okrem toho si študenti rozšíria svoje kultúrne vedomosti prostredníctvom praktického kontaktu s autentickými textami z rakúskej divadelnej scény počas výberu, vývoja a predstavenia javiskového diela.</p>
               <p>Okrem toho si študenti prostredníctvom divadelných pedagogických cvičení zvýšia sebadôveru, schopnosť empatie, ako aj sebareflexie.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>1</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>155756</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bne-007</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bne-007/25</kod>
         <nazov>Dramatický a divadelný kurz VI</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Mgr. Davor David Gligorovski</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Po ukončení registrácie sa stretnem so všetkými zaregistrovanými študentmi a spoločne sa dohodneme na najvhodnejších dňoch a čase, aby mohli všetci pravidelne pomáhať.</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>TSELIKAS-PORTMANN, E. (1999). Dramapädagogik im Sprachunterricht. Zürich: Orell Füssli.</p>
               <p>HALLET, W./ SURKAMP, C. (HGS.) (2015). Dramendidaktik und Dramapädagogik im Fremdsprachenunterricht. Trier: Wiss Verlag.</p>
               <p>HOPPE, H. (2011). Theater und Pädagogik: Grundlagen, Kriterien, Modelle pädagogischer Theaterarbeit. 2. überarb. Aufl. Münster: Lit. Hamburg: Persen Verlag</p>
               <p>PRIMAVESI, P./ DECK, J. (HGS.) (2014). Stop Teaching! Neue Theaterformen mit Kindern und Jugendlichen. Bielefeld: transcript.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Úspešné absolvovanie seminára si vyžaduje pravidelnú dochádzku, ústne priebežné reflexie, aktívnu a angažovanú účasť na praktických cvičeniach a na príprave a inscenovaní scénického diela na konci semestra. </p>
               <p>Seminár prebieha v nemeckom jazyku.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 100-90: A 89-79: B 78-68: C 67-57: D 56-46: E 45-0: FX </p>
               <p>Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 70/30</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár prebieha v nemeckom jazyku.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Ide o interaktívny seminár zameraný na prípravu a predstavenie divadelnej hry na konci semestra. Seminár vychádza z prístupov dramatickej pedagogiky. Tie sú činnosť-orientované vyučovacie metódy, ktoré vytvárajú dynamicko-tvorivé a živé vzdelávacie prostredie DaF, aby sa študenti vžili do rôznych rolí a zahrali autentické komunikačné situácie.</p>
               <p>Na začiatku seminára sa uskutoční stručný úvod do základov divadla a divadelnej pedagogiky.</p>
               <p>V každej jednotke sa vykonávajú zahrievacie a improvizačné cvičenia na prípravu tela a hlasu, ako aj na podporu spontánnosti a tvorivosti.</p>
               <p>Keďže praktická zložka seminára má ústredný význam, v prvých týždňoch sa vyberie divadelná hra a študenti v priebehu semestra intenzívne pracujú na jej inscenovaní.</p>
               <p>Záverečné predstavenie sa koná na konci semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento seminár je určený nielen študentom, ktorí už majú skúsenosti s divadlom, ale aj tým, ktorí majú záujem si ho vyskúšať.</p>
               <p>Na tomto seminári sa bude klásť veľký dôraz na zručnosť "hovoriť a komunikovať v nemčine". Študenti budú môcť experimentovať s jazykom v chránenom prostredí, čo výrazne zvýši ich sebadôveru pri používaní nemeckého jazyka. Študenti si pritom nielen prehĺbia svoje jazykové zručnosti, ale posilnia aj schopnosť spontánne komunikovať, reagovať na ostatných a zrozumiteľnejšie a efektívnejšie sa vyjadrovať v nemčine v rôznych spoločenských situáciách, a to verbálne aj neverbálne prostredníctvom reči tela, tónu hlasu a gest.</p>
               <p>Okrem toho si študenti rozšíria svoje kultúrne vedomosti prostredníctvom praktického kontaktu s autentickými textami z rakúskej divadelnej scény počas výberu, vývoja a predstavenia javiskového diela.</p>
               <p>Okrem toho si študenti prostredníctvom divadelných pedagogických cvičení zvýšia sebadôveru, schopnosť empatie, ako aj sebareflexie.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>100.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>1</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>96554</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bNE0-131,</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bNE0-131,/13</kod>
         <nazov>Kreatives Schreiben</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>04.09.2023</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>GESING, Fritz. Kreativ schreiben. Handwerk und Techniken des Erzählens. Köln: DuMont, 2008. (ISBN 978-3-8321-6267-2)</p>
               <p>WOLFRUM, Jutta. Kreativ schreiben. Gezielte Schreibförderung für jugendliche und erwachsene Deutschlernende (DaF/DaZ). Ismaning: Hueber, 2010. (ISBN 978-3-19-041751-3)</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť sa dostáva do popredia výlučne prostredníctvom písomných úloh v triede. </p>
               <p>Jazyk je plátno pre kreativitu a tu ho skúmame ako taký. Počas celého kurzu sa študenti budú venovať rôznym cvičeniam tvorivého písania, ktoré ich povzbudia k posúvaniu hraníc, experimentovaniu s jazykom a vyjadrovaniu svojich myšlienok. Gramatická správnosť je menej dôležitá ako tvorivé používanie jazyka. </p>
               <p>To je základom hodnotenia a hodnotí sa podľa kritérií: dochádzka (10 bodov), gramatická správnosť (5 bodov), kvalita rozprávania a tvorivosť (15 bodov).</p>
               <p>A: 30-29</p>
               <p>B: 28-26</p>
               <p>C: 25-23</p>
               <p>D: 22-20</p>
               <p>E: 19-17</p>
               <p>Fx: 16-0</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky bude mať za následok anulovanie bodov získaných v príslušnej položke hodnotenia. Učitelia budú akceptovať maximálne 2 absencie s overiteľnou dokumentáciou.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento kurz dáva študentom možnosť využiť tvorivé umenie písania ako nástroj na zlepšenie jazykových zručností. Prostredníctvom rozprávania príbehov, poézie a tvorivého vyjadrovania sa študenti ponoria do jazyka a zároveň si budú užívať podporné prostredie, ktoré je priateľské k chybám. Študenti si môžu užívať slobodu experimentovania s jazykom, pričom si zdokonaľujú svoje zručnosti v písaní, rozširujú svoju slovnú zásobu a rozvíjajú sebadôveru, aby sa mohli plynulo vyjadrovať.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti poznajú a vedia používať techniky tvorivého písania. Poznajú stratégie na opravu tvorivých textov a vlastný štýl písania. V kurze nadobudli zručnosti v písaní (slovná zásoba, gramatika). Vedia písať rôzne typy textov na úrovniach B2 až C2 Európskeho referenčného rámca pre jazyky.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>71</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>43.03</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>64</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>38.79</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.52</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.03</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>165</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>127843</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>BNE-350</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/BNE-350/20</kod>
         <nazov>Akademické písanie</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>29.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.03.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FÜGERT, N. a RICHTER, U. A.: Wissenschaftssprache verstehen. Wortschatz. Grammatik. Stil. Lesestrategien. Stuttgart: Klett 2016. </p>
               <p>SCHÄFER, S. a HEINRICH, D.: Wissenschaftliches Arbeiten an deutschen Universitäten. Eine Arbeitshilfe für ausländische Studierende im geistes- und gesellschaftswissenschaftlichen Bereich – mit Übungsaufgaben. München: Iudicium 2010. </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>-</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežná skúška: V priebehu semestra je potrebné postupne vypracovať malú seminárnu prácu na tému podľa vlastného výberu. Na tento účel sa zadávajú domáce úlohy, ktoré sa majú pravidelne plniť, ale nie sú hodnotené. </p>
               <p>Počas skúškového obdobia: Dokončenie, prepracovanie a odovzdanie seminárnej práce (5-8 strán). </p>
               <p>Predpokladom pripustenia k skúške, t. j. predloženia seminárnej práce, je jej vypracovanie počas semestra. Nebudú akceptované seminárne práce, ktoré boli začaté až počas skúškového obdobia, t. j. ktorých téma, otázka, bibliografia, tézy a osnova neboli dohodnuté s vedúcim seminára. </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky vedie k zrušeniu bodov dosiahnutých v príslušnej oblasti. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica: A: 100 - 91%, B: 90 - 81%, C: 80 - 73%, D: 72 - 66%, E: 65 - 60%, Fx: 59 – 0%</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nemecký jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Čo je akademické písanie? Kroky pri písaní akademickej seminárnej práce. </p>
               <p>2. Pred písaním: Vyhľadanie a zúženie témy, rešerš literatúry, bibliografické informácie.</p>
               <p>3. Pred písaním: Zhromažďovanie informácií, čítanie akademických textov, stratégie čítania. </p>
               <p>4. Pred písaním: Hľadanie otázky, hodnotenie literatúry, excerpcia, sumarizácia. </p>
               <p>5. Štylistické prostriedky a gramatika nemeckého vedeckého jazyka 1. časť: slovná zásoba, pasívne a pasívne tvary, nominalizácie, funkčné slovesné konštrukcie, participiálne konštrukcie. </p>
               <p>6. Pred písaním: Formulujte tézy, vypracujte štruktúru, osnovu, názov, nadpisy kapitol. </p>
               <p>7. Pri písaní: Reprodukcia cudzích textov bez plagiátorstva - parafrázovanie, citovanie, citovanie zdrojov. Konjunktív 1.  </p>
               <p>8. Počas písania: Formulovanie poznámok, hľadanie vnútornej štruktúry, argumentácia.  </p>
               <p>9. Štylistické prostriedky a gramatika nemeckého akademického jazyka 2. časť: tvorenie súvetí, konektory, predložky. </p>
               <p>9. Počas písania: Úvod, záver. </p>
               <p>11. Po prvom návrhu: Získanie spätnej väzby, úprava textu.</p>
               <p>12. Pred odoslaním: Opraviť text. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 10/90</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p> Študenti poznajú techniky vedeckej práce v oblasti humanitných vied, ako aj pravidlá správnej vedeckej praxe. Oboznámia sa s formálnymi, obsahovými a štylistickými požiadavkami na seminárne a skúšobné práce v nemecky hovoriacej akademickej kultúre. Poznajú potrebné pracovné kroky a dokážu získané poznatky uplatniť v praxi. Dokážu vypracovať písomnú prácu, ktorá spĺňa akademické normy. Prehlbujú si znalosti gramatiky, rozširujú slovnú zásobu a získavajú istotu v písomnom prejave.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>27.03</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.62</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.62</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.62</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.7</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>37</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>127846</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>BNE-360</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/BNE-360/20</kod>
         <nazov>Efektívne čítanie v cudzom jazyku - nemčina</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>29.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.03.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1430433</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Tonia</meno>
               <priezvisko>von Pock</priezvisko>
               <plneMeno>Tonia von Pock</plneMeno>
               <pridelenyEmail>pock1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežné skúšanie: Seminár je koncipovaný ako cvičenie, preto existuje spätná väzba na domáce úlohy, ale bez hodnotenia známkou.</p>
               <p>Počas skúškového obdobia: Písanie čitateľského denníka (7-10 strán), prípadne literárneho alebo vedeckého textu v rozsahu cca. 10-15 strán, ktorý zadá učiteľ. Tento čitateľský denník sa bude hodnotiť. </p>
               <p>Kritériá hodnotenia sú: Poskytuje čitateľský denník informácie o tom, či a ako bol prečítaný text pochopený? Boli vedomosti získané čítaním zdokumentované takým spôsobom, aby si ich bolo možné vybaviť aj bez opätovného čítania textu? Sú tu dôkazy o hlbšom zapojení sa do prečítaného? Boli zvolené a efektívne použité užitočné stratégie čítania na dosiahnutie cieľov čítania?  </p>
               <p>K skúške sa pripustí len vtedy, ak počas kurzu bolo uspokojivo vypracovaných aspoň 60 % domácich úloh. Porušenie akademickej etiky bude mať za následok zrušenie bodov dosiahnutých v príslušnej oblasti.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: A: 100 - 91%, B: 90 - 81%, C: 80 - 73%, D: 72 - 66%, E: 65 - 60%, Fx: 59 – 0%</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Nemecký jazyk</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Seminár je koncipovaný tak, aby sa preberané témy "prečítali" vypracovaním úryvkov z textov alebo krátkych článkov (v rámci individuálnej, partnerskej, skupinovej práce alebo spoločne v pléne) s pomocou vhodných stratégií čítania. Získavanie vedomostí o komplexnom, aktívnom procese čítania by teda malo prebiehať súčasne s nácvikom metód čítania a stratégií riešenia problémov, aby sa čítanie spojilo s reflexiou čítania. Témy sú: Čitateľská kompetencia, akademické čítanie, stratégie čítania (neumeleckých textov, literárnych textov, odborných textov), čítanie v cudzom jazyku. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 10/90</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolventi kurzu vedia, čo sa rozumie pod čitateľskou kompetenciou v didakticky orientovanom výskume čítania. Poznajú rôzne ciele čítania a majú repertoár stratégií čítania. Dokážu cielene vyberať a používať stratégie čítania s cieľom riešiť problémy pri čítaní autentických cudzojazyčných textov vyššej úrovne náročnosti (literárne texty, vedecké texty). Dokážu čítať bez slovníka a používať slovníky bez straty času. Vedia zaznamenávať výsledky čítania a pripraviť ich na ďalšie použitie (napr. vizualizáciou, zhrnutím, výpisom). Dokážu sa zapojiť do čítania tým, že kladú otázky o texte a čítajú premýšľajúcim spôsobom. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>11</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>26.83</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>36.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>9.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>12.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>41</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>149178</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>boGE-500</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/boGE-500/24</kod>
         <nazov>Švédčina pre začiatočníkov 1</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1, 3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Dag Fransson</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>26.02.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I., II., III.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1383274</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Dag</meno>
               <priezvisko>Fransson</priezvisko>
               <plneMeno>Dag Fransson</plneMeno>
               <pridelenyEmail>fransson1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>anglický, švédsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>EN</skratka>
               <popis>anglický</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SV</skratka>
               <popis>švédsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>anglický, švédsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami.  Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>JOSEFSSON, G. Svensk universitetsgrammatik för nybörjare – Övningar med facit och kommentarer, Studentlitteratur, 2009. JOSEFSSON, G. Svensk universitetsgrammatik för nybörjare, Studentlitteratur, 2009. LEVY SCHERRER, P. / LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Övningsbok, tredje upplagan, Natur &amp; Kultur, 2023. LEVY SCHERRER, P. / LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Textbok inkl. ljudfiler, andra upplagan, Natur &amp; Kultur, 2023.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Anglický - B1</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Základy gramatiky švédskeho jazyka </p>
               <p>Základy výslovnosti vo švédčine </p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia </p>
               <p>Budovanie a rozvíjanie slovnej zásoby na rôzne témy </p>
               <p>Postupné osvojovanie a zdokonaľovanie švédskeho jazyka slovom a písmom</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Zvládnutie základov švédčiny slovom a písmom na úrovni A1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>41.18</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>12</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>35.29</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.71</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.94</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>34</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>149179</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>boGE-501</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/boGE-501/24</kod>
         <nazov>Švédčina pre začiatočníkov 2</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Dag Fransson</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>26.02.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I., II., III.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1383274</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Dag</meno>
               <priezvisko>Fransson</priezvisko>
               <plneMeno>Dag Fransson</plneMeno>
               <pridelenyEmail>fransson1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský, švédsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SV</skratka>
               <popis>švédsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský, švédsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_DI_>
            <popisTypuTextu>Druh, rozsah, metódy a pracovná záťaž študenta - doplň. info</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami.  Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_DI_>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>JOSEFSSON, G. Svensk universitetsgrammatik för nybörjare – Övningar med facit och kommentarer, Studentlitteratur, 2009. JOSEFSSON, G. Svensk universitetsgrammatik för nybörjare, Studentlitteratur, 2009. LEVY SCHERRER, P. / LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Övningsbok, tredje upplagan, Natur &amp; Kultur, 2023. LEVY SCHERRER, P. / LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Textbok inkl. ljudfiler, andra upplagan, Natur &amp; Kultur, 2023.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Anglický na úrovni B1</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Základy gramatiky švédskeho jazyka </p>
               <p>Základy výslovnosti vo švédčine </p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia </p>
               <p>Budovanie a rozvíjanie slovnej zásoby na rôzne témy </p>
               <p>Postupné osvojovanie a zdokonaľovanie švédskeho jazyka slovom a písmom</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Zvládnutie základov švédčiny slovom a písmom na úrovni A1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>80.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>10</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158665</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bpNE-2111</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/26</kod>
         <nazov>Simultánne tlmočenie 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>04.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>04.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17 - Simultánne tlmočenie 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bpNE-2111 - Simultánne tlmočenie 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17 - Simultánne tlmočenie 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bpNE-2111 - Simultánne tlmočenie 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>119322</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17</skratka>
               <kod>bpNE-2111</kod>
               <nazov>Simultánne tlmočenie 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>119322</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17</skratka>
               <kod>bpNE-2111</kod>
               <nazov>Simultánne tlmočenie 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1279471</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Karin</meno>
               <priezvisko>Korkutata</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Karin Korkutata</plneMeno>
               <pridelenyEmail>korkutata1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Odporúčaná literatúra: NOVÁKOVÁ, Taida. Simultánne tlmočenie. Bratislava: Univerzita Komenského, 1993. ISBN 80-223-0650-9.</p>
               <p>BEST, Joanna, KALINA, Sylvia. Übersetzen und Dolmetschen eine Orientierungshilfe. Tübingen: Francke, 2002. ISBN 3-7720-2985-X</p>
               <p>JONES, Roderick. Conferecne  interpreting explained. London: Routledge, 2014. ISBN 978-1-900650-57-1 </p>
               <p>ŠVEDA, Pavol. Vybrané kapitoly z didaktiky simultánneho tlmočenia. Bratislava: Univerzita Komenského, 2016. ISBN 978-80-223-4069-4</p>
               <p>DJOVČOŠ, Martin, ŠVEDA Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava: Univerzita Komenského, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsahom nášho seminára má byť predstavenie Simultánneho tlmočenia z viacerých pohľadov. Skúšanie a tréning tlmočenia. Návšteva skutočného podujatia kde tlmočenie prebieha. Diskusia so zástupcom alebo zástupcami profesionálnych tlmočníkov.  </p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Hodnotenie: Predmetom hodnotenia bude kabínové tlmočenie z listu z nemčiny do slovenčiny a vytvorenie glosára z odbornej témy, ktorá bola buď predmetom prednášaného textu alebo kabínového tlmočenia z listu. V obidvoch prípadoch študent vypracúva glosár v rozsahu minimálne 1NS/normostrana/.</p>
               <p>Spôsob hodnotenia: priebežné  </p>
               <p>Ďalšie podmienky na získanie hodnotenia resp. kreditov:</p>
               <p>Každý si pripraví minimálne 1 príspevok. Príspevky budú buď v nemčine alebo slovenčine . </p>
               <p>Aktívna účasť na diskusii o spoločenskom a politickom dianí na úvod každého seminára.</p>
               <p>Čo je to príspevok: Prejav v trvaní 20-30 minút na odbornú tému alebo na základe dohody. </p>
               <p>Prejav musí byť prednesený voľne nie čítaný s vedomím, že ho bude niekto reprodukovať. Alebo text na kabínové tlmočenie z listu aspoň v rozsahu 1,5 strany A4.</p>
               <p>Účasť: dve absencie sú tolerované ostatné s ospravedlnením. Jazyk ktorým budeme hovoriť je SVK+DE. Každá dlhodobá absencia študenta musí byť schválená vedením katedry.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A. </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenčina, nemčina B2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsah:	Zoznámenie s tlmočníckou technikou.</p>
               <p>Teoretický úvod do procesov a činností pri simultánnom tlmočení.</p>
               <p>Nácvik prípravných techník pre simultánne tlmočenie.</p>
               <p>Tlmočenie jednoduchých textov so spoločenskou a nenáročnou politickou tematikou</p>
               <p>Tlmočenie jednoduchých textov s hospodárskou tematikou.</p>
               <p>Cvičenia zamerané na osvojenie si základných návykov pri simultánnom/konzekutívnom tlmočení</p>
               <p>Spôsoby prípravy na simultánne tlmočenie: preklad odborných textov pre vlastnú potrebu a za účelom prípravy na tlmočenie,</p>
               <p>Rozvíjanie zručností pomocou prednesu textu v reálnej alebo modelovej situácii s prípravou a bez prípravy a následne cvičenie pamäte zapamätávaním si prejavu napr. v trvaní 3-4 minúty</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent zvládne základné techniky simultánneho tlmočenia. Dokáže ovládať tlmočnícky pult v tlmočníckej kabíne. Tlmočí prejavy všeobecného charakteru z nemčiny do slovenčiny.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>36</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>57.14</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.29</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>25.4</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>63</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158664</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bpNE-2112</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/26</kod>
         <nazov>Simultánne tlmočenie 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>04.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>04.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17 - Simultánne tlmočenie 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bpNE-2112 - Simultánne tlmočenie 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17 - Simultánne tlmočenie 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bpNE-2112 - Simultánne tlmočenie 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>119323</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17</skratka>
               <kod>bpNE-2112</kod>
               <nazov>Simultánne tlmočenie 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>119323</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17</skratka>
               <kod>bpNE-2112</kod>
               <nazov>Simultánne tlmočenie 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1279471</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Karin</meno>
               <priezvisko>Korkutata</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Karin Korkutata</plneMeno>
               <pridelenyEmail>korkutata1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Odporúčaná literatúra: NOVÁKOVÁ, Taida. Simultánne tlmočenie. Bratislava: Univerzita Komenského, 1993. ISBN 80-223-0650-9.</p>
               <p>BEST, Joanna, KALINA, Sylvia. Übersetzen und Dolmetschen eine Orientierungshilfe. Tübingen: Francke, 2002. ISBN 3-7720-2985-X</p>
               <p>JONES, Roderick. Conferecne  interpreting explained. London: Routledge, 2014. ISBN 978-1-900650-57-1 </p>
               <p>ŠVEDA, Pavol. Vybrané kapitoly z didaktiky simultánneho tlmočenia. Bratislava: Univerzita Komenského, 2016. ISBN 978-80-223-4069-4</p>
               <p>DJOVČOŠ, Martin, ŠVEDA Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava: Univerzita Komenského, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsahom nášho seminára bude Simultánne tlmočenie z viacerých pohľadov a zdokonalenie zručností nadobudnutých v ZS počas seminára Simultánne tlmočenie 1. Podľa situácie diskusia so zástupcom alebo zástupcami profesionálnych tlmočníkov.  </p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Hodnotenie: Predmetom hodnotenia bude kabínové tlmočenie z listu z nemčiny do slovenčiny a vytvorenie glosára z odbornej témy, ktorá bola buď predmetom prednášaného/prezentovaného textu alebo kabínového tlmočenia z listu. V obidvoch prípadoch študent vypracúva glosár v rozsahu minimálne 1NS/normostrana/. Termín po dohode. V prípade dištančného vzdelávania prebieha kabínové tlmočenie v prostredí virtuálneho tlmočníckeho laboratória „i-nest“ od firmy Contest.  </p>
               <p>Spôsob hodnotenia: priebežné  </p>
               <p>Ďalšie podmienky na získanie hodnotenia resp. kreditov:</p>
               <p>Každý si pripraví minimálne 1 príspevok/prezentáciu. Príspevky/prezentácie budú buď v nemčine alebo slovenčine. Prezentácia je PPT prezentácia, ktorá je premietaná na plátno alebo obrazovku a ostatní ju tlmočia v kabínach. </p>
               <p>Aktívna účasť na diskusii o spoločenskom a politickom dianí na úvod každého seminára je súčasťou hodnotenia. </p>
               <p>Čo je to príspevok: Prejav/prezentácia v trvaní 20-30 minút/vo virtuálnom priestore „i-nest“ cca. 10 minút na odbornú tému alebo na základe dohody. </p>
               <p>Prejav/prezentácia musí byť prednesený/-ná/nahratý ako audio súbor voľne nie čítaný s vedomím, že ho bude niekto reprodukovať. Alebo text na kabínové tlmočenie z listu aspoň v rozsahu 1,5 strany A4.</p>
               <p>Účasť: dve absencie sú tolerované ostatné s ospravedlnením. Jazyk ktorým budeme hovoriť je SVK+DE. Každá dlhodobá absencia študenta musí byť schválená vedením katedry.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A. </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský, nemecký B2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Prehlbovanie tlmočníckych zručností nadobudnutých počas prvého bloku t.j. SIM.TLM. 1 </p>
               <p>Prehlbovanie vedomostí a zručností pri simultánnom tlmočení.</p>
               <p>Opakovanie prípravných techník pre simultánne tlmočenie ako shadowing, dopĺňanie textov tzv „Lückentexte“</p>
               <p>Tlmočenie jednoduchých textov so spoločenskou a nenáročnou politickou tematikou</p>
               <p>Tlmočenie jednoduchých textov s hospodárskou tematikou.</p>
               <p>Cvičenia zamerané na osvojenie si základných návykov pri simultánnom/konzekutívnom tlmočení</p>
               <p>Spôsoby prípravy na simultánne tlmočenie: preklad odborných textov pre vlastnú potrebu a za účelom prípravy na tlmočenie, tvorba glosárov, učiť sa myslieť o tlmočení</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/ 0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent zvláda základné techniky tlmočenia, ale už aj náročnejšie techniky tlmočenia. Je schopný tlmočiť aj prejavy so strednou náročnosťou stále ale väčšinou v smere z nemčiny do slovenčiny. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>24</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>52.17</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>11</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.91</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>11</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.91</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>46</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>141369</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bpSV-355</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bpSV-355/22</kod>
         <nazov>Švédčina pre začiatočníkov 3</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1, 3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Dag Fransson</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1383274</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Dag</meno>
               <priezvisko>Fransson</priezvisko>
               <plneMeno>Dag Fransson</plneMeno>
               <pridelenyEmail>fransson1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský, švédsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SV</skratka>
               <popis>švédsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský, švédsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>LEVY SCHERRER, P./LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Övningsbok, andra upplaganm Natur &amp; kultur, 2014.</p>
               <p>LEVY SCHERRER, P./LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Textbok inkl. ljudfiler, andra upplagan, Natur &amp; kultur, 2014.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Švédčina pre začiatočníkov 2 alebo ekvivalentná úroveň vedomostí.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku, dôraz sa kladie na aktívnu účasť na hodinách. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami. Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice:</p>
               <p>A: 91 - 100%</p>
               <p>B: 83 - 90%</p>
               <p>C: 73 - 82%</p>
               <p>D: 72 - 67%</p>
               <p>E: 66 - 60%</p>
               <p>FX: 59% - a menej</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>švédsky jazyk na úrovni A1</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Na základe kapitol odporúčanej učebnice rozširovanie základných jazykových znalostí</p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia</p>
               <p>Budovanie a rozvíjanie slovnej zásoby na rôzne témy</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Zvládnutie švédčiny slovom a písmom na úrovni A2 podľa Spoločného európskeho</p>
               <p>referenčného rámca pre jazykové znalosti.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>33.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>50.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.67</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>6</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>141370</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bpSV-356</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bpSV-356/22</kod>
         <nazov>Švédčina pre začiatočníkov 4</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>Dag Fransson</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>cvičenie</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>C</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1383274</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>C</typ>
               <typPopis>cvičiaci</typPopis>
               <meno>Dag</meno>
               <priezvisko>Fransson</priezvisko>
               <plneMeno>Dag Fransson</plneMeno>
               <pridelenyEmail>fransson1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský, švédsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SV</skratka>
               <popis>švédsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský, švédsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>LEVY SCHERRER, P./LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Övningsbok, andra upplaganm Natur &amp; kultur, 2014.</p>
               <p>LEVY SCHERRER, P./LINDEMALM, K. Rivstart A1+A2, Textbok inkl. ljudfiler, andra upplagan, Natur &amp; kultur, 2014.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Švédčina pre začiatočníkov 3 alebo ekvivalentná úroveň vedomostí.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>V priebehu semestra študent absolvuje po každej uzavretej téme písomnú alebo ústnu previerku, dôraz sa kladie na aktívnu účasť na hodinách. Písomné a ústne previerky absolvované počas semestra sa započítajú do celkového absolvovania predmetu 100 percentami. Pri hodnotení sa bude postupovať podľa uvedenej stupnice:</p>
               <p>A: 91 - 100%</p>
               <p>B: 83 - 90%</p>
               <p>C: 73 - 82%</p>
               <p>D: 72 - 67%</p>
               <p>E: 66 - 60%</p>
               <p>FX: 59% - a menej</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>švédsky jazyk na úrovni A2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Základné znalosti švédskeho jazyka – gramatika a výslovnosť</p>
               <p>Konverzačné a gramatické cvičenia</p>
               <p>Základná slovná zásoba</p>
               <p>Receptívna kompetencia – čítanie textov</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti si prehlbujú úroveň švédčiny na úrovni A2 (dosahujú až úroveň B1) podľa Spoločného</p>
               <p>európskeho referenčného rámca pre jazykové znalosti. Rozšírenie jazykových znalostí na vyšší</p>
               <p>úroveň plynulej komunikácie s použitím všeobecnej slovnej zásoby.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>60.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>5</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>98747</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-002-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-002-/15</kod>
         <nazov>Lingvistika 1</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>04.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>29.04.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-bpNE-002-1/6724/00</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-bpNE-002-1/6724/00 - Morfológia nemeckého jazyka</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpNE-002-1/6724 - Morfológia nemeckého jazyka</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>65006</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-bpNE-002-1/6724/00</skratka>
               <kod>A-bpNE-002-1</kod>
               <nazov>Morfológia nemeckého jazyka</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1026825</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Erika</meno>
               <priezvisko>Mayerová</priezvisko>
               <plneMeno>PhDr. Erika Mayerová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>mayerova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>HELBIG, G., BUSCHA, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht.  München: Langenscheidt, 2001. </p>
               <p>HELBIG, G.,BUSCHA, J. Übungsgrammatik Deutsch. München: Langenscheidt, 2000.</p>
               <p>MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006.</p>
               <p>DUDEN. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, neue Rechtschreibung: 4 – Die Grammatik, Mannheim: DUDEN, 1995.</p>
               <p>- doplnková literatúra bude prezentovaná aj počas semestra</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>x</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežné 100% hodnotenie počas semestra, 3 písomné testy počas výučbovej časti -min. 60 % úspešnosť v každej časti hodnotenia : </p>
               <p>1. test, praktická časť - nepravidelné slovesá</p>
               <p>2. test, teoreticko- praktická časť-  slovesá, ich charakteristika, špecifiká</p>
               <p>3.test, teoreticko -praktická časť - ostatné slovné druhy</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>A: 100 -91 %</p>
               <p>B: 90 -81%</p>
               <p>C: 80 - 73%</p>
               <p>D: 72 - 66%</p>
               <p>E: 65 -60%</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Slovné druhy.</p>
               <p>1. Slovesá - gramatické kategórie, rozdelenie slovies podľa jednotlivých kritérií</p>
               <p>2. Morfologické kritérium, nepravidelné a zmiešané slovesá</p>
               <p>3. Syntaktické kritérium</p>
               <p>4. Sémantické kritérium</p>
               <p>5.  Neurčité slovesné tvary, modálne slovesá</p>
               <p>6. Tempora</p>
               <p>7. Genera  </p>
               <p>8. Modi</p>
               <p>9. Substantíva, zámená - rozdiel medzi autosemantikami a synsemantikami</p>
               <p>10. Adjektíva, adverbia - syntaktický popis, antonymá, synonymá, homonymá - praktické cvičenia</p>
               <p>11. Číslovky - rozdelenie, používanie čísloviek</p>
               <p>12. Ostatné slovné druhy, ich klasifikácia a špecifiká</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti majú teoretické i praktické vedomosti z oblasti nemeckej morfológie. Po absolvovaní predmetu sú schopní v teoretickej oblasti popísať systém jednotlivých slovných druhov a vysvetliť určité zákonitosti ich fungovania. V praktickej oblasti majú zručnosti správneho používania gramatických pravidiel v nemeckom jazyku, vedia správne skloňovať a časovať a používať v praktickom jazyku lexiku podstatných mien, slovies, adjektív, adverbií, čísloviek, predložiek, častíc...</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>121</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.01</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>162</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.1</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>192</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>115</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.27</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>63</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>153</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>18.98</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>806</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158520</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-004-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/26</kod>
         <nazov>Lingvistika 2</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>30.04.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/15 - Lingvistika 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-004- - Lingvistika 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-bpNE-005-1/672F/00  FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-bpNE-005-1/672F/00 - Lexikológia nemeckého jazyka  FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/15 - Lingvistika 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpNE-005-1/672F - Lexikológia nemeckého jazyka  bPTNE-004- - Lingvistika 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>98750</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-004-</kod>
               <nazov>Lingvistika 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>65014</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-bpNE-005-1/672F/00</skratka>
               <kod>A-bpNE-005-1</kod>
               <nazov>Lexikológia nemeckého jazyka</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98750</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-004-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-004-</kod>
               <nazov>Lingvistika 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1026825</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Erika</meno>
               <priezvisko>Mayerová</priezvisko>
               <plneMeno>PhDr. Erika Mayerová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>mayerova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1002264</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Monika</meno>
               <priezvisko>Šajánková</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Monika Šajánková, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>sajankova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Syntax:</p>
               <p>HELBIG, G., BUSCHA, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht.  München: Langenscheidt, 2001. </p>
               <p>HELBIG, G.,BUSCHA, J. Übungsgrammatik Deutsch. München: Langenscheidt, 2000.</p>
               <p>MARKO, E. Príručná gramatika nemčiny. Bratislava: SPN, 2006.</p>
               <p>Lexikológia:</p>
               <p>Odporúčaná literatúra</p>
               <p>SCHIPPAN, Thea, Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: 2002</p>
               <p>FLEISCHER, Wolfgang, BARZ, Irmhild, Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Berlin/Boston: 2012</p>
               <p>VAJIČKOVÁ, Mária: Lexikalisches Grundwissen in Sprachsystem und Sprachgebrauch. Bratislava: 2009.</p>
               <p>DOLNÍK, Juraj, Lexikológia. Bratislava: 2003.</p>
               <p>Doplnková literatúra / kompendium vyučujúcich bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams. V MS Teams sú priebežne dostupné prezentácie a doplnkové materiály vyučujúcej. </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent/ka získa spoločné hodnotenie (jednu známku) z obidvoch častí predmetu: Syntax: Počas výučbovej časti (priebežne): Absolvovanie 2 písomných testov: 1.test - primárne a sekundárne vetné členy, 2. test- postavenie vetných členov vo vete, súvetia, tvorenie vedľajších viet a správne použitie prir. a podr. spojok (50 % hodnotenia). Lexikológia: a) počas výučbovej časti (priebežne): Priebežná príprava na semináre, štúdium odbornej literatúry, vypracovávanie zadaných domácich úloh, aktívna práca na vyučovaní počas celého semestra (10 % hodnotenia) b) v skúškovom období: Záverečný písomný test, pozostávajúci z praktickej a teoretickej časti (40 % hodnotenia), študent/ka musí dosiahnuť minimálne 60% úspešnosť. Podmienkou pripustenia ku skúške je dosiahnutie min. 60% z priebežného hodnotenia. Študent/ka musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť v každej časti hodnotenia. Klasifikačná stupnica. A: 100 - 91%, B: 90 - 81%, C: 80 - 73%, D: 72 - 66%, E: 65 - 60%, Fx: 59 – 0% Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. Podmienky priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra. Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS a témy skúšky prostredníctvom MS-Teams najneskôr v posledný týždeň výučbovej časti. Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Syntax : Vymedzenie pojmu "vetný člen". Primárne vetné členy. Prísudok. Subjekt. Objekt, typy objektov. Sekundárne vetné členy. Atribút. Postavenie vetných členov vo vete. Slovosled. Súvetia. Klasifikácia viet. Cvičenia na tvorenie korektných viet, súvetí a správne používanie spojok. </p>
               <p>Lexikológia: Lexikológia ako jazykovedná disciplína a príbuzné jazykovedné disciplíny. Základné pojmy lexikológie. Teórie jazykových znakov. Slovotvorba, klasifikácia morfém, morfematický rozbor. Lexikálna sémantika. Polysémia, sém, semém. Paradigmatika a syntagmatika. Synonýmia, antonýmia, homonýmia, hyperomýmia. Zmeny v slovnej zásobe. Archaizmy a neologizmy. Nemčina ako pluricentrický jazyk. Praktické úlohy v nadväznosti s teoretickými pojmami lexikológie. Cvičenia na rozšírenie vybraných oblastí slovnej zásoby.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>60/40 (60 % priebežné hodnotenie, 40 % hodnotenie v skúškovom období).</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Syntax:</p>
               <p>Študenti majú teoretické i praktické vedomosti zo syntaxe nemeckého jazyka. Po absolvovaní predmetu ovládajú princípy nemeckej vetnej skladby, ktoré vedia zúročiť v praktickom používaní nem. jazyka.</p>
               <p>Lexikológia:</p>
               <p>Študent/ka má po úspešnom absolvovaní predmetu základné poznatky z oblasti nemeckej lexikológie. Pozná rôzne spôsoby slovotvorby, dokáže ich teoreticky opísať a zároveň rozpoznať ako boli vytvorené konkrétne jazykové jednotky v autentických textoch. Študent/ka pozná sémantické teórie, dokáže opísať význam jazykových jednotiek a rozpoznať ich paradigmatické a syntagmatické vzťahy. Uvedomuje si kontrastívne aspekty slovnej zásoby najmä z translatologického a didaktického hľadiska.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>127</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.71</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>123</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.03</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>130</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>22.22</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>102</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.44</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>60</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.26</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>43</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.35</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>585</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158614</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-005-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/26</kod>
         <nazov>Jazyková kompetencia 2</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>30.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>15.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/15 - Jazyková kompetencia 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-005- - Jazyková kompetencia 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-bpNE-107-1/6756/00  FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-bpNE-107-1/6756/00 - Rozvoj jazykovej kompetencie 2  FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/15 - Jazyková kompetencia 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpNE-107-1/6756 - Rozvoj jazykovej kompetencie 2  bPTNE-005- - Jazyková kompetencia 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>98751</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-005-</kod>
               <nazov>Jazyková kompetencia 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>64688</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-bpNE-107-1/6756/00</skratka>
               <kod>A-bpNE-107-1</kod>
               <nazov>Rozvoj jazykovej kompetencie 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98751</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-005-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-005-</kod>
               <nazov>Jazyková kompetencia 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>DENGLER, S., KOITHAN, U., SCHMITZ, H., SIEBER, T.            KONTEXT, Deutsch als Fremdsprache: B2 KURSBUCH MIT AUDIOS UND VIDEOS (Lektion 1-12) Stuttgart: ERNST KLETT, 2023. (ISBN 978-3-12-605342-5) </p>
               <p>DENGLER, S., KOITHAN, U., SCHMITZ, H., SIEBER, T.            KONTEXT, Deutsch als Fremdsprache: B2 ARBEITSBUCH MIT AUDIOS (Lektion 1-12) Stuttgart: ERNST KLETT, 2023. (ISBN 978-3-12-605343-6)</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. Výber autentických textov a nevydané študijné materiály k vybraným témam sa nachádzajú v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Predmet kladie veľký dôraz na priebežné hodnotenie (60% hodnotenia zahŕňa aktivitu na hodinách, účasť na diskusiách, referáty, domáce úlohy, vypracovanie zadaní, priebežné písomné testy) a záverečný písomný test (40%). Tento spôsob štúdia presahuje tradičné skúšky a vedie študentov k aktívnej účasti na seminároch počas celého semestra. V oboch zložkách hodnotenia (priebežné hodnotenie aj záverečný test) musí študent dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť. </p>
               <p>Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Hodnotiaca stupnica:</p>
               <p>A: 100-91</p>
               <p>B: 90-81</p>
               <p>C: 80-73</p>
               <p>D: 72-66</p>
               <p>E: 65-60</p>
               <p>Fx: 59-0</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Učitelia akceptujú maximálne 2 absencie s overiteľnými dokladmi.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tento kurz skúma gramatiku a jazyk z tvorivého hľadiska, pričom sa zameriava na gramatické</p>
               <p>štruktúry na zlepšenie písomnej a ústnej komunikácie. Prostredníctvom kombinácie praktických</p>
               <p>cvičení, skupinových diskusií a tvorivých projektov študenti hlbšie pochopia gramatiku a zároveň podporia svoju kreativitu ako používateľov jazyka. V tomto kurze sa študenti vydajú na komplexnú cestu k zvládnutiu piatich základných jazykových zručností: čítanie, písanie, počúvanie, rozprávanie v prepojení s kritickým uvažovaním nad jednotlivými témami:</p>
               <p>Zvieratá</p>
               <p>Banky a poisťovne</p>
               <p>Duálne vzdelávanie</p>
               <p>Falošné správy</p>
               <p>Politika</p>
               <p>Literatúra</p>
               <p>História</p>
               <p>Čas</p>
               <p>Medicína</p>
               <p>   Životné prostredie</p>
               <p>Tematické okruhy sú stanovené na začiatku semestra, podľa jazykovej kompetencie účastníkov.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>60/40</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti si rozšíria slovnú zásobu vo všeobecných aj tematických súvislostiach, čo im umožní vyjadrovať sa presnejšie v rozhovoroch a aj pri referátoch na témy súvisiace so štúdiom. Okrem toho si študenti zlepšia svoje spontánne interakcie pri diskusiách a skupinových aktivitách. Študenti dokážu kriticky myslieť a svoje myšlienky a názory podoprieť argumentami. Študenti sú schopní prezentovať aj vlastné riešenia, nápady a kreatívne myšlienky v primeranej podobe. Študenti dokážu lepšie porozumieť hovorenému a čítanému obsahu v akademickom aj každodennom kontexte.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>245</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>42.17</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>164</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>28.23</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>112</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>19.28</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>34</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.85</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.72</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.75</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>581</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158622</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-006-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/26</kod>
         <nazov>Súčasný nemecký jazyk 1</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>06.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/15 - Súčasný nemecký jazyk 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-006- - Súčasný nemecký jazyk 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-buNE-019-1/6C3E/00  FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-buNE-019-1/6C3E/00 - Gramatické cvičenia 1  FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/15 - Súčasný nemecký jazyk 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-buNE-019-1/6C3E - Gramatické cvičenia 1  bPTNE-006- - Súčasný nemecký jazyk 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>98753</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-006-</kod>
               <nazov>Súčasný nemecký jazyk 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>63463</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-buNE-019-1/6C3E/00</skratka>
               <kod>A-buNE-019-1</kod>
               <nazov>Gramatické cvičenia 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98753</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-006-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-006-</kod>
               <nazov>Súčasný nemecký jazyk 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>DENGLER, S., KOITHAN, U., SCHMITZ, H., SIEBER, T. KONTEXT, Deutsch als</p>
               <p>Fremdsprache: B2 KURSBUCH MIT AUDIOS UND VIDEOS (Lektion 1-12) Stuttgart: ERNST</p>
               <p>KLETT, 2023. (ISBN 978-3-12-605342-5)</p>
               <p>DENGLER, S., KOITHAN, U., SCHMITZ, H., SIEBER, T. KONTEXT, Deutsch als</p>
               <p>Fremdsprache: B2 ARBEITSBUCH MIT AUDIOS (Lektion 1-12) Stuttgart: ERNST KLETT,</p>
               <p>2023. (ISBN 978-3-12-605343-6) </p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. Výber autentických textov a nevydané študijné materiály k vybraným témam sa nachádzajú v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežné hodnotenie: Kurz je koncipovaný ako cvičenie so spätnou väzbou, ale bez priebežného hodnotenia. V prípade potreby je možné "odborný rozhovor" hodnotiť (50 % ústnej skúšky). </p>
               <p>Počas skúškového obdobia: Záverečná skúška pozostáva z troch častí: 1. písomná skúška (počúvanie s porozumením, gramatika, slovná zásoba) 2. ústna skúška v trvaní 15 minút (hovorenie) 3. diskusia o texte (čítanie s porozumením, písanie). Každá časť sa počíta ako jedna tretina výslednej známky.</p>
               <p>Predpokladom pre pripustenie k písomným a ústnym skúškam je pravidelná účasť, splnenie domácich úloh a vykonanie "odborného pohovoru". Porušenie akademickej etiky vedie k zrušeniu bodov dosiahnutých v príslušnej oblasti.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: A: 100 - 91%, B: 90 - 81%, C: 80 - 73%, D: 72 - 66%, E: 65 - 60%, Fx: 59 – 0%</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Precvičujú sa tieto zručnosti: čítanie a počúvanie s porozumením, hovorenie, písanie. Zameriava sa na: </p>
               <p>- Čítanie s porozumením: zbežné čítanie, pozorné čítanie, analýza a interpretácia čítaného textu.</p>
               <p>- Počúvanie s porozumením: vedecká, publicistická, bežná nemčina (fonetika)</p>
               <p>- Písanie: Tvorivé písanie na upevnenie gramatiky a slovnej zásoby, vecná analýza textu (diskusia o texte).</p>
               <p>- Hovorenie: poskytovanie informácií a zaujatie stanoviska k vedeckým, spoločenským a politickým témam v rozhovore (slobodný prejav).</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>10/90</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti dokážu vyhľadať informácie o politickej, spoločenskej alebo vedeckej téme, osvojiť si potrebnú slovnú zásobu a odpovedať na otázky týkajúce sa tejto témy vo voľnom prejave ("odborný rozhovor"). Dokážu porozumieť autentickým novinárskym textom v nemeckom jazyku (názorové články) a pripraviť písomnú vecnú analýzu textu (diskusia viazaná na text). Vedia používať digitálny slovník nemeckého jazyka. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>98</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.96</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>120</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>29.34</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>104</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>25.43</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>54</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>13.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>18</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.4</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.67</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>409</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>98755</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-008-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-008-/15</kod>
         <nazov>Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>24.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>04.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-buNE-013-1/6C37/00 alebo FiF.KGNŠ/bUNE-007-1/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-buNE-013-1/6C37/00 - Nemecká literatúra 18. storočia 1 alebo FiF.KGNŠ/bUNE-007-1/15 - Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-buNE-013-1/6C37 - Nemecká literatúra 18. storočia 1 alebo bUNE-007-1 - Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>63458</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-buNE-013-1/6C37/00</skratka>
               <kod>A-buNE-013-1</kod>
               <nazov>Nemecká literatúra 18. storočia 1</nazov>
               <textZa/>
               <spojka>alebo</spojka>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98772</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bUNE-007-1/15</skratka>
               <kod>bUNE-007-1</kod>
               <nazov>Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1002677</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jozef</meno>
               <priezvisko>Tancer</priezvisko>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1002677</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jozef</meno>
               <priezvisko>Tancer</priezvisko>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>ALT, P.-A.: Aufklärung. Stuttgart 2001. ISBN 3-475-01415-0</p>
               <p>BORCHMEYER, D.: Weimarer Klassik. Portrait einer Epoche. Weinheim 1998. ISBN: 3407321244</p>
               <p>SOERENSEN, B. A.: Geschichte der deutschen Literatur. 1. Bd. Vom Mittelalter bis zur</p>
               <p>Romantik.München 2003. ISBN 978-3-406-47588-7</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť na hodinách, prečítanie zadaného textu, vypracovanie jednej písomnej domácej úlohy (30 bodov) a záverečného testu (70 bodov). Na absolvovanie predmetu musí študent získať minimálne 60% bodov. Porušenie akademickej etiky má za následok hodnotenie Fx a disciplinárne konanie v súlade s etickým kódexom FiFUK.</p>
               <p>100%-91%: A</p>
               <p>90%-82%  : B</p>
               <p>81%-74%  : C</p>
               <p>73%-66%  : D</p>
               <p>65%-60%  : E</p>
               <p>59%-0%  : FX</p>
               <p>Vyučujúci akceptuje max. 2 absencie.</p>
               <p>Presný termín a témy priebežného a záverečného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej</p>
               <p>časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_PZ_>
            <popisTypuTextu>Poznámky</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Pri odporúčanej literatúre je možné použiť aj iné vydanie uvedených titulov. Za začiatku semestra študenti dostanú zoznam primárnej literatúry, ktorá sa bude v rámci predmetu analyzovať. Prehlbujúce teoretické texty a powerpointové prezentácie budú študentom poskytnuté v rámci aplikácie MS Teams.</p>
            </texty>
         </_PZ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Stručná osnova uvádza rámcové témy. Tieto budú konkretizované v sylabe, ktorý študenti obdržia na prvej vyučovacej hodine.</p>
               <p>•	Osvietenstvo</p>
               <p>o	 Vývoj nemeckého jazyka a špeciálne nemčiny ako literárneho jazyka okolo roku 1700</p>
               <p>o	 Základné literárno-estetické diskurzy obdobia </p>
               <p>o	Reprezentatívni autori a ich diela </p>
               <p>o	 G.E. Lessing</p>
               <p>•	Sturm und Drang</p>
               <p>o	Základné literárno-estetické diskurzy obdobia</p>
               <p>o	 Reprezentatívni autori a ich diela </p>
               <p>o	Mladý Goethe a mladý Schiller</p>
               <p>•	Weimarská klasika</p>
               <p>o	Základné literárno-estetické diskurzy obdobia</p>
               <p>o	Klasický Goethe, klasický Schiller</p>
               <p>o	Neskorý Goethe</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 30/70</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent kurzu má základné poznatky z oblasti dejín nemeckej literatúry a kultúry 18. storočia. Pozná najvýznamnejšie ideové prúdy, ich typické príznaky, reprezentatívnych autorov a kánonické diela v jednotlivých žánrov. Zároveň ovláda základné postupy pri opise a interpretácii literárneho diele v kontexte dobovej poetiky ako aj poetiky daného autora.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>67</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.09</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>79</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.79</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>108</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>24.32</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>58</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>13.06</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>69</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.54</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>63</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.19</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>444</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>98756</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-009-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-009-/15</kod>
         <nazov>Súčasný nemecký jazyk 2</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>30.04.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-buNE-020-1/6C41/00</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-buNE-020-1/6C41/00 - Gramatické cvičenia 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-buNE-020-1/6C41 - Gramatické cvičenia 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>63464</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-buNE-020-1/6C41/00</skratka>
               <kod>A-buNE-020-1</kod>
               <nazov>Gramatické cvičenia 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1002264</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Monika</meno>
               <priezvisko>Šajánková</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Monika Šajánková, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>sajankova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>HOFFMANN, Michael, Funktionale Varietäten des Deutschen. Potsdam: 2012.</p>
               <p>JANICH, Nina, Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2010.</p>
               <p>ROELCKE, Thorsten, Fachsprachen. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2005.</p>
               <p>RUG, Wolfgang, TOMASZEWSKI, Andreas, Grammatik mit Sinn und Verstand. Übungsgrammatik Mittel- und Oberstufe. Stuttgart: Ernst Klett Verlag, 2021.</p>
               <p>Doplnková literatúra / kompendium vyučujúcich bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams. V MS Teams sú priebežne dostupné prezentácie a doplnkové materiály vyučujúcej. </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>a) počas výučbovej časti (priebežne): priebežná príprava na prednášku a semináre, štúdium odbornej literatúry, vypracovávanie zadaných domácich úloh, aktívna práca na vyučovaní počas celého semestra (20 %) </p>
               <p>b) v skúškovom období: Záverečný písomný test – teoretické poznatky v spojitosti s konkrétnou analýzou a produkciou textov (80 %), študent musí dosiahnuť minimálne 60% úspešnosť.  </p>
               <p>Podmienkou pripustenia ku skúške je dosiahnutie min. 60% z priebežného hodnotenia. Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Študent musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť v každej časti hodnotenia. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica. A: 100 - 91%, B: 90 - 81%, C: 80 - 73%, D: 72 - 66%, E: 65 - 60%, Fx: 59 – 0%</p>
               <p>Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi.</p>
               <p>Termíny skúšky budú zverejnené prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej časti.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký </p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Témy sa v priebehu jednotlivých semestrov môžu čiastočne líšiť. </p>
               <p>Obsahom seminára môžu byť napríklad nasledovné oblasti nemeckej štylistiky:</p>
               <p>Teória funkčných štýlov.</p>
               <p>Funkčné štýly: hovorový štýl, publicistický štýl, odborný štýl, administratívny štýl</p>
               <p>Jazyk reklamy. Jazyk nových médií.</p>
               <p>Variety jazyka a stratifikácia jazyka</p>
               <p>Rodovo vyvážený jazyk.</p>
               <p>Nemčina ako pluricentrický jazyk.</p>
               <p>Cudzie slová a štýl. Anglicizmy.</p>
               <p>Typy a žánre textov.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>20/80</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent/ka má po úspešnom absolvovaní predmetu prehľad o rôznych funkčných štýloch a varietách nemeckého jazyka, dokáže ich rozlišovať a urobiť podrobnú štylistickú analýzu rôznych typov autentických textov, pričom dokáže opísať funkcie jednotlivých jazykových jednotiek v texte. Študent/ka zároveň nadobudne základnú kompetenciu produkovať jednoduché texty v rôznych štýloch.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>87</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>24.51</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>75</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.13</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>80</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>22.54</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>72</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.28</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>33</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>9.3</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.25</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>355</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158609</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-010-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/26</kod>
         <nazov>Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>08.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>30.04.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/15</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/15 - Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-010- - Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-buNE-016-1/6C3C/00  FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-buNE-016-1/6C3C/00 - Nemecká literatúra 19. storočia 1  FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/15 - Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-buNE-016-1/6C3C - Nemecká literatúra 19. storočia 1  bPTNE-010- - Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>98757</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-010-</kod>
               <nazov>Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>63461</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-buNE-016-1/6C3C/00</skratka>
               <kod>A-buNE-016-1</kod>
               <nazov>Nemecká literatúra 19. storočia 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98757</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-010-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-010-</kod>
               <nazov>Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>BLASBERG, C., GRYWATSCH, J. (Hrsg.): Annette von Droste-Hülshoff. Handbuch. Berlin, Boston: de Gruyter 2018.</p>
               <p>BORGARDS, R., NEUMEYER, H. (Hrsg.): Büchner-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. Stuttgart/Weimar: Metzler 2010.</p>
               <p>BRINKER-GABLER, G. (Hrsg.): Deutsche Literatur von Frauen. 2. Band. 19. und 20. Jahrhundert. München: Beck 1988. </p>
               <p>BEUTIN, W. et. al.: Deutsche Literaturgeschichte. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. 7. erweiterte Auflage. Stuttgart, Weimar: Metzler 2008. </p>
               <p>HÖHN, G. (Hrsg.): Heine-Handbuch. Zeit, Person, Werk. Dritte, überarbeitete und erweiterte Auflage. Stuttgart/Weimar: Metzler 2004. </p>
               <p>SØRENSEN, B. A. (Hrsg.): Geschichte der deutschen Literatur. 2 Bände. 3. Durchgesehene Auflage. München: Beck 2012. </p>
               <p>SPRENGEL, P.: Geschichte der deutschsprachigen Literatur 1830-1870. Vormärz – Nachmärz. München: Beck 2020. </p>
               <p>STOCKINGER, C.: Das 19. Jahrhundert. Zeitalter des Realismus. Berlin 2010.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežná skúška: Protokol zo stretnutia, alebo krátky referát ku jednému z textov. V rámci prípravy na semináre je potrebné prečítať vybrané texty/úryvky z textov, čo sa overuje prostredníctvom úloh alebo kvízov. (50 %)</p>
               <p>Skúšobné obdobie: Ústna skúška alebo seminárna práca (50 %).</p>
               <p>Podmienkou na pripustenie k skúške je úspešné absolvovanie priebežnej skúšky (minimálne hodnotenie E). Porušenie akademickej etiky bude mať za následok zrušenie bodov dosiahnutých v príslušnej oblasti. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica: A: 100 - 91%, B: 90 - 81%, C: 80 - 73%, D: 72 - 66%, E: 65 - 60%, Fx: 59 – 0%</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Výber textov sa môže líšiť. Program obsahuje: 1. Výber z poézie Josepha von Eichendorff (lesné básne). 2. Brüder Grimm: Kinder- und Hausmärchen (ľudové rozprávky). 3. Wilhelm Hauff: Das kalte Herz (umelecká rozprávka). 4. Georg Büchner: Woyzeck (sociálna dráma). 5. Výber z poézie I: Heinrich Heine (romantická láska). 6. Výber z poézie II: Heinrich Heine (kritika času). 7. Heinrich Hoffmann: Der Struwwelpeter (detská literatúra). 8. Annette von Droste-Hülshoff: Die Judenbuche (kriminálna novela a príbeh z dediny). 9. Výber z básní Annette von Droste-Hülshoff (emancipácia žien). 10. Theodor Fontane: Effi Briest (spoločenský román, román o cudzoložstve). 11. Theodor Fontane: Die Brück' am Tay (železničné básne).</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 50/50</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti po absolvovaní kurzu poznajú diela nemecko-jazyčnej literárnej histórie, ktoré sú relevantné pre súčasnú kultúru v Nemecku a mimo neho. Majú prehľad o dôležitých literárnych smeroch 19. storočia (romantizmus, biedermeier, „Vormärz“, buržoázny realizmus) zo spoločensko-historickej perspektívy. Dokážu analyzovať texty/úryvky z textov, dať ich do historického a spoločenského kontextu a pochopiť návrhy na interpretáciu textu. Dokážu porovnávať texty a autorov navzájom v komparatívnej perspektíve. Majú rozvinuté čitateľské kompetencie, ako aj komunikačné a literárno-kultúrne kompetencie v cudzom jazyku - nemčine. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>73</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.62</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>79</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>25.57</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>79</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>25.57</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>53</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.15</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>18</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.83</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>7</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.27</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>309</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>98760</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-012-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-012-/15</kod>
         <nazov>Krajinoveda nemecky hovoriacich krajín</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>21.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.03.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-bpNE-006-1/6731/00 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-012-/17</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-bpNE-006-1/6731/00 - Krajinoveda nemeckého etnika 1 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-012-/17 - Krajinoveda nemecky hovoriacich krajín</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpNE-006-1/6731 - Krajinoveda nemeckého etnika 1 alebo bPTNE-012- - Krajinoveda nemecky hovoriacich krajín</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>65016</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-bpNE-006-1/6731/00</skratka>
               <kod>A-bpNE-006-1</kod>
               <nazov>Krajinoveda nemeckého etnika 1</nazov>
               <textZa/>
               <spojka>alebo</spojka>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>119450</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-012-/17</skratka>
               <kod>bPTNE-012-</kod>
               <nazov>Krajinoveda nemecky hovoriacich krajín</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1191993</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Maxim</meno>
               <priezvisko>Duleba</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Maxim Duleba, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>duleba2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Materiálmi sú autentické novinové texty, krátke filmy alebo podobné materiály na aktuálne témy. Prezentácie pripravené učiteľom sú k dispozícii v MS-Teams.</p>
               <p>MENTZEl, B.; WRBA, E.: Deutschlands Welterbe. Eine Reise zu allen UNESCO-Stätten. München: Bruckmann 2019.</p>
               <p>SCHÖNBERGER, K.: Deutschland deine Wälder. Sagen und Mythen auf der Spur. München: Frederking &amp; Thaler 2020. </p>
               <p>WICHERT, S.; ZYWIETZ, N.: The Germans. Stil und Ikonen einer Nation. Kempen: teNeues 2017. </p>
               <p>Zeitgeschichtliches Forum Leipzig; Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland; Christof Kerber GmbH &amp; Co. KG; Ausstellung (2016): Deutsche Mythen seit 1945. Unter Mitarbeit von Bettina Citron. Bielefeld: Kerber Verlag (Kerber culture). Online verfügbar unter https://www.hdg.de/leipzig/ausstellungen/wechselausstellungen/ausstellungen/deutsche-mythen-seit-1945/.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežná skúška: Účastníci sú rozdelení do dvoch skupín, ktoré striedavo pripravujú ústny príspevok na seminár, alebo k nemu odovzdávajú písomnú úlohu. Každý účastník musí vypracovať celkovo päť ústnych úloh a päť písomných úloh (každá na 1 - 2 strany). Písomné úlohy budú hodnotené známkou (50 %). Namiesto písomných úloh (50 %) je možné vypracovať krátky referát. </p>
               <p>Počas skúškového obdobia: Ústna skúška v trvaní 10 minút na jednu z tém preberaných na seminári, ako aj na jednu z písomných úloh alebo krátky referát (50 %).</p>
               <p>Podmienkou na pripustenie k skúške je úspešné absolvovanie priebežnej skúšky (minimálne hodnotenie E). Porušenie akademickej etiky vedie k zrušeniu bodov dosiahnutých v príslušnej oblasti. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica: A: 100 - 91%, B: 90 - 81%, C: 80 - 73%, D: 72 - 66%, E: 65 - 60%, Fx: 59 – 0%</p>
               <p>Vyučujúce akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. </p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Preberané témy sa líšia, pretože sa zohľadňujú návrhy študentov. Program môže zahŕňať napríklad tieto oblasti: 1. Čo sú regionálne štúdie? 2. Geografia a kultúrne oblasti. 3. Federalizmus, politický systém v krajinách DACH (Nemecko-Rakúsko-Švajčiarsko). 4. Regionalizmus. 5. Školský systém, duálny systém odborného vzdelávania. 6. Médiá. 7. Spoločnosť (napr. chudoba, menšiny). 8. "Čo je nemčina?" (stereotypy, interkultúrna perspektíva) 9. Jedlá typické pre danú krajinu (rozmanitosť vďaka regionálnosti a prisťahovalectvu). 10. Sviatky a slávnosti (napr. fašiangy, karneval).</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha priebežného / záverečného hodnotenia: 50/50</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti po absolvovaní kurzu majú základné vedomosti o nemecky hovoriacich krajinách (DACH: Nemecko-Rakúsko-Švajčiarsko), vedia ich prepojiť s aktuálnymi otázkami a diskusiami v týchto krajinách a tak dospieť k hlbšiemu porozumeniu a reflektovanému úsudku. Sú schopní vnímať a posudzovať kultúrne rozdiely a podobností. Majú posilnené ústne a písomné komunikačné kompetencie v nemčine ako cudzom jazyku. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>98</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.38</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>206</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>32.34</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>168</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>26.37</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>97</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.23</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>30</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.71</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>38</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>637</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>98903</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-017-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-017-/15</kod>
         <nazov>Základy jazyka práva 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-bpNE-200-1/6759/00</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-bpNE-200-1/6759/00 - Základy jazyka práva 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpNE-200-1/6759 - Základy jazyka práva 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>64691</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-bpNE-200-1/6759/00</skratka>
               <kod>A-bpNE-200-1</kod>
               <nazov>Základy jazyka práva 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>ABRAHÁMOVÁ, E.: Deutsch für Jurastudenten, Vydavateľské oddelenie PFUK 1995, ISBN: 80-7160-077-6 </p>
               <p>ĎURICOVÁ, A.: Preklad právnych textov. Teória, prax, konvencie, normy. Belianum 2016, ISBN: 978-80-557-1170-6</p>
               <p>SVOBODA, J.: Slovník slovenského práva. Žilina, Poradca podnikateľa 2000, ISBN: 80-88931-06-1 </p>
               <p>www.slovlex.sk </p>
               <p>Právne texty príslušného zamerania v nemeckom a slovenskom jazyku dostupné na internete</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Prerekvizita nie je. Kurzy Základy jazyka práva 1 a Základy jazyka práva 2 je možné absolvovať nezávisle a v ľubovoľnom poradí.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť, počas semestra budú 3 písomné previerky, každá po 20 bodov. </p>
               <p>Hodnotenie: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A .    </p>
               <p>Hodnotenie Fx v jednotlivej previerke si študent musí opraviť po skončení semestra. Na udelenie kreditov je potrebné dosiahnuť minimálne hodnotenie E vo všetkých previerkach.</p>
               <p>Na úvodnej hodine sa študenti dozvedia presné termíny písomných previerok na celý semester. </p>
               <p>Vyučujúci toleruje max. 2 absencie s preukázaním príslušného dokladu.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký </p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tematická štruktúra kurzu je zameraná na základné pojmy a súvislosti jednak práva vo všeobecnosti, jednak občianskeho práva a rodinného práva SR a nemecky hovoriacich krajín aplikované na potreby prekladateľa a tlmočníka, a to konkrétne:</p>
               <p>1.	Prehľad prameňov občianskeho práva a základné pojmy občianskeho práva s prihliadnutím na potreby prekladateľa a tlmočníka</p>
               <p>2.	Zastúpenie, právne úkony – zákonný zástupca, plná moc</p>
               <p>3.	Vlastnícke právo, spoluvlastníctvo</p>
               <p>4.	Zodpovednosť za škodu, náhrada škody</p>
               <p>5.	Dedenie – dedičia, spôsoby dedenia, odmietnutie dedičstva</p>
               <p>6.	Záväzkové právne vzťahy, veriteľ, dlžník</p>
               <p>7.	Pohľadávky, zabezpečenie záväzkov – záložné právo, vecné bremená</p>
               <p>8.	Kúpna zmluva, darovacia zmluva, zmluva o dielo</p>
               <p>9.	Nájomná zmluva, lízingová zmluva</p>
               <p>10.	Zákon o rodine</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie. </p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Poslucháč po absolvovaní kurzu pozná  charakteristické znaky a vlastnosti právneho textu z hľadiska textovej lingvistiky a funkcie textu, pozná žánre právneho prekladu, ovláda príslušný pojmový aparát. Je zorientovaný v  základných súvislostiach právneho systému SR a nemecky hovoriacich krajín,  je schopný rešeršovať v dostupných zdrojoch právnej terminológie a korpusoch paralelných textov.  Je schopný prekladať a tlmočiť právne texty príslušného zamerania z nemeckého do slovenského jazyka.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>65</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>31.1</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>70</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>33.49</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>45</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.53</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.78</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>11</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.26</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.83</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>209</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>127733</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-018</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-018/20</kod>
         <nazov>Preklad 1</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>02.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1191993</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Maxim</meno>
               <priezvisko>Duleba</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Maxim Duleba, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>duleba2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>MÜGLOVÁ, D.: Komunikácia, tlmočenie, preklad alebo prečo spadla babylonská veža? Enigma 2009, ISBN: 978-80-89132-82-9</p>
               <p>RAKŠÁNYIOVÁ, J.: Preklad ako interkultúrna komunikácia. AnaPress 2005, ISBN: 8089137091</p>
               <p>RAKŠÁNYIOVÁ, J.: Translatologické kompetencie adepta prekladateľstva. Vlastný náklad 2009, ISBN: 978-80-227-3042-6</p>
               <p>HOCHEL, B.: Preklad ako komunikácia. Slovenský spisovateľ 1990, ISBN: 80-220-0003-5</p>
               <p>SNELL-HORNBY, M.: Handbuch Translation. Stauffenburg Verlag 1999, ISBN: 978-3-86057-995-4</p>
               <p>texty dostupné na internete, doplnková literatúra podľa potreby študijnej skupiny </p>
               <p>  </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť,  počas semestra študenti napíšu 4 písomné testy, každý po 20 bodov. Termíny previerok sa študenti dozvedia na úvodnej hodine na celý semester. </p>
               <p>Hodnotenie: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A.  </p>
               <p>(Hodnotenie Fx v jednotlivom teste si študent musí opraviť po skončení semestra. Na udelenie kreditov je potrebné dosiahnuť minimálne hodnotenie E vo všetkých prekladoch)</p>
               <p>Vyučujúci toleruje 2 absencie po predložení príslušného dokladu.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký, slovenský</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Úvod do kľúčových prekladateľských postupov a stratégií, práca s textom pri uplatnení princípu skoposu, práca so slovníkovou literatúrou a dostupnými zdrojmi. </p>
               <p>Celý semester je venovaný prekladu z nemeckého do slovenského jazyka s dôrazom na interkultúrny kontext. </p>
               <p>Na seminári sa spoločne pracuje na funkčne ekvivalentných prekladoch vybraných textov rôzneho aktuálneho zamerania (príklady tém: 1.-3. bývanie študentov na internáte, na priváte, zdieľané bývanie, 4.-6. udržateľné bývanie - odpadové hospodárstvo, ochrana klímy, uhlíková stopa, 7.-10. financovanie bývania študentov resp. mladých, 11.-12.  Návrat k vybraným témam podľa potrieb študijnej skupiny. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent kurzu má prehľad o postupoch a stratégiách pri preklade textov všeobecného zamerania s aktuálnou tematikou. Vie si stanoviť stratégiu prekladateľského postupu podľa potrieb zadávateľa prekladu a účelu prekladu (skopos), je schopný vypracovať funkčne ekvivalentný preklad príslušného tematického zamerania z nemeckého do slovenského jazyka. Absolvent je ďalej schopný pracovať samostatne so slovníkovou literatúrou prekladového aj výkladového typu, efektívne používať relevantné zdroje vo všetkých dostupných formách,  a uplatniť ich pri vypracovaní funkčne ekvivalentného prekladu. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>23</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.9</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>33</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>31.43</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>35</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>33.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.71</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.86</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>105</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158562</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-019</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-019/26</kod>
         <nazov>Tlmočenie 1</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>24.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>06.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-019/20</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-019/20 - Tlmočenie 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-019 - Tlmočenie 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-019/20</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-019/20 - Tlmočenie 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bPTNE-019 - Tlmočenie 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>127734</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-019/20</skratka>
               <kod>bPTNE-019</kod>
               <nazov>Tlmočenie 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>127734</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-019/20</skratka>
               <kod>bPTNE-019</kod>
               <nazov>Tlmočenie 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1039664</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jaroslav</meno>
               <priezvisko>Stahl</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stahl1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>NOVÁKOVÁ, Taida. Konzekutívne tlmočenie. Bratislava: Univerzita Komenského, 1993. ISBN 80-223-0699-1.</p>
               <p>KAUTZ, Ulrich. Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium, 2002. ISBN 3-89129-449-2</p>
               <p>JONES, Roderick. Conferecne  interpreting explained. London: Routledge, 2014. ISBN 978-1-900650-57-1 </p>
               <p>MATYSSEK, Heinz. Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher Teil 1ein Weg zur sprachunabhängigen NotationTranslatologické kompetencie adepta prekladateľstva. Heidelberg: Groos, 1989. ISBN 3-87276-616-3</p>
               <p>DJOVČOŠ, Martin, ŠVEDA Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava: Univerzita Komenského, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsahom nášho seminára má byť predstavenie prevažne konzekutívneho tlmočenia, ale podľa situácie aj kabínového tlmočenia z listu. Skúšanie a tréning tlmočenia. Vysvetlenie a tréning tlmočníckeho zápisu teda notácie. Diskusia so zástupcom alebo zástupcami profesionálnych tlmočníkov./podľa dostupnosti/</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežné hodnotenie:	</p>
               <p>I.	Predstavenie praxe, cvičenia pamäte, krátke správy, prednes textu na mikrofón, shadowing</p>
               <p>	Hodnotenie: Krátky test zo „správ“  	</p>
               <p>II.	Cvičenie pamäte, cvičenie pamäte s notáciou, tréning prejavu, Kabínové tlmočenie z listu </p>
               <p>Hodnotenie: Krátky test zo „správ“ </p>
               <p>III.	Konzekutívne tlmočenie s a bez mikrofónu, tréning prejavu.</p>
               <p>Presné témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.   </p>
               <p>Čo je to krátky test zo“správ“ = testovanie pamäte a notácie po prednesení krátkej správy</p>
               <p>Čo je to glosár = vlastný slovník vytvorený z odborného textu, ktorý bol zdrojom príspevku prezentovaného pred publikom, alebo bol zdrojom na kabínové tlmočenie z listu.</p>
               <p>Čo je to príspevok: Prejav v trvaní 4 minúty na odbornú tému alebo text na tlmočenie z listu T.j. minimálne 1 hárok A4 odborného textu s glosárom/rozsah glosáru je minimálne 1NS/normostrana/.</p>
               <p>Prejav musí byť prednesený voľne nie čítaný s vedomím, že ho bude niekto reprodukovať. Text na tlmočenie z listu vopred emailom zaslaný všetkým. </p>
               <p>Každý seminár na úvod krátka diskusia o aktuálnom politickom a spoločenskom dianí. Aktívna účasť na tejto diskusii je súčasťou hodnotenia predmetu.</p>
               <p>Ďalšie podmienky na získanie hodnotenia resp. kreditov:</p>
               <p>Každý si pripraví minimálne 1 príspevok. Príspevky budú buď v nemčine alebo slovenčine . </p>
               <p>Účasť: dve absencie sú tolerované ostatné s ospravedlnením. Jazyk ktorým budeme hovoriť je SVK+DE.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský, nemecký B1</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tri časti v semestri:	</p>
               <p>I.	Predstavenie praxe, teórie zápisu, nácvik symbolov zápisu,  cvičenia pamäte, krátke správy, prednes textu na mikrofón, shadowing</p>
               <p>II.	Cvičenie pamäte, cvičenie pamäte s notáciou, tréning prejavu, Kabínové tlmočenie z listu </p>
               <p>III.	Konzekutívne tlmočenie s a bez mikrofónu, tréning prejavu,  </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent je schopný zapamätať si prejav s trvaním 2 minúty. Disponuje zručnosťou tlmočiť konzekutívne prejavy s dĺžkou 2,5 - 3 minúty z nemčiny do slovenčiny. Vie si robiť základný tlmočnícky zápis, používa tlmočnícke symboly pri zápise.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>46</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>43.81</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>24</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>22.86</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>28</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>26.67</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.9</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>105</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158652</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-020</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-020/26</kod>
         <nazov>Preklad 2</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>02.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-020/20</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-020/20 - Preklad 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-020 - Preklad 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-020/20</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-020/20 - Preklad 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bPTNE-020 - Preklad 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>127735</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-020/20</skratka>
               <kod>bPTNE-020</kod>
               <nazov>Preklad 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>127735</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-020/20</skratka>
               <kod>bPTNE-020</kod>
               <nazov>Preklad 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1191993</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Maxim</meno>
               <priezvisko>Duleba</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Maxim Duleba, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>duleba2@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>MÜGLOVÁ, D.: Komunikácia, tlmočenie, preklad alebo prečo spadla babylonská veža? Enigma 2009, ISBN: 978-80-89132-82-9</p>
               <p>GROMOVÁ, E., MÜGLOVÁ, D.: Kultúra - interkulturalita - translácia. UKF Nitra 2005, ISBN: 80-8050-946-8</p>
               <p>RAKŠÁNYIOVÁ, J.: Preklad ako interkultúrna komunikácia. AnaPress 2005, ISBN: 8089137091</p>
               <p>RAKŠÁNYIOVÁ, J.: Translatologické kompetencie adepta prekladateľstva. Vlastný náklad 2009, ISBN: 978-80-227-3042-6</p>
               <p>RAKŠÁNYIOVÁ, J.: Šesť aspektov translácie. AT Publishing 2008, ISBN: 978-80-88954-50-7</p>
               <p>HOCHEL, B.: Preklad ako komunikácia. Slovenský spisovateľ 1990, ISBN: 80-220-0003-5</p>
               <p>SNELL-HORNBY, M.: Handbuch Translation. Stauffenburg Verlag 1999, ISBN: 978-3-86057-995-4</p>
               <p>texty dostupné na internete, doplnková literatúra podľa potreby študijnej skupiny </p>
               <p>  </p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť, počas semestra študenti odovzdajú 3 hodnotené preklady (z toho 2 ako domácu úlohu, 1 na hodine), každý po 20 bodov. Termín hodnoteného prekladu písaného na hodine sa študenti dozvedia na úvodnej hodine.</p>
               <p>Hodnotenie: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A.</p>
               <p>Na udelenie kreditov je potrebné dosiahnuť minimálne hodnotenie E vo všetkých hodnotených prekladoch. Vyučujúci tolerujú 2 absencie po predložení príslušného dokladu.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
               <p>Presný termín a téma priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský, nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Preklad špecifických textov prevažne z oblasti turistického ruchu zo slovenského do nemeckého  jazyka, spoločná práca na vypracovaní funkčne ekvivalentných prekladov vybraných textov s ohľadom na príjemcu prekladu a skopos prekladu (tematické zameranie prekladaných textov: 1.-4. prírodné rezervácie, krásy a atrakcie Slovenska v turistickom ruchu, 5.-8. kultúrne a historické pamiatky Slovenska v turistickom ruchu, 9.-10. kúpele Slovenska v turistickom ruchu, 11.-12. návrat k určitým témam podľa potrieb študijnej skupiny)</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent kurzu je schopný stanoviť stratégiu prekladateľského postupu podľa potrieb zadávateľa prekladu a účelu prekladu (skopos), má skúsenosti s prekladom propagačných textov z oblasti turistického ruchu, je schopný vypracovať funkčne ekvivalentný preklad príslušného tematického zamerania zo slovenského do nemeckého jazyka, pozná špecifiká propagačných textov v slovenskom a nemecky hovoriacom kultúrnom prostredí a je schopný ich zohľadniť a aplikovať pri vypracovaní prekladu. Absolvent ovláda rešeršovanie resp. prácu s paralelným textom, efektívne používa relevantné zdroje vo všetkých dostupných formách,  uplatňuje ich pri vypracovaní funkčne ekvivalentného prekladu. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>22</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.78</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>32</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>31.68</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>24</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>23.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.91</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>9.9</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.96</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>101</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>98906</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-020-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-020-/15</kod>
         <nazov>Základy jazyka práva 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3, 5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>07.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-bpNE-201/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-bpNE-201/10 - Základy jazyka práva 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpNE-201 - Základy jazyka práva 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>81981</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-bpNE-201/10</skratka>
               <kod>A-bpNE-201</kod>
               <nazov>Základy jazyka práva 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1051516</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Miroslav</meno>
               <priezvisko>Zumrík</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Miroslav Zumrík, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zumrik1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>ABRAHÁMOVÁ, E.: Deutsch für Jurastudenten, Vydavateľské oddelenie PFUK 1995, ISBN: 80-7160-077-6 </p>
               <p>ĎURICOVÁ, A.: Preklad právnych textov. Teória, prax, konvencie, normy. Belianum 2016, ISBN: 978-80-557-1170-6</p>
               <p>SVOBODA, J.: Slovník slovenského práva. Žilina, Poradca podnikateľa 2000, ISBN: 80-88931-06-1 </p>
               <p>www.slovlex.sk </p>
               <p>Právne texty príslušného zamerania v nemeckom a slovenskom jazyku dostupné na internete</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Prerekvizita nie je. Kurzy Základy jazyka práva 1 a Základy jazyka práva 2 je možné absolvovať nezávisle a v ľubovoľnom poradí.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť, počas semestra budú 3 písomné previerky, každá po 20 bodov. </p>
               <p>Hodnotenie: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A   </p>
               <p>Hodnotenie Fx v jednotlivej previerke si študent musí opraviť po skončení semestra. Na udelenie kreditov je potrebné dosiahnuť minimálne hodnotenie E vo všetkých previerkach.</p>
               <p>Na úvodnej hodine sa študenti dozvedia presné termíny písomných previerok na celý semester. </p>
               <p>Vyučujúci toleruje max. 2 absencie s preukázaním príslušného dokladu.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke </p>
               <p>hodnotenia.</p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra, dostupná v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tematická štruktúra kurzu je zameraná na základné pojmy a súvislosti obchodného práva  SR a nemecky hovoriacich krajín aplikované na potreby prekladateľa a tlmočníka, a to konkrétne:</p>
               <p>1. právnická osoba, fyzická osoba, podnikanie, obchodný register</p>
               <p>2.-3. obchodné spoločnosti – spoločnosť s ručením obmedzeným</p>
               <p>4.-5. obchodné spoločnosti – akciová spoločnosť</p>
               <p>6. obchodné spoločnosti – komanditná spoločnosť, verejná obchodná spoločnosť, družstvo</p>
               <p>7. obchodné záväzkové vzťahy – záväzok, plnenie, ručenie, dlžník, veriteľ</p>
               <p>8.-9. obchodné záväzkové vzťahy – druhy zmlúv</p>
               <p>10.-12. zhrnutie (podľa individuálnych potrieb sa vrátime k určitým témam)</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Poslucháč po absolvovaní kurzu pozná  charakteristické znaky a vlastnosti právneho textu z hľadiska textovej lingvistiky a funkcie textu, pozná žánre právneho prekladu, ovláda príslušný pojmový aparát. Je zorientovaný v  základných súvislostiach právneho systému SR a nemecky hovoriacich krajín,  je schopný rešeršovať v dostupných zdrojoch právnej terminológie a korpusoch paralelných textov.  Je schopný prekladať a tlmočiť právne texty z príslušnej čiastkovej oblasti z nemeckého do slovenského jazyka.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>16</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>27.12</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>22.03</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>32.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>6.78</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>6.78</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>59</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158561</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-021</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-021/26</kod>
         <nazov>Tlmočenie 2</nazov>
         <kredit>2</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>24.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>06.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-021/20</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-021/20 - Tlmočenie 2</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-021 - Tlmočenie 2</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-021/20</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-021/20 - Tlmočenie 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bPTNE-021 - Tlmočenie 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>127736</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-021/20</skratka>
               <kod>bPTNE-021</kod>
               <nazov>Tlmočenie 2</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>127736</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-021/20</skratka>
               <kod>bPTNE-021</kod>
               <nazov>Tlmočenie 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1039664</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jaroslav</meno>
               <priezvisko>Stahl</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stahl1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>NOVÁKOVÁ, Taida. Konzekutívne tlmočenie. Bratislava: Univerzita Komenského, 1993. ISBN 80-223-0699-1.</p>
               <p>KAUTZ, Ulrich. Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium, 2002. ISBN 3-89129-449-2</p>
               <p>JONES, Roderick. Conferecne  interpreting explained. London: Routledge, 2014. ISBN 978-1-900650-57-1 </p>
               <p>MATYSSEK, Heinz. Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher Teil 1ein Weg zur sprachunabhängigen NotationTranslatologické kompetencie adepta prekladateľstva. Heidelberg: Groos, 1989. ISBN 3-87276-616-3</p>
               <p>DJOVČOŠ, Martin, ŠVEDA Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava: Univerzita Komenského, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsahom nášho seminára má byť predstavenie prevažne konzekutívneho tlmočenia, ale podľa situácie aj kabínového tlmočenia z listu. Skúšanie a tréning tlmočenia. Vysvetlenie a tréning tlmočníckeho zápisu teda notácie. Rozšírené cvičenia zamerané na upevnenie si profesionálnych návykov pri konzekutívnom tlmočení.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Priebežné hodnotenie, pozostávajúce z:</p>
               <p>Krátke správy – tlmočenie so zápisom, prednes textu na </p>
               <p>mikrofón, shadowing</p>
               <p>Krátke konzekutívne tlmočenie z nahrávky alebo prednesu.  	</p>
               <p>Cvičenie pamäte s notáciou, tréning prejavu, tlmočenie dlhších správ so zápisom  </p>
               <p>Krátke konzekutívne tlmočenie z nahrávky alebo prednesu  </p>
               <p>Aktivity: Každý musí pripraviť minimálne jeden prejav a aktívne sa zúčastňovať na konštruktívne kritickom hodnotení spolužiačok a spolužiakov. </p>
               <p>Témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Čo je to príspevok: Prezentácia/prejav-nahrávka alebo vlastný v trvaní 2-4 minúty na odbornú tému alebo text na tlmočenie z listu T.j. minimálne 1 hárok A4 odborného textu s glosárom/rozsah glosáru je minimálne 1NS/normostrana/. Prezentácia je vo forme PPT a premietaná na plátno, zdieľaná cez obrazovku v MS Teams a ostatní tlmočia resp. si robia zápis a následne jeden tlmočí.</p>
               <p>Prejav/prezentácia musí byť prednesený/-ná, nahraná voľne, nie čítaný s vedomím, že ho bude niekto reprodukovať. Text na tlmočenie z listu vopred emailom zaslaný všetkým. </p>
               <p>Každý seminár na úvod krátka diskusia o aktuálnom politickom a spoločenskom dianí. Aktívna účasť na tejto diskusii je súčasťou hodnotenia predmetu.</p>
               <p>Ďalšie podmienky na získanie hodnotenia resp. kreditov:</p>
               <p>Každý si pripraví minimálne 1 príspevok/prezentáciu. Príspevky budú buď v nemčine alebo slovenčine . </p>
               <p>Účasť: dve absencie sú tolerované ostatné s ospravedlnením. Jazyk ktorým budeme hovoriť je SVK+DE.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A. </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský, nemecký B1</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tri časti v semestri:	I.	Krátke správy – tlmočenie so zápisom, prednes textu na </p>
               <p>mikrofón, shadowing</p>
               <p>Hodnotenie: Krátke konzekutívne tlmočenie z nahrávky cez priradené úlohy v MS Teams-termín po dohode“  	</p>
               <p>III.	Cvičenie pamäte s notáciou, tréning prejavu, kabínové tlmočenie z listu, tlmočenie dlhších správ so zápisom  </p>
               <p>Hodnotenie: Krátke konzekutívne tlmočenie z nahrávky cez priradené úlohy v MS Teams-termín po dohode“  </p>
               <p>Priebežne:	Hodnotenie: Aktivity, každý musí pripraviť minimálne jeden prejav a aktívne sa zúčastňovať na konštruktívne kritickom hodnotení spolužiačok a spolužiakov. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100% priebežné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent kurzu dosiahne úroveň tlmočníckych zručností a je schopný pretlmočiť štandardný odborný prejav vo vybranej tematickej škále, s uplatnením nadobudnutej krátkodobej tlmočníckej pamäte a zručností v oblasti tlmočníckej notácie. Je schopný tlmočiť odborne zamerané texty využitím nadobudnutej všeobecnej aj odbornej slovnej zásoby, v dĺžke 2-4 minút.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>38</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>37.25</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>35</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>34.31</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>21</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.9</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.94</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>102</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>101169</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-028-</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-028-/15</kod>
         <nazov>Miesta pamäti v nemecky hovoriacich krajinách</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1, 3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. Mgr. Miloslav Szabó, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>01.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/A-bpNE-100-1/6748/00</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/A-bpNE-100-1/6748/00 - Úvod do dejín a kultúry nemeckého etnika</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpNE-100-1/6748 - Úvod do dejín a kultúry nemeckého etnika</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>64674</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/A-bpNE-100-1/6748/00</skratka>
               <kod>A-bpNE-100-1</kod>
               <nazov>Úvod do dejín a kultúry nemeckého etnika</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1276450</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Miloslav</meno>
               <priezvisko>Szabó</priezvisko>
               <plneMeno>doc. Mgr. Miloslav Szabó, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>szabo105@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>ASSMANN, Aleida. Prostory vzpomínání.Podoby a proměny kulturní paměti. Praha: Vyšehrad, 2018.</p>
               <p>FRANÇOIS, Etienne, SCHULZE, Hagen. Deutsche Erinnerungsorte. 3 zv. München: C. H. Beck, 2001–2002.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Predmet sprostredkuje základné reálie nemecky hovoriacich krajín metódou miest pamäti. Na príklade vybraných pojmov z dejín rozvíja u študentov schopnosti kritického vyrovnávania sa s minulosťou.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Písomné testy po skončení semestra. Študent musí dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť vo všetkých častiach hodnotenia. </p>
               <p>Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Škála hodnotenia: 100 % - 91 % – A, 90 % - 81 % – B, 80 % -73 % – C, 72 % - 66 % – D, 65 % - 60 % – E, 59 % a menej –FX (študent nesplnil podmienky na udelenie kreditov)</p>
               <p>Vyučujúci akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. V odôvodnených prípadoch (vážne zdravotné problémy, reprezentácia v zahraničí, resp. iné nepredvídané okolnosti) je nevyhnutné sa s vyučujúcim dohodnúť na prípadnom pridelení náhradnej práce a následnom uznaní absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký, slovenský</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Základná terminológia: kolektívna pamäť, komunikatívna pamäť, kultúrna pamäť, miesto pamäti.</p>
               <p>2. Germánia.</p>
               <p>3. Reformácia.</p>
               <p>4. Westfálsky mier.</p>
               <p>5. Weimar.</p>
               <p>6. Habsburský mýtus.</p>
               <p>7. Mária Terézia.</p>
               <p>8. Auschwitz.</p>
               <p>9. Atentát na Hitlera.</p>
               <p>10. Vyhnanie Nemcov z východnej Európy.</p>
               <p>11. Berlínsky múr.</p>
               <p>12. Zjednotenie Nemecka.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>0/100</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent predmetu získa prehľad o základných historicko-kultúrnych témach, ktoré tvoria konštitutívne prvky kolektívnej pamäti obyvateľov nemecky hovoriacich krajín</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>99</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.6</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>138</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.35</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>110</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.22</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>99</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.6</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>122</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.99</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>110</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>16.22</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>678</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>121216</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-029</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-029/17</kod>
         <nazov>Debatujeme v nemčine</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>17.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>nemecký, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>DE</skratka>
               <popis>nemecký</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>nemecký, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Podmienkou účasti je jazyková úroveň B2 až C1/C2 podľa Európskeho referenčného rámca pre jazyky. </p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti sa aktívne zúčastňujú na diskusiách, pripravujú a vedú debatu na tému podľa vlastného výberu (35 bodov). Študenti napíšu svoju debatu s uvedením zdrojov (40 bodov). Pravidelne si pripravujú úlohy na čítanie a vyhľadávanie informácií o príslušných témach, čím si rozširujú slovnú zásobu (25 bodov).</p>
               <p>A: 100-91</p>
               <p>B: 90-81</p>
               <p>C: 80-73</p>
               <p>D: 72-66</p>
               <p>E: 65-60</p>
               <p>Fx: 59-0</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia. Učitelia akceptujú maximálne 2 absencie s preukázateľnými dokladmi.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti samostatne vedú diskusiu na aktuálne témy podľa vlastného výberu. Všetci študenti v kurze sa zúčastňujú na diskusii a spontánne reagujú na argumenty. Poskytujú spätnú väzbu na diskusiu a učia sa, aké sú dobré argumenty. Vyhľadávajú informácie a argumentačne ich pripravujú. Napíšu zápis z diskusie s odkazmi. Z ďalšej diskusie sa vyhotoví zápisnica. Záverečná ústna skúška je diskusia v dvojčlenných skupinách na témy z daného semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent po absolvovaní kurzu je schopný argumentovať presne k veci, rozpoznáva slabé a silné stránky argumentácie.  Má rozvinutý ústny prejav, aktívne používa jazykové prostriedky argumentácie.  Pozná štruktúru klasickej debaty na základe cvičení v písomnej a ústnej argumentácii.  Vie uplatňovať techniky vedeckej práce a disponuje rozšírenou slovnou zásobou na konkrétne témy. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>31</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>24.22</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>43</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>33.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>23</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>17.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.72</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.91</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>11</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>128</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>123685</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-030</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-030/18</kod>
         <nazov>Prekladateľ a nástroje CAT</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>2, 4, 6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1, 2, 3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>22.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2734</id>
               <skratka>buANNE</skratka>
               <popis>učiteľstvo anglického jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5121</id>
               <skratka>buNEGE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a geografie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1827</id>
               <skratka>buNEPE</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a pedagogiky</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1821</id>
               <skratka>buFINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo filozofie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1825</id>
               <skratka>buMANE</skratka>
               <popis>učiteľstvo maďarského jazyka a literatúry a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4626</id>
               <skratka>bupGENJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov geografia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4627</id>
               <skratka>bupCHNJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov chémia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4630</id>
               <skratka>bupBINJ_f</skratka>
               <popis>učiteľstvo predmetov biológia a nemecký jazyk</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4612</id>
               <skratka>UTN1</skratka>
               <popis>učiteľstvo telesnej výchovy a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1813</id>
               <skratka>buHINE</skratka>
               <popis>učiteľstvo histórie a nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1828</id>
               <skratka>buNESL</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a slovenského jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5122</id>
               <skratka>buNECH</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a chémie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4619</id>
               <skratka>bfNVNJ</skratka>
               <popis>učiteľstvo náboženskej výchovy a učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5120</id>
               <skratka>buNEBI</skratka>
               <popis>učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a biológie</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1130590</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Michaela</meno>
               <priezvisko>Krajčovič</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Michaela Krajčovič</plneMeno>
               <pridelenyEmail>zarecka10@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>2</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>DJOVČOŠ, Martin, ŠVEDA Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava: Univerzita Komenského, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2</p>
               <p>Aktuálne verzie užívateľských príručiek pre prekladateľský softvér</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent kurzu nadobudne základný prehľad a zručnosti pri používaní prekladateľského softvéru.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Preskúšanie spôsobilosti vytvárania prekladu pomocou prekladateľského softvéru v smere z nemeckého jazyka do slovenského a naopak. Spôsobilosť sa skúma prostredníctvom záverečného testu.  </p>
               <p>Ďalšie podmienky na získanie hodnotenia resp. kreditov:</p>
               <p>Aktívna účasť, prítomnosť na seminároch a práca na priebežných prekladových projektoch, príprava glosárov. Odovzdanie resp. absolvovanie záverečného testu, ktorý je zameraný na praktického využitie prekladateľského nástroja v praxi. </p>
               <p>Každý test bude opravený a vyhodnotený a zaslaný naspäť študentovi.</p>
               <p>Účasť: dve absencie sú tolerované ostatné s ospravedlnením. Jazyk ktorým budeme hovoriť je SVK+DE. Každá dlhodobá absencia študenta musí byť schválená vedením katedry.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A. </p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský, nemecký B2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Preklad širokej škály odborných textov, spoločenskovedného, kultúrneho, technického aj</p>
               <p>prírodovedného zamerania s použitím prekladateľského softvéru. Vytváranie prekladov pomocou prekladateľského softvéru v smere z nemeckého jazyka do slovenského jazyka a naopak. Vysvetlenie špecifík prekladu zo slovenského jazyka do nemeckého jazyka.  Správne používanie online slovníkovej literatúry, riešenie prekladateľských problémov súvisiacich s typologickou odlišnosťou pracovných jazykov aj špeciálnou terminológiou. Rozvoj prekladateľských kompetencií s ohľadom na skopos a potreby zákazníka. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>80/20</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent je schopný prekladať texty všeobecného aj odborného tematického zamerania v oblasti humanitných, prírodných a technických vied, s ohľadom na princíp funkčnej ekvivalencie a skopos – potreby zákazníka pri použití prekladateľského softvéru. Vie o.i. vytvoriť ponuku na preklad pre zákazníka, rokovať o cene za preklad, odhadnúť množstvo cieľového textu. Pružne uplatňuje osvojené prekladateľské postupy a stratégie pri riešení prekladateľských problémov a zavádzaní nových terminológií.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>80</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>63.49</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>ABS</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>26</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.9</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.59</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.38</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>126</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>7</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>158599</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-035</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-035/26</kod>
         <nazov>Jazyková kompetencia 1</nazov>
         <kredit>4</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>56</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>30.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>14.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-035/22</vylucujucePredmety>
         <vylucujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-035/22 - Jazyková kompetencia 1</vylucujucePredmetyNazov>
         <vylucujucePredmetyKodNazov>bPTNE-035 - Jazyková kompetencia 1</vylucujucePredmetyKodNazov>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bUNE-001-1/15 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-035/22  FiF.KGNŠ/bPTNE-001-/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bUNE-001-1/15 - Jazyková kompetencia 1 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-035/22 - Jazyková kompetencia 1  FiF.KGNŠ/bPTNE-001-/15 - Jazyková kompetencia 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bUNE-001-1 - Jazyková kompetencia 1 alebo bPTNE-035 - Jazyková kompetencia 1  bPTNE-001- - Jazyková kompetencia 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>4</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>56</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt>
            <vylucujuciPredmet>
               <idPredmet>132830</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-035/22</skratka>
               <kod>bPTNE-035</kod>
               <nazov>Jazyková kompetencia 1</nazov>
               <textZa/>
            </vylucujuciPredmet>
         </vylucujucePredmetyStrukt>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98765</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bUNE-001-1/15</skratka>
               <kod>bUNE-001-1</kod>
               <nazov>Jazyková kompetencia 1</nazov>
               <textZa/>
               <spojka>alebo</spojka>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>132830</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-035/22</skratka>
               <kod>bPTNE-035</kod>
               <nazov>Jazyková kompetencia 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98746</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-001-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-001-</kod>
               <nazov>Jazyková kompetencia 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1395931</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Davor David</meno>
               <priezvisko>Gligorovski</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Davor David Gligorovski</plneMeno>
               <pridelenyEmail>gligorovski1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1405078</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jan Vaclav</meno>
               <priezvisko>König</priezvisko>
               <plneMeno>Dr. Jan Vaclav König</plneMeno>
               <pridelenyEmail>konig8@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>DENGLER, S., KOITHAN, U., SCHMITZ, H., SIEBER, T.            KONTEXT, Deutsch als Fremdsprache: B2 KURSBUCH MIT AUDIOS UND VIDEOS (Lektion 1-12) Stuttgart: ERNST KLETT, 2023. (ISBN 978-3-12-605342-5) </p>
               <p>DENGLER, S., KOITHAN, U., SCHMITZ, H., SIEBER, T.            KONTEXT, Deutsch als Fremdsprache: B2 ARBEITSBUCH MIT AUDIOS (Lektion 1-12) Stuttgart: ERNST KLETT, 2023. (ISBN 978-3-12-605343-6) </p>
               <p>Doplnková literatúra bude prezentovaná na začiatku a počas semestra. Výber autentických textov a nevydané študijné materiály k vybraným témam sa nachádzajú v MS Teams.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Predmet kladie veľký dôraz na priebežné hodnotenie (60% hodnotenia zahŕňa aktivitu na hodinách, účasť na diskusiách, referáty, domáce úlohy, vypracovanie zadaní, priebežné písomné testy) a záverečný písomný test (40%). Tento spôsob štúdia presahuje tradičné skúšky a vedie študentov k aktívnej účasti na seminároch počas celého semestra. V oboch zložkách hodnotenia (priebežné hodnotenie aj záverečný test) musí študent dosiahnuť najmenej 60% úspešnosť. </p>
               <p>Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Hodnotiaca stupnica:</p>
               <p>A: 100-91</p>
               <p>B: 90-81</p>
               <p>C: 80-73</p>
               <p>D: 72-66</p>
               <p>E: 65-60</p>
               <p>Fx: 59-0</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Učitelia akceptujú maximálne 2 absencie s overiteľnými dokladmi.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Kurz kladie dôraz na využívanie gramatických štruktúr pri rozvíjaní písomného aj ústneho prejavu. Študenti sa učia analyzovať jazykové štruktúry, porozumieť ich funkcii v rôznych kontextoch a vedome ich využívať v písomnej aj ústnej komunikácii. Študenti zároveň pracujú na rozšírení svojej aktívnej slovnej zásoby pri tematických okruhoch zameraných na každodenný život aj univerzitný kontext. Kurz rozvíja všetky jazykové zručnosti – čítanie, písanie, počúvanie a rozprávanie – v prepojení s kritickým uvažovaním nad jednotlivými témami:</p>
               <p>Priateľstvo,</p>
               <p>Univerzita/učenie,</p>
               <p>Spomienky,</p>
               <p>Povolanie</p>
               <p>Mobilita</p>
               <p>Bývanie</p>
               <p>Cestovanie</p>
               <p>Jedlo</p>
               <p>Angažovanosť</p>
               <p>Umenie</p>
               <p>Skúsenosť zo zahraničia</p>
               <p>Tematické okruhy sú stanovené na začiatku semestra, podľa jazykovej kompetencie účastníkov</p>
               <p>kurzu.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>60/40</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti dokážu komunikovať ústne aj písomne o všeobecných a abstraktných témach s vyššou jazykovou správnosťou a precíznosťou. Študenti dokážu predniesť krátky referát na zvolenú tému podľa obsahu kurzu. Sú schopní komunikovať spontánne vo vzájomných interakciách. Vedia štrukturovať texty a odpovedať na otázky argumentatívne. Pri čítaní dokážu určiť hlavnú argumentačnú líniu autora.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>82</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>114</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>29.53</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>87</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>22.54</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>42</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>27</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>6.99</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>34</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.81</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>386</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>132831</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-036</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-036/22</kod>
         <nazov>Prekladateľské propedeutikum</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>1</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>1</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>24.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>22.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bPTNE-007-/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bPTNE-007-/15 - Prekladateľsko-tlmočnícke propedeutikum</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bPTNE-007- - Prekladateľsko-tlmočnícke propedeutikum</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98754</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-007-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-007-</kod>
               <nazov>Prekladateľsko-tlmočnícke propedeutikum</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>1</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1039664</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jaroslav</meno>
               <priezvisko>Stahl</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stahl1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>1</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Preklad ako interkultúrna komunikácia. Bratislava: AnaPress, 2005. ISBN 80-89137-09-1.</p>
               <p>KAUTZ, Ulrich. Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium, 2002. ISBN 3-89129-449-2</p>
               <p>HÖNIG, Hans G., KUßMAUL, Paul. Strategie der Übersetzung Ein Lehr-und Arbeitsbuch. Tübingen: Narr, 1991. ISBN 3-87808-586-9 </p>
               <p>RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Translatologické kompetencie adepta prekladateľstva. Bratislava: Univerzita Komenského, 2009. ISBN 978-80-227-3042-6</p>
               <p>DJOVČOŠ, Martin, ŠVEDA Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava: Univerzita Komenského, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsahom seminára budú cvičenia zamerané na oboznámenie sa so základmi prekladateľského procesu a získavania základných zručností.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Prekladateľský miniprojekt v rozsahu 0,5 NS/normostrany/, skorigovaný posielaný naspäť každému študentovi. Základy práce s CAT nástrojom preukázané na jednoduchom texte v rámci miniprojektu alebo iného textu,  ktoré je študent schopný úspešne zvládnuť.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A. </p>
               <p>aktívna účasť na seminári – dve absencie sú povolené poctivá príprava na seminár – odoslanie všetkých zadaných prekladov a iných úloh v požadovanom termíne, príprava slovnej zásoby. Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský, nemecký B1,2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Sprostredkovanie princípov prekladateľského procesu na príkladoch textov všeobecného zamerania, vedomostí o prekladateľských stratégiách, Základy práce s CAT nástrojmi. Obsah seminárov: PREKLAD • „dobrý“ vs. „zlý“ preklad, skopos, funkcia prekladu, kompetencie prekladateľa • porozumenie/analýza textu, overovanie • práca s paralelnými textami, slovníkmi, glosármi • firemný idiolekt • jazyk prekladu – časté chyby pri preklade do slovenčiny/nemčiny • preklad rôznych žánrov textu: odborné/umelecké, marketingové, právne, dabing, básne a piesne, slovné hračky • workflow, prekladateľské softvéry, formátovanie vo Worde. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>80/20</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent kurzu má základné vedomosti o princípoch prekladateľského procesu, chápaní pojmu skopos a funkcii prekladu, o prekladateľských kompetenciách. Tieto vedomosti je schopný preukázať prekladom textov všeobecného zamerania a získa aj predpoklady k rozvíjaniu prekladateľských kompetencií v ďalších kurzoch.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>119</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>45.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>73</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>27.65</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>39</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>14.77</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>10</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.79</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>14</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.3</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>264</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>132832</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-037</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-037/22</kod>
         <nazov>Tlmočnícke propedeutikum</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>24.04.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>22.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-023-/15 alebo FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-018-/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17 - Simultánne tlmočenie 1 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-023-/15 - Konzekutívne tlmočenie 2 alebo FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17 - Simultánne tlmočenie 2 alebo FiF.KGNŠ/bPTNE-018-/15 - Konzekutívne tlmočenie 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>bpNE-2111 - Simultánne tlmočenie 1 alebo bPTNE-023- - Konzekutívne tlmočenie 2 alebo bpNE-2112 - Simultánne tlmočenie 2 alebo bPTNE-018- - Konzekutívne tlmočenie 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>119322</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bpNE-2111/17</skratka>
               <kod>bpNE-2111</kod>
               <nazov>Simultánne tlmočenie 1</nazov>
               <textZa/>
               <spojka>alebo</spojka>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98909</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-023-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-023-</kod>
               <nazov>Konzekutívne tlmočenie 2</nazov>
               <textZa/>
               <spojka>alebo</spojka>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>119323</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bpNE-2112/17</skratka>
               <kod>bpNE-2112</kod>
               <nazov>Simultánne tlmočenie 2</nazov>
               <textZa/>
               <spojka>alebo</spojka>
            </alternujuciPredmet>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>98904</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KGNŠ/bPTNE-018-/15</skratka>
               <kod>bPTNE-018-</kod>
               <nazov>Konzekutívne tlmočenie 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5025</id>
               <skratka>boGE</skratka>
               <popis>germánske štúdiá</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1039664</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jaroslav</meno>
               <priezvisko>Stahl</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jaroslav Stahl, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stahl1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>NOVÁKOVÁ, Taida. Konzekutívne tlmočenie. Bratislava: Univerzita Komenského, 1993. ISBN 80-223-0699-1.</p>
               <p>KAUTZ, Ulrich. Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium, 2002. ISBN 3-89129-449-2</p>
               <p>JONES, Roderick. Conferecne  interpreting explained. London: Routledge, 2014. ISBN 978-1-900650-57-1 </p>
               <p>MATYSSEK, Heinz. Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher Teil 1ein Weg zur sprachunabhängigen NotationTranslatologické kompetencie adepta prekladateľstva. Heidelberg: Groos, 1989. ISBN 3-87276-616-3</p>
               <p>DJOVČOŠ, Martin, ŠVEDA Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava: Univerzita Komenského, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Obsahom seminára budú cvičenia zamerané na oboznámenie sa so základmi tlmočníckeho procesu.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Tlmočnícky miniprojekt v podobe hodnoteného konzekutívneho tlmočenia v rozsahu 1,5 minúty v smere z nemčiny do slovenčiny. Základy konzekutívneho tlmočenia preukázané na jednoduchom prejave, ktorý je schopný študent pretlmočiť alebo vo forme pamäťového cvičenia, ktoré je študent schopný úspešne zvládnuť. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica: 0-59%-FX, 60-67%-E, 68-75%-D, 76-83%-C, 84-91%-B, 92-100%-A.</p>
               <p>aktívna účasť na seminári – dve absencie sú povolené poctivá príprava na seminár, príprava glosárov k tlmočeniu a vlastným prejavom, príprava vlastného prejavu v rámci nácviku rétoriky.  </p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-95%: A</p>
               <p>94-86%: B</p>
               <p>85-78%: C</p>
               <p>77-69%: D</p>
               <p>68-60%: E</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke</p>
               <p>hodnotenia.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>slovenský, nemecký B1,B2</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Sprostredkovanie princípov tlmočníckeho procesu na príkladoch krátkych prejavov. Práca na tlmočníckych stratégiách, krátkodobej pracovnej pamäti tlmočníka a tlmočníckej notácie.</p>
               <p>TLMOČENIE</p>
               <p>•	rôzne druhy tlmočenia</p>
               <p>•	zachovanie významu, myšlienky</p>
               <p>•	rétorika</p>
               <p>•	cvičenia na zlepšenie pamäte</p>
               <p>•	tlmočnícky zápis</p>
               <p>•	tlmočenie bez zápisu/so zápisom</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>80/20</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent kurzu má základné vedomosti o princípoch tlmočníckeho procesu, chápaní procesu zápisu pri konzekutívnom tlmočení, pamäťových cvičeniach, základoch rétoriky. Tieto vedomosti je schopný preukázať tlmočením krátkych prejavov v smere z nemčiny do slovenčiny v trvaní cca. 1,5 minúty. Disponuje základnými poznatkami o princípoch procesu tlmočenia v rámci jednotlivých subtypov tlmočenia ako aj predpokladmi k rozvíjaniu tlmočníckych kompetencií v ďalších kurzoch.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>116</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>51.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>46</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.35</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>48</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>21.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.98</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.77</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.33</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>226</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>131735</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>bPTNE-850</skratka>
         <kod>FiF.KGNŠ/bPTNE-850/21</kod>
         <nazov>Dejiny nemeckej literatúry a kultúry 3</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. Mgr. Miloslav Szabó, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>01.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>01.05.2026</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>1800</id>
               <skratka>bpHONE</skratka>
               <popis>holandský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2725</id>
               <skratka>bpBUNE</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4690</id>
               <skratka>bpLANE</skratka>
               <popis>latinský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2729</id>
               <skratka>bpNETA</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2728</id>
               <skratka>bpNESP</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3260</id>
               <skratka>bpNESK</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4684</id>
               <skratka>bpGRNE</skratka>
               <popis>grécky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>1802</id>
               <skratka>bpNERU</skratka>
               <popis>nemecký jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>2101</id>
               <skratka>bpANNE</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3099</id>
               <skratka>bpMANE</skratka>
               <popis>maďarský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>5298</id>
               <skratka>bpARNE</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu/>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1276450</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Miloslav</meno>
               <priezvisko>Szabó</priezvisko>
               <plneMeno>doc. Mgr. Miloslav Szabó, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>szabo105@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1276450</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Miloslav</meno>
               <priezvisko>Szabó</priezvisko>
               <plneMeno>doc. Mgr. Miloslav Szabó, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>szabo105@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Literatüra k prednáškam:</p>
               <p>BEUTIN, Wolfgang et al. Deutsche Literaturgeschichte von den Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart: Metzler, 2013.</p>
               <p>BOYLE, Nicolas. Kleine deutsche Literaturgeschichte. München: C. H. Beck, 2009.</p>
               <p>2. Literatúra k seminárom:</p>
               <p>Vybrané literárne texty pre semináre k jednotlivým témam prednášok budú poskytnuté na kopírovanie a štúdium v katedrovej knižnici.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Predmet poskytuje úvodný prehľad o dejinách literatúry a kultúry v nemecky hovoriacich krajinách v  20. storočí. Dôraz sa kladie na zväčša kratšie reprezentatívne texty modernej literatúry a ich kultúrne, spoločenské a politické kontexty.</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívna účasť na hodinách, prečítanie zadaného textu, ústny referát na jednu z daných tém, v skúškovom období písomný test. Študent musí vo všetkých súčastiach hodnotenia dosiahnuť minimálne 60% úspešnosť.</p>
               <p>Presný termín a témy priebežného hodnotenia budú oznámené na začiatku semestra.</p>
               <p>Porušenie akademickej etiky má za následok anulovanie získaných bodov v príslušnej položke hodnotenia.</p>
               <p>Škála hodnotenia: 100 % - 91 % – A, 90 % - 81 % – B, 80 % -73 % – C, 72 % - 66 % – D, 65 % - 60 % – E, 59 % a menej –FX (študent nesplnil podmienky na udelenie kreditov)</p>
               <p>Vyučujúci akceptujú max. 2 absencie s preukázanými dokladmi. V odôvodnených prípadoch (vážne zdravotné problémy, reprezentácia v zahraničí, resp. iné nepredvídané okolnosti) je nevyhnutné sa s vyučujúcim dohodnúť na prípadnom pridelení náhradnej práce a následnom uznaní absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>nemecký</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1.	Literatúra dekadencie (Thomas Mann: Der kleine Herr Friedemann).</p>
               <p>2.	Viedenská moderna (Arthur Schnitzler: Leutnant Gustl).</p>
               <p>3.     Pražská nemecká literatúra (Franz Kafka: Das Urteil).</p>
               <p>4.     Nemecký literárny expresionizmus (Alfred Döblin: Die Ermordung einer Butterblume).</p>
               <p>5.	Literatúra Weimarskej republiky (Erich Kästner: Fabian).</p>
               <p>6.     Literatúra exilu (Bertolt Brecht: Svendborger Gedichte).</p>
               <p>7.	Nemecká povojnová literatúra  (Heinrich Böll: Wanderer, kommst du nach Spa...).</p>
               <p>8.	Rakúska povojnová literatúra (Ilse Aichinger: Die Spiegelgeschichte).</p>
               <p>9.	Švajčiarska povojnová literatúra (Friedrich Dürrenmatt. Der Tunnel).</p>
               <p>10.    Povojnová lyrika (Paul Celan: Corona a Ingeborg Bachmann: Gestundete Zeit).</p>
               <p>11.    Literatúra NDR (Christa Wolf: Der Juninachmittag).</p>
               <p>12.	Literatúra v zjednotenom Nemecku (Judith Hermann: Sonja).</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>30 / 70</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti sú po úspešnom absolvovaní predmetu spôsobilí orientovať sa v dejinách nemecky písanej literatúry 20.storočia. Dokážu zasadiť reprezentatívne texty do spoločensko-politického, kultúrno- resp. literárnohistorického kontextu a rozpoznať literárno-teoretické aspekty.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.13</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>22</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>27.85</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>30</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>37.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>12</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>15.19</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.06</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.8</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>79</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>99855</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-10</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-10/15</kod>
         <nazov>Propedeutika tlmočenia a úvod do konzekutívneho tlmočenia</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-020/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-020/10 - Tlmočnícka propedeutika</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-020 - Tlmočnícka propedeutika</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>84640</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-020/10</skratka>
               <kod>A-bpFR-020</kod>
               <nazov>Tlmočnícka propedeutika</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1148483</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Stanislava</meno>
               <priezvisko>Moyšová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Stanislava Moyšová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>moysova3@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- Makarová, V.: Tlmočenie, hraničná oblasť medzi vedou, skúsenosťou a umením možného. Bratislava: Stimul 2004</p>
               <p>- Vertanová, Silvia - Andoková, Marcela - Štubňa, Pavol - Moyšová, Stanislava: Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. - 1. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského,2015. - 231 s.</p>
               <p>- Djovčoš, Martin - Šveda, Pavol: Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku. Bratislava: Veda</p>
               <p>ISBN: 978-80-224-1566-8</p>
               <p>Doplnkovú literatúru budú študenti dostávať počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 % z celkového hodnotenia priebežne na základe prezencie, aktivity, prípravy prejavov (minimálne dva prejavy za semester). Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 %. Sú povolené dve odôvodnené absencie.</p>
               <p>Stupnica hodnotenia:</p>
               <p>A - 100 % - 92 %</p>
               <p>B - 91 % - 82 %</p>
               <p>C - 81 % - 74 %</p>
               <p>D - 73 % - 67 %</p>
               <p>E - 66 % - 60 %</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Aktívny jazyk: slovenčina (dokonalá znalosť)</p>
               <p>Pasívny jazyk: francúzština</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Teoretická časť: 1. podstata tlmočenia 2. typy tlmočenia 3. rôzne aspekty komunikačnej situácie, 4. profesia tlmočníka (praktické skúsenosti, zručnosti, znalosti a etický kód), 5. zásady tlmočníckej prípravy 6. Informácie o všetkých formách tlmočenia 7. Ukážky zo simultánneho tlmočenia.</p>
               <p>Praktická časť: 8. tlmočenie z listu 9. analýza písaných textov a ich následné pretlmočenie, 10. pamäťové cvičenia (pretlmočenie ucelených 1-2 minútových textov z francúzštiny do slovenčiny (nácvik zachytenia a reprodukcie hlavnej osnovy textu) 11. osvojovanie si mnemotechnických postupov. 12. Riešenie mimojazykových faktorov.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>100 % priebežné</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent je informovaný o rôznych technikách a spôsoboch tlmočenia: simultánne, chuchotage, konzekutívne so zápisom, konzekutívne bez zápisu (veta po vete), tlmočenie z listu, atď. Po absolvovaní predmetu je študent pripravený na konzekutívne tlmočenie so zápisom. Študent je po absolvovaní kurzu schopný bez zápisu i so zápisom logicky a bez prílišného váhania zreprodukovať do slovenčiny maximálne 2-minútový text vo francúzštine (charakteristika textu: všeobecne známa tematika, nie sú potrebné špecializované znalosti, jednoduchá logická štruktúra, veľa prvkov, ktoré umožňujú vizualizáciu, prirodzené až pomalé tempo reči, málo faktických informácií). </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>126</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>75.45</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>35</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.96</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>4</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.4</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.2</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>167</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>99856</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-11</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-11/15</kod>
         <nazov>Konzekutívne tlmočenie 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-021/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-021/10 - Úvod do konzekutívneho tlmočenia 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-021 - Úvod do konzekutívneho tlmočenia 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>84645</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-021/10</skratka>
               <kod>A-bpFR-021</kod>
               <nazov>Úvod do konzekutívneho tlmočenia 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1148483</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Stanislava</meno>
               <priezvisko>Moyšová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Stanislava Moyšová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>moysova3@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>- Makarová, V.: Tlmočenie, hraničná oblasť medzi vedou, skúsenosťou a umením možného. Bratislava: Stimul 2004</p>
               <p>- Keníž, A.: Úvod do komunikačnej teórie tlmočenia. Bratislava:  Univerzita Komenského 1980</p>
               <p>- Vertanová, Silvia - Andoková, Marcela - Štubňa, Pavol - Moyšová, Stanislava: Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. - 1. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského,2015. - 231 s.</p>
               <p>- Gilles Andrew, Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course (Translation Practices Explained), Routledge; 1st edition (April 10, 2014)</p>
               <p>Študenti dostanú doplnkovú literatúru počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FiF.KRom/FRa-10/15 Propedeutika tlmočenia a úvod do konzekutívneho tlmočenia </p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 70 % z celkového hodnotenia priebežne na základe prezencie, snahy, aktivity na hodine, prípravy ústnych prejavov. 30 % hodnotenia bude udelených za skúšku. Skúška pozostáva z odtlmočenia maximálne 3-minútového prejavu z francúzštiny do slovenčiny. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako 60 %. Povoľujú sa dve absencie.</p>
               <p>Stupnica hodnotenia:</p>
               <p>A - 100 % - 92 %</p>
               <p>B - 91 % - 82 %</p>
               <p>C - 81 % - 74 %</p>
               <p>D - 73 % - 67 %</p>
               <p>E - 66 % - 60 %</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Francúzsky jazyk (aktívny - úroveň B2) , slovenský jazyk (aktívny - úroveň C2), anglický jazyk pre porozumenie odporúčanej literatúre.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p> 1. Zásady tlmočenia z listu 2. analýza písaných textov a ich následné pretlmočenie 3. pamäťové cvičenia (pretlmočenie ucelených 2-3 minútových textov z francúzštiny do slovenčiny) 4. pamäťové cvičenia zo slovenčiny do francúzštiny, 5. nácvik zachytenia a reprodukcie hlavnej osnovy textu, 5. osvojovanie si mnemotechnických postupov, 6. Hlavné zásady tlmočníckeho zápisu, 7. Analýza tlmočníckeho zápisu.8. Precvičovanie mnemotechnických postupov , 9. Prax v tlmočení z listu 10. Špecifiká tlmočenia prezentácií, 11. Zlepšovanie ústneho prejavu v slovenčine, 12. Zlepšovanie ústneho prejavu vo francúzštine</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>70 % priebežné</p>
               <p>30 % záverečné</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent je schopný  na základe tlmočníckeho zápisu logicky a bez prílišného váhania zreprodukovať do slovenčiny maximálne 3-minútový text vo francúzštine (charakteristika textu: všeobecne známa tematika, nie sú potrebné špecializované znalosti, jednoduchá logická štruktúra, veľa prvkov, ktoré umožňujú vizualizáciu,  prirodzené tempo reči, málo faktických informácií). </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>81</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>50.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>49</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>30.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>19</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>11.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>5.63</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.25</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>160</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>99857</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-12</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-12/15</kod>
         <nazov>Konzekutívne tlmočenie 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>6</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>14.06.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-022/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-022/10 - Úvod do konzekutívneho tlmočenia 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-022 - Úvod do konzekutívneho tlmočenia 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>84648</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-022/10</skratka>
               <kod>A-bpFR-022</kod>
               <nazov>Úvod do konzekutívneho tlmočenia 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1148483</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Stanislava</meno>
               <priezvisko>Moyšová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Stanislava Moyšová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>moysova3@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>6</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Čeňková, I. a kol.: Teorie a didaktika tlumočení, Ústav translatologie FF Univerzity Karlovy, Praha 2001</p>
               <p>Valéria Sviežená: Konzekutívne tlmočenie z jazyka francúzskeho. 1. vyd. Bratislava , Univerzita Komenského, 1982</p>
               <p>- Djovčoš, Martin - Šveda, Pavol: Mýty a fakty o tlmočení a preklade na Slovensku, ISBN: 978-80-224-1566-8, Bratislava: Vydavateľstvo Veda, 2017</p>
               <p>- Makarová, V.: Tlmočenie, hraničná oblasť medzi vedou, skúsenosťou a umením možného. Bratislava: Stimul 2004</p>
               <p>- Vertanová, Silvia - Andoková, Marcela - Štubňa, Pavol - Moyšová, Stanislava: Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. - 1. vyd. - Bratislava : Univerzita Komenského,2015. - 231 s.</p>
               <p>Doplnkovú literatúru študenti dostanú počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FiF.KRom/FRa-10/15 Propedeutika tlmočenia a úvod do konzekutívneho tlmočenia </p>
               <p>FiF.KRom/FRa-11/15 Konzekutívne tlmočenie 1 </p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Prezencia (povolené 2 odôvodnené absencie, pripravenosť na hodinu), príprava ústnych prejavov , 2 hodnotené výkony počas semestra (odtlmočenie maximálne 4-minútového prejavu z francúzštiny do slovenčiny) = 70 %; skúška (30 %  hodnotenia) - odtlmočenie dvoch prejavov (FR do SK a naopak), maximálne 4 minúty.</p>
               <p>Stupnica hodnotenia:</p>
               <p>A - 100 % - 92 %</p>
               <p>B - 91 % - 82 %</p>
               <p>C - 81 % - 74 %</p>
               <p>D - 73 % - 67 %</p>
               <p>E - 66 % - 60 %</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Francúzsky jazyk (B2), slovenský jazyk na úrovni materinského jazyka, český jazyk (B1) pre porozumenie odporúčanej literatúre</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Precvičovanie konzekutív v jazykovej kombinácii FR do SK. 2. Prechod na tlmočenie do francúzštiny prostredníctvom tlmočenia prejavov na úrovni začiatočníka. 3. Problematika odstupu od materinského jazyka a vyhýbanie sa kalkom. 4. Tlmočenie prejavov z francúzštiny do slovenčiny (úroveň „mierne pokročilí“). 5 rozširovanie slovnej zásoby pomocou prípravy glosárov. 6. potravinová bezpečnosť. 7. poľnohospodárstvo 8. životné prostredie a klíma. 9. Simulovaná konferencia na vybranú tému 10. Príprava a vyhľadávanie paralelných textov 11. Príprava prejavov 12. Príprava glosárov</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>70 % - priebežné hodnotenie</p>
               <p>30 % - záverečné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent je schopný pomocou notácie logicky a bez prílišného váhania zreprodukovať do slovenčiny maximálne 4-minútový text vo francúzštine (charakteristika textu: tématika naväzujúca na prejavy tlmočené počas semestra (potravinová bezpečnosť, poľnohospodárstvo, ľudské práva, azylová politika; stredne zložitá logická štruktúra a argumentáciou, jasné logické prepojenia, opisné časti, vlastné mená, číselné údaje, enumerácia, rýchlejšie tempo reči,  faktické informácie, bohatý slovník s idiómami; potreba prípravy) a maximálne 3-minútového prejavu zo slovenčiny do francúzštiny (začiatočnícka úroveň, prirodzené tempo reči, všeobecne známa téma).</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>55</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>53.4</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>38</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>36.89</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>8</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.77</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.97</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>103</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>99864</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-19</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-19/15</kod>
         <nazov>Preklad odborných a vedeckých textov do SJ</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>10.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-043/12</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-043/12 - Preklad odborných a vedeckých textov do SJ 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-043 - Preklad odborných a vedeckých textov do SJ 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>92688</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-043/12</skratka>
               <kod>A-bpFR-043</kod>
               <nazov>Preklad odborných a vedeckých textov do SJ 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1148483</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Stanislava</meno>
               <priezvisko>Moyšová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Stanislava Moyšová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>moysova3@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Taraba, J.: Prekladový seminár z francúzskeho jazyka. 2. vyd. Bratislava: UK  1995</p>
               <p>Kol. autorov (redakcia Š. Mazák): Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky technický slovník.  Bratislava: Alfa 1971</p>
               <p>Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky právnický slovník. Bratislava: Ministerstvo spravodlivosti SR a Veľvyslanectvo Francúzskej republiky na Slovensku 2005</p>
               <p>Larišová, M.: Francouzsko-český a česko-francouzský právnický slovník.  Plzeň:  A. Čeněk 2008</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FiF.KRom/FRa-25/15 Proseminár odborného prekladu 1</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 50 % z celkového hodnotenia priebežne: aktívna prezencia, príprava prekladov. Skúška: 50 % - predloženie seminárnej práce (preklad min. 4- stranového textu z francúzskeho do slovenského jazyka, ktorý bude tematicky nadväzovať na texty prekladané počas semestra, so zdôvodnením jednotlivých prekladateľských riešení). Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako  60 %. Povoľujú sa dve absencie.</p>
               <p>Stupnica hodnotenia:</p>
               <p>A - 100 % - 92 %</p>
               <p>B - 91 % - 82 %</p>
               <p>C - 81 % - 74 %</p>
               <p>D - 73 % - 67 %</p>
               <p>E - 66 % - 60 %</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Francúzsky jazyk (B2), slovenský jazyk na úrovni materinského jazyka, český jazyk (B1) pre porozumenie odporúčanej literatúre.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Rozvíjanie recepčnej a produkčnej jazykovej kompetencie a prekladateľských zručností vo väzbe na vecnú zložku komunikovaného obsahu 2. Špecifiká prekladania odborných a vedeckých textov. 3. Dôraz na sémantickú presnosť, lexikálnu a štylistickú čistotu slovenskej verzie. 4. Informácie o znalostiach a zručnostiach prekladateľa, potrebných pre prácu na slovenskom trhu.5. Práca so slovníkmi 6. Práca s databázami 7. Špecifiká technických textov. 8. Špecifiká vedeckého textu historiografického. 9. Špecifiká sociologického textu 10. Špecifiká psychologického textu 11. Špecifiká literárnovedného textu 12. Špecifiká politologického textu </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>50 % - priebežné hodnotenie</p>
               <p>50 % - záverečné hodnotenie</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent je schopný vďaka rôznym nástrojom, ktoré vie využívať (slovníky, paralelné texty, webové stránky) správne pochopiť, interpretovať a preložiť text odborného a vedeckého charakteru, pričom je oboznámený s problematikou prekladateľskej práce.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>38</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>55.88</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>13</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>19.12</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>13.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>4.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.35</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>68</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>100181</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-23</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-23/15</kod>
         <nazov>Proseminár umeleckého prekladu 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-018/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-018/10 - Proseminár umeleckého prekladu 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-018 - Proseminár umeleckého prekladu 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>84639</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-018/10</skratka>
               <kod>A-bpFR-018</kod>
               <nazov>Proseminár umeleckého prekladu 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FELDEK, Ľubomír. Z reči do reči. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1977 </p>
               <p>HEČKO, Blahoslav.  Dobrodružstvo prekladu. Bratislava: Slovenský spisovateľ,  1991 </p>
               <p>LEVÝ, Jiří.: Umění překladu.  Praha: Apostrof. 2012. ISBN  	</p>
               <p>978-80-87561-15-7 </p>
               <p>MIKO, František.Aspekty prekladového textu. Nitra: UKF, Filozofická fakulta, 2011. ISBN  	</p>
               <p>978-80-558-0010-3 </p>
               <p>POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu.  Bratislava: Tatran, 1975 </p>
               <p>VILIKOVSKÝ, Ján.Preklad ako tvorba.  Bratislava: Slovenský spisovateľ,  1984</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 % z celkového hodnotenia priebežne: 65%  preklad vyhotovený doma, 35% individuálna a kolektívna práca na hodine;  hodnotí sa práca  na seminári, prípravy a preklad  umeleckých textov v závislosti od postupnej náročnosti textov a osvojovania techník prekladu, zvládnutie jazykovej stránky prekladu v slovenčine. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako  60 %, vypočítaných na základe počtu a úrovne odovzdaných textov. Študent musí odovzdať všetky zadané preklady v  termínoch dohodnutých na seminári.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 zdôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Francúzsky jazyk na úrovni B2, slovenský jazyk na úrovni rodeného hovoriaceho. Jeden informačný zdroj je v českom jazyku, vyžaduje sa úroveň B1 pre porozumenie.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>A.Teoretická časť: </p>
               <p>1. typológia prekladu vo franc. kontexte;</p>
               <p>2. porovnanie franc. a slov. kontextu um. prekladu; </p>
               <p>3. stručné porovnanie dvoch jazykových systémov s prihliadnutím na gramatické kategórie problémové vzhľadom na preklad;</p>
               <p>4. štatút um. prekladateľa: kompetencie a zručnosti s prihliadnutím na francúzsky jazykový, literárny a kultúrno-politický kontext; </p>
               <p>5. lexikografické a elektronické pomôcky prekladateľa; </p>
               <p>6. prekladateľ a čitateľ prekladu: pochopenie, interpretácia a zrozumiteľnosť textu² </p>
               <p>B. Praktická časť: </p>
               <p>7. Umelecký štýl a modelová štruktúra umeleckých textov, autorský štýl;</p>
               <p>8. úvod do prekladu prózy;</p>
               <p>9. texty s opisným slohovým postupom  (statický a dynamický opis ; opis osoby/portrét, charakteristika osoby, náladový opis, opis pracovného postupu);</p>
               <p>10. texty s opisom prírody; štylistické klišé;</p>
               <p>11. texty s rozprávacím slohovým postupom  (román, poviedka, rozprávka), </p>
               <p>12. texty s dialógmi a monológom, priamou a nepriamou rečou, vnútorným  monológom.</p>
               <p>Texty na preklad budú študenti dostávať priebežne počas semestra.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu: priebežné/záverečné 100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti majú základné poznatky o špecifikách prekladu francúzskej umeleckej literatúry. Poznajú  rôzne typy prozaických textov a rôzne typy použitých slohových postupov a textotvorných postupov tak, aby zvládli ich preklad do slovenčiny s dôrazom na významovú a štylistickú správnosť v cieľovom jazyku, na korektnú a štylisticky hladkú podobu písomného prejavu v slovenčine a na individuálne riešenia. Rozumejú základným atribútom prekladaného textu, majú zvládnutú jazykovú a sémantickú interpretáciu textu a sú schopní zvoliť základné prvky metódy prekladu.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>144</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>79.56</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>22</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>12.15</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.31</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.66</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.55</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>181</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>100182</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-24</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-24/15</kod>
         <nazov>Proseminár umeleckého prekladu 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-019/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-019/10 - Proseminár umeleckého prekladu 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-019 - Proseminár umeleckého prekladu 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>84644</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-019/10</skratka>
               <kod>A-bpFR-019</kod>
               <nazov>Proseminár umeleckého prekladu 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FELDEK, Ľubomír. Z reči do reči. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1977 </p>
               <p>MIKO, František. Aspekty prekladového textu. Nitra: UKF, Filozofická fakulta, 2011. ISBN  	</p>
               <p>978-80-558-0010-3 </p>
               <p>POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu.  Bratislava: Tatran, 1975 </p>
               <p>VILIKOVSKÝ, Ján. Preklad ako tvorba.  Bratislava: Slovenský spisovateľ,  1984</p>
               <p>ZAMBOR, Ján. Tvarovanie básne. Tvarovanie zmyslu. Bratislava: Veda, 2010. ISBN 978-80-224-1154-7</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p> FiF.KRom/FRa-23/15 Proseminár umeleckého prekladu 1 (P)</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 100 % z celkového hodnotenia priebežne: 65%  preklad vyhotovený doma, 35% individuálna a kolektívna práca na hodine;  hodnotí sa práca  na seminári, prípravy a preklad  umeleckých textov v závislosti od postupnej náročnosti textov a osvojovania techník prekladu, zvládnutie jazykovej stránky prekladu v slovenčine. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa z celkového hodnotenia menej ako  60 %, vypočítaných na základe počtu a úrovne odovzdaných textov. Študent musí odovzdať všetky zadané preklady v  termínoch dohodnutých na seminári.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 zdôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Francúzsky jazyk na úrovni B2, slovenský jazyk na úrovni rodeného hovoriaceho.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Úvod do prekladu eseje</p>
               <p>2. Výkladový slohový postup (literárna esej)</p>
               <p>3. Prekladová séria/viacnásobný preklad</p>
               <p>4. Interpretácia a kritika prekladového textu </p>
               <p>5. Úvod do prekladu  básnických textov</p>
               <p>6. Zásady interpretácie básnických textov</p>
               <p>7. Empirický diskurz o preklade básnických textov</p>
               <p>8. Úvod do prekladu  divadelných textov</p>
               <p>9. Zásady prekladu divadelného dialógu</p>
               <p>10. Režijný a knižný preklad divadelného textu</p>
               <p>11. Prekladateľské dvojice</p>
               <p>12. Zásady tvorby  prekladateľskej koncepcie a jej zdôvodnenie</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu: priebežné/záverečné 100/0</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študenti chápu špecifikám prekladu literárnej eseje a poznajú žánrový rozdiel vo franc. a slov. literatúre. Pri práci s básnickým a divadelným textom vedia pracovať s textovými variantmi a ich porovnávaním vzhľadom na rôznosť cieľových koncepcií tvorby textu. Hlbšie poznajú postupy prekladateľskej interpretácie textu a rozumejú zásadám tvorby prekladateľskej koncepcie.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>59</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>63.44</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>32</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>34.41</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.08</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>93</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>100183</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-25</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-25/15</kod>
         <nazov>Proseminár odborného prekladu 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-016/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-016/10 - Proseminár odborného prekladu 1</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-016 - Proseminár odborného prekladu 1</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>84638</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-016/10</skratka>
               <kod>A-bpFR-016</kod>
               <nazov>Proseminár odborného prekladu 1</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FERENČÍK, Ján: Kontexty prekladu. Bratislava: Slovenský spisovateľ,1982. ISBN: 12-72-075-82, dostupné aj elektronicky</p>
               <p>KUSÁ, Mária - RONDZIKOVÁ, Natália (eds): Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV, Veda, 2020 ISBN	 978-80-224-1873-7</p>
               <p>LOTMAN, Jurij M. : Štruktúra umeleckého textu. Bratislava: Tatran, 1990 ISBN	</p>
               <p>80-222-0188-X</p>
               <p>LEVÝ,  Jiří.: Umění překladu. Praha:Praha: Apostrof, 2012 ISBN	978-80-87561-15-7</p>
               <p>MISTRÍK, J.: Štylistika. Bratislava : Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1997, ISBN 80-08-02529-8</p>
               <p>MOUNIN, Georges: Teoretické problémy překladu; přeložila Milada Hanáková. Praha: Univerzita Karlova, 1999 ISBN	80-7184-733-X</p>
               <p>BARTHES, ROLAND: Nulový stupeň rukopisu ; Základy sémiologie; přeložili Josef Čermák, Josef Dubský	</p>
               <p>Praha: Československý spisovatel, 1967.</p>
               <p>Doplnková literatúra sa prezentuje priebežne počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 80%, z celkového hodnotenia priebežne na základe prekladu viacerých súvislých textov; 20 % hodnotenia tvorí záverečný preklad  a kolokvium v skúšobnom období. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako 60 % z celkového hodnotenia.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Podmienkou pre absolvovanie kurzu je znalosť materinského jazyka (slovenčiny) na úrovni C2 a znalosť francúzskeho jazyka na úrovni B2. Akceptujú sa dve odôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Slovenský jazyk C2 (úroveň materinského jazyka), francúzsky jazyk B2, český jazyk (B1) pre porozumenie odporúčanej literatúre.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Obsahová a žánrová charakteristika prekladového textu</p>
               <p>2. Analýza a interpretácia textu z hľadiska lexikálno-sémantického, syntakticko-sémantického a štylistického</p>
               <p>3. Vymedzenie textu podľa rovín použitej slovnej zásoby a terminológie</p>
               <p>4. Špecifika tematického zamerania textu, základná a špecializovaná lexika</p>
               <p>5. Interpretácia zmyslu, hľadanie optimálneho variantu na rovine jazykového výrazu, syntaxe a štylistiky</p>
               <p>6. Práca s paralelnými textami z hľadiska stanovenia prekladateľskej stratégie</p>
               <p>7. Porovnávanie originálu a prekladových variantov jedného textu</p>
               <p>8. Logické členenie východiskového a cieľového textu</p>
               <p>9. Pragmatické aspekty prekladania spoločenskovedného textu</p>
               <p>10. Ucelený preklad spoločenskovedného textu</p>
               <p>11. Ucelený preklad spoločenskovedného textu</p>
               <p>12.Ucelený preklad spoločenskovedného textu</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>80% priebežné / 20% záverečné</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent má základy teórie a praxe prekladu rôznych typov spoločenskovedných textov  (historický, filozofický, psychologický, umenovedný, literárnovedný) z francúzštiny do slovenčiny. Je schopný interpretovať texty a prakticky ich prekladať. Pozná problematiku vymedzenia terminológie a štýlu rôznych spoločenskovedných textov (všeobecná vrstva jazyka, všeobecná odborná vrstva interdisciplinárnej povahy, odborná lexika, syntaktické zvláštnosti odborného textu vo francúzštine a v slovenčine). Po úspešnom ukončení ovláda základné znalosti o interpretácii odborných textov a má základné zručnosti v ich praktickom prekladaní z francúzštiny do slovenčiny.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>98</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>53.85</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>56</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>30.77</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>15</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.24</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.75</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>3.3</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>1.1</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>182</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>100184</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-26</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-26/15</kod>
         <nazov>Proseminár odborného prekladu 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>28</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>09.04.2022</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/A-bpFR-017/10</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/A-bpFR-017/10 - Proseminár odborného prekladu 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>A-bpFR-017 - Proseminár odborného prekladu 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>2</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>28</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>84643</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/A-bpFR-017/10</skratka>
               <kod>A-bpFR-017</kod>
               <nazov>Proseminár odborného prekladu 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky, slovenský</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykVyucby>
               <skratka>SK</skratka>
               <popis>slovenský</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky, slovenský</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FERENČÍK, Ján: Kontexty prekladu. Bratislava: Slovenský spisovateľ,1982. ISBN: 12-72-075-82, dostupné aj elektronicky KUSÁ, Mária - RONDZIKOVÁ, Natália (eds): Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV, Veda, 2020 ISBN 978-80-224-1873-7 LOTMAN, Jurij M. : Štruktúra umeleckého textu. Bratislava: Tatran, 1990 ISBN 80-222-0188-X LEVÝ, Jiří.: Umění překladu. Praha:Praha: Apostrof, 2012 ISBN 978-80-87561-15-7MISTRÍK, J.: Štylistika. Bratislava : Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1997, ISBN 80-08-02529-8 MOUNIN, Georges: Teoretické problémy překladu; přeložila Milada Hanáková. Praha: Univerzita Karlova, 1999 ISBN 80-7184-733-X BARTHES, ROLAND: Nulový stupeň rukopisu ; Základy sémiologie; přeložili Josef Čermák, Josef Dubský Praha: Československý spisovatel, 1967. Doplnková literatúra sa prezentuje priebežne počas semestra.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FiF.KRom/FRa-25/15 Proseminár odborného prekladu 1</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 80%, z celkového hodnotenia priebežne na základe prekladu súvislého textu; 20 % hodnotenia tvorí záverečný preklad a kolokvium v skúšobnom období. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako 60 % z celkového hodnotenia. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Podmienkou pre absolvovanie kurzu je znalosť materinského jazyka (slovenčiny) na úrovni C2 a znalosť francúzskeho jazyka na úrovni B2. Akceptujú sa dve odôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Slovenský jazyk C2 (úroveň materinského jazyka) francúzsky jazyk (B2), český jazyk (B1) pre porozumenie odporúčanej literatúre.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1.Využitie poznatkov z proseminára odborného prekladu 1. </p>
               <p>2. Prekladanie textov z rôznych disciplín spoločenských vied (história,  filozofia, psychológia, vedy o umení literárna veda. Obsahová a žánrová charakteristika prekladového textu.</p>
               <p>3. Analýza a interpretácia textu z hľadiska lexikálno-sémantického, syntakticko-sémantického a štylistického.</p>
               <p>4. Vytváranie prekladateľskej stratégie, zdôvodnenie použitej terminológie, syntaktických a štylistických riešení.</p>
               <p>5.Práca s paralelnými textami z hľadiska stanovenia prekladateľskej stratégie.</p>
               <p>6. Porovnávanie originálu a prekladových variantov jedného textu.</p>
               <p>7.-12. Ucelený preklad spoločenskovedného textu </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>80% priebežné / 20% záverečné</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študujúci má hlbšie znalosti teórie a praxe prekladu rôznych typov spoločenskovedných textov (historický, filozofický, psychologický, umenovedný, literárnovedný) z francúzštiny do slovenčiny. Je schopný interpretovať texty a prakticky prekladať. Má znalosti z problematiky vymedzenia terminológie a štýlu rôznych spoločenskovedných textov (všeobecná vrstva jazyka, všeobecná odborná vrstva interdisciplinárnej povahy, odborná lexika, syntaktické zvláštnosti odborného textu vo francúzštine a v slovenčine). Po úspešnom ukončení má hlbšie znalosti o interpretácii odborných textov a zručnosti v ich praktickom prekladaní z francúzštiny do slovenčiny.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>84</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>63.64</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>34</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>25.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>9</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>6.82</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.76</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>3</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.27</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>132</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>153206</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-37</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-37/25</kod>
         <nazov>Dejiny francúzskej literatúry 1</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>3</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>19.05.2025</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>3</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>VANTUCH, Anton, POVCHANIČ, Štefan, KENÍŽOVÁ-BEDNÁROVÁ, Katarína, ŠIMKOVÁ, Soňa: Dejiny francúzskej literatúry. BRATISLAVA: Causa editio, 1995 ISBN 80-85533-14-6 </p>
               <p>BERTHELOT, Anne: Histoire de la littérature francaise du Moyen Age.Paris: Nathan, 1989 ISBN	</p>
               <p>2-09-190036-X</p>
               <p>TOURNON, André, BIDEAUX, Michel, MOREAU, Hélène: Histoire de la littérature française du XVI siècle </p>
               <p>Paris: Nathan, 1991 ISBN	2-09-190037-0</p>
               <p>ROHOU, Jean: Histoire de la littérature francaise du XVII siècle. Paris: Nathan, 1989 ISBN	2-09-190035-X</p>
               <p>DIDIER, Béatrice: Histoire de la littérature française du XVIII siècle. Paris: Nathan, 1992 ISBN 2-09-190038-X</p>
               <p>LAGARDE, André, MICHARD, Laurent: Francouzská literatura 19. století; přeložili Jiří Našinec, Jiří Pelán, Aleš Pohorský a kol. Praha: Garamond, 2008 ISBN	978-80-7407-026-6</p>
               <p>GUTH. Paul: Histoire de la littérature française Tome 1 Du moyen age à la révolution.Paris: Flammarion, 1981.</p>
               <p>GUTH. Paul: Histoire de la littérature française Tome 2 De la révolution à la Belle Époque. Paris: Flammarion, 1981.</p>
               <p>ŠRÁMEK, Jiří: Panorama francouzské literatury od počátku po současnost. Brno: Host, 2012 ISBN	</p>
               <p>978-80-7294-565-8</p>
               <p>ŠRÁMEK, Jiří: Panorama francouzské literatury od počátku po současnost 2. Brno: Host, 2012 ISBN	</p>
               <p>978-80-7294-565-8</p>
               <p>ŠRÁMEK, Jiří: Dějiny francouzské literatury v kostce. Olomouc: Votobia, 1997 ISBN	</p>
               <p>80-7198-240-7</p>
               <p>Povinné čítanie podľa aktualizovaného zoznamu</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FiF.KRom/FRa-21/15</p>
               <p>FiF.KRom/FRa-22/15</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 30 % z celkového hodnotenia priebežne na základe seminárnej práce a aktívnej účasti na seminári; 70 % hodnotenia tvorí záverečná ústna alebo písomná skúška. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX </p>
               <p>Podmienkou pripustenia ku skúške je dosiahnutie min. 20 bodov z priebežného hodnotenia. Akceptujú sa dve odôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>francúzsky jazyk (B2), slovenský jazyk, český jazyk na úrovni B1 pre porozumenie odporúčanej literatúry.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1. Stredovek: Chansons de geste, Chanson de Roland.</p>
               <p>2. Trubadúrska a truvérska lyrika. </p>
               <p>3.Stredoveký román, Chrétien de Troyes.</p>
               <p>4. Meštianska literatúra, Le Roman de la Rose. Literatúra 14. a 15. storočia: François Villon, stredoveké divadlo.</p>
               <p>5. Literatúra 16. storočia: charakter humanizmu a renesancie vo Francúzsku.</p>
               <p>6.François Rabelais: Gargantua a Pantagruel; krátka próza v 16. storočí, Marguerite de Navarre: Heptameron; vývin francúzskej renesančnej poézie; Michel de Montaigne: Essais.</p>
               <p>7. 17. storočie: Klasicizmus ako dominantný literárny smer 17. storočia vo Francúzsku, jeho podoba v divadle a iných žánroch; vzťah baroka a klasicizmu, vznik klasicistickej doktríny. </p>
               <p>8. Francúzske divadlo 17. storočia. Divadelný život. Divadelné žánre: klasicistická tragédia, vývin komédie. Corneille, Racine, Molière. La Querelle des Anciens et des Modernes.</p>
               <p>9.18. storočie: Charakter francúzskeho osvietenstva; “Les grands philosophes“ a myšlienková próza  (Montesquieu, Voltaire, Diderot, Rousseau). </p>
               <p>10. Vývin francúzskeho románu v 18. storočí a jeho žánrové osobitosti: Lesage: Le diable boiteux, Prévost: Manon Lescaut, Montesquieu: Les Lettres persanes, Voltaire: Candide, Diderot: román-dialóg, Rousseau a sentimentalizmus, Laclos: Les liaisons dangereuses; francúzske divadlo 18. storočia (Lesage, Marivaux, Voltaire, Diderot, Beaumarchais). </p>
               <p>11. Stručný prehľad literatúry prvej polovice 19. storočia. Preromantizmus, F. R. de Chateaubriand, A. de Lamartine, romantizmus V . Hugo, A. de Musset. A. de Vigny, realizmus H. de Balzac, Stendhal.</p>
               <p>12.  Stručný prehľad literatúry druhej polovice 19. storočia. Pozitivizmus a scientizmus. G. Flaubert. É. Zola. G. de Maupassant, prekliati básnici, dekadencia, symbolizmus. Ch. Baudelaire, P. Verlaine, A. Rimbaud, S. Mallarmé.</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Hodnotenie predmetu: priebežné/záverečné 30%/70%</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent predmetu má chronologický prehľad základných vývinových etáp dejín francúzskej literatúry (próza, poézia, divadlo)  od stredoveku po koniec 19. storočia s prihliadnutím na kľúčové smery, autorov, vybrané texty a žánrové špecifiká. Disponuje základnými znalosťami o vzniku a pôsobení jednotlivých literárnych smerov aj vo vzťahu k celkovému kultúrnemu vývinu vo Francúzsku a vo svete. Vzhľadom na skutočnosť, že francúzska literatúra mala takmer vo všetkých historických obdobiach významný dosah na literárny vývin v iných krajinách, študent je schopný vnímať tieto poznatky aj v širších európskych súvislostiach. Dôležitou súčasťou získaných vedomostí je aj prečítaná primárna literatúra. </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>60.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>20.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>1</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>10.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>10</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>153205</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-5</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-5/25</kod>
         <nazov>Dejiny francúzskej literatúry 2</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>4</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>L</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>2</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc., Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>19.05.2025</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety>FiF.KRom/FRa-5/15</alternujucePredmety>
         <alternujucePredmetyNazov>FiF.KRom/FRa-5/15 - Dejiny francúzskej literatúry 2</alternujucePredmetyNazov>
         <alternujucePredmetyKodNazov>FRa-5 - Dejiny francúzskej literatúry 2</alternujucePredmetyKodNazov>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt>
            <alternujuciPredmet>
               <idPredmet>99850</idPredmet>
               <textPred/>
               <skratka>FiF.KRom/FRa-5/15</skratka>
               <kod>FRa-5</kod>
               <nazov>Dejiny francúzskej literatúry 2</nazov>
               <textZa/>
            </alternujuciPredmet>
         </alternujucePredmetyStrukt>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>A</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>L</kodSemester>
               <rokRocnik>2</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>3</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1043653</idOsoby>
               <poradie>4</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Silvia</meno>
               <priezvisko>Rybárová</priezvisko>
               <plneMeno>Mgr. Silvia Rybárová, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>stofkova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>L</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>4</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>VANTUCH, Anton, POVCHANIČ, Štefan, KENÍŽOVÁ-BEDNÁROVÁ,  Katarína, ŠIMKOVÁ,  Soňa. Dejiny  francúzskej literatúry. Bratislava: Causa editio, 1995. ISBN 80-85533-14-6</p>
               <p>ŠRÁMEK, Jiří. Panorama francouzské literatury od začátku po současnost 1 a 2. Brno: Host, 2012.</p>
               <p>	ISBN 978-80-7294-565-8</p>
               <p>VIART, Dominique, VERCIER Bruno. Současná francouzská literatura: dědictví, modernita, proměny. Praha: Garamond, 2008. ISBN 978-80-7407-034-1</p>
               <p>Doplnková literatúra a francúzske študijné texty budú prezentované na začiatku a počas semestra vo formáte PDF alebo na MS Teams.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_O_>
            <popisTypuTextu>Obsahová prerekvizita</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>FiF.KRom/FRa-4/15 Dejiny francúzskej literatúry 1 (P)</p>
            </texty>
         </_O_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Študent získa 30 % z celkového hodnotenia priebežne na základe seminárnej práce a aktívnej účasti na seminári; 70 % hodnotenia tvorí záverečná  ústna skúška. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako  60 % z celkového hodnotenia.</p>
               <p>Termín záverečnej skúšky bude zverejnený prostredníctvom AIS najneskôr v posledný týždeň výučbovej časti. </p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
               <p>Vyučujúca akceptuje max. 2 zdôvodnené absencie.</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Francúzsky jazyk B2, slovenský jazyk, český jazyk na úrovni B1 pre porozumenie študijnej literatúry.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1.	Úvod do štúdia francúzskej literatúry 20. storočia</p>
               <p>2.	Periodizácia literárnych smerov a zoskupení vo francúzskej literatúre 20.storočia</p>
               <p>3.	Literárne avantgardy, ich miesto a funkcia v kultúre</p>
               <p>4.	S. Freud a  H. Bergson a ich význam pre umenie </p>
               <p>5.	Literárny kubismus</p>
               <p>6.	Guillaume Apollinaire</p>
               <p>7.	Dadaizmus  a surrealizmus</p>
               <p>8.	André Breton a  Jean Cocteau </p>
               <p>9.	Francúzske absurdné divadlo </p>
               <p>10.	Eugène Ionesco</p>
               <p>11.	Samuel Beckett </p>
               <p>12.	 Literárne avantgardy a absurdné divadlo v slovenských prekladoch</p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Váha hodnotenia predmetu: priebežné/záverečné 30/70</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent predmetu má chronologický prehľad základných vývinových etáp dejín francúzskej literatúry (próza, poézia, divadlo)  v 20. storočí s prihliadnutím na kľúčové texty a žánrové špecifiká, na povahu francúzskeho literárneho  dedičstva a jeho podoby v slovenskom literárnom kontexte. Orientuje sa v problematike franc. literatúry 20. storočia, ktorá je potrebná pre výber predmetov  z franc. literatúry v mag. stupni štúdia. Má vedomosti, ktoré tvoria základ literárneho vzdelania, umožňujúceho prehĺbenejšie štúdium literatúry, má rovnako základy kultúrneho rozhľadu v oblasti literatúry a umeleckého prekladu z francúzštiny, potrebného pri tlmočení, nevyhnutného pri výbere literárnych textov na preklad do slovenčiny.  </p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>37</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>55.22</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>17</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>25.37</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>6</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>8.96</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>5</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>7.46</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>2</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>2.99</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>67</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
      <informacnyList>
         <id>99851</id>
         <kodTypPredmetu>B</kodTypPredmetu>
         <skratka>FRa-6</skratka>
         <kod>FiF.KRom/FRa-6/15</kod>
         <nazov>Dejiny francúzskej literatúry 3</nazov>
         <kredit>3</kredit>
         <sposobUkoncenia>Hodnotenie</sposobUkoncenia>
         <sposobVyucby>prednáška / seminár</sposobVyucby>
         <rozsahTyzdenny>1 / 1</rozsahTyzdenny>
         <rozsahSemestranly>14 / 14</rozsahSemestranly>
         <obdobie>5</obdobie>
         <doplnujuceUdaje>(Jednoodborové štúdium, bakalársky I. st., denná forma)</doplnujuceUdaje>
         <kodSemesterStudPlan>Z</kodSemesterStudPlan>
         <rokRocnikStudPlan>3</rokRocnikStudPlan>
         <zabezpecuju>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</zabezpecuju>
         <datumSchvalenia>06.05.2026</datumSchvalenia>
         <datumPoslednejZmeny>15.05.2023</datumPoslednejZmeny>
         <podmienujucePredmety/>
         <podmienujucePredmetyNazov/>
         <podmPredmetyKodNazov/>
         <vylucujucePredmety/>
         <vylucujucePredmetyNazov/>
         <vylucujucePredmetyKodNazov/>
         <alternujucePredmety/>
         <alternujucePredmetyNazov/>
         <alternujucePredmetyKodNazov/>
         <garanti>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. Mgr. Jozef Tancer, PhD.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>tancer1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>kusa2@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
            <garant>
               <typGarantaId>8</typGarantaId>
               <typGaranta>osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu</typGaranta>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
            </garant>
         </garanti>
         <sposobyVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>prednáška</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
            <sposobVyucbyRozsahMetoda>
               <sposobVyucby>seminár</sposobVyucby>
               <rozsahTyzdenny>1</rozsahTyzdenny>
               <rozsahSemestralny>14</rozsahSemestralny>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
            </sposobVyucbyRozsahMetoda>
         </sposobyVyucbyRozsahMetoda>
         <podmienujucePredmetyStrukt/>
         <vylucujucePredmetyStrukt/>
         <alternujucePredmetyStrukt/>
         <kodyTypovVyucby>
            <kodtypVyucby>B</kodtypVyucby>
         </kodyTypovVyucby>
         <studijneProgramy>
            <studijnyProgram>
               <id>3008</id>
               <skratka>bpANFR</skratka>
               <popis>anglický jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3094</id>
               <skratka>bpFRSK</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a slovenský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4681</id>
               <skratka>bpFRLA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a latinský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3096</id>
               <skratka>bpFRTA</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3095</id>
               <skratka>bpFRSP</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4623</id>
               <skratka>bpARFR</skratka>
               <popis>arabský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3259</id>
               <skratka>bpFRNE</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a nemecký jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4278</id>
               <skratka>bpBUFR</skratka>
               <popis>bulharský jazyk a kultúra a francúzsky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>3730</id>
               <skratka>bpFRRU</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a ruský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4279</id>
               <skratka>bpFRHO</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a holandský jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
            <studijnyProgram>
               <id>4680</id>
               <skratka>bpFRGR</skratka>
               <popis>francúzsky jazyk a kultúra a grécky jazyk a kultúra</popis>
               <kodSemester>Z</kodSemester>
               <rokRocnik>3</rokRocnik>
               <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </studijnyProgram>
         </studijneProgramy>
         <stupneStudijnychProgramov>I.</stupneStudijnychProgramov>
         <metodyStudia>
            <metodaStudia>prezenčná</metodaStudia>
         </metodyStudia>
         <jeZaradenyVStudijnomPlane>true</jeZaradenyVStudijnomPlane>
         <stupenPredmetu>I.</stupenPredmetu>
         <vyucujuciAll>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>1</poradie>
               <typ>V</typ>
               <typPopis>vedúci seminára</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
            <vyucujuci>
               <idOsoby>1048544</idOsoby>
               <poradie>2</poradie>
               <typ>P</typ>
               <typPopis>prednášajúci</typPopis>
               <meno>Jana</meno>
               <priezvisko>Truhlářová</priezvisko>
               <plneMeno>doc. PhDr. Jana Truhlářová, CSc.</plneMeno>
               <pridelenyEmail>truhlarova1@uniba.sk</pridelenyEmail>
               <jazykyPredmetu>francúzsky</jazykyPredmetu>
            </vyucujuci>
         </vyucujuciAll>
         <jazykyVyucbyPredmetu>
            <jazykVyucby>
               <skratka>FR</skratka>
               <popis>francúzsky</popis>
            </jazykVyucby>
            <jazykyVyucbyPredmetuSpolu>francúzsky</jazykyVyucbyPredmetuSpolu>
         </jazykyVyucbyPredmetu>
         <rocniky>
            <semester>Z</semester>
            <rocnik>
               <semesterPoradie>5</semesterPoradie>
            </rocnik>
         </rocniky>
         <_L_>
            <popisTypuTextu>Odporúčaná literatúra</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>VANTUCH, Anton, POVCHANIČ, Štefan, KENÍŽOVÁ-BEDNÁROVÁ, Katarína, ŠIMKOVÁ, Soňa: Dejiny francúzskej literatúry. BRATISLAVA: Causa editio, 1995 ISBN 80-85533-14-6 GUTH. Paul: Histoire de la littérature française Tome 2 De la révolution à la Belle Époque. Paris: Flammarion, 1981. ŠRÁMEK, Jiří: Panorama francouzské literatury od počátku po současnost. Brno: Host, 2012 ISBN 978-80-7294-565-8 ŠRÁMEK, Jiří: Panorama francouzské literatury od počátku po současnost 2. Brno: Host, 2012 ISBN 978-80-7294-565-8 ŠRÁMEK, Jiří: Dějiny francouzské literatury v kostce. Olomouc: Votobia, 1997 ISBN 80-7198-240-7 LAGARDE, André, MICHARD, Laurent: Francouzská literatura 19. století; přeložili Jiří Našinec, Jiří Pelán, Aleš Pohorský a kol. Praha: Garamond, 2008 ISBN 978-80-7407-026-6 </p>
               <p>Povinné čítanie podľa aktualizovaného zoznamu v príslušnom akademickom roku.</p>
            </texty>
         </_L_>
         <_PA_>
            <popisTypuTextu>Podmienky na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Účasť a aktivita na hodinách, študent získa 30 % z celkového hodnotenia priebežne na základe seminárnej práce a aktívnej účasti na seminári; 70 % hodnotenia tvorí záverečná ústna skúška. Kredity sa neudelia študentovi, ktorý získa menej ako 60 % z celkového hodnotenia. Študentovi sa povoľujú maximálne 2 absencie bez udania dôvodu.</p>
               <p>Klasifikačná stupnica:</p>
               <p>100-90: A</p>
               <p>89-85: B</p>
               <p>84-75: C</p>
               <p>74-70: D</p>
               <p>69-60: E</p>
               <p>59-0: FX</p>
            </texty>
         </_PA_>
         <_PJ_>
            <popisTypuTextu>Jazyk, ktorého znalosť je potrebná na absolvovanie predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Francúzsky jazyk (B2), slovenský jazyk, receptívna znalosť češtiny na štúdium odbornej literatúry.</p>
            </texty>
         </_PJ_>
         <_SO_>
            <popisTypuTextu>Stručná osnova predmetu</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>1.Prvá polovica 19. storočia: Francúzsko v porevolučnom období: Sentimentalizmus a preromantizmus. Le mal du siècle: Mme de Staël: De la littérature; Chateaubriand: René; B. Constant; Sénancourt. A. de Lamartine: Méditations poétiques.</p>
               <p>2. Romantizmus a divadlo. La bataille d’Hernani. Stendhal: Racine et Shakespeare,V. Hugo Hernani A. de Musset: Lorenzaccio, On ne badine pas avec l’amour; A. de Vigny. </p>
               <p>3. Poézia romantizmu: école intimiste/école pittoresque. V. Hugo, A. de Musset, A. de Vigny, poézia po roku 1830: l’art utile, l’art pour l’art a Théophile Gautier. </p>
               <p>4. Romantizmus a próza: román, novela: V. Hugo, G. Sand, A. Dumas, E. Sue, druhá romantická generácia: Ch. Nodier, G. de Nerval, Th. Gautier. Mérimée a umenie novely.</p>
               <p>5. Realizmus a román: H de Balzac: La Peau de chagrin, Le Père Goriot, Stendhal: Le Rouge et le Noir.</p>
               <p>6. Druhá polovica 19. storočia: Literatúra v čase pozitivizmu a scientizmu. A. Comte, H.Taine a literárna kritika. Realizmus a naturalizmus. </p>
               <p>7. Poézia v čase pozitivizmu: L’art pour l’art a Parnasse. Charles Baudelaire: Les Fleurs du Mal. </p>
               <p>8-10. Vývin románu: Gustave Flaubert: Madame Bovary, bratia Goncourtovci Germinie Lacerteux. Émile Zola: L’Assomoir. Guy de Maupassant:  Bel-Ami, umenie novely: Boule de suif a iné.</p>
               <p>11. Vývin poézie: Charles Baudelaire a prekliati básnici. Dekadencia. Symbolizmus. A. Rimbaud. P. Verlaine. Lautréamont. S. Mallarmé.</p>
               <p>12. Literatúra „fin de siècle“. Joris-Karl Huysmans, Barbey d´Aurevilly, Villiers de l´Isle-Adam a i. </p>
            </texty>
         </_SO_>
         <_VH_>
            <popisTypuTextu>Váha hodnotenia predmetu (priebežné/záverečné)</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Hodnotenie predmetu: priebežné/záverečné 30/70</p>
            </texty>
         </_VH_>
         <_VV_>
            <popisTypuTextu>Výsledky vzdelávania</popisTypuTextu>
            <texty>
               <p>Absolvent predmetu má chronologický prehľad základných vývinových etáp dejín francúzskej literatúry (próza, poézia, divadlo) v rámci 19. storočia s prihliadnutím na kľúčových autorov, texty a žánrové špecifiká. Francúzsky preromantizmus, romantizmus v poézii a v divadle, vývin románu od H. de Balzaca po J.-K. Huysmansa; vývin poézie v druhej polovici 19. storočia.</p>
            </texty>
         </_VV_>
         <hodnoteniaPredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>A</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>B</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>C</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>D</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>E</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <hodnoteniePredmetu>
               <kod>FX</kod>
               <pocetHodnoteni>0</pocetHodnoteni>
               <percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>0.0</percentualneVyjadrenieZCelkPoctuHodnoteni>
            </hodnoteniePredmetu>
            <celkovyPocetHodnotenychStudentov>0</celkovyPocetHodnotenychStudentov>
            <pocetTypovHodnoteni>6</pocetTypovHodnoteni>
         </hodnoteniaPredmetu>
      </informacnyList>
   </informacneListy>
</obsah>
